diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
commit | d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c (patch) | |
tree | ee926169e8ee10129946b852d3b3d9e40bc46d30 /po/el.po | |
parent | c72a9890a757b7c41a761945d27857f8ad373187 (diff) | |
download | drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.gz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.bz2 drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.xz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.zip |
update catalogs (#3371)
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 786 |
1 files changed, 567 insertions, 219 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:59+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -31,14 +31,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -74,23 +76,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ρύθμιση του τοπικού δικτύου..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" @@ -100,16 +106,17 @@ msgstr "Εντάξει" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netcenter.pm:150 -#: ../lib/network/netconnect.pm:186 ../lib/network/netconnect.pm:208 -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 ../lib/network/thirdparty.pm:367 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 +#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../bin/drakconnect-old:115 +#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή των ρυθμίσεων" @@ -145,6 +152,7 @@ msgstr "Κάρτα δικτύου %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Μάσκα δικτύου" @@ -160,6 +168,7 @@ msgid "Started on boot" msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Πελάτης DHCP" @@ -174,17 +183,19 @@ msgstr "" "Εκτελέστε τον οδηγό « %s » από το κέντρο ελέγχου Mageia" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Χωρίς IP" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Χωρίς μάσκα" @@ -256,12 +267,12 @@ msgstr "" "\n" "Τι θα θέλατε να κάνετε;" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -278,8 +289,8 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε την διεπαφή δικτύου που είναι άμεσα συνδεδεμένη με το " "διαδίκτυο" -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Συσκευή δικτύου" @@ -358,7 +369,11 @@ msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 @@ -441,8 +456,8 @@ msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολαβητής-λανθάνουσ #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου ως εξυπηρετητής " -"διαμεσολαβητής-λανθάνουσας" +"Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου ως εξυπηρετητής διαμεσολαβητής-" +"λανθάνουσας" #: ../bin/drakgw:275 #, c-format @@ -479,7 +494,8 @@ msgid "" "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" -"Δεν εντοπίστηκε καμιά κάρτα ρυθμισμένη για το τοπικό δίκτυο στο σύστημά σας.\n" +"Δεν εντοπίστηκε καμιά κάρτα ρυθμισμένη για το τοπικό δίκτυο στο σύστημά " +"σας.\n" "\n" "Παρακαλώ εκτελέστε το εργαλείο ρύθμισης υλικού για να τη ρυθμίσετε, και " "σιγουρευτείτε πως το τοίχος προστασίας Mageia είναι απενεργοποιημένο για την " @@ -499,8 +515,8 @@ msgstr "Η κοινόχρηστη σύνδεση στο διαδίκτυο τώ #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area " -"Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n" @@ -662,13 +678,14 @@ msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις" #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 +#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα" @@ -678,12 +695,12 @@ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα" msgid "Log" msgstr "Καταγραφές" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Επιτρέπεται" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "Σε φραγή" @@ -710,12 +727,12 @@ msgstr "Υπηρεσίες σε φραγή" msgid "Clear logs" msgstr "Καθαρισμός των καταγραφών" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Λευκή λίστα" @@ -865,7 +882,7 @@ msgstr "Άρθρωμα" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: ../bin/draknetprofile:68 +#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -883,8 +900,8 @@ msgstr "Νέο προφίλ..." #: ../bin/draknetprofile:155 #, c-format msgid "" -"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., work, " -"home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " +"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " +"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" @@ -906,16 +923,17 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε νέο προφίλ" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "" -"You are now using network profile %s. You can configure your system as usual, " -"and all your network settings from now on will be saved into this profile." +"You are now using network profile %s. You can configure your system as " +"usual, and all your network settings from now on will be saved into this " +"profile." msgstr "" "Χρησιμοποιείτε τώρα το προφίλ δικτύου %s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά " "σας ως συνήθως, και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα " "αποθηκεύονται σε αυτό το προφίλ." -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" @@ -1100,8 +1118,8 @@ msgstr "" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP δίκτυα:</span> μπορείτε επίσης να εξάγετε " "καταλόγους σε όλους τους υπολογιστές σε ένα IP (υπό-)δίκτυο ταυτόχρονα " -"προσθέτοντας μια μάσκα μετά από την διεύθυνση του (υπό-)δικτύου. Παράδειγμα : " -"192.168.1.0/255.255.255.0' ή 192.168.1.0/24\n" +"προσθέτοντας μια μάσκα μετά από την διεύθυνση του (υπό-)δικτύου. " +"Παράδειγμα : 192.168.1.0/255.255.255.0' ή 192.168.1.0/24\n" #: ../bin/draknfs:161 #, c-format @@ -1119,9 +1137,9 @@ msgid "" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for " -"NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The " -"opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" @@ -1137,15 +1155,16 @@ msgstr "" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">επιτρέπει στον root πραγματική απομακρυσμένη " -"πρόσβαση (no_root_squash) :</span> να μην γίνει συσχέτιση των UID/GID 0. Αυτή " -"η επιλογή είναι κυρίως χρήσιμη για σταθμούς χωρίς δίσκο (no_root_squash).\n" +"πρόσβαση (no_root_squash) :</span> να μην γίνει συσχέτιση των UID/GID 0. " +"Αυτή η επιλογή είναι κυρίως χρήσιμη για σταθμούς χωρίς δίσκο " +"(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Συσχέτιση όλων των χρηστών με τον χρήστη " -"anonymous (all_squash):</span> μετατρέπει όλα τα UID/GID σε χρήστη anonymous. " -"Χρήσιμο για εξαγωγή μέσω NFS δημοσίων καταλόγων του FTP, καταλόγους ειδήσεων " -"κλπ. Η αντίθετη επιλογή είναι no_all_squash η οποία είναι και η " -"προκαθορισμένη.\n" +"anonymous (all_squash):</span> μετατρέπει όλα τα UID/GID σε χρήστη " +"anonymous. Χρήσιμο για εξαγωγή μέσω NFS δημοσίων καταλόγων του FTP, " +"καταλόγους ειδήσεων κλπ. Η αντίθετη επιλογή είναι no_all_squash η οποία " +"είναι και η προκαθορισμένη.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Χρήστης και ομάδα anonymous (anonuid και " @@ -1191,10 +1210,10 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read " -"and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request " -"which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this " -"option." +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> επιτρέπει είτε μόνο την ανάγνωση, " "είτε την ανάγνωση και εγγραφή στον τόμο NFS. Από προεπιλογή, κάθε αίτημα " @@ -1204,9 +1223,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate " -"the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these " -"requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> απαγορεύει στον εξυπηρετητή NFS να " "παραβιάσει το πρωτόκολλο NFS απαντώντας στα αιτήματα πριν να έχουν " @@ -1239,7 +1258,8 @@ msgstr "Κατάλογος" #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" -"Παρακαλώ προσθέστε μια κοινή χρήση NFS ώστε να μπορέσετε να την τροποποιήσετε." +"Παρακαλώ προσθέστε μια κοινή χρήση NFS ώστε να μπορέσετε να την " +"τροποποιήσετε." #: ../bin/draknfs:379 #, c-format @@ -1589,8 +1609,7 @@ msgstr "Ένα απλό εργαλείο για εύκολη διαχείρισ msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../bin/draksambashare:205 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -1675,8 +1694,8 @@ msgstr "Προσθήκη μιας ειδικής κοινής χρήσης εκ msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -"Σκοπός αυτού του οδηγού είναι να δημιουργήσετε εύκολα έναν ειδικό κοινόχρηστο " -"εκτυπωτή Samba." +"Σκοπός αυτού του οδηγού είναι να δημιουργήσετε εύκολα έναν ειδικό " +"κοινόχρηστο εκτυπωτή Samba." #: ../bin/draksambashare:455 #, c-format @@ -1902,11 +1921,11 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>" -". This name will be recognized by other servers." +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " +"name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" -"Domain master = yes, προκαλεί στον εξυπηρετητή να δηλωθεί στο όνομα NetBIOS <" -"pdc name >. Αυτό το όνομα θα αναγνωρίζεται από τους άλλους εξυπηρετητές." +"Domain master = yes, προκαλεί στον εξυπηρετητή να δηλωθεί στο όνομα NetBIOS " +"<pdc name >. Αυτό το όνομα θα αναγνωρίζεται από τους άλλους εξυπηρετητές." #: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format @@ -1931,18 +1950,18 @@ msgstr "Επίπεδο λειτουργικού συστήματος:" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which Samba " -"will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an " -"election and become the master browser, you can set the level above that of " -"the operating system on your network with the highest current value. ie: os " -"level = 34" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" msgstr "" "Η καθολική επιλογή επιπέδου λειτουργικού συστήματος ορίζει την τιμή του " "επιπέδου του λειτουργικού συστήματος που θα μιμείται ο Samba κατά την " -"διάρκεια εκλογών των περιηγητών. Αν επιθυμείτε ο Samba να κερδίσει την εκλογή " -"και να γίνει ο κύριος εξυπηρετητής, πρέπει να ορίσετε ένα επίπεδο ανώτερο από " -"αυτό του λειτουργικού συστήματος που κατέχει την υψηλότερη τιμή στο δίκτυό " -"σας. Π.χ. : Επίπεδο λειτουργικού συστήματος = 34" +"διάρκεια εκλογών των περιηγητών. Αν επιθυμείτε ο Samba να κερδίσει την " +"εκλογή και να γίνει ο κύριος εξυπηρετητής, πρέπει να ορίσετε ένα επίπεδο " +"ανώτερο από αυτό του λειτουργικού συστήματος που κατέχει την υψηλότερη τιμή " +"στο δίκτυό σας. Π.χ. : Επίπεδο λειτουργικού συστήματος = 34" #: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format @@ -2001,13 +2020,13 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in " -"a central, shared, account repository. The centralized account repository is " -"shared between domain (security) controllers." +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"Επίπεδο τομέα : επιτρέπει την αποθήκευση όλων των λογαριασμών των χρηστών και " -"των ομάδων σε ένα κεντρικό και κοινόχρηστο αποθετήριο λογαριασμών. Αυτό το " -"κεντρικό αποθετήριο λογαριασμών, είναι κοινόχρηστο ανάμεσα στους ελεγκτές " +"Επίπεδο τομέα : επιτρέπει την αποθήκευση όλων των λογαριασμών των χρηστών " +"και των ομάδων σε ένα κεντρικό και κοινόχρηστο αποθετήριο λογαριασμών. Αυτό " +"το κεντρικό αποθετήριο λογαριασμών, είναι κοινόχρηστο ανάμεσα στους ελεγκτές " "(ασφαλείας) του τομέα." #: ../bin/draksambashare:1133 @@ -2050,15 +2069,15 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -"Αρχείο καταγραφών : χρησιμοποιείστε αρχείο.%m για να γίνεται χρήση ξεχωριστού " -"αρχείου καταγραφών, για κάθε υπολογιστή που συνδέεται." +"Αρχείο καταγραφών : χρησιμοποιείστε αρχείο.%m για να γίνεται χρήση " +"ξεχωριστού αρχείου καταγραφών, για κάθε υπολογιστή που συνδέεται." #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -"Επίπεδο καταγραφών: καθορίζει το πόσο αναλυτικές θα είναι οι καταγραφές (0 <= " -"επίπεδο καταγραφών <=10)" +"Επίπεδο καταγραφών: καθορίζει το πόσο αναλυτικές θα είναι οι καταγραφές (0 " +"<= επίπεδο καταγραφών <=10)" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format @@ -2505,12 +2524,12 @@ msgstr "" "Προσοχή εντοπίστηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το " "δίκτυό σας" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Συνδέθηκε" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Δεν συνδέθηκε" @@ -2575,7 +2594,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση της καταμέτρησης κυκλοφο msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "Επιτρέψτε τον έλεγχο της διεπαφής από το Network Manager" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Μετρικό" @@ -2617,19 +2636,22 @@ msgstr "Καλωδιακό μόντεμ" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Χρήση του BPALogin (απαραίτητο για το Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Λογαριασμός σύνδεσης (όνομα χρήστη)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης λογαριασμού" @@ -2756,13 +2778,15 @@ msgstr "" "Κάθε αντικείμενο πρέπει να εισαχθεί ως διεύθυνση IP με αριθμούς\n" "χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Πύλη" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Λήψη των εξυπηρετητών DNS από τον εξυπηρετητή DHCP" @@ -2786,25 +2810,29 @@ msgstr "Τομέας αναζήτησης" #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" -"Από προεπιλογή, ο τομέας αναζήτησης θα προέρχεται από το πλήρως πιστοποιημένο " -"όνομα υπολογιστή" +"Από προεπιλογή, ο τομέας αναζήτησης θα προέρχεται από το πλήρως " +"πιστοποιημένο όνομα υπολογιστή" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Χρονικό όριο λήξης DHCP (σε δευτερόλεπτα)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Λήψη των εξυπηρετητών YP από τον εξυπηρετητή DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Λήψη των εξυπηρετητών NTPD από τον εξυπηρετητή DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP όνομα υπολογιστή" @@ -2815,11 +2843,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Να μην ανακατευθυνθεί στο Zeroconf (δίκτυο 169.254.0.0)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η διεύθυνση IP πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Η μάσκα δικτύου πρέπει να είναι της μορφής « 255.255.224.0 »" @@ -2836,12 +2866,13 @@ msgid "" "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). Για " -"να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα " -"απενεργοποιήστε όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε " -"τες να μην ξεκινούν κατά την εκκίνηση" +"%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). " +"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα " +"απενεργοποιήστε όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή " +"ρυθμίστε τες να μην ξεκινούν κατά την εκκίνηση" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "" @@ -2855,8 +2886,8 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" -"Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το μηχάνημα." -" Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό θα " +"Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το " +"μηχάνημα. Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό θα " "δημιουργηθεί αυτόματα." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 @@ -2872,6 +2903,7 @@ msgstr "" "localhost.localdomain »." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Θερμή σύνδεση (hotplugging) δικτύου" @@ -2940,27 +2972,32 @@ msgstr "POTS" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Αναλογικό modem (POTS)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Βασισμένο σε ένα σενάριο" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Μέσω τερματικού" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4140,6 +4177,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ασύρματης σύνδεσης" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας" @@ -4175,6 +4213,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)" @@ -4185,6 +4224,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" @@ -4277,26 +4317,31 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Αναγνωριστικό δικτύου" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Συχνότητα λειτουργίας" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Όριο ευαισθησίας" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Ρυθμός bit (σε b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" @@ -4324,11 +4369,13 @@ msgstr "" "επίσης να καθορίσετε αυτήν την παράμετρο σε « auto », « fixed » ή « off »." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Κατακερματισμός" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Επιπλέον ορίσματα για την εντολή iwconfig" @@ -4337,8 +4384,8 @@ msgstr "Επιπλέον ορίσματα για την εντολή iwconfig" #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as " -"the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" @@ -4349,9 +4396,9 @@ msgstr "" "\n" "Δείτε τη σελίδα εγχειριδίου του iwconfig(8) για περισσότερες πληροφορίες." -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two -#. lines if it's bigger than the english one +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "επιπλέον ορίσματα για την εντολή iwspy" @@ -4377,6 +4424,7 @@ msgstr "" "Δείτε το εγχειρίδιο χρήσης (man) iwspy(8) για περισσότερες πληροφορίες. " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Επιπλέον ορίσματα για την εντολή iwpriv" @@ -4384,7 +4432,8 @@ msgstr "Επιπλέον ορίσματα για την εντολή iwpriv" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " @@ -4397,7 +4446,8 @@ msgid "" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" -"Η iwpv επιτρέπει να καθορίσετε τις προαιρετικές (και ιδιωτικές) παραμέτρους \n" +"Η iwpv επιτρέπει να καθορίσετε τις προαιρετικές (και ιδιωτικές) " +"παραμέτρους \n" "μιας διεπαφής ασύρματου δικτύου.\n" "\n" "Η iwpriv ασχολείται με τον καθορισμό παραμέτρων συγκεκριμένα για κάθε οδηγό " @@ -4652,8 +4702,8 @@ msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Η συχνότητα πρέπει να έχει μια κατάληξη k, M ή G (πχ: « 2.46G » για 2.46 GHz " -"), ή προσθέτοντας να απαραίτητα μηδενικά (« 0 »)." +"Η συχνότητα πρέπει να έχει μια κατάληξη k, M ή G (πχ: « 2.46G » για 2.46 " +"GHz ), ή προσθέτοντας να απαραίτητα μηδενικά (« 0 »)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 #, c-format @@ -4705,11 +4755,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 #, c-format msgid "" -"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary " -"firmware distribution problem." +"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " +"binary firmware distribution problem." msgstr "" "Τα modem που χρησιμοποιούν Conexant AccessRunner chipsets δεν υποστηρίζονται " -"εξαιτίας προβλημάτων στην αναδιανομή του δυαδικού υλικολογισμικού (firmware). " +"εξαιτίας προβλημάτων στην αναδιανομή του δυαδικού υλικολογισμικού " +"(firmware). " #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 #, c-format @@ -4822,6 +4873,285 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Το όνομα υπολογιστή άλλαξε σε « %s »" +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Διεπαφή δικτύου" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου για ρύθμιση:" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ένα πρόβλημα παρουσιάστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου ολοκληρώθηκε." + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων VPN" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Συσκευή: " + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "Ρύθμιση VPN" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS 1" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Τομέας αναζήτησης" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "static" +msgstr "Αυτόματα" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Τρόπος κλήσης" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δευτερόλεπτα)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου του παρόχου" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "<control>Q" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Σύνδεση μέσω μόντεμ" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Κουβέιτ" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Μόντεμ" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ κάρτας" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Εύρος μνήμης κάρτας (DMA)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO κάρτας" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 κάρτας" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Ευρωπαϊκό πρωτόκολλο (EDSS1)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Πρωτόκολλο για τον υπόλοιπο κόσμο\n" +" χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Άρθρωμα" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Πραγματική διεύθυνση" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Λευκορωσία" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Η διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Πύλη" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Διεπαφή" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία σύνδεση με το διαδίκτυο" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +msgstr "" +"Δεν έχετε καμία ρυθμισμένη σύνδεση στο διαδίκτυο.\n" +"Εκτελέστε τον οδηγό « %s » από το κέντρο ελέγχου Mageia" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Πρόσβαση στον εκτυπωτή" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Χρόνος σύνδεσης :" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Παράμετροι IP" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" @@ -4949,8 +5279,8 @@ msgid "" msgstr "" "ρυθμιστής drakfirewall\n" "\n" -"Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την πρόσβαση στο " -"δίκτυο/διαδίκτυο\n" +"Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την πρόσβαση στο δίκτυο/" +"διαδίκτυο\n" "χρησιμοποιώντας το drakconnect." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 @@ -5015,8 +5345,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into " -"your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" "Μπορείτε να προειδοποιηθείτε όταν κάποιος αποκτήσει πρόσβαση σε μια υπηρεσία " @@ -5034,11 +5364,6 @@ msgstr "Χρήση του διαδραστικού τοίχους προστασ msgid "No device found" msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή" -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Συσκευή: " - #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" @@ -5116,13 +5441,13 @@ msgid "" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN " -"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" "Έγινε η ρύθμιση της σύνδεσης VPN.\n" "\n" -"Αυτή η σύνδεση VPN μπορεί να εκκινηθεί αυτόματα τη στιγμή σύνδεσης στο δίκτυο." -"\n" +"Αυτή η σύνδεση VPN μπορεί να εκκινηθεί αυτόματα τη στιγμή σύνδεσης στο " +"δίκτυο.\n" "Αυτό μπορεί να γίνει ρυθμίζοντας εκ νέου την σύνδεση στο δίκτυο και " "επιλέγοντας αυτήν τη σύνδεση VPN.\n" @@ -5183,8 +5508,7 @@ msgid "" "network." msgstr "Η εφαρμογή « %s » προσπαθεί να διαθέσει μια υπηρεσία (%s) στο δίκτυο." -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used -#. between brackets +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:155 #, c-format msgid "port %d" @@ -5273,6 +5597,103 @@ msgstr "Εγκατάσταση ενός νέου οδηγού" msgid "Select a device:" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:" +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Επίθεση υπηρεσίας" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Αυτόματη λειτουργία του διαδραστικού τοίχου προστασίας" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Πώς θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνδεση;" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Διεπαφή δικτύου" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Διεύθυνση IP: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Επίθεση υπηρεσίας" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας" + +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Πώς θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνδεση;" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 +#, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "" + #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" @@ -5316,20 +5737,6 @@ msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Πρωτόκολλο για τον υπόλοιπο κόσμο" -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Ευρωπαϊκό πρωτόκολλο (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Πρωτόκολλο για τον υπόλοιπο κόσμο\n" -" χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" @@ -5380,11 +5787,6 @@ msgstr "" msgid "Connection control" msgstr "Έλεγχος της σύνδεσης" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " - #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" @@ -5405,11 +5807,6 @@ msgstr "Ο προσωπικός σας αριθμός τηλεφώνου" msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Όνομα παρόχου (π.χ. provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου του παρόχου" - #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" @@ -5420,41 +5817,6 @@ msgstr "Πρώτο DNS του παρόχου (προαιρετικό)" msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Δεύτερο DNS του παρόχου (προαιρετικό)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Τρόπος κλήσης" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δευτερόλεπτα)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:357 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ κάρτας" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Εύρος μνήμης κάρτας (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO κάρτας" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 κάρτας" - #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -5495,8 +5857,8 @@ msgstr "" "Εάν έχετε μια ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι " "σωστές.\n" "\n" -"Εάν έχετε μια PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας σας." -"\n" +"Εάν έχετε μια PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας " +"σας.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format @@ -5624,16 +5986,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Domain name" msgstr "Όνομα τομέα" -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:652 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" @@ -5743,8 +6095,8 @@ msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid " -"any hostname-related problems." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το γραφικό περιβάλλον για να " "αποφύγετε τυχόν προβλήματα που σχετίζονται με την αλλαγή ονόματος του " @@ -5939,18 +6291,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" -"Τέλος, μπορείτε επίσης να εισάγετε τις διευθύνσεις IP του εξυπηρετητή σας DNS." +"Τέλος, μπορείτε επίσης να εισάγετε τις διευθύνσεις IP του εξυπηρετητή σας " +"DNS." #: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η διεύθυνση DNS πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:832 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Η διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" - #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" @@ -6037,11 +6385,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητών" #: ../lib/network/network.pm:549 #, c-format msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: " -"http://my_caching_server:8080)" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την διαμόρφωση των διαμεσολαβητών (πχ: " -"http://my_caching_server:8080)" +"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την διαμόρφωση των διαμεσολαβητών (πχ: http://" +"my_caching_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format @@ -6096,8 +6444,8 @@ msgid "" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τις διεπαφές που θα προστατεύονται από το τοίχος προστασίας." -"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε τις διεπαφές που θα προστατεύονται από το τοίχος " +"προστασίας.\n" "\n" "Θα πρέπει να επιλεχθούν όλες οι διεπαφές που συνδέονται στο διαδίκτυο,\n" "ενώ οι διεπαφές συνδεδεμένες με το τοπικό δίκτυο μπορούν να αποεπιλεχθούν.\n" @@ -6134,8 +6482,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" -"Μερικά συστατικά (%s) είναι απαραίτητα άλλα δεν είναι διαθέσιμα για το υλικό %" -"s ." +"Μερικά συστατικά (%s) είναι απαραίτητα άλλα δεν είναι διαθέσιμα για το υλικό " +"%s ." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6149,8 +6497,8 @@ msgstr "Μερικά πακέτα (%s) είναι απαραίτητα αλλά msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" -"Αυτά τα πακέτα μπορούν να βρεθούν στην %s, ή στο επίσημο αποθετήριο πακέτων %" -"s." +"Αυτά τα πακέτα μπορούν να βρεθούν στην %s, ή στο επίσημο αποθετήριο πακέτων " +"%s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:152 #, c-format @@ -6163,7 +6511,8 @@ msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" -"Τα απαραίτητα αρχεία μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από αυτόν τον σύνδεσμό:\n" +"Τα απαραίτητα αρχεία μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από αυτόν τον " +"σύνδεσμό:\n" "%s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:190 @@ -6209,8 +6558,8 @@ msgstr "Εισάγετε μια δισκέτα" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press " -"%s" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" msgstr "" "Εισάγετε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s με το %s στον ριζικό " "κατάλογο και πατήστε στο %s" @@ -6370,4 +6719,3 @@ msgstr "Κατάσταση λειτουργίας NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP" - |