diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 09:48:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 09:48:35 +0000 |
commit | 62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 (patch) | |
tree | e37c44fe187cc421412f5b7cd20a58e6a13c7403 /po/de.po | |
parent | 00eab2da2ed58bdbdc3c66c6acc730b536b43ee5 (diff) | |
download | drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.gz drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.bz2 drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.xz drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 6071 |
1 files changed, 3047 insertions, 3024 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 23:25+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -30,2702 +30,523 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/network/connection.pm:16 -#, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Unbekannter Verbindungstyp" - -#: ../lib/network/connection.pm:115 -#, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "Netzwerk Zugangseinstellungen" - -#: ../lib/network/connection.pm:116 -#, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "Zugangseinstellungen" - -#: ../lib/network/connection.pm:117 -#, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "Adress Einstellungen" - -#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 -#, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN Verbindung" - -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: ../lib/network/connection.pm:163 -#, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Ermöglichen den Benutzern die Verbindung zu Verwalten" - -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Starten der Vebindung beim booten" - -#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: ../lib/network/connection.pm:230 -#, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "Link erkannt auf Schnittstelle %s" - -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 -#, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "Link auf Interface %s verloren" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 -#, c-format -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 -#, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Kabel Modem" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Benutze BPALogin (Für Telstra nötig)" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#: ../tools/drakconnect:482 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Netzwerk & Internet konfigurieren" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#: ../tools/drakconnect:492 +#: ../bin/drakconnect:81 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Benutzername (Login)" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Netzwerk-Konfiguration (%d Karten)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#: ../tools/drakconnect:493 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Passwort" +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "Access Point Name" +msgid "Interface:" +msgstr "Schnittstelle:" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth-Geräte" +msgid "Wait please" +msgstr "Bitte warten" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Bluetooth Dial In Verbindung" +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "PIN Nummer" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Es ist nicht möglich das Gerät %s zu öffnen" +msgid "Driver" +msgstr "Treiber" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../bin/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die SIM-Karte eingesteckt ist." +msgid "State" +msgstr "Status" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../bin/drakconnect:130 #, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" -"Sie haben ein falschen Pin eingegeben.\n" -"Wenn Sie den Pin wiederholt falsch eingeben, kann die SIM Karte gesperrt " -"werden!" +msgid "Hostname: " +msgstr "Rechnername: " -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:132 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Rechnername wählen ..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Satellit (DVB)" +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN-Konfiguration" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../bin/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Anschlusskarte" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Lokales Netzwerk konfigurieren..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Netz-Demultiplexer" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Es ist nicht möglich, ein Netzwerkinterface für das ausgewähle Gerät zu finden (verwende Treiber %s)" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelle Konfiguration" +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatische IP (BOOTP/DHCP)" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Einen Moment ... Ich richte die Konfiguration ein" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:192 #, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "IP-Einstellung" +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindungen verwalten" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-Adresse" +msgid "Device: " +msgstr "Gerät: " -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../bin/drakconnect:302 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP-Parameter dieser Maschine ein.\n" -"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" -"angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)." +msgid "IP configuration" +msgstr "IP-Konfiguration" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 -#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#: ../tools/drakconnect:332 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#: ../bin/drakconnect:337 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS-Server via DHCP bekommen" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS-Server" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../bin/drakconnect:343 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS-Server 1" +msgid "Search Domain" +msgstr "Suche Domäne" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS-Server 2" +msgid "none" +msgstr "keine" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Suchdomäne" +msgid "static" +msgstr "statisch" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Standardmäßig wird die Suchdomäne aus dem FQDN (fully qualified domain name) " -"erzeugt." +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 -#: ../tools/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-Client" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP-Zeitschranke (in Sekunden)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP-Server via DHCP bekommen" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD-Server via DHCP bekommen" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP-Rechnername" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "Kein zurückspringen zu Zeroconf (169.254.0.0 Netzwerk)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP-Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Die Netzmaske sollte das Format 255.255.224.0 haben" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Warnung : IP-Adresse %s ist üblicherweise reserviert !" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s bereits anderweitig genutzt\n" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Name des Hosts über DHCP zuweisen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Rechnername" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Netzwerk Hotplugging" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Aktiviere IPv6-zu-IPv4-Tunnel" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 -#, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "Link auf Interface %s erkannt" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 -#, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 -#, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Erhalten einer Netzwerkadresse für die Schnittstelle %s (%s Protokoll)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 -#, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Keine Netzwerkadresse auf dem Interface %s (%s Protokoll) erhalten" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 -#, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Nicht aufgeführt - manuell eintragen" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Keine Ahnung" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 -#, c-format -msgid "POTS" -msgstr "POTS" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 -#, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Analoges Modem" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-basiert" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-basiert" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankreich" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algerien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Österreich" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechische Republik" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dänemark" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Ägypten" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Indien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slowenien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunesien" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Türkei" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Vereinigte arabische Emirate" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 -#, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Verwende einen Windowstreiber (mit ndiswrapper)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Offenes WEP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Eingeschränktes WEP" +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP-Rechnername" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA mit verteilten Schlüsseln" +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "DHCP-Zeitschranke (in Sekunden)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Für dieses Gerät wird eine Firmware benötig." +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "DNS-Server via DHCP bekommen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." -msgstr "" -"Ihre WLAN Karte ist deaktiviert. Bitte aktivieren Sie die WLAN Karte (RF " -"kill switch) als erstes." +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "YP-Server via DHCP bekommen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Wireless Einstellungen" +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "NTPD-Server via DHCP bekommen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 -#: ../tools/drakroam:119 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 +#: ../lib/network/drakroam.pm:282 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Betriebsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Spontan" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Geführt" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundär" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Netzwerkname (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Verschlüsselungsmodus" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Schlüssel" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Netzwerk-ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Übertragungsfrequenz" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Empfindlichkeitsschwelle" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" +msgid "Encryption key" +msgstr "Schlüssel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS fügt einen Handshake vor jeder Paketübertragung ein, um " -"sicherzustellen, dass der Kanal sauber ist. Dies erhöht den Aufwand, aber " -"verbessert die Leistung bei versteckten Knoten oder einer großen Anzahl " -"aktiver Knoten. Dieser Parameter setzt die Größe des kleinsten Pakets, für " -"das der Knoten ein RTS sendet. Die Angabe der maximalen Paketgröße schaltet " -"dieses Verfahren aus. Sie können diesen Parameter auch auf „auto“, „fest“ " -"oder „aus“ stellen." +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentierung" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Zusätzlche Schalter für den Befehl lwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Hier können Sie zusätzliche Parameter einstellen wie:\n" -"ap, Kanal, Übertragung, enc, Leistung, Wiederholung, sens, Sendeleistung\n" -"(Nick ist bereits als Hostname gesetzt).\n" -"Die iwconfig(8) Manpages liefern weitere Informationen." - #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Zusätzliche Schalter für den Befehl lwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"lwspy setzt eine Adressliste an einer drahtlosen Netzwerk-\n" -"schnittstelle und gibt die Verbindungsqualität für jede Adresse zurück. \n" -"\n" -"Diese Information ist identisch mit der aus /proc/net/wireless :\n" -"Verbindungsqualität, Signalstärke und Rauschpegel.\n" -"\n" -"Die iwpspy(8) Manpages liefern weitere Informationen." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Extra-Schalter für den Befehl lwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"lwpriv setzt optionale (private) Parameter für die drahtlose " -"Netzwerkschnittstelle.\n" -"\n" -"lwpriv nimmt die zum jeweiligen Treiber gehörigen Parameter und " -"Einstellungen vor \n" -"(gegenüber iwconfig, was allgemeine Parameter behandelt.).\n" -"\n" -"Theoretisch sollte die Dokumentation jedes Treibers die spezifischen " -"Parameter\n" -"und deren Auswirkung erläutern.\n" -"\n" -"Die Manpages zu iwpriv(8) geben weitere Informationen." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 -#, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "Ein verschlüsselter Schlüssel ist notwendig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Die Frequenz sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " -"(etwa „2.46G“ für 2,46GHz) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt " -"werden." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Die Rate sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " -"(etwa „11M“ für 11M) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt werden." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Erlaube Access Point Roaming" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 -#, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Verbinde das angeschlossene Interface %s mit de WLAN Netz \"%s\"" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Netzwerkverbindung an Schnittstelle %s verloren" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, c-format -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB Modem" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Das ECI-Hi-Focus-Modem kann aufgrund eines binären Treiberproblems\n" -"nicht unterstützt werden.\n" -"\n" -"Sie können einen Treiber finden unter http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL über CAPI" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Manuelle TCP/IP Konfiguration" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtuelle Pfad-ID (VPI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 -#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 -#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 -#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 -#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 -#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 -#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 -#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 -#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 -#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 -#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 -#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 -#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 -#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 -#: ../tools/draksambashare:1189 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Konnte die Pakete (%s) nicht installieren!" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domänen-Namenserver (DNS)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-Server" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "E-Mailserver" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP und IMAP-Server" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet-Server" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows-Dateifreigabe (SMB)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-Server" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo-Anfrage (Ping)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portscan-Erkennung" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Firewall Konfiguration" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"DrakFirewall-Konfigurator\n" -"\n" -"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" -"Mandriva Linux-Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" -"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" -"dafür entwickelten Mandriva Security-Firewall-Distribution um." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"DrakFirewall-Konfigurator\n" -"\n" -"Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung\n" -"mit DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegriffen werden?" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Sie können verschiedene Ports angeben. \n" -"Korrekte Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Für weitere Informationen schauen Sie in „/etc/services“." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Angabe eines ungültigen Ports: „%s“.\n" -"Das Format lautet: „port/tcp“ oder „port/udp“, \n" -"wobei Port eine Zahl zwischen 1 und 65535 ist.\n" -"\n" -"Sie können auch einen Portbereich (z.B. 24300:24350/udp) angeben." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (Keine Firewall)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Andere Ports" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 -#, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Firewall Meldungen in den System Logs aufzeichnen" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 -#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 -#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 -#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 -#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktive Firewall" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Sie können gewarnt werden, wenn jemand auf einen Dienst zugreift oder " -"versucht, in Ihren Rechner einzudringen.\n" -"Bitte wählen Sie, welche Netzwerk-Aktivitäten beobachtet werden sollen." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktive Firewall verwenden" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 -#, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "VPN Konfiguration" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Wählen Sie den VPN Typ" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Initialisierungstool und Geräte Erkennung für %s..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Der Verbindungstyp %s konnte nicht initialisiert werden!" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 -#, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" -"Wählen Sie bitte eine bestehende VPN Verbindung aus oder geben Sie einen " -"neuen Namen ein." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Eine neue Verbindung konfigurieren..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, c-format -msgid "New name" -msgstr "Neuer Name" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 -#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "" -"Sie müssen eine bestehende Verbindung auswählen oder ein neuen Namen " -"eingeben." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Bitte geben Sie den/die erforderlichen Schlüssel an" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für die VPN Verbindung ein" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Wollen Sie die Verbindung jetzt starten?" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../bin/drakconnect:434 #, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Verbindungsfehler" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" -"Die VPN Verbindung ist jetzt konfiguriert.\n" -"\n" -"Die VPN Verbindung kann automatisch mit einer Netzwerkverbindung gestartet " -"werden.\n" -"Dies kann erfolgen in dem die Netzwerkverbindung neu konfiguriert wird und " -"die VPN Verbindung ausgewählt wird.\n" - -#: ../lib/network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Portscanning" - -#: ../lib/network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Dienstangriff" - -#: ../lib/network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Passwortknacken" - -#: ../lib/network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" -Angriff" - -#: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Ein Portscan-Angriff wurde durch %s versucht." - -#: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Der %s Dienst wurde durch %s angegriffen." - -#: ../lib/network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Ein Passwort-Angriff wurde durch %s versucht." - -#: ../lib/network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Ein \"%s\"-Angriff wurde durch %s versucht" - -#: ../lib/network/ifw.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "" -"Das Programm \"%s\" versucht den Dienst (%s) für das Netzwerk erreichbar zu " -"machen." - -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 -#, c-format -msgid "port %d" -msgstr "Port %d" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Es ist kein Gerät vorhanden, dass den %s ndiswrapper unterstützt!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Bitte wählen Sie den Windowstreiber (.inf Datei)" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Konnte den %s ndiswrapper-Treiber nicht installieren!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Konnte das ndiswrapper-Modul nicht laden!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Das ausgewählte Gerät wurde bereits mit dem %s-Treiber konfiguriert.\n" -"Möchten Sie wirklich einen ndiswrapper-Treiber verwenden?" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Konnte die ndiswrapper-Schnittstelle nicht finden!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Wählen Sie einen ndiswrapper-Treiber" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Verwende den ndiswrapper-Treiber %s" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Einen neuen Treiber installieren" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Manuelle Auswahl" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN-Karte" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll für den Rest der Welt" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll für den Rest der Welt \n" -"ohne D-Kanal (Leased Lines)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Netzwerk & Internet konfigurieren" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte zum konfigurieren" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 -#, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Kein Gerät konnte für diesen Verbindungstyp gefunden werden." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Hardware Konfiguration" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Konfiguriere Gerät..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 -#, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "Wählen Sie ihren Provoder aus:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 -#, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Durchsuche Netzwerke..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 -#, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Wählen Sie ihr Netzwerk aus:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie ihr Verbindungsprotokoll.\n" -"Falls Sie es nicht wissen, wählen Sie das voreingestellte aus." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 -#, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "Verbindungskontrolle" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Verbindungskonfiguration" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n" -"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " - -#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonnummer des Providers" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" +msgid "Start at boot" +msgstr "Beim Systemstart aktivieren" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Netzwerk Hotplugging" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Wählmodus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 -#: ../tools/drakconnect:518 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit" -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Verbindungs-Timeout (in Sec)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Karten-IRQ" - -# Speicher ? -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Karten Mem (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Karten-E/A" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Karten-E/A_0" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Karten-E/A_1" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 -#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Netz-Gerät:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externes ISDN-Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-Konfiguration" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welchen Kartentyp haben Sie?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " -"nächsten Schirm korrekt sein.\n" -"\n" -"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " -"Karte kennen.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abbruch" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Welche der folgenden ist Ihre ISDN-Karte?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Für dieses Modem ist ein CAPI-Treiber verfügbar. Dieser CAPI-Treiber bietet " -"mehr Möglichkeiten als der freie Treiber (z.B. das Senden von Faxen). " -"Welchen Treiber wollen Sie verwenden?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 -#: ../tools/drakvpn-old:839 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" -"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Ihr Modem wird nicht durch das System unterstützt.\n" -"Schauen Sie unter http://www.linmodems.org" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Zu konfigurierendes Modem auswählen:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Wählen Sie ihren Anbieter:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Einwahl: Kontodaten" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Name der Verbindung" +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Benutzername (Login)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#: ../tools/drakinvictus:110 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "Password" +msgid "Account Password" msgstr "Passwort" -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Verbindungsaufbau: IP Parameter" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP Parameter" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnetzmaske" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Verbindungsaufbau: DNS Parameter" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Name der Domäne" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Erster DNS-Server (optional)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Zweiter DNS-Server (optional)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Setze Name des Hosts von IP Adresse" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Gateway IP-Adresse" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatisch beim Systemstart" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Durch das Net Applet in der Kontrollleiste" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "von Hand (die Schnittstelle wird trotzdem bei Systemstart aktiviert)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Wie möchten Sie diese Verbindung wählen?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Das System ist jetzt mit dem Internet verbunden." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Das System scheint nicht mit dem Internet verbunden zu sein.\n" -"Versuchen Sie noch einmal Ihre Verbindung zu konfigurieren." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" -"\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" -"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" -"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Während der Konfiguration traten Fehler auf.\n" -"Kontrollieren Sie Ihre Verbindung mit „net_monitor“ oder dem Mandriva " -"Kontrollzentrum. Falls die Verbindung nicht funktioniert, sollten Sie erneut " -"die Konfiguration starten." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan-Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI-Hi-Focus-Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Wireless Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabel-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modem-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(gefunden an Port %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s gefunden)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(gefunden)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf-Namensauflösung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Geben Sie, wenn gewünscht, einen Zeroconf Rechnernamen ein.\n" -"Das ist der Name, den Ihr Rechner zum Bekanntgeben seiner \n" -"freigegebenen Ressourcen verwendet, die nicht vom Netzwerk\n" -"verwaltet werden. In den meisten Netzwerken ist das nicht nötig." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf-Rechnername" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Der Zeroconf-Hostname muss einen . enthalten." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" -"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" -"„Abbrechen“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" -"konfigurieren.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden. Soll ich es neu starten?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Wir werden nun die Verbindung %s konfigurieren.\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „%s“, um fortzufahren." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfiguration ist vollständig, wollen Sie diese jetzt anwenden ?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n" -"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie eine aus.\n" -"\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internet-Verbindung" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Konfiguriere Netzwerkgerät %s (Treiber %s)." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Die folgenden Protokolle können verwendet werden, um eine LAN-Verbindung zu " -"konfigurieren. Bitte wählen Sie ein Protokoll aus." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domäne beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" -"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Zuguterletzt kann die DNS Server IP Adresse eingegeben werden." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP-Adresse des Gateways sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway-Gerät" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten:/n %s" - -#: ../lib/network/network.pm:429 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../lib/network/network.pm:430 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Hier können Sie ihre Proxy Konfiguration einstellen (z.B. http://" -"my_caching_server:8080)" - -#: ../lib/network/network.pm:431 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-Proxy" - -#: ../lib/network/network.pm:432 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Verwende HTTP Proxy für HTTPS Verbindungen" - -#: ../lib/network/network.pm:433 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" - -#: ../lib/network/network.pm:434 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-Proxy" - -#: ../lib/network/network.pm:435 -#, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):" - -#: ../lib/network/network.pm:440 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy muss „http://...“ sein" - -#: ../lib/network/network.pm:441 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy sollte mit „http://...“ oder \"https://...\" beginnen" - -#: ../lib/network/network.pm:442 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „ftp://“ beginnen" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Interfaces aus, welches durch die Firewall geschützt " -"werden sollen.\n" -"\n" -"Alle Interfaces, welche eine Verbindung mit dem Internet haben, sollen " -"ausgewählt werden,\n" -"Interfaces welche eine Verbindung in das Lokalenetz haben können abgewählt " -"werden.\n" -"\n" -"Welche Interfaces sollen geschützt werden?\n" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 -#, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Behalte Benutzer Regeln" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 -#, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Verwerfe Benutzer Regeln" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 -#, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ihre Firewall Konfiguration wurde manuell verändert und enthält\n" -"Regeln, welche einen Konflikt mit dein eingestellten verursachen.\n" -"Was wollen Sie machen?" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 -#, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Einige Komponenten (%s) werden benötigt, sind aber nicht für die Hardware %s " -"erreichbar." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Einige Pakete (%s) werden benötigt, sind jedoch nicht verfügbar." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Diese Pakete finden Sie im Mandriva Club oder in kommerziellen Mandriva-" -"Ausgaben." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 -#, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "Folgende Komponenten fehlen: %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die benötigten Dateien können auch von dieser ULR installiert werden:\n" -"%s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Benutze eine Diskette" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Windows-Partition benutzen" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 -#, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Bitte wählen Sie die Firmware-Datei (z.B.: %s)" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Konnte auf Ihrem Windows-System „%s“ nicht finden!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Es wurde kein Windows-System erkannt!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Bitte Diskette einlegen" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Legen Sie eine FAT-formatierte Diskette in Laufwerk %s mit %s im " -"Wurzelverzeichnis ein und drücken %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Diskette, kann Gerät %s nicht einbinden" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Suche benötigte Software und Treiber..." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Bitte warten Sie, die Geräte werden konfiguriert..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 -#, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "x509 Publik Key Infrastruktur" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "Statischer Schlüssel" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 -#, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "Certificate Authority (CA)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 -#, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "TLS Kontroll-Kanal-Schlüssel" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 -#, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "Schlüsselverzeichnis" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Mit Benutzername und Passwort authentifizieren" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 -#, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "Überprüfe Server Zertifikat" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Cipher algorithm" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 -#, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Größe des cipher Schlüssels" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Von Server beziehen" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Gateway Port" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Lokale IP-Adresse" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "remote IP-Adresse" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Verwende TCP Protokoll" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 -#, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "Virtuelles Netzwerkgrät" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 -#, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "VLAN Gerätenummer (Optional)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "Starte Verbindung..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 -#, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "Bitte geben Sie ihr Kurzzechen ein" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 -#, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "Cisco VPN Concentrator" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Gruppen Name" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 -#, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "Geheimegruppe" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "verwende Cisco-UDP encapsulation" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 -#, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "Verwende speziellen UDP Port" - -#: ../tools/drakconnect:81 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netzwerk-Konfiguration (%d Karten)" - -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" - -#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../tools/drakconnect:130 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Rechnername: " - -#: ../tools/drakconnect:132 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Rechnername wählen ..." - -#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN-Konfiguration" - -#: ../tools/drakconnect:151 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Lokales Netzwerk konfigurieren..." - -#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 -#: ../tools/drakinvictus:140 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 -#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 -#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 -#: ../tools/net_monitor:342 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 -#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Einen Moment ... Ich richte die Konfiguration ein" - -#: ../tools/drakconnect:192 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindungen verwalten" - -#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Gerät: " - -#: ../tools/drakconnect:302 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP-Konfiguration" - -#: ../tools/drakconnect:337 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS-Server" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefonnummer des Providers" -#: ../tools/drakconnect:343 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Suche Domäne" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format -msgid "none" -msgstr "keine" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-basiert" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format -msgid "static" -msgstr "statisch" +msgid "Script-based" +msgstr "Skript-basiert" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../tools/drakconnect:434 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Beim Systemstart aktivieren" +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../tools/drakconnect:516 +#: ../bin/drakconnect:516 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Flusskontrolle" -#: ../tools/drakconnect:517 +#: ../bin/drakconnect:517 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Leitung getrennt" -#: ../tools/drakconnect:528 +#: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Modem-Zeit überschritten" -#: ../tools/drakconnect:532 +#: ../bin/drakconnect:532 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Sperrdatei benutzen" -#: ../tools/drakconnect:534 +#: ../bin/drakconnect:534 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Warten auf das Freizeichen vor dem Wählen" -#: ../tools/drakconnect:537 +#: ../bin/drakconnect:537 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Beschäftigt - Warten" -#: ../tools/drakconnect:542 +#: ../bin/drakconnect:542 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Modem-Ton" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: ../tools/drakconnect:592 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Karten-IRQ" + +# Speicher ? +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Karten Mem (DMA)" + +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Karten-E/A" + +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Karten-E/A_0" + +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)" + +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokoll für den Rest der Welt \n" +"ohne D-Kanal (Leased Lines)" + +#: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" -#: ../tools/drakconnect:593 +#: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../tools/drakconnect:594 +#: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Medienklasse" -#: ../tools/drakconnect:595 +#: ../bin/drakconnect:595 #, c-format msgid "Module name" msgstr " Modulname " -#: ../tools/drakconnect:596 +#: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Hardware-Adresse" -#: ../tools/drakconnect:597 +#: ../bin/drakconnect:597 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: ../tools/drakconnect:598 +#: ../bin/drakconnect:598 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Standort auf dem Bus" -#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 +#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Die IP-Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" + +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Die Netzmaske sollte das Format 255.255.224.0 haben" + +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Keine lP" -#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Keine Maske" -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Die IP-Adresse des Gateways sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" + +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -2734,17 +555,23 @@ msgstr "" "Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst " "HardDrake, bevor Sie weiter machen." -#: ../tools/drakconnect:714 +#: ../bin/drakconnect:714 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Eine Netzwerkkarte entfernen" -#: ../tools/drakconnect:718 +#: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Wählen Sie das zu entfernende Netzwerkgerät aus:" -#: ../tools/drakconnect:750 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:385 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Netz-Gerät:" + +#: ../bin/drakconnect:751 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" @@ -2755,52 +582,53 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../tools/drakconnect:751 +#: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulation, die „%s“ Netzwerk Karte wurde erfolgreich gelöscht" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" msgstr "einschalten" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" msgstr "ausschalten" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Trenne Verbindung ..." -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Verbinde ..." -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Jetzt deaktivieren" -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Jetzt aktivieren" -#: ../tools/drakconnect:854 +#: ../bin/drakconnect:855 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" @@ -2810,27 +638,27 @@ msgstr "" "Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" "„Konfigurieren“ betätigen" -#: ../tools/drakconnect:868 +#: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-Konfiguration" -#: ../tools/drakconnect:880 +#: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" -#: ../tools/drakconnect:889 +#: ../bin/drakconnect:890 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot-Protokoll" -#: ../tools/drakconnect:890 +#: ../bin/drakconnect:891 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Beim Hochfahren gestartet" -#: ../tools/drakconnect:926 +#: ../bin/drakconnect:927 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" @@ -2840,12 +668,20 @@ msgstr "" "Starten Sie den Assistenten „Schnittstelle hinzufügen“ im Mandriva Linux " "Kontrollzentrum" -#: ../tools/drakconnect:974 +#: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" -#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2855,52 +691,67 @@ msgstr "" "Starten Sie den Assistenten „%s“ im Mandriva Linux Kontrollzentrum" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Eine Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../tools/drakconnect:995 +#: ../bin/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Rechnername (optional)" -#: ../tools/drakconnect:998 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Erster DNS-Server (optional)" + +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Zweiter DNS-Server (optional)" + +#: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Dritter DNS-Server (optional)" -#: ../tools/drakconnect:1020 +#: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" -#: ../tools/drakconnect:1021 +#: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetzugang" -#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Verbindungstyp: " -#: ../tools/drakconnect:1026 +#: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../tools/drakconnect:1031 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." + +#: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../tools/drakgw:71 +#: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Teilen der Internet-Verbindung" -#: ../tools/drakgw:75 +#: ../bin/drakgw:75 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" @@ -2921,7 +772,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n" "lokales Netz (LAN) aufsetzen können." -#: ../tools/drakgw:91 +#: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" @@ -2934,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie tun?" -#: ../tools/drakgw:95 +#: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" @@ -2948,19 +799,19 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie tun?" -#: ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurieren" -#: ../tools/drakgw:122 +#: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein Netzwerkinterface aus, welches eine direkte Verbindung " "zum Internet hat." -#: ../tools/drakgw:141 +#: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -2975,7 +826,7 @@ msgstr "" "\n" "Ich setze ihr lokales Netz damit auf." -#: ../tools/drakgw:152 +#: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " @@ -2984,39 +835,44 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n" "verbunden ist." -#: ../tools/drakgw:173 +#: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Einstellungen des lokalen Netzwerkes" -#: ../tools/drakgw:178 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#, c-format +msgid "Local IP address" +msgstr "Lokale IP-Adresse" + +#: ../bin/drakgw:178 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Der interne Domänen-Name" -#: ../tools/drakgw:184 +#: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Es liegt ein möglicher LAN-Adressen-Konflikt in der Konfiguration\n" "von %s vor!\n" -#: ../tools/drakgw:200 +#: ../bin/drakgw:200 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Domain Name Server (DNS) Konfiguration" -#: ../tools/drakgw:204 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Verwende dieses Gateway als Domain Name Server" -#: ../tools/drakgw:205 +#: ../bin/drakgw:205 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Die IP des DNS-Servers" -#: ../tools/drakgw:232 +#: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -3031,77 +887,77 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Bedeutung einer Option nicht verstehen, lassen Sie sie so wie " "sie ist." -#: ../tools/drakgw:239 +#: ../bin/drakgw:239 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Verwende automatische Konfiguration (DHCP)" -#: ../tools/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Der DHCP Startbereich" -#: ../tools/drakgw:241 +#: ../bin/drakgw:241 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP Endbereich" -#: ../tools/drakgw:242 +#: ../bin/drakgw:242 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Standard-IP-Verleihdauer (in Sekunden)" -#: ../tools/drakgw:243 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maximale IP-Verleihdauer (in Sekunden)" -#: ../tools/drakgw:266 +#: ../bin/drakgw:266 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Proxy Caching Server (SQUID)" -#: ../tools/drakgw:270 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Verwende dieses Gateway als Proxy Caching Server" -#: ../tools/drakgw:271 +#: ../bin/drakgw:271 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "Administrator E-Mail" -#: ../tools/drakgw:272 +#: ../bin/drakgw:272 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Sichtbarer Rechnername" -#: ../tools/drakgw:273 +#: ../bin/drakgw:273 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Proxy-Port" -#: ../tools/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Cachegröße (MB)" -#: ../tools/drakgw:296 +#: ../bin/drakgw:296 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Druckerinformationen senden" -#: ../tools/drakgw:313 +#: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Die Internetverbindungsfreigabe ist nun eingeschaltet." -#: ../tools/drakgw:319 +#: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Gemeinsame Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet." -#: ../tools/drakgw:325 +#: ../bin/drakgw:325 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -3114,17 +970,17 @@ msgstr "" "Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) und " "einemtransparenten Proxy Cache Server (SQUID) teilen." -#: ../tools/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Deaktiviere Server ..." -#: ../tools/drakgw:373 +#: ../bin/drakgw:373 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!" -#: ../tools/drakgw:374 +#: ../bin/drakgw:374 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -3134,267 +990,280 @@ msgstr "" "Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n" "von Hand vornehmen." -#: ../tools/drakgw:379 +#: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfiguriere ..." -#: ../tools/drakgw:380 +#: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Konfiguriere Firewall..." -#: ../tools/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "Bitte fügen Sie einen Rechner hinzu, um ihn anpassen zu können." -#: ../tools/drakhosts:110 +#: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Bitte passen Sie die Information an" -#: ../tools/drakhosts:111 +#: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Bitte löschen Sie Informationen" -#: ../tools/drakhosts:112 +#: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "Bitte fügen Sie Informationen hinzu" -#: ../tools/drakhosts:116 +#: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: ../tools/drakhosts:117 +#: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../tools/drakhosts:118 +#: ../bin/drakhosts:118 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Rechner-Aliase:" -#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 -#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../tools/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige IP-Adresse ein." -#: ../tools/drakhosts:128 +#: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Die gleiche IP ist bereits in der Datei %s." -#: ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Rechnername" + +#: ../bin/drakhosts:196 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Recher-Aliase" -#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Hosts Definitionen verwalten" -#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Veränderter Eintrag" -#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 -#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../tools/drakhosts:242 +#: ../bin/drakhosts:242 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "Eintrag hinzufüge" -#: ../tools/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:245 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Konnte Rechner nicht hinzufügen." -#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 -#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 -#: ../tools/draksambashare:1172 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 +#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: ../tools/drakhosts:252 +#: ../bin/drakhosts:252 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Konnte Rechner nicht ändern." -#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 -#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 -#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 -#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 -#: ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../tools/drakhosts:259 +#: ../bin/drakhosts:259 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Konnte Rechner nicht löschen." -#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 -#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlassen" -#: ../tools/drakids:28 +#: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Erlaubte Adressen" -#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 -#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 -#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktive Firewall" + +#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Dämon nicht erreichbar" -#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blocken" -#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 -#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 -#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../tools/drakids:83 +#: ../bin/drakids:83 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Erlaubte Service" -#: ../tools/drakids:92 +#: ../bin/drakids:92 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Blocke Service" -#: ../tools/drakids:106 +#: ../bin/drakids:106 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Protokolle löschen" -#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Schwarze Liste" -#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Weiße Liste" -#: ../tools/drakids:116 +#: ../bin/drakids:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Aus der Schwarzen Liste löschen" -#: ../tools/drakids:117 +#: ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "In die Weiße Liste verschieben" -#: ../tools/drakids:129 +#: ../bin/drakids:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Aus der Weißen Liste löschen" -#: ../tools/drakids:247 +#: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../tools/drakids:248 +#: ../bin/drakids:248 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "Angreifer" -#: ../tools/drakids:249 +#: ../bin/drakids:249 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "Angriffstyp" -#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 +#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: ../tools/drakids:251 +#: ../bin/drakids:251 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Netzwerk-Schnittstelle" -#: ../tools/drakids:282 +#: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../tools/drakids:284 +#: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../tools/drakids:286 +#: ../bin/drakids:286 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Erlaubt" -#: ../tools/drakids:287 +#: ../bin/drakids:287 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Geblockt" -#: ../tools/drakinvictus:36 +#: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Invictus Firewall" -#: ../tools/drakinvictus:53 +#: ../bin/drakinvictus:53 #, c-format msgid "Start as master" msgstr "Als master starten" -#: ../tools/drakinvictus:72 +#: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." msgstr "Ein Passwort ist nötig." -#: ../tools/drakinvictus:100 +#: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " @@ -3403,62 +1272,69 @@ msgstr "" "Dieses Tool erlaubt das konfigurieren eines ausfallsicheren Interface und " "einer Firewall Duplizierung." -#: ../tools/drakinvictus:102 +#: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)" +msgstr "" +"Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Real address" msgstr "Echte Adresse" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "Virtuell geteilte Adresse" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "Virtual ID" -#: ../tools/drakinvictus:114 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "Firewall Duplizierung" -#: ../tools/drakinvictus:116 +#: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "Synchronisiere Firewall conntrack Tabellen" -#: ../tools/drakinvictus:123 +#: ../bin/drakinvictus:123 #, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "Synchronisation des Netzwerkinterfasce" -#: ../tools/drakinvictus:132 +#: ../bin/drakinvictus:132 #, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "Verbindung Markierungsbit" -#: ../tools/draknetprofile:36 +#: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Netzwerprofile" -#: ../tools/draknetprofile:67 +#: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../tools/draknetprofile:99 +#: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Neues Profil..." -#: ../tools/draknetprofile:102 +#: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -3467,22 +1343,22 @@ msgstr "" "Name des neuen Profils (das neue Profil ist eine Kopie des aktuellen " "Profils):" -#: ../tools/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Das Profil %s existiert bereits!" -#: ../tools/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Sie können das Standardprofil nicht löschen" -#: ../tools/draknetprofile:131 +#: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Sie können das aktuelle Profil nicht löschen" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -3491,109 +1367,109 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug erlaubt die Aktivierung eines existierenden Netzwerkprofils, " "und das Management (klonen, löschen) der Profile." -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "Um ein Profil zu verändern, muss es erst aktiviert sein." -#: ../tools/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: ../tools/draknetprofile:145 +#: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../tools/draknetprofile:146 +#: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../tools/draknfs:41 +#: ../bin/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "root-Benutzer auf anonymous abbilden" -#: ../tools/draknfs:42 +#: ../bin/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "alle Benutzer auf anonymous abbilden" -#: ../tools/draknfs:43 +#: ../bin/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Keine Benutzer UID-Abbildung" -#: ../tools/draknfs:44 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "erlaube echten entfernten root-Zugriff" -#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 -#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 -#: ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 +#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Schreibe conf" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_NFS Server" -#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Neustarten" -#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/R_eload" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS-Server" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Starte/Lade NFS-Server neu..." -#: ../tools/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:85 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des NFS-Servers" -#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Verzeichnisauswahl" -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Sollte ein Verzeichnis sein." -#: ../tools/draknfs:137 +#: ../bin/draknfs:137 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -3642,7 +1518,7 @@ msgstr "" "freigeben. Zum Beispiel durch Anhängen von `/255.255.252.0' oder `/22' an " "die Netzwerk-Basis-Adresse.\n" -#: ../tools/draknfs:152 +#: ../bin/draknfs:152 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -3689,27 +1565,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid und anongid:</span> setzt explizit " "die uid und gid des anonymen Kontos.\n" -#: ../tools/draknfs:168 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Gleichzeitiger Zugriff:" -#: ../tools/draknfs:169 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Gesicherte Verbindung:" -#: ../tools/draknfs:170 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Nur-Lese-Freigabe:" -#: ../tools/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:171 +#, c-format +msgid "Subtree checking:" +msgstr "" + +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Fortgeschrittene Optionen" -#: ../tools/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -3720,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Anfragen von einem Internet-Port kleiner als IPPORT_RESERVED (1024) stammen. " "Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert." -#: ../tools/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -3733,7 +1614,7 @@ msgstr "" "ist, alle Anfragen zu verbieten, die das Dateisystem ändern. Das kann auch " "explizit durch Setzen dieser Auswahl eingestellt werden." -#: ../tools/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -3745,465 +1626,413 @@ msgstr "" "irgendwelche Änderungen durch diese Anfragen auf dem Datenträger (z.B. " "Festplatte) vorgenommen wurden." -#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/draknfs:177 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." +msgstr "" + +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: ../tools/draknfs:260 +#: ../bin/draknfs:263 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../tools/draknfs:264 +#: ../bin/draknfs:267 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "Draknfs-Eintrag" -#: ../tools/draknfs:273 +#: ../bin/draknfs:276 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Bitte fügen Sie eine NFS-Freigabe hinzu, um sie ändern zu können." -#: ../tools/draknfs:357 +#: ../bin/draknfs:365 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS-Verzeichnis" -#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 -#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: ../tools/draknfs:359 +#: ../bin/draknfs:367 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Rechnerzugriff" -#: ../tools/draknfs:360 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" -#: ../tools/draknfs:361 +#: ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Benutzer-ID-Abbildung" -#: ../tools/draknfs:362 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../tools/draknfs:363 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "anonyme Benutzer-ID:" -#: ../tools/draknfs:364 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "anonyme Gruppen-ID:" -#: ../tools/draknfs:400 +#: ../bin/draknfs:409 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Bitte geben Sie ein Verzeichnis zur Freigabe an." -#: ../tools/draknfs:402 +#: ../bin/draknfs:411 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Kann dieses Verzeichnis nicht erzeugen." -#: ../tools/draknfs:405 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Sie müssen Rechnerzugriffe einstellen." -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Verzeichnis freigeben" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Rechner-Paltzhalter" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Spezifische Einstellungen" -#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Bitte geben Sie ein Verzeichnis zur Freigabe an." -#: ../tools/draknfs:504 +#: ../bin/draknfs:513 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen." +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen." -#: ../tools/draknfs:519 +#: ../bin/draknfs:528 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-Shares verwalten" -#: ../tools/draknfs:558 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS NFS-Freigaben verwalten" -#: ../tools/draknfs:567 +#: ../bin/draknfs:576 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht hinzufügen." -#: ../tools/draknfs:574 +#: ../bin/draknfs:583 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht ändern." -#: ../tools/draknfs:581 +#: ../bin/draknfs:590 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht löschen." -#: ../tools/drakproxy:36 +#: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderungen wirksam " "werden" -#: ../tools/drakroam:61 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Keine Geräte gefunden" - -#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 -#, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für das Netzwerk an" - -#: ../tools/drakroam:115 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../tools/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Signalstärke" - -#: ../tools/drakroam:118 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: ../tools/drakroam:131 -#, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Hostname verändert zu \"%s\"" - -#: ../tools/drakroam:251 -#, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinde ..." - -#: ../tools/drakroam:273 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbindung trennen" - -#: ../tools/drakroam:273 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: ../tools/drakroam:289 -#, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Trenne Verbindung ..." - -#: ../tools/drakroam:306 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: ../tools/drakroam:308 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../tools/draksambashare:63 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: ../tools/draksambashare:70 +#: ../bin/draksambashare:70 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Freigabename" -#: ../tools/draksambashare:71 +#: ../bin/draksambashare:71 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Verzeichnis freigeben" -#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Sichtbar" -#: ../tools/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Erzeugen-Maske" -#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Verzeichnis-Maske" -#: ../tools/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Leseliste" -#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 -#: ../tools/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Schreibliste" -#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Administratoren" -#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "gültige Benutzer" -#: ../tools/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Berechtigungen erben" -#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Verstecke Punktdateien" -#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Dateien verstecken" -#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Klein-/Großschreibung beibehalten" -#: ../tools/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Erzwinge Erzeugungsmodus" -#: ../tools/draksambashare:87 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Erzwinge Gruppe" -#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Voreinstellung" -#: ../tools/draksambashare:103 +#: ../bin/draksambashare:103 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Druckername" -#: ../tools/draksambashare:104 +#: ../bin/draksambashare:104 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Druckbar" -#: ../tools/draksambashare:108 +#: ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Druckbefehl" -#: ../tools/draksambashare:109 +#: ../bin/draksambashare:109 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ-Befehl" -#: ../tools/draksambashare:110 +#: ../bin/draksambashare:110 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Gast erlaubt" -#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 -#: ../tools/draksambashare:585 +#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Berechtigungen erben" -#: ../tools/draksambashare:114 +#: ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: ../tools/draksambashare:115 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Erzeugungsmodus" -#: ../tools/draksambashare:116 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Verwende Clienttreiber" -#: ../tools/draksambashare:142 +#: ../bin/draksambashare:142 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Leseliste" -#: ../tools/draksambashare:143 +#: ../bin/draksambashare:143 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Schreibliste" -#: ../tools/draksambashare:148 +#: ../bin/draksambashare:148 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Gruppe erzwingen" -#: ../tools/draksambashare:149 +#: ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Erzwinge Erzeugungsgruppe" -#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 -#: ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Samba Server" -#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Info" -#: ../tools/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../tools/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/About..." msgstr "/Über..." -#: ../tools/draksambashare:173 +#: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../tools/draksambashare:175 +#: ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../tools/draksambashare:177 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "Dies ist ein einfaches Werkzeug um Samba leicht zu konfigurieren." -#: ../tools/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../tools/draksambashare:184 +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" -#: ../tools/draksambashare:208 +#: ../bin/draksambashare:208 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Starte/Lade Samba-Server neu..." -#: ../tools/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des Samba-Servers" -#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 -#: ../tools/draksambashare:670 +#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 +#: ../bin/draksambashare:671 #, c-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../tools/draksambashare:352 +#: ../bin/draksambashare:352 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Eintrag in DrakSamba hinzufügen" -#: ../tools/draksambashare:356 +#: ../bin/draksambashare:356 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Freigabe hinzufügen" -#: ../tools/draksambashare:359 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Name der Freigabe :" -#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 -#: ../tools/draksambashare:750 +#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../tools/draksambashare:372 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -4212,293 +2041,295 @@ msgstr "" "Eine Freigabe mit dem gleichen Namen existiert bereits oder der Name der " "Freigabe ist leer. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ../tools/draksambashare:379 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" "Kann das Verzeichnis nicht erzeugen, bitte geben Sie einen korrekten Pfad " "ein." -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Bitte geben Sie einen Kommentar zu dieser Freigabe an." -#: ../tools/draksambashare:413 +#: ../bin/draksambashare:414 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - ein PDF-Erzeuger" -#: ../tools/draksambashare:414 +#: ../bin/draksambashare:415 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "Drucker - alle verfügbaren Drucker" -#: ../tools/draksambashare:418 +#: ../bin/draksambashare:419 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Füge spezielle Druckerfreigabe hinzu" -#: ../tools/draksambashare:421 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Ziel dieses Assistenten ist es, eine neue spezielle Samba-Druckerfreigabe " "einfach zu erzeugen." -#: ../tools/draksambashare:428 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Ein PDF-Erzeuger existiert bereits." -#: ../tools/draksambashare:452 +#: ../bin/draksambashare:453 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Drucker und Druck$ sind bereits vorhanden." -#: ../tools/draksambashare:502 +#: ../bin/draksambashare:503 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" -#: ../tools/draksambashare:503 +#: ../bin/draksambashare:504 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Der Assistent hat die Samba-Druckfreigabe erfolgreich hinzugefügt" -#: ../tools/draksambashare:518 +#: ../bin/draksambashare:519 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "Konnte Drucker nicht hinzufügen." -#: ../tools/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:534 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Bitte fügen Sie einen Samba-Drucker hinzu oder wählen Sie einen aus, um ihn " "anpassen zu können." -#: ../tools/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba Drucker eintrag" -#: ../tools/draksambashare:565 +#: ../bin/draksambashare:566 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Druckerfreigabe" -#: ../tools/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Druckername:" -#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Schreibbar :" -#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Sichtbar :" -#: ../tools/draksambashare:580 +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: ../tools/draksambashare:582 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Druckerzugriff" -#: ../tools/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gast erlaubt:" -#: ../tools/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Erzeugungsmodus:" -#: ../tools/draksambashare:591 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Druckbefehl" -#: ../tools/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Druckbefehl:" -#: ../tools/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ-Befehl:" -#: ../tools/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Drucken:" -#: ../tools/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "Erzeugungsmodus muss numerisch sein (z.B. 0755)." -#: ../tools/draksambashare:673 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba-Eintrag" -#: ../tools/draksambashare:678 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" "Bitte fügen Sie eine Samba-Freigabe hinzu oder wählen Sie ein aus, um sie " "ändern zu können." -#: ../tools/draksambashare:701 +#: ../bin/draksambashare:702 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba Benutzerzugriff" -#: ../tools/draksambashare:709 +#: ../bin/draksambashare:710 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maskenoptionen" -#: ../tools/draksambashare:723 +#: ../bin/draksambashare:724 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Einstellungen für die Anzeige" -#: ../tools/draksambashare:745 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samba-Verzeichnisfreigabe" -#: ../tools/draksambashare:748 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Freigabename :" -#: ../tools/draksambashare:754 +#: ../bin/draksambashare:755 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Öffentlich :" -#: ../tools/draksambashare:778 +#: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Erzeugungsmaske, Erzeugungsmodus und Verzeichnismaske müssen numerisch sein " "(z.B. 0755)." -#: ../tools/draksambashare:785 +#: ../bin/draksambashare:786 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Bitte legen Sie diesen Samba-Benutzer an: %s" -#: ../tools/draksambashare:889 +#: ../bin/draksambashare:890 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Samba-Benutzer hinzufügen" -#: ../tools/draksambashare:904 +#: ../bin/draksambashare:905 #, c-format msgid "User information" msgstr "Benutzer-Informationen" -#: ../tools/draksambashare:906 +#: ../bin/draksambashare:907 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../tools/draksambashare:907 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../tools/draksambashare:1021 +#: ../bin/draksambashare:1022 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba-Konfiguration verwalten" -#: ../tools/draksambashare:1109 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht ändern." -#: ../tools/draksambashare:1118 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht löschen." -#: ../tools/draksambashare:1125 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "File share" msgstr "Dateifreigabe" -#: ../tools/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1141 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Konnte nicht verändern." -#: ../tools/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Konnte nicht löschen." -#: ../tools/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1157 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Drucker" -#: ../tools/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Konnte Benutzer nicht hinzufügen." -#: ../tools/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Konnte Benutzerpasswort nicht ändern." -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Konnte Benutzer nicht löschen." -#: ../tools/draksambashare:1194 +#: ../bin/draksambashare:1195 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" -#: ../tools/draksambashare:1202 +#: ../bin/draksambashare:1203 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba-Benutzer" -#: ../tools/draksambashare:1211 +#: ../bin/draksambashare:1212 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba verwaltet Samba-Freigaben" -#: ../tools/drakvpn-old:65 +#: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" -#: ../tools/drakvpn-old:87 +#: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Die VPN-Verbindung ist aktiviert." -#: ../tools/drakvpn-old:88 +#: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" @@ -4513,37 +2344,37 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../tools/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "neu konfigurieren" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: ../tools/drakvpn-old:97 +#: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Deaktiviere VPN ..." -#: ../tools/drakvpn-old:106 +#: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun deaktiviert." -#: ../tools/drakvpn-old:113 +#: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Die VPN-Verbindung ist momentan deaktiviert." -#: ../tools/drakvpn-old:114 +#: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" @@ -4558,27 +2389,27 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "enable" msgstr "aktivieren" -#: ../tools/drakvpn-old:127 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Aktiviere VPN..." -#: ../tools/drakvpn-old:133 +#: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun aktiviert." -#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Einfaches VPN-Setup." -#: ../tools/drakvpn-old:148 +#: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" @@ -4609,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Internet-Zugang\n" "mit DrakConnect eingerichtet haben." -#: ../tools/drakvpn-old:165 +#: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" @@ -4636,27 +2467,27 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie MINDESTENS die ipsec-HowTo-Dokumentation\n" "bevor Sie weitermachen." -#: ../tools/drakvpn-old:208 +#: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Sicherheitsregeln:" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "IKE-Daemon racoon" -#: ../tools/drakvpn-old:224 +#: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" -#: ../tools/drakvpn-old:225 +#: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" @@ -4675,12 +2506,12 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie einrichten?\n" -#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s Einträge" -#: ../tools/drakvpn-old:246 +#: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" @@ -4703,32 +2534,32 @@ msgstr "" "\n" "Was möchten Sie tun?\n" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Darstellen" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Festlegen" -#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 -#: ../tools/drakvpn-old:410 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Konfiguration anzeigen" -#: ../tools/drakvpn-old:272 +#: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" @@ -4743,7 +2574,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen zurück gehen und „hinzufügen“ wählen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:301 +#: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" @@ -4758,12 +2589,12 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie „Weiter“ wenn Sie fertig sind mit der Dateneingabe.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Sektion bearbeiten" -#: ../tools/drakvpn-old:334 +#: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -4776,13 +2607,13 @@ msgstr "" "Sie können unten wählen, welche Sie bearbeiten wollen.\n" "Wählen Sie danach auf weiter.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 -#: ../tools/drakvpn-old:574 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" msgstr "Sektionsnamen" -#: ../tools/drakvpn-old:344 +#: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" @@ -4797,12 +2628,12 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie nach der Eingabe weiter.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Sektion entfernen" -#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -4815,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Sie können unten auswählen, welche Sie entfernen möchten.\n" "Wählen Sie danach weiter.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:383 +#: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" @@ -4838,7 +2669,7 @@ msgstr "" " - remove \t\t (einen bestehenden Abschnitt entfernen)\n" " - commit \t\t (die Änderungen in die echte Datei schreiben)" -#: ../tools/drakvpn-old:411 +#: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" @@ -4853,12 +2684,12 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen zurück gehen und einrichten wählen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:425 +#: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format msgid "racoon.conf entries" msgstr "racoon.conf-Einträge" -#: ../tools/drakvpn-old:426 +#: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" @@ -4879,22 +2710,22 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie die Sektion, die Sie hinzufügen wollen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "path" msgstr "Pfad" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" msgstr "entfernt" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:440 +#: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" @@ -4909,12 +2740,12 @@ msgstr "" "\n" "Bewegen Sie die Maus auf den Zertifikatseintrag um Onlinehilfe zu erhalten." -#: ../tools/drakvpn-old:443 +#: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format msgid "path type" msgstr "Pfad-Typ" -#: ../tools/drakvpn-old:447 +#: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" @@ -4959,12 +2790,12 @@ msgstr "" "Authentifizierungsmethode\n" "„vorverteilte Schlüssel“ in Phase 1 verwendet wird." -#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "echte Datei" -#: ../tools/drakvpn-old:490 +#: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" @@ -4979,7 +2810,7 @@ msgstr "" "Sie können nun die Fern-Einstellungen machen.\n" "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:507 +#: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" @@ -4994,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Sie können nun die sainfo-Einstellungen machen.\n" "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:524 +#: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -5007,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Sie können in der Liste unten wählen, was Sie bearbeiten\n" "möchten. Wählen Sie danach weiter.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:535 +#: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" @@ -5024,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:544 +#: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" @@ -5039,7 +2870,7 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind." -#: ../tools/drakvpn-old:552 +#: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" @@ -5062,17 +2893,17 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:559 +#: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format msgid "path_type" msgstr "Pfad-Type" -#: ../tools/drakvpn-old:599 +#: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" -#: ../tools/drakvpn-old:600 +#: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -5091,12 +2922,12 @@ msgstr "" "Sie sollten sicherstellen, dass die Tunnel-Shorewall-\n" "Sektion eingerichtet wurde." -#: ../tools/drakvpn-old:620 +#: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "Sainfo Quell-Adresse" -#: ../tools/drakvpn-old:621 +#: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5136,12 +2967,12 @@ msgstr "" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 ist die Quelladresse" -#: ../tools/drakvpn-old:638 +#: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Sainfo Quellprotokoll" -#: ../tools/drakvpn-old:639 +#: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5175,12 +3006,12 @@ msgstr "" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tdas erste „any“ erlaubt jedes Protokoll für die Quelle" -#: ../tools/drakvpn-old:653 +#: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "Sainfo Ziel-Adresse" -#: ../tools/drakvpn-old:654 +#: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5220,12 +3051,12 @@ msgstr "" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 ist die Zieladresse" -#: ../tools/drakvpn-old:671 +#: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Sainfo Zielprotokoll" -#: ../tools/drakvpn-old:672 +#: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5262,12 +3093,12 @@ msgstr "" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tdas letzte „any“ erlaubt jedes Protokoll für das Ziel" -#: ../tools/drakvpn-old:686 +#: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "PFS-Gruppe" -#: ../tools/drakvpn-old:688 +#: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" @@ -5283,12 +3114,12 @@ msgstr "" "oder modp1536. - Oder Sie können 1,2 oder 5 als DH-Gruppen-\n" "Nummer definieren." -#: ../tools/drakvpn-old:693 +#: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "Lebensdauer-Nummer" -#: ../tools/drakvpn-old:694 +#: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" @@ -5325,12 +3156,12 @@ msgstr "" "\n" "Hier sind die Lebensdauer-Nummern 1, 1, 30, 30, 60 und 12.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:710 +#: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "Lebensdauer-Einheit" -#: ../tools/drakvpn-old:712 +#: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" @@ -5369,32 +3200,32 @@ msgstr "" "Hier sind die Lebensdauer-Einheiten „min“, „min“, „sec“, „sec“, „sec“ und " "„hour“.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Verschlüsselungsalgorythmus" -#: ../tools/drakvpn-old:730 +#: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Authentifizierungsalgorythmus" -#: ../tools/drakvpn-old:732 +#: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Compressionsalgorythmus" -#: ../tools/drakvpn-old:733 +#: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format msgid "deflate" msgstr "senken" -#: ../tools/drakvpn-old:740 +#: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: ../tools/drakvpn-old:741 +#: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" @@ -5419,12 +3250,12 @@ msgstr "" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" -#: ../tools/drakvpn-old:749 +#: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Austauschmodus" -#: ../tools/drakvpn-old:751 +#: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" @@ -5442,22 +3273,22 @@ msgstr "" "Der erste Austausch-Modus ist der, welcher von racoon\n" "verwendet wird wenn racoon als Initiator fungiert.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:757 +#: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Regel erstellen" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "off" msgstr "aus" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "on" msgstr "an" -#: ../tools/drakvpn-old:759 +#: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" @@ -5491,12 +3322,12 @@ msgstr "" "Antwortenden. Diese Regel wird im Falle des Initiators ignoriert.\n" "Die Standard-Einstellung ist aus." -#: ../tools/drakvpn-old:773 +#: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format msgid "Passive" msgstr "passiv" -#: ../tools/drakvpn-old:775 +#: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" @@ -5507,47 +3338,47 @@ msgstr "" "Sie dies an. Der Standardwert ist aus. - Dies ist sinnvoll\n" "für einen Server." -#: ../tools/drakvpn-old:778 +#: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "Zertifikatstyp" -#: ../tools/drakvpn-old:780 +#: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "Meine Zertifizierungsdatei" -#: ../tools/drakvpn-old:781 +#: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Name des Zertifikats" -#: ../tools/drakvpn-old:782 +#: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format msgid "My private key" msgstr "Mein persönlicher Schlüssel" -#: ../tools/drakvpn-old:783 +#: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Name des privaten Schlüssels" -#: ../tools/drakvpn-old:784 +#: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Peer-Zertifikatsdatei" -#: ../tools/drakvpn-old:785 +#: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "Name des Peer-Zertifikats" -#: ../tools/drakvpn-old:786 +#: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Zertifikat bestätigen" -#: ../tools/drakvpn-old:788 +#: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" @@ -5557,12 +3388,12 @@ msgstr "" "aus irgendeinem Grund, schalten Sie dies ab. \n" "Standard ist ein." -#: ../tools/drakvpn-old:790 +#: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "Meine Identifizierung" -#: ../tools/drakvpn-old:791 +#: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" @@ -5612,17 +3443,17 @@ msgstr "" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: ../tools/drakvpn-old:811 +#: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Peer-Identifizierung" -#: ../tools/drakvpn-old:812 +#: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "Antrag" -#: ../tools/drakvpn-old:814 +#: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" @@ -5641,332 +3472,334 @@ msgstr "" "\n" "Für andere Transformationen sollte dies nicht genutzt werden." -#: ../tools/drakvpn-old:821 +#: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "Hash-Algorythmus" -#: ../tools/drakvpn-old:822 +#: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Authentifizierungsmethode" -#: ../tools/drakvpn-old:823 +#: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format msgid "DH group" msgstr "DH-Gruppe" -#: ../tools/drakvpn-old:830 +#: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../tools/drakvpn-old:831 +#: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "Quell-IP-Bereich" -#: ../tools/drakvpn-old:832 +#: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "Ziel-IP-Bereich" -#: ../tools/drakvpn-old:833 +#: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Oberschicht-Protokoll" -#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "jeder" -#: ../tools/drakvpn-old:835 +#: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Flagge" -#: ../tools/drakvpn-old:836 +#: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "IPsec-Regel" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "IPsec" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" msgstr "löschen" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "transport" msgstr "Transport" -#: ../tools/drakvpn-old:842 +#: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Quelle / Ziel" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" msgstr "Ebene" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "require" msgstr "benötigen" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" msgstr " Standard " -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "use" msgstr "benutzen" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "unique" msgstr "einzig" -#: ../tools/net_applet:61 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Netzwerk auf Schnittstelle %s ist aktiv." -#: ../tools/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-Adresse: %s" -#: ../tools/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:64 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" -#: ../tools/net_applet:64 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Verbindung zu %s (Verbindungslevel: %d %%)" -#: ../tools/net_applet:66 +#: ../bin/net_applet:67 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Netzwerk auf Schnittstelle %s ist inaktiv." -#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Verbinde %s" -#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Trenne %s" -#: ../tools/net_applet:76 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Netzwerk überwachen" -#: ../tools/net_applet:78 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Verwaltung kabelloser Netzwerke" -#: ../tools/net_applet:80 +#: ../bin/net_applet:81 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN Verbindungen verwalten" -#: ../tools/net_applet:84 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../tools/net_applet:86 +#: ../bin/net_applet:87 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Überwachte Schnittstelle" -#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Autoerkennung" -#: ../tools/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Aktive Schnittstellen" -#: ../tools/net_applet:119 +#: ../bin/net_applet:120 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../tools/net_applet:137 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Onlinehilfe erhalten" +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN Verbindung" -#: ../tools/net_applet:318 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Netzwerverbindung" -#: ../tools/net_applet:438 +#: ../bin/net_applet:443 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Mehr Netzwerke" -#: ../tools/net_applet:465 +#: ../bin/net_applet:470 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Automatischer Modus der interaktiven Firewall" -#: ../tools/net_applet:470 +#: ../bin/net_applet:475 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer bei Systemstart starten" -#: ../tools/net_applet:475 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Kabellose Netzwerke" -#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../tools/net_applet:557 +#: ../bin/net_applet:562 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Interaktive Firewall: Einbruch erkannt" -#: ../tools/net_applet:574 +#: ../bin/net_applet:579 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Was möchten Sie mit dem Angreifer tun?" -#: ../tools/net_applet:577 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Angriffsdetails" -#: ../tools/net_applet:581 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Angriffszeit: %s" -#: ../tools/net_applet:582 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Netzwerk-Schnittstelle: %s" -#: ../tools/net_applet:583 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Angriffstyp: %s" -#: ../tools/net_applet:584 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokoll: %s" -#: ../tools/net_applet:585 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP-Adresse des Angreifers: %s" -#: ../tools/net_applet:586 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Rechnername des Angreifers: %s" -#: ../tools/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "angegriffener Dienst: %s" -#: ../tools/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "angegriffener Port: %s" -#: ../tools/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Typ des ICMP-Angriffs: %s" -#: ../tools/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Immer auf die schwarze Liste setzen (nicht nochmal fragen)" -#: ../tools/net_applet:612 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 +#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Interaktive Firewall: Neuer Dienst" -#: ../tools/net_applet:654 +#: ../bin/net_applet:658 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Möchten Sie diesen Dienst öffnen?" -#: ../tools/net_applet:657 +#: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Antwort behalten" -#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Netzwerküberwachung" -#: ../tools/net_monitor:101 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Globale Statistiken" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Momentan" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../tools/net_monitor:105 +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" "Sending\n" @@ -5975,12 +3808,12 @@ msgstr "" "Sendegesch-\n" "windigkeit:" -#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../tools/net_monitor:106 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" "Receiving\n" @@ -5989,7 +3822,7 @@ msgstr "" "Enpfangsgesch-\n" "windigkeit:" -#: ../tools/net_monitor:110 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" "Connection\n" @@ -5998,42 +3831,42 @@ msgstr "" "Verbindungs-\n" "Zeit: " -#: ../tools/net_monitor:117 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Die gleiche Skala für Empfangen und Senden verwenden" -#: ../tools/net_monitor:136 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Bitte warten, Test Ihrer Verbindung..." -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Vom Internet trennen" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Mit dem Internet verbinden" -#: ../tools/net_monitor:229 +#: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Die Trennung vom Internet schlug fehl." -#: ../tools/net_monitor:230 +#: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Trennung vom Internet erfolgreich." -#: ../tools/net_monitor:232 +#: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Verbindung fertiggestellt." -#: ../tools/net_monitor:233 +#: ../bin/net_monitor:233 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -6042,32 +3875,32 @@ msgstr "" "Verbinden fehlgeschlagen.\n" "Überprüfen Sie Ihre Konfiguration im Mandriva Linux Kontrollzentrum." -#: ../tools/net_monitor:338 +#: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Farbkonfiguration" -#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " msgstr "Gesendet: " -#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " msgstr "Empfangen: " -#: ../tools/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../tools/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Lokale Messung" -#: ../tools/net_monitor:461 +#: ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " @@ -6076,8 +3909,2198 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es wurde bereits eine Internetverbindung gefunden. Vielleicht nutzt " "diese ihr Netzwerk" -#: ../tools/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Keine Internetverbindung konfiguriert" +#: ../lib/network/connection.pm:16 +#, c-format +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Unbekannter Verbindungstyp" + +#: ../lib/network/connection.pm:115 +#, c-format +msgid "Network access settings" +msgstr "Netzwerk Zugangseinstellungen" + +#: ../lib/network/connection.pm:116 +#, c-format +msgid "Access settings" +msgstr "Zugangseinstellungen" + +#: ../lib/network/connection.pm:117 +#, c-format +msgid "Address settings" +msgstr "Adress Einstellungen" + +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: ../lib/network/connection.pm:163 +#, c-format +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Ermöglichen den Benutzern die Verbindung zu Verwalten" + +#: ../lib/network/connection.pm:164 +#, c-format +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Starten der Vebindung beim booten" + +#: ../lib/network/connection.pm:230 +#, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "Link erkannt auf Schnittstelle %s" + +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#, c-format +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "Link auf Interface %s verloren" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#, c-format +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Kabel Modem" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#, c-format +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Benutze BPALogin (Für Telstra nötig)" + +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#, c-format +msgid "Access Point Name" +msgstr "Access Point Name" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth-Geräte" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#, c-format +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "Bluetooth Dial In Verbindung" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#, c-format +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "GPRS/Edge/3G" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "PIN Nummer" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Es ist nicht möglich das Gerät %s zu öffnen" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#, c-format +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die SIM-Karte eingesteckt ist." + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#, c-format +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" +"Sie haben ein falschen Pin eingegeben.\n" +"Wenn Sie den Pin wiederholt falsch eingeben, kann die SIM Karte gesperrt " +"werden!" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#, c-format +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "Satellit (DVB)" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#, c-format +msgid "Adapter card" +msgstr "Anschlusskarte" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#, c-format +msgid "Net demux" +msgstr "Netz-Demultiplexer" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#, c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#, c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#, c-format +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, ein Netzwerkinterface für das ausgewähle Gerät zu " +"finden (verwende Treiber %s)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Automatische IP (BOOTP/DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "IP-Einstellung" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP-Parameter dieser Maschine ein.\n" +"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" +"angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS-Server 1" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS-Server 2" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "Suchdomäne" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" +"Standardmäßig wird die Suchdomäne aus dem FQDN (fully qualified domain name) " +"erzeugt." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#, c-format +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "Kein zurückspringen zu Zeroconf (169.254.0.0 Netzwerk)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#, c-format +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Warnung : IP-Adresse %s ist üblicherweise reserviert !" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s bereits anderweitig genutzt\n" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#, c-format +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Aktiviere IPv6-zu-IPv4-Tunnel" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 +#, c-format +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "Link auf Interface %s erkannt" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 +#, c-format +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "" +"Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#, c-format +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Erhalten einer Netzwerkadresse für die Schnittstelle %s (%s Protokoll)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#, c-format +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Keine Netzwerkadresse auf dem Interface %s (%s Protokoll) erhalten" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#, c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Nicht aufgeführt - manuell eintragen" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "I do not know" +msgstr "Keine Ahnung" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#, c-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#, c-format +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Analoges Modem" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankreich" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algerien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Österreich" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechische Republik" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dänemark" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Ägypten" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slowenien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunesien" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Türkei" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Vereinigte arabische Emirate" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#, c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#, c-format +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Verwende einen Windowstreiber (mit ndiswrapper)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#, c-format +msgid "Open WEP" +msgstr "Offenes WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#, c-format +msgid "Restricted WEP" +msgstr "Eingeschränktes WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#, c-format +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "WPA mit verteilten Schlüsseln" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 +#, c-format +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Für dieses Gerät wird eine Firmware benötig." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Ihre WLAN Karte ist deaktiviert. Bitte aktivieren Sie die WLAN Karte (RF " +"kill switch) als erstes." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Wireless Einstellungen" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Spontan" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Geführt" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundär" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "Verschlüsselungsmodus" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" +"RTS/CTS fügt einen Handshake vor jeder Paketübertragung ein, um " +"sicherzustellen, dass der Kanal sauber ist. Dies erhöht den Aufwand, aber " +"verbessert die Leistung bei versteckten Knoten oder einer großen Anzahl " +"aktiver Knoten. Dieser Parameter setzt die Größe des kleinsten Pakets, für " +"das der Knoten ein RTS sendet. Die Angabe der maximalen Paketgröße schaltet " +"dieses Verfahren aus. Sie können diesen Parameter auch auf „auto“, „fest“ " +"oder „aus“ stellen." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Hier können Sie zusätzliche Parameter einstellen wie:\n" +"ap, Kanal, Übertragung, enc, Leistung, Wiederholung, sens, Sendeleistung\n" +"(Nick ist bereits als Hostname gesetzt).\n" +"Die iwconfig(8) Manpages liefern weitere Informationen." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 +#, c-format +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"lwspy setzt eine Adressliste an einer drahtlosen Netzwerk-\n" +"schnittstelle und gibt die Verbindungsqualität für jede Adresse zurück. \n" +"\n" +"Diese Information ist identisch mit der aus /proc/net/wireless :\n" +"Verbindungsqualität, Signalstärke und Rauschpegel.\n" +"\n" +"Die iwpspy(8) Manpages liefern weitere Informationen." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"lwpriv setzt optionale (private) Parameter für die drahtlose " +"Netzwerkschnittstelle.\n" +"\n" +"lwpriv nimmt die zum jeweiligen Treiber gehörigen Parameter und " +"Einstellungen vor \n" +"(gegenüber iwconfig, was allgemeine Parameter behandelt.).\n" +"\n" +"Theoretisch sollte die Dokumentation jedes Treibers die spezifischen " +"Parameter\n" +"und deren Auswirkung erläutern.\n" +"\n" +"Die Manpages zu iwpriv(8) geben weitere Informationen." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#, c-format +msgid "An encryption key is required." +msgstr "Ein verschlüsselter Schlüssel ist notwendig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Die Frequenz sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " +"(etwa „2.46G“ für 2,46GHz) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt " +"werden." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Die Rate sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " +"(etwa „11M“ für 11M) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt werden." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 +#, c-format +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "Erlaube Access Point Roaming" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#, c-format +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "Verbinde das angeschlossene Interface %s mit de WLAN Netz \"%s\"" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#, c-format +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "Netzwerkverbindung an Schnittstelle %s verloren" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, c-format +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB Modem" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"Das ECI-Hi-Focus-Modem kann aufgrund eines binären Treiberproblems\n" +"nicht unterstützt werden.\n" +"\n" +"Sie können einen Treiber finden unter http://eciadsl.flashtux.org/" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL über CAPI" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Manuelle TCP/IP Konfiguration" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtuelle Pfad-ID (VPI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#, c-format +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Konnte die Pakete (%s) nicht installieren!" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Domänen-Namenserver (DNS)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH-Server" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "E-Mailserver" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP und IMAP-Server" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet-Server" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#, c-format +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Windows-Dateifreigabe (SMB)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS-Server" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Echo-Anfrage (Ping)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "Portscan-Erkennung" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Firewall Konfiguration" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +msgstr "" +"DrakFirewall-Konfigurator\n" +"\n" +"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" +"Mandriva Linux-Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" +"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" +"dafür entwickelten Mandriva Security-Firewall-Distribution um." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"DrakFirewall-Konfigurator\n" +"\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung\n" +"mit DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegriffen werden?" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Sie können verschiedene Ports angeben. \n" +"Korrekte Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Für weitere Informationen schauen Sie in „/etc/services“." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Angabe eines ungültigen Ports: „%s“.\n" +"Das Format lautet: „port/tcp“ oder „port/udp“, \n" +"wobei Port eine Zahl zwischen 1 und 65535 ist.\n" +"\n" +"Sie können auch einen Portbereich (z.B. 24300:24350/udp) angeben." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Alles (Keine Firewall)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Andere Ports" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Firewall Meldungen in den System Logs aufzeichnen" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Sie können gewarnt werden, wenn jemand auf einen Dienst zugreift oder " +"versucht, in Ihren Rechner einzudringen.\n" +"Bitte wählen Sie, welche Netzwerk-Aktivitäten beobachtet werden sollen." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Interaktive Firewall verwenden" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:29 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Keine Geräte gefunden" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 +#, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für das Netzwerk an" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Konfiguriere Gerät..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:95 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Hostname verändert zu \"%s\"" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Durchsuche Netzwerke..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:200 +#, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde ..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbindung trennen" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 +#, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Trenne Verbindung ..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:279 +#, c-format +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:280 +#, c-format +msgid "Signal strength" +msgstr "Signalstärke" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:281 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Wireless Verbindung" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:350 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:352 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "VPN Konfiguration" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Wählen Sie den VPN Typ" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "Initialisierungstool und Geräte Erkennung für %s..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Der Verbindungstyp %s konnte nicht initialisiert werden!" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#, c-format +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "" +"Wählen Sie bitte eine bestehende VPN Verbindung aus oder geben Sie einen " +"neuen Namen ein." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Eine neue Verbindung konfigurieren..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, c-format +msgid "New name" +msgstr "Neuer Name" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#, c-format +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "" +"Sie müssen eine bestehende Verbindung auswählen oder ein neuen Namen " +"eingeben." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#, c-format +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Bitte geben Sie den/die erforderlichen Schlüssel an" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für die VPN Verbindung ein" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Wollen Sie die Verbindung jetzt starten?" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Verbindungsfehler" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection is now configured.\n" +"\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" +msgstr "" +"Die VPN Verbindung ist jetzt konfiguriert.\n" +"\n" +"Die VPN Verbindung kann automatisch mit einer Netzwerkverbindung gestartet " +"werden.\n" +"Dies kann erfolgen in dem die Netzwerkverbindung neu konfiguriert wird und " +"die VPN Verbindung ausgewählt wird.\n" + +#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Portscanning" + +#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Dienstangriff" + +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Passwortknacken" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "\"%s\" -Angriff" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "Ein Portscan-Angriff wurde durch %s versucht." + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "Der %s Dienst wurde durch %s angegriffen." + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Ein Passwort-Angriff wurde durch %s versucht." + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "Ein \"%s\"-Angriff wurde durch %s versucht" + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "" +"Das Programm \"%s\" versucht den Dienst (%s) für das Netzwerk erreichbar zu " +"machen." + +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#, c-format +msgid "port %d" +msgstr "Port %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Es ist kein Gerät vorhanden, dass den %s ndiswrapper unterstützt!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Bitte wählen Sie den Windowstreiber (.inf Datei)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Konnte den %s ndiswrapper-Treiber nicht installieren!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Konnte das ndiswrapper-Modul nicht laden!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#, c-format +msgid "" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +msgstr "" +"Das ausgewählte Gerät wurde bereits mit dem %s-Treiber konfiguriert.\n" +"Möchten Sie wirklich einen ndiswrapper-Treiber verwenden?" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#, c-format +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Konnte die ndiswrapper-Schnittstelle nicht finden!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Wählen Sie einen ndiswrapper-Treiber" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Verwende den ndiswrapper-Treiber %s" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Einen neuen Treiber installieren" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netzwerk-Schnittstelle" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Manuelle Auswahl" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Interne ISDN-Karte" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokoll für den Rest der Welt" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte zum konfigurieren" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Kein Gerät konnte für diesen Verbindungstyp gefunden werden." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Hardware Konfiguration" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Wählen Sie ihren Provoder aus:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Wählen Sie ihr Netzwerk aus:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie ihr Verbindungsprotokoll.\n" +"Falls Sie es nicht wissen, wählen Sie das voreingestellte aus." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Verbindungskontrolle" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Verbindungskonfiguration" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "" +"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n" +"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " + +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "Karten-E/A_1" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Externes ISDN-Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN-Konfiguration" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Welchen Kartentyp haben Sie?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " +"nächsten Schirm korrekt sein.\n" +"\n" +"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " +"Karte kennen.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Abbruch" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Welche der folgenden ist Ihre ISDN-Karte?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"Für dieses Modem ist ein CAPI-Treiber verfügbar. Dieser CAPI-Treiber bietet " +"mehr Möglichkeiten als der freie Treiber (z.B. das Senden von Faxen). " +"Welchen Treiber wollen Sie verwenden?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" +"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#, c-format +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Ihr Modem wird nicht durch das System unterstützt.\n" +"Schauen Sie unter http://www.linmodems.org" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Zu konfigurierendes Modem auswählen:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Wählen Sie ihren Anbieter:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Einwahl: Kontodaten" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Name der Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Verbindungsaufbau: IP Parameter" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "IP Parameter" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "Subnetzmaske" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Verbindungsaufbau: DNS Parameter" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Name der Domäne" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Setze Name des Hosts von IP Adresse" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Gateway IP-Adresse" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Automatisch beim Systemstart" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Durch das Net Applet in der Kontrollleiste" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "von Hand (die Schnittstelle wird trotzdem bei Systemstart aktiviert)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Wie möchten Sie diese Verbindung wählen?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Das System ist jetzt mit dem Internet verbunden." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#, c-format +msgid "" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Das System scheint nicht mit dem Internet verbunden zu sein.\n" +"Versuchen Sie noch einmal Ihre Verbindung zu konfigurieren." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" +"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" +"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#, c-format +msgid "" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Während der Konfiguration traten Fehler auf.\n" +"Kontrollieren Sie Ihre Verbindung mit „net_monitor“ oder dem Mandriva " +"Kontrollzentrum. Falls die Verbindung nicht funktioniert, sollten Sie erneut " +"die Konfiguration starten." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan-Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI-Hi-Focus-Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kabel-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Modem-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#, c-format +msgid "DVB connection" +msgstr "DVB-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(gefunden an Port %s)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(%s gefunden)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(gefunden)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf-Namensauflösung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#, c-format +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"Geben Sie, wenn gewünscht, einen Zeroconf Rechnernamen ein.\n" +"Das ist der Name, den Ihr Rechner zum Bekanntgeben seiner \n" +"freigegebenen Ressourcen verwendet, die nicht vom Netzwerk\n" +"verwaltet werden. In den meisten Netzwerken ist das nicht nötig." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf-Rechnername" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Der Zeroconf-Hostname muss einen . enthalten." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" +"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" +"„Abbrechen“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" +"konfigurieren.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden. Soll ich es neu starten?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#, c-format +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Wir werden nun die Verbindung %s konfigurieren.\n" +"\n" +"\n" +"Wählen Sie „%s“, um fortzufahren." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Konfiguration ist vollständig, wollen Sie diese jetzt anwenden ?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n" +"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie eine aus.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internet-Verbindung" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Konfiguriere Netzwerkgerät %s (Treiber %s)." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Die folgenden Protokolle können verwendet werden, um eine LAN-Verbindung zu " +"konfigurieren. Bitte wählen Sie ein Protokoll aus." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" +"Ihr Rechnername sollte auch die Domäne beinhalten,\n" +"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" +"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "Zuguterletzt kann die DNS Server IP Adresse eingegeben werden." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "" +"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway-Gerät" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten:/n %s" + +#: ../lib/network/network.pm:429 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxies einstellen" + +#: ../lib/network/network.pm:430 +#, c-format +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Hier können Sie ihre Proxy Konfiguration einstellen (z.B. http://" +"my_caching_server:8080)" + +#: ../lib/network/network.pm:431 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-Proxy" + +#: ../lib/network/network.pm:432 +#, c-format +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Verwende HTTP Proxy für HTTPS Verbindungen" + +#: ../lib/network/network.pm:433 +#, c-format +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" + +#: ../lib/network/network.pm:434 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-Proxy" + +#: ../lib/network/network.pm:435 +#, c-format +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):" + +#: ../lib/network/network.pm:440 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy muss „http://...“ sein" + +#: ../lib/network/network.pm:441 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy sollte mit „http://...“ oder \"https://...\" beginnen" + +#: ../lib/network/network.pm:442 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „ftp://“ beginnen" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#, c-format +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Interfaces aus, welches durch die Firewall geschützt " +"werden sollen.\n" +"\n" +"Alle Interfaces, welche eine Verbindung mit dem Internet haben, sollen " +"ausgewählt werden,\n" +"Interfaces welche eine Verbindung in das Lokalenetz haben können abgewählt " +"werden.\n" +"\n" +"Welche Interfaces sollen geschützt werden?\n" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#, c-format +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Behalte Benutzer Regeln" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#, c-format +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Verwerfe Benutzer Regeln" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#, c-format +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Ihre Firewall Konfiguration wurde manuell verändert und enthält\n" +"Regeln, welche einen Konflikt mit dein eingestellten verursachen.\n" +"Was wollen Sie machen?" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#, c-format +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" +"Einige Komponenten (%s) werden benötigt, sind aber nicht für die Hardware %s " +"erreichbar." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 +#, c-format +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Einige Pakete (%s) werden benötigt, sind jedoch nicht verfügbar." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Diese Pakete finden Sie im Mandriva Club oder in kommerziellen Mandriva-" +"Ausgaben." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#, c-format +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "Folgende Komponenten fehlen: %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#, c-format +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die benötigten Dateien können auch von dieser ULR installiert werden:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Benutze eine Diskette" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Windows-Partition benutzen" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Bitte wählen Sie die Firmware-Datei (z.B.: %s)" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Konnte auf Ihrem Windows-System „%s“ nicht finden!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#, c-format +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Es wurde kein Windows-System erkannt!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Bitte Diskette einlegen" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Legen Sie eine FAT-formatierte Diskette in Laufwerk %s mit %s im " +"Wurzelverzeichnis ein und drücken %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Diskette, kann Gerät %s nicht einbinden" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 +#, c-format +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Suche benötigte Software und Treiber..." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 +#, c-format +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Bitte warten Sie, die Geräte werden konfiguriert..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#, c-format +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "x509 Publik Key Infrastruktur" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "Static Key" +msgstr "Statischer Schlüssel" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#, c-format +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "Certificate Authority (CA)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#, c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#, c-format +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#, c-format +msgid "TLS control channel key" +msgstr "TLS Kontroll-Kanal-Schlüssel" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#, c-format +msgid "Key direction" +msgstr "Schlüsselverzeichnis" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Mit Benutzername und Passwort authentifizieren" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#, c-format +msgid "Check server certificate" +msgstr "Überprüfe Server Zertifikat" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Cipher algorithm" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#, c-format +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Größe des cipher Schlüssels" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "Von Server beziehen" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Gateway Port" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "remote IP-Adresse" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Verwende TCP Protokoll" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#, c-format +msgid "Virtual network device type" +msgstr "Virtuelles Netzwerkgrät" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#, c-format +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "VLAN Gerätenummer (Optional)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#, c-format +msgid "Starting connection.." +msgstr "Starte Verbindung..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#, c-format +msgid "Please insert your token" +msgstr "Bitte geben Sie ihr Kurzzechen ein" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#, c-format +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "Cisco VPN Concentrator" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Gruppen Name" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#, c-format +msgid "Group secret" +msgstr "Geheimegruppe" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#, c-format +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "verwende Cisco-UDP encapsulation" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#, c-format +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "Verwende speziellen UDP Port" + +#~ msgid "Get Online Help" +#~ msgstr "Onlinehilfe erhalten" |