diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-30 19:30:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-30 19:30:09 +0000 |
commit | 2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0 (patch) | |
tree | 65db3f4c4fe51bc411aa04e7bb3119018a0995b6 /po/da.po | |
parent | 2522d9f3a426478610bce756f23fc5e0b61e289f (diff) | |
download | drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.gz drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.bz2 drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.tar.xz drakx-net-2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0.zip |
po: spelling change for 'Assign hostname..' option (#41886).
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 59 |
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-29 17:10+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -226,7 +226,9 @@ msgstr "" "Forsikr dig om at du har konfigureret din netværks/internetforbindelse med " "drakconnect før du går videre.\n" "\n" -"Bemærk: du skal bruge en netværksadapter afsat kun til dette formål, for at lave et lokalnet (LAN). Deaktivér Mandriva brandmur for netværksadapteren forbundet til dit lokalnet før du går videre." +"Bemærk: du skal bruge en netværksadapter afsat kun til dette formål, for at " +"lave et lokalnet (LAN). Deaktivér Mandriva brandmur for netværksadapteren " +"forbundet til dit lokalnet før du går videre." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -472,8 +474,9 @@ msgstr "" "Ingen ethernet netværksadapter konfigureret for LAN er blevet fundet på dit " "system.\n" "\n" -"Kør konfigurationsværktøjet for udstyr for at konfigurere den, and forsikr dig om at " -"Mandriva brandmuren ikke er aktiveret for en netværksadapter forbundet til dit lokalnet." +"Kør konfigurationsværktøjet for udstyr for at konfigurere den, and forsikr " +"dig om at Mandriva brandmuren ikke er aktiveret for en netværksadapter " +"forbundet til dit lokalnet." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format @@ -1614,7 +1617,8 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-" "printerressurce." @@ -1642,7 +1646,8 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen" #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den." +msgstr "" +"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den." #: ../bin/draksambashare:570 #, c-format @@ -1756,7 +1761,8 @@ msgstr "Offentlig:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. " "fx: 0755." @@ -1831,7 +1837,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-" "motorer" @@ -1993,7 +2000,8 @@ msgstr "Log-niveau: sæt log (udførlighed) niveau (0 <= logniveau <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)." +msgstr "" +"Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)." #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format @@ -2013,7 +2021,8 @@ msgstr "Log-niveau:" #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba." +msgstr "" +"Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba." #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format @@ -2497,7 +2506,8 @@ msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:244 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." -msgstr "Maximal størrelse på netværkspakke (MTU). Hvid i tvivl, så lad den være blank" +msgstr "" +"Maximal størrelse på netværkspakke (MTU). Hvid i tvivl, så lad den være blank" #: ../lib/network/connection.pm:316 #, c-format @@ -2576,12 +2586,12 @@ msgstr "PIN nummer (4 cifre). Tom hvis PIN ikke kræves." msgid "Unable to open device %s" msgstr "Kunne ikke åbne enhed %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Venligst kontrollér at dit SIM-kort er sat ind." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2633,7 +2643,8 @@ msgstr "Virtuelt grænsesnit" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)" +msgstr "" +"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -2689,7 +2700,8 @@ msgstr "domæne der søges i" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn" +msgstr "" +"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format @@ -2743,8 +2755,8 @@ msgstr "" "først deaktiveres; eller konfigurér dem til ikke at starte ved opstart" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Tildel værtsnavn fra DHCP-adresse" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 @@ -4168,7 +4180,8 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. " +msgstr "" +"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. " #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -4271,7 +4284,8 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s" msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." -msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket." +msgstr "" +"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:155 @@ -5165,7 +5179,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret." +msgstr "" +"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -5176,7 +5191,8 @@ msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Disse pakker kan findes på %s eller i det officielle %s pakkelager." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5397,4 +5413,3 @@ msgstr "NAT-tilstand" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Brug specifik UDP-port" - |