summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-03-21 17:13:45 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-03-21 17:13:45 +0000
commitbd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d (patch)
tree7f082ef2b4d31a0e56a94bb21a6470a192fa6059 /po/da.po
parentf6ce2f1d6be0d6f03eba7f6b029f075f86a054fa (diff)
downloaddrakx-net-bd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d.tar
drakx-net-bd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d.tar.gz
drakx-net-bd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d.tar.bz2
drakx-net-bd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d.tar.xz
drakx-net-bd2ed6999f317bdf90a89aade3f733e1d397b35d.zip
updates
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po120
1 files changed, 50 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 211fdb2..c1d2390 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# translation of da1.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
#
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Tilføj en delt NFS-ressurce for at kunne ændre på den."
#: ../bin/draknfs:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerede valgmuligheder"
+msgstr "Avanceret"
#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
@@ -1590,8 +1590,7 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-"
"printerressurce."
@@ -1619,8 +1618,7 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
+msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
@@ -1734,8 +1732,7 @@ msgstr "Offentlig:"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. "
"fx: 0755."
@@ -1810,8 +1807,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-"
"motorer"
@@ -1973,8 +1969,7 @@ msgstr "Log-niveau: sæt log (udførlighed) niveau (0 <= logniveau <= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-"Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)."
+msgstr "Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)."
#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
@@ -1994,8 +1989,7 @@ msgstr "Log-niveau:"
#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba."
+msgstr "Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba."
#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
@@ -2150,9 +2144,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Forbindelsespunkt (gateway): %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS: %s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2266,9 +2260,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Overvågning af netværk"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "Kabelforbindelse"
+msgstr "Forvalgt forbindelse"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2314,11 +2308,9 @@ msgstr ""
"hastighed:"
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
-msgstr ""
-"Tilslutnings-\n"
-"tid: "
+msgstr "Tilslutningstid: "
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -2365,9 +2357,9 @@ msgstr ""
"Kontrollér konfigurationen i Mandrivas kontrolcentral."
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2392,7 +2384,7 @@ msgstr "gennemsnit"
#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil tællere"
#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
@@ -2596,9 +2588,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Trådet (Ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
@@ -2608,8 +2600,7 @@ msgstr "Virtuelt grænsesnit"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
+msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -2665,8 +2656,7 @@ msgstr "domæne der søges i"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
+msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
@@ -2715,6 +2705,8 @@ msgid ""
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""
+"%s er allerede brugt af en forbindelse der startes ved opstart. For at bruge denne adresse "
+"med denne forbindelse skal alle andre enheder, der bruger den, først deaktiveres; eller konfigurér dem til ikke at starte ved opstart"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
@@ -3162,9 +3154,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Trådløst"
+msgstr "Trådløst (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
@@ -4095,8 +4087,7 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr ""
-"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
+msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -4204,8 +4195,7 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s"
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr ""
-"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
+msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:154
@@ -4303,9 +4293,9 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Netværkscenter"
#: ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Avancerede valgmuligheder"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -4359,9 +4349,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal konfigureres:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
@@ -4939,61 +4929,61 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Opsætning for netværk"
+msgstr "Avancerede indstillinger for netværk"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du konfigurere avancerede indstillinger for netværk. Bemærk at du skal genstarte maskinen for at ændringerne skal have effekt."
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "IP-opsætning"
+msgstr "TCP/IP-opsætning"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Deaktivér"
+msgstr "Deaktivér IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér skalering af TCP-vindue"
#: ../lib/network/network.pm:499
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér TCP-tidsstempler"
#: ../lib/network/network.pm:500
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedsindstillinger (defineret af MSEC-retninglinjer)"
#: ../lib/network/network.pm:501
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér ICMP echo"
#: ../lib/network/network.pm:502
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér ICMP echo for rundkastningsbeskeder"
#: ../lib/network/network.pm:503
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér ugyldige ICMP fejlsvar"
#: ../lib/network/network.pm:504
#, c-format
msgid "Log strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "Log mærkelige pakker"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
@@ -5091,8 +5081,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
+msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -5103,8 +5092,7 @@ msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Disse pakker kan findes på %s eller i det officielle %s pakkelager."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5321,11 +5309,3 @@ msgstr "NAT-tilstand"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Brug specifik UDP-port"
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "Type af forbindelse"
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s er allerede i brug\n"
-
-#~ msgid "Draknfs entry"
-#~ msgstr "Draknfs-indgang"