summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:49:48 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:49:48 +0000
commitc77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b (patch)
tree67fbba1060b13e5c20020085391249ef25dc05e9 /po/cy.po
parent984786fc5496a7802e6dd30436ceabecc448e4c4 (diff)
downloaddrakx-net-c77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b.tar
drakx-net-c77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b.tar.gz
drakx-net-c77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b.tar.bz2
drakx-net-c77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b.tar.xz
drakx-net-c77f99b9d882ff49f4340a9556cbbc6055d69e6b.zip
update (Rhoslyn Prys)
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po136
1 files changed, 82 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f8c2f9e..b97f6ed 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva drakx-net.cy\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:18-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
+msgstr "Ffurfweddu y Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)"
+msgstr "Ffurfweddu'r rhwydwaith (%d addasydd)"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ffurfweddu enw gwestai..."
#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol"
+msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol"
#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
@@ -1945,19 +1945,19 @@ msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Gweinydd Samba"
#: ../bin/draksambashare:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Configure"
-msgstr "Ffurfweddu"
+msgstr "/_Ffurfweddu"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "Cymorth"
+msgstr "/_Cymorth"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Samba Documentation"
-msgstr "Darniad"
+msgstr "/Dogfennau Samba"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -2245,22 +2245,22 @@ msgstr "Cyfrinair:"
#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "PDC - rheolwr prif barth "
#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr ""
+msgstr "Standalone - gweinydd unigol"
#: ../bin/draksambashare:1063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr "Defnyddwyr Samba"
+msgstr "Dewin Samba"
#: ../bin/draksambashare:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba"
+msgstr "Dewin ffurfweddu gweinydd Samba"
#: ../bin/draksambashare:1066
#, c-format
@@ -2268,11 +2268,13 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
+"Mae Samba'n caniatáu i'ch gweinydd ymddwyn fel gweinydd ffeiliau ac argraffu "
+"ar gyfer mannau gwaith sy'n rhedeg systemau ar wahân i Linux. "
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "Gweinydd PDC: rheolwr prif barth"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2280,12 +2282,16 @@ msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
+"Mae gweinydd wedi ei ffurfweddu fel PDC yn gyfrifol am ddilysu Windows "
+"drwy'r parth cyfan."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
+"Gall osodiadau gweinydd sengl ddefnyddio cyfrineiriau cefn smbpasswd neu "
+"tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2293,26 +2299,28 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
+"Mae domain master = yes, yn achosi'r gweinydd i gofrestru'r enw NetBIOS <pdc "
+"name>. Bydd yr enw'n cael ei adnabod gan weinyddion eraill."
#: ../bin/draksambashare:1099
#, c-format
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Cefnogaeth Wins:"
#: ../bin/draksambashare:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Defnyddiwr Gwein"
+msgstr "defnyddiwyr gweinyddol:"
#: ../bin/draksambashare:1100
#, c-format
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
msgid "Os level:"
-msgstr ""
+msgstr "Lefel SW:"
#: ../bin/draksambashare:1101
#, c-format
@@ -2323,41 +2331,45 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
+"Mae dewis lefel system weithredu eang yn pennu'r lefel y bydd Samba yn "
+"ffugio yn ystod dewis porwr. Os ydych am i Samba ennill y dewis a dod yn "
+"brif borwr, yna gallwch osod y lefel uwchlaw'r system weithredu ar eich "
+"rhwydwaith gyda'r gwerth cyfredol uchaf, h.y. lefel sw = 34"
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Maeth parth yn anghywir"
#: ../bin/draksambashare:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "Gorfodi grŵp"
+msgstr "Workgroup"
#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+msgstr "Mae Samba angen gwybod i ba Windows Workgroup bydd yn gweini."
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Gorfodi grŵp"
+msgstr "Workgroup:"
#: ../bin/draksambashare:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Enw gwesteiwr :"
+msgstr "Enw Netbios :"
#: ../bin/draksambashare:1124
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r Workgroup yn anghywir."
#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Polisïau Diogelwch"
+msgstr "Modd diogelwch"
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2365,11 +2377,14 @@ msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
+"Lefel defnyddiwr: mae'r rhaglen angen anfon cais am osod sesiwn yn union "
+"wedi negodi'r protocol. Bydd y cais yn darparu enw defnyddiwr a chyfrinair."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
+"Lefel rhannu: mae'r rhaglen yn dilysu ei hun ar wahân ar gyfer pob rhaniad."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2378,16 +2393,19 @@ msgid ""
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
+"Lefel parth: mae'n darparu peirianwaith ar gyfer storio pob cyfrif "
+"defnyddiwr a grŵp mewn ystorfa cyfrif ranedig canolog. Mae'r ystorfa cyfrif "
+"ganolog yn cael ei rannu rhwng rheolyddion parth (diogelwch)."
#: ../bin/draksambashare:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Enw gwesteiwr"
+msgstr "Caniatâd gwesteiwyr"
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+msgstr "Baner Gweinydd."
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
@@ -2395,21 +2413,23 @@ msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
+"Y faner yw'r ffordd mae'r gweinydd hwn yn cael ei ddisgrifio i'r mannau "
+"gwaith Windows."
#: ../bin/draksambashare:1152
#, c-format
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Baner:"
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r Faner Gweinydd yn anghywir."
#: ../bin/draksambashare:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr "Defnyddwyr Samba"
+msgstr "Cofnod Samba"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
@@ -2417,36 +2437,40 @@ msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
+"Ffeil cofnod: defnyddio ffeil.%m i ddefnyddio ffeil cofnod gwahanol ar gyfer "
+"pob peiriant mae'n cysylltu iddynt"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
+"Lefel cofnod: gosod y cofnod (geiriogrwydd) lefel (0 <= lefel cofnod <= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
+msgstr "Mant confod mwyaf: gosod terfyn ar maint y feil cofnod (mewn kb)."
#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Proffiliau"
+msgstr "Ffeil cofnod:"
#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maint cofnod mwyaf:"
#: ../bin/draksambashare:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Lefel"
+msgstr "Lefel cofnod:"
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
+"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol ar gyfer ffurfweddu Samba."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2454,6 +2478,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"I dderbyn y gwerthoedd hyn, a ffurfweddu eich gweinydd, cliciwch y botwm "
+"Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2461,31 +2487,33 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
+"Os ydych wedi creu rhaniadau yng nghynt, byddant yn ymddangos yn y "
+"ffurfweddiad hwn. Rhedwch 'drakwizard sambashare' i reoli eich rhannu."
#: ../bin/draksambashare:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "Defnyddwyr Samba"
+msgstr "Math o Samba"
#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "Server banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Baner gweinydd:"
#: ../bin/draksambashare:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cyfran argraffydd Samba yn llwyddiannus."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd Samba yn llwyddiannus."
#: ../bin/draksambashare:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Methwyd newid cyfran Samba."
+msgstr "Methwyd ffurfweddu eich gweinydd Samba."
#: ../bin/draksambashare:1263
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Mae dewin Samba wedi methu'n annisgwyl"
#: ../bin/draksambashare:1277
#, c-format