diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-02-06 11:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-02-06 11:28:04 +0000 |
commit | 3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34 (patch) | |
tree | f1b3a166ed0bf79872122fd97e9f03be54fc09ee /po/cy.po | |
parent | 3456b0d0898b3696c11f13e47d7b9008b8115269 (diff) | |
download | drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.gz drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.bz2 drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.tar.xz drakx-net-3cbd9d4e6dbfc9dd279d6a383cc8cc0ea49a4e34.zip |
po updates (sync with draknetcenter changes).
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 392 |
1 files changed, 227 insertions, 165 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva drakx-net.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 19:50+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -69,8 +69,7 @@ msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186 -#: ../bin/net_applet.orig:170 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" @@ -96,9 +95,9 @@ msgstr "Iawn" #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #: ../lib/network/connection_manager.pm:202 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:219 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhyngwyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n" "Cychwynnwch y cynorthwyydd \"%s\" o Ganolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Gosod rhygnwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Enw'r parth mewnol" #: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 #: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 #: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 #: ../lib/network/connection_manager.pm:67 #: ../lib/network/connection_manager.pm:83 @@ -343,12 +342,12 @@ msgstr "Enw'r parth mewnol" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 -#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 -#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187 +#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -621,8 +620,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Methwyd tynnu gwesteiwr." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 -#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171 -#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159 +#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" @@ -634,16 +633,15 @@ msgstr "Cyfeiriadau caniatawyd" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110 -#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260 +#: ../bin/net_applet:278 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Methu cysylltu â daemon" @@ -2129,32 +2127,37 @@ msgstr "" msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba yn rheoli cyfrannau Samba" -#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Mae'r rhwydwaith ar gael ar ryngwyneb %s." -#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Cyfeiriad IP : %s" -#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Mynedfa: %s" -#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97 +#: ../bin/net_applet:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS: %s" +msgstr "DNS" + +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Cysylltwyd â %s (lefel cyswllt: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Mae'r rhwydwaith i lawr ar ryngwyneb %s." -#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101 +#: ../bin/net_applet:103 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2163,92 +2166,89 @@ msgstr "" "Nid oes gennych gyswllt wedi ei ffurfweddu â'r Rhyngrwyd.\n" "Cychwynnwch gynorthwy-ydd \"%s\" o Ganolfan Rheoli Mandriva" -#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Cysylltu %s" -#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Datgysylltu %s" -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109 +#: ../bin/net_applet:131 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" -#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111 +#: ../bin/net_applet:133 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Rheoli rhwydweithiau di-wifr" -#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113 +#: ../bin/net_applet:135 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Rheoli cysylltiadau VPN" -#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117 +#: ../bin/net_applet:139 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" -#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119 +#: ../bin/net_applet:141 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Rhyngwyneb gwyliwr" -#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143 -#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121 -#: ../bin/net_applet.orig:123 +#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Awtoganfod" -#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128 +#: ../bin/net_applet:150 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Rhyngwynebau gweithredol" -#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152 +#: ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Proffeiliau" -#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162 -#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Cysylltiad VPN" -#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340 +#: ../bin/net_applet:358 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Cysylltiad rhwydwaith" -#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424 +#: ../bin/net_applet:442 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Rhagor o rwydweithiau" -#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451 +#: ../bin/net_applet:469 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Modd awtomatig rhyngweithiol Mur Cadarn" -#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456 +#: ../bin/net_applet:474 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" -#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461 +#: ../bin/net_applet:479 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Rhwydweithiau diwifr" -#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "Windows driver" msgstr "Gyrrwr Windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3189,73 +3189,73 @@ msgstr "" "Mae eich cerdyn diwyfr wedi ei anablu, galluogwch y switch diwyfr(switch " "diffodd RF) yn gyntaf." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Gosodiadau diwyfr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:264 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:268 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modd Gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Rheolwyd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Master" msgstr "Meistr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Eilydd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Eilradd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Awtomatig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Enw'r rhwydwaith (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modd Amgryptiedig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Allwedd amgryptio" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Gorfodi defnyddio'r allwedd hwn fel llinyn ASCII (e.e. Livebox)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Mewngofnod EAP/Enw defnyddiwr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -3266,12 +3266,12 @@ msgstr "" "Os oes angen pennu parth yna defnyddiwch y cystrawen dibrawf\n" " DOMAIN\\username" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Cyfrinair EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -3304,12 +3304,12 @@ msgstr "" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Tystysgrif cleient EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -3322,32 +3322,32 @@ msgstr "" " fel dull arall i gyfuniad enw defnyddiwr/cyfrinair.\n" "Sylwer: mae gosodiadau eraill i'w gweld ar dudalen Uwch" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Enw Rhwydwaith" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Amledd gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Trothwy sensitifrwydd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Didradd (mewn b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -3370,17 +3370,17 @@ msgstr "" "i awto,\n" "gosodedig neu ddiffodd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Darniad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -3396,12 +3396,12 @@ msgstr "" "Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn lwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -3420,12 +3420,12 @@ msgstr "" "\n" "Gw. tudalennau man iwpspy(8) am ragor o wybodaeth. " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -3453,28 +3453,28 @@ msgstr "" "\n" "Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Awtoganfod" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -3483,67 +3483,67 @@ msgstr "" "Mae awtoganfod yn cael ei argymell gan ei fod yn defnyddio WPA \n" "fersiwn 2 gan ddisgyn nôl ar fersiwn 1." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modd EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -3552,12 +3552,12 @@ msgstr "" "rhestr o brotocolau rheoli allweddi dilysu derbyniol.\n" "gwerthoedd posib yw WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "enw allanol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -3567,12 +3567,12 @@ msgstr "" "Llinyn enw dienw ar gyfer EAP: gall gael ei ddefnyddio fel enw " "anamgryptiedig gyda mathau EAP sy'n cynnal enwau twneli gwahanol, e.e. TTLS." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -3585,12 +3585,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 ar gyfer PEAP neu\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 ar gyfer TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Tystysgrif CA EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -3605,12 +3605,12 @@ msgstr "" "Os yn bosibl, dylai tystysgrif CA dibynadwy gael ei ffurfweddu bob\n" "tro pan yn defnyddio TLS neu TTLS neu PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "cydweddiad pwnc tystysgrif EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "" "fformat canlynol:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "cyfarwyddid ychwanegol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -3661,12 +3661,12 @@ msgstr "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Mae angen allwedd amgryptio." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -3674,14 +3674,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dylai'r allwedd cyn-rannu fod a rhwng 8 a 63 nod, neu 64 nod hecsidegol." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "Dylai allwedd WEP fod ag uchafwm o %d nod ASCII neu %d nod hecsidegol" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " "neu ychwanegu '0' (sero)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -3699,17 +3699,17 @@ msgstr "" "Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " "ychwanegi '0' (sero)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Caniatáu crwydro pwynt mynediad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Wedi ei gysylltu â rhwydwaith diwyfr \"%s\" ar ryngwyneb %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Wedi colli'r cysylltiad â'r rhwydwaith diwyfr ar ryngwyneb %s" @@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr "Wedi colli'r cysylltiad â'r rhwydwaith diwyfr ar ryngwyneb %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" "\n" "Mae modd canfod gyrrwr ar http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " @@ -3745,47 +3745,47 @@ msgstr "" "Nid oes modd cynnal modem sy'n defnyddio set ysglodyn Conexant AccessRunner " "oherwydd anhawster dosbarthiad caledwedd didol" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL dros CAPI" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Ffurfweddu TCP/IP gyda llaw" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format @@ -3815,37 +3815,37 @@ msgstr "Rhowch osodiadau'r rhwydwaith" msgid "Connecting..." msgstr "Cysylltu..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:219 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Yn Datgysylltu..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:261 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:265 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:262 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:266 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Nerth signal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:263 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:267 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Amgryptiad" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Chwilio am rhwydweithiau..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Datgysylltu" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Cysylltu" @@ -4032,12 +4032,12 @@ msgstr "Newidiodd enw'r gwestai i \"%s\"" msgid "Device: " msgstr "Dyfais: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Adnewyddu" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Rhowch osodiadau eich cysylltiad VPN" msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Hoffech chi gychwyn y cysylltiad nawr?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Methodd y cysylltiad." @@ -4123,57 +4123,57 @@ msgstr "" "Mae modd gwneud hynny drwy ail-ffurfweddu’r cysylltiad rhwydwaith a dewis y " "cysylltiad VPN yma.\n" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#: ../lib/network/ifw.pm:131 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Sganio Pyrth" -#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "Ymosodiad gwasanaeth" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Agor cyfrinair" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Cysylltiad newydd" -#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "Ymosodiad \"%s\" " -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Gwnaed ymgais i ymosod ar borth gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Mae gwasanaeth %s wedi derbyn ymosodiad gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Gwnaed ymgais i agor cyfrinair gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "Mae %s yn cysylltu a gwasanaeth %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Gwnaed ymgais i greu ymosodiad \"%s\"gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:148 +#: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" "Mae rhaglen \"%s\" yn ceisio gwneud gwasanaeth (%s) ar gael i'r rhwydwaith." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:152 +#: ../lib/network/ifw.pm:154 #, c-format msgid "port %d" msgstr "porth %d" @@ -4259,23 +4259,28 @@ msgstr "Gosod gyrrwr newydd" msgid "Select a device:" msgstr "Dewis dyfais:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Dewiswch eich rhwydwaith:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:60 +#: ../lib/network/netcenter.pm:62 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/network/netcenter.pm:135 +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Canolfan Rhwydwaith" +#: ../lib/network/netcenter.pm:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced settings" +msgstr "Dewisiadau Uwch" + #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" @@ -4905,12 +4910,69 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall annisgwyl:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../lib/network/network.pm:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced network settings" +msgstr "Gosodiadau rhwydwaith" + +#: ../lib/network/network.pm:495 +#, c-format +msgid "" +"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " +"to reboot the machine for changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "TCP/IP settings" +msgstr "Gosodiadau IP" + +#: ../lib/network/network.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Analluogi" + +#: ../lib/network/network.pm:498 +#, c-format +msgid "Disable TCP Window Scaling" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:499 +#, c-format +msgid "Disable TCP Timestamps" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:500 +#, c-format +msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:501 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:502 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:503 +#, c-format +msgid "Disable invalid ICMP error responses" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:504 +#, c-format +msgid "Log strange packets" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" -#: ../lib/network/network.pm:443 +#: ../lib/network/network.pm:515 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -4919,42 +4981,42 @@ msgstr "" "Yma cewch osod ffurfweddiad eich dirprwyon (ee: http://" "my_caching_server:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:444 +#: ../lib/network/network.pm:516 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Dirprwy HTTP" -#: ../lib/network/network.pm:445 +#: ../lib/network/network.pm:517 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Defnyddiwch ddirprwy HTTP ar gyfer cysylltiadau HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:446 +#: ../lib/network/network.pm:518 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "Dirprwy HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:447 +#: ../lib/network/network.pm:519 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Dirprwy FTP" -#: ../lib/network/network.pm:448 +#: ../lib/network/network.pm:520 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Dim dirprwy ar gyfer (rhestr gwahanwyd gan gollnod):" -#: ../lib/network/network.pm:453 +#: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" -#: ../lib/network/network.pm:454 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Dylai'r dirprwy fod yn http://... neu https://..." -#: ../lib/network/network.pm:455 +#: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" |