diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 09:48:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 09:48:35 +0000 |
commit | 62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 (patch) | |
tree | e37c44fe187cc421412f5b7cd20a58e6a13c7403 /po/cy.po | |
parent | 00eab2da2ed58bdbdc3c66c6acc730b536b43ee5 (diff) | |
download | drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.gz drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.bz2 drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.tar.xz drakx-net-62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 6027 |
1 files changed, 3021 insertions, 3006 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva drakx-net.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -16,2688 +16,522 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../lib/network/connection.pm:16 -#, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Math anhysbys o gysylltiad" - -#: ../lib/network/connection.pm:115 -#, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "Gosodiadau mynediad rhwydwaith" - -#: ../lib/network/connection.pm:116 -#, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "Gosodiadau mynediad" - -#: ../lib/network/connection.pm:117 -#, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "Gosodiadau cyfeiriad" - -#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 -#, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "Cysylltiad VPN" - -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: ../lib/network/connection.pm:163 -#, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Gadael i ddefnyddwyr reoli'r cysylltiad" - -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Cychwyn y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur" - -#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrig" - -#: ../lib/network/connection.pm:230 -#, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "Canfuwyd cyswllt ar ryngwyneb %s" - -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 -#, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "Collwyd cyswllt link beat ar rhyngwyneb %s" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 -#, c-format -msgid "Cable" -msgstr "Cebl" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 -#, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Modem cebl" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Defnyddiwch BPALogin (ar gyfer Telstra)" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#: ../tools/drakconnect:482 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Dilysu" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#: ../tools/drakconnect:492 +#: ../bin/drakconnect:81 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#: ../tools/drakconnect:493 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Cyfrinair y Cyfrif" +msgid "Gateway:" +msgstr "Mynedfa:" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "Enw'r Pwynt Mynediad" +msgid "Interface:" +msgstr "Rhyngwyneb:" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgid "Wait please" +msgstr "Arhoswch" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Rhwydwaith Deialu Bluetooth" +msgid "Interface" +msgstr "Rhyngwyneb" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" +msgid "IP address" +msgstr "Cyfeiriad IP" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "Rhif PIN" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Methu agor dyfais %s" +msgid "Driver" +msgstr "Gyrrwr" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../bin/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Gwiriwch bob eich cerdyn SIM yn ei le." +msgid "State" +msgstr "Stad" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../bin/drakconnect:130 #, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" -"Rydych wedi cynnig cod PIN anghywir. \n" -"Gall gynnig cod pin nifer o weithiau gloi eich cerdyn SIM!" +msgid "Hostname: " +msgstr "Enw gwesteiwr: " -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:132 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Ffurfweddu enw gwestai..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Lloeren (DVB)" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../bin/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Cerdyn addasu" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Demux gwe" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "Apply" +msgstr "Gosod" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Methu canfod rhyngwynebau rhwydwaith ar gyfer y gyrrwr yma (defnyddio gyrrwr " -"%s)" +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" +msgid "Please wait" +msgstr "Arhoswch" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP awtomatig (BOOTP/DHCP)" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:192 #, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "Gosodiadau IP" +msgid "Manage connections" +msgstr "Rheoli cysylltiadau" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP" +msgid "Device: " +msgstr "Dyfais: " -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../bin/drakconnect:302 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n" -"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n" -"(e.e.1.2.3.4)." +msgid "IP configuration" +msgstr "Ffurfweddiad IP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 -#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#: ../tools/drakconnect:332 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Mynedfa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#: ../bin/drakconnect:337 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Estyn gweinyddion DNS o DHCP" +msgid "DNS servers" +msgstr "Gweinydd DNS" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../bin/drakconnect:343 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Gweinydd DNS 1" +msgid "Search Domain" +msgstr "Chwilio Parth" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Gweinydd DNS 2" +msgid "none" +msgstr "dim" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Chwilio parth" +msgid "static" +msgstr "statig" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Drwy ragosodiad bydd y parch chwilio'n cae ei osod o enw gwesteiwr cymwys" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 -#: ../tools/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cleient DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Amser allan DHCP (mewn eiliadau)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Estyn gweinyddion YP o DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Estyn gwenyddion NTPD o DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Enw gwesteiwr DHCP" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "Peidiwch dychwelyd i Zeroconf (rhwydwaith 169.254.0.0)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Dylai Netmask fod ar fformat 255.255.224.0" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Rhybudd : cyfeiriad IP %s wedi ei gadw fel rheol !" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s yn cael ei ddefnyddio eisoes\n" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr o'r cyfeiriad DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Enw gwesteiwr" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Plygio byw'r Rhwydwaith" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 -#, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "Link beat wedi ei ganfod ar rhyngwyneb %s" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 -#, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Yn gofyn am gyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)..." - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 -#, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Mae cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 -#, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Methu cael cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Heb ei restru - golygu gyda llaw" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Dim syniad" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 -#, c-format -msgid "POTS" -msgstr "POTS" - -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 -#, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Modem teleffon analog (POTS)" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Seiliedig ar sgript" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Seiliedig ar derfynell" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#: ../tools/drakconnect:499 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algeria" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Yr Ariannin" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bwlgaria" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Tsieina" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Denmarc" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Yr Aifft" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Y Ffindir" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hwngari" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Iwerddon" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Ynys yr Iâ" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lithuania" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Morocco" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pacistan" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Y Swistir" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Gwlad Thail" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Twrci" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "United Arab Emirates" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unedig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 -#, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Diwyfr" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Defnyddiwch yrrwr Windows (gydan ndiswrapper)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Agor WEP" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP cyfyngedig" +msgid "DHCP host name" +msgstr "Enw gwesteiwr DHCP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "Allwedd Cyn Rhannu WEP" +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Amser allan DHCP (mewn eiliadau)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Mae angen ffeiliau cadarnwedd ar gyfer y ddyfais" +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Estyn gweinyddion DNS o DHCP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." -msgstr "" -"Mae eich cerdyn diwyfr wedi ei anablu, galluogwch y switch diwyfr(switch " -"diffodd RF) yn gyntaf." +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Estyn gweinyddion YP o DHCP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Gosodiadau diwyfr" +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Estyn gwenyddion NTPD o DHCP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 -#: ../tools/drakroam:119 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 +#: ../lib/network/drakroam.pm:282 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modd Gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Rheolwyd" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Meistr" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Eilydd" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Eilradd" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Awtomatig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Enw'r rhwydwaith (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Modd Amgryptiedig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Allwedd amgryptio" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Enw Rhwydwaith" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Amledd gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Trothwy sensitifrwydd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Didradd (mewn b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" +msgid "Encryption key" +msgstr "Allwedd amgryptio" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"Mae RTS/CTS yn ychwanegu ysgwyd llaw cyn trosglwyddo pob pecyn i wneud\n" -"yn siŵr y sianel yn glir. Mae hyn yn ychwanegu baich, ond mae'n cynyddu'r " -"perfformiad\n" -"yn achos cwgn cudd neu nifer fawr o gygnau gweithredol. Mae'r paramedr hwn " -"yn gosod\n" -"maint y pecyn lleiaf y bydd y cwgn yn anfon RTS, gwerth cydradd â'r maint\n" -"pecyn mwyaf sy'n gallu anablu'r cynllun. Mae modd i chi osod y paramedr hwn " -"i awto,\n" -"gosodedig neu ddiffodd" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Darniad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Yma cewch ffurfweddu paramedrau diwyfr eraill megis,:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick wedi ei osod fel " -"enw'r gwesteiwr).\n" -"\n" -"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth" - #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn lwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Mae lwspy yn cael ei ddefnyddio i osod rhestr o gyfeiriadau mewn\n" -"rhyngwyneb rhwydwaith diwyfr ac adrodd ar ansawdd y cyswllt ar gyfer pob un\n" -"\n" -"Mae'r wybodaeth yr un ar sydd ar gale yn /proc/net/wireless :\n" -"ansawdd y cyswllt, cryfder y signal a lefel y sŵn.\n" -"\n" -"Gw. tudalennau man iwpspy(8) am ragor o wybodaeth. " - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Mae iwpriv yn caniatáu gosod paramedrau dewisol (preifat) rhyngwyneb\n" -"rhwydwaith diwyfr.\n" -"\n" -"Mae iwpriv yn trin paramedrau a gosodiadau penodol pob gyrrwr (o gynharu\n" -"ag iwconfig sy'n delio â rhai generig).\n" -"\n" -"Mewn theori dylai dogfennaeth y gyrwyr hyn ddangos sut i ddefnyddio\n" -"gorchmynion rhyngwyneb penodol a'u heffaith.\n" -"\n" -"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 -#, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "Mae angen allwedd amgryptio." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " -"neu ychwanegu '0' (sero)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " -"ychwanegi '0' (sero)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Caniatáu crwydro pwynt mynediad" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 -#, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Wedi ei gysylltu â rhwydwaith diwyfr \"%s\" ar ryngwyneb %s" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Wedi colli'r cysylltiad â'r rhwydwaith diwyfr ar ryngwyneb %s" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, c-format -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Methu cynnal modem ECI Hi-Focus oherwydd problem dosbarthu gyrrwr deuaidd.\n" -"\n" -"Mae modd canfod gyrrwr ar http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL dros CAPI" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ffurfweddu TCP/IP gyda llaw" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 -#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 -#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 -#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 -#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 -#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 -#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 -#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 -#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 -#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 -#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 -#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 -#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 -#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 -#: ../tools/draksambashare:1189 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Methu gosod pecynnau: (%s)!" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Gweinydd Gwe" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Gweinydd Enw Parth" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Gweinydd SSH" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gweinydd FTP" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Gweinydd E-bost" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Gweinydd POP ac IMAP" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Gweinydd Telnet" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Rhannu Ffeiliau Wondows (SMB)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Gweinydd CUPS" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Cais Echo (ping)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Canfyddwr sgan porth" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Ffurfweddiad mur cadarn" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"ffurfweddiadur drakfirewall\n" -"\n" -"Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n" -"Mandriva Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n" -"edrychwch ddosbarthiad arbenigol Mandriva Security Firewall." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Ffurfweddwr Drakfirewall\n" -"\n" -"Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" -"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Mur Cadarn" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Gallwch roi amrywiol byrth.\n" -"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Am wybodaeth ewch i /etc/services." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n" -"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n" -"lle mae porth rhwng 1 a 65535.\n" -"\n" -"Cewch hefyd gynnig ystod o byrth (ee: 24300:24350/udp)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Pyrth eraill" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 -#, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Cofnodi negeseuon y mur cadarn yng nghofnodion y system" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 -#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 -#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 -#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 -#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Mae modd eich rhybuddio pan fydd rhywun yn ceisio cael mynediad i wasanaeth " -"neu i'ch cyfrifiadur.\n" -"Pennwch pa wasanaeth rhwydwaith dylid ei wylio." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Defnyddio Mur Cadarn Rhyngweithiol" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#: ../bin/drakconnect:434 #, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Ffurfweddiad VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Dewiswch math o VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Cychwyn offer a dyfeisiadau canfod ar gyfer %s..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Methu cychwyn math %s o gysylltiad!" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 -#, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Dewiswch gysylltiad VPN cyfredol neu rhowch enw newydd" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Ffurfweddi cysylltiad newydd..." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, c-format -msgid "New name" -msgstr "Enw newydd" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 -#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "Rhaid dewis cysylltiad cyfredol neu roi enw newydd." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Rhowch yr allwedd(i) angenrheidiol" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Rhowch osodiadau eich cysylltiad VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Hoffech chi gychwyn y cysylltiad nawr?" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Methodd y cysylltiad." - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" -"Mae'r cysylltiad VPN wedi ei ffurfweddu.\n" -"\n" -"Mae modd cychwyn y cysylltiad yn awtomatig ynghyd â chysylltiad rhwydwaith.\n" -"Mae modd gwneud hynny drwy ail-ffurfweddu’r cysylltiad rhwydwaith a dewis y " -"cysylltiad VPN yma.\n" - -#: ../lib/network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Sganio Pyrth" - -#: ../lib/network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Ymosodiad gwasanaeth" - -#: ../lib/network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Agor cyfrinair" - -#: ../lib/network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "Ymosodiad \"%s\" " - -#: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Gwnaed ymgais i ymosod ar borth gan %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Mae gwasanaeth %s wedi derbyn ymosodiad gan %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Gwnaed ymgais i agor cyfrinair gan %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Gwnaed ymgais i greu ymosodiad \"%s\"gan %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "" -"Mae rhaglen \"%s\" yn ceisio gwneud gwasanaeth (%s) ar gael i'r rhwydwaith." - -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 -#, c-format -msgid "port %d" -msgstr "porth %d" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Llaw" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatig" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Does dim dyfais sy'n cynnal gyrrwr %s ndiswrapper yn bresenol!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Dewiswch y gyrrwr Windows (.inf file)" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Methu arsefydlu y gyrrydd ndiswrapper %s!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "methu llwytho'r modiwl ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Mae'r ddyfais hon wedi ei ffurfweddu eisoes gyda gyrrwr %s.\n" -"Ydych chi wir am ddefnyddio gyrrwr ndiswrapper ?" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Methu canfod rhyngwyneb ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Dewis gyrrwr ndiswrapper" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Defnyddiwch y gyrrydd ndiswrapper %s" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Gosod gyrrwr newydd" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Dewis dyfais:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unol Daleithiau" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Dewis gyda llaw" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Cerdyn ISDN mewnol" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol Ewropeaidd (EDSSI)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n" -" dim D-Channel (llinell les)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Dewiswch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w ffurfweddu:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 -#, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Heb gannfod dyfais ar gyfer y math yma o gysylltiad." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Caedwedd" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Ffurfweddu dyfais..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 -#, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "Dewiswch eich darparwr:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 -#, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Chwilio am rhwydweithiau..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 -#, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Dewiswch eich rhwydwaith:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." -msgstr "" -"Dewiswch eich protocol cysylltu.\n" -"Os nad ydych yn gwybod pa un, cadwch at y protocol cyntaf." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 -#, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "Rheolydd cysylltu" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Llanwch neu ticiwch y maes islaw" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Eich rhif ffôn personol" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Rhif ffôn y darparwr" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Darparwr DNS 1 (dewisol)" +msgid "Start at boot" +msgstr "Cychwyn y peiriant" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Darparwr DNS 2 (dewisol)" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Plygio byw'r Rhwydwaith" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modd deialu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 -#: ../tools/drakconnect:518 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Cyflymder y cysylltiad" -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ y cerdyn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Cof Cerdyn (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO'r Cerdyn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_O y cerdyn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 y cerdyn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 -#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dyfais Rhyngrwyd" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem IDSN Allanol" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Dewis dyfais!" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn ISA, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn " -"gywir.\n" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod \"irq\" ac \"o\" eich " -"cerdyn.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Parhau" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Peidio" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Pa un o'r canlynol yw eich cerdyn IDSN?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Mae gyrrwr CAPI ar gael ar gyfer y modem. Mae gyrrwr CAPI'n cynnig mwy o " -"swyddogaethau na'r gyrrwr rhydd (fel anfon ffacs). Pa yrrwr hoffech chi ei " -"ddefnyddio?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Gyrrwr" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 -#: ../tools/drakvpn-old:839 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Dewiswch eich darparwr.\n" -"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Darparwr:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Nid yw'r system yn cynnal eich modem.\n" -"Ewch i http://www.linmodems.org" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Dewis y modem i'w ffurfweddu:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Dewis eich darparwr:" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Deialu: dewisiadau cyfrif" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Enw'r cysylltiad" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Rhif ffôn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Dynodiad Mewngofnodi" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#: ../tools/drakinvictus:110 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Deialu: paramedrau'r IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Paramedrau IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Masg Isnet" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Deialu: paramedrau DNS" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Enw parth" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Gweinydd DNS Cyntaf (dewisol)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Gosod enw'r gwesteiwr o'r IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Cyfeiriad porth IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Yna awtomatig wrth gychwyn" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Drwy ddefnyddio Net Applet yn y gilfach" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Gyda llaw (bydd y rhyngwyneb yn dal i gychwyn wrth gychwyn)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Sut ydych am ddeialu’r cysylltiad?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Profi eich cysylltiad..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Ailffurfweddwch eich cysylltiad." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi ei " -"gwblhau\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn " -"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n" -"." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n" -"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad " -"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modem USB Sagem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Modem Bewan" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Modem ECI Hi-Focus" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "cysylltiad LAN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Cysylltiad diwyfr" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Cysylltiad ADSL" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Cysylltiad cebl" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Cysylltiad ISDN" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Cysylltiad modem" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "Cysylltiad DVB" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(canfuwyd ar borth %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(canfuwyd %s)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(canfuwyd)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Cydraniad enw gwesteiwr Zeroconf" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Os hoffech chi rhowch enw parth Zeroconf.\n" -"Dyma'r enw fydd eich cyfrifiadur yn ei ddefnyddio i hysbysu\n" -"unrhyw un o'i adnoddau rhannwyd nad ydynt wedi eu rheoli gan\n" -"rwydwaith. Nid oes angen gyda'r rhan fwyaf o rwydweithiau." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Enw Gwesteiwr Zeroconf" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Rhaid i enw gwesteiwr Zeroconf beidio cynnwys ." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei " -"ffurfweddu\n" -"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddiddymu i ail ffurfweddi eich " -"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Rhaid i'r rhwydwaith gael ei ailgychwyn. Ydych chi am ei ailgychwyn?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Rydym yn awr yn mynd i ffurfweddu cysylltiad %s.\n" -"\n" -"\n" -"Pwyswch \"%s\" i barhau." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Mae'r ffurfweddu wedi ei gwblhau, hoffech eu gosod?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n" -"\n" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s (gyrrwr %s)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r protocolau canlynol i ffurfweddu cysylltiad LAN. " -"Dewiswch yr un i'w ddefnyddio." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n" -"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n" -"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n" -"Gallwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Yn olaf mae modd i chi deipio cyfeiriadau IP eich gweinydd DNS." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad mynedfa fod mewn fformat 1.2.3.4" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dyfais mynedfa" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall annisgwyl:\n" -"%s" - -#: ../lib/network/network.pm:429 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" - -#: ../lib/network/network.pm:430 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Yma cewch osod ffurfweddiad eich dirprwyon (ee: http://" -"my_caching_server:8080)" - -#: ../lib/network/network.pm:431 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Dirprwy HTTP" - -#: ../lib/network/network.pm:432 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Defnyddiwch ddirprwy HTTP ar gyfer cysylltiadau HTTPS" - -#: ../lib/network/network.pm:433 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "Dirprwy HTTPS" - -#: ../lib/network/network.pm:434 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Dirprwy FTP" - -#: ../lib/network/network.pm:435 -#, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Dim dirprwy ar gyfer (rhestr gwahanwyd gan gollnod):" - -#: ../lib/network/network.pm:440 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" - -#: ../lib/network/network.pm:441 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Dylai'r dirprwy fod yn http://... neu https://..." - -#: ../lib/network/network.pm:442 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Dewiswch y rhyngwynebau sydd i'w diogelu gan y mur cadarn.\n" -"\n" -"Bydd pob rhyngwyneb sydd wedi ei gysylltu â'r Rhyngrwyd gael ei ddewis,\n" -"nid oes angen dewis y rhai sydd wedi eu cysylltu â'r rhwydweithiau lleol.\n" -"\n" -"Pa ryngwynebau sydd i'w diogelu?\n" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 -#, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Cadw rheolau addasu" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 -#, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Hepgor rheolau addasu" - -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 -#, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Mae ffurfweddiad eich mur cadarn wedi ei olygu â llaw ac mae'n cynnwys\n" -"rheolau all wrthdaro gyda'r ffurfweddiad sydd newydd ei osod.\n" -"Beth ydych am ei wneud?" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 -#, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Mae angen rhai cydrannau (%s) ond nid ydynt ar gael ar gyfer caledwedd %s." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Mae angen rhai pecynnau (%s) ond nid ydynt ar gael." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Mae'r pecynnau hyn i'w cael ar Mandriva Club neu fersiynnau masnachol " -"Mandriva." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 -#, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "Mae cydran ganlynol ar goll: %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Mae modd gosod y ffeiliau hyn o URL:\n" -"%s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Defnyddiwch ddisg meddal" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Defnyddio fy rhaniad Windows" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Dewiswch ffeil" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 -#, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Dewiswch y ffeil cadarnwedd (e.e. %s)" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Methu canfod \"%s\" ar eich system Windows!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Heb ganfod system Windows!" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Rhowch ddisg meddal" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s gyda %s yng " -"nghyfeiriadur gwraidd a phwyso %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Gwall mynediad i'r disg meddal, methu gosod dyfais %s" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Chwilio am y feddalwedd a'r gyrrwyr angenrheidiol..." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Arhoswch, rhedeg gorchmynion ffurfweddu dyfais..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 -#, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "Allwedd Gyhoeddus Isadeiledd X509" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "Allwedd Statig" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 -#, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "Awdurdod Trwyddedu (CA)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 -#, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Tystysgrif" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "Allwedd" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "Bysell rheoli sianel TLS" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 -#, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "Cyfeiriad allwedd" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Dilysu drwy ddefnyddio enw defnyddiwr a chyfrinair" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 -#, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "Gwirio tystysgrif y gweinydd" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Algorithm seiffr" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodedig" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 -#, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Maint allwedd y seiffr" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Estyn o'r gweinydd" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Porth mynedfa" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP lleol" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP pell" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Defnyddio protocol TCP" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 -#, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "Math dyfais y rhith rwydwaith" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 -#, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "Rhif dyfais y rhith rwydwaith (dewisol)" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "Cychwyn y cysylltiad..." - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 -#, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "Rhowch eich tocyn i mewn" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 -#, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "Cisco VPN Concentrator" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Enw'r grwp:" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 -#, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "Cyfrinach grŵp" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Enw defnyddiwr" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Defnyddio mewngapsiwleiddio Cisco-UDP" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 -#, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "Defnyddio porth UDP penodol" - -#: ../tools/drakconnect:81 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)" - -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Mynedfa:" - -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rhyngwyneb:" - -#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Arhoswch" - -#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" - -#: ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Stad" - -#: ../tools/drakconnect:130 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Enw gwesteiwr: " - -#: ../tools/drakconnect:132 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Ffurfweddu enw gwestai..." - -#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol" - -#: ../tools/drakconnect:151 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." - -#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 -#: ../tools/drakinvictus:140 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Gosod" - -#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 -#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" - -#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 -#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 -#: ../tools/net_monitor:342 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" - -#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 -#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Arhoswch" - -#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" +msgid "Metric" +msgstr "Metrig" -#: ../tools/drakconnect:192 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Rheoli cysylltiadau" +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysu" -#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dyfais: " +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)" -#: ../tools/drakconnect:302 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Ffurfweddiad IP" +msgid "Account Password" +msgstr "Cyfrinair y Cyfrif" -#: ../tools/drakconnect:337 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Gweinydd DNS" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Rhif ffôn y darparwr" -#: ../tools/drakconnect:343 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Chwilio Parth" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format -msgid "none" -msgstr "dim" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Seiliedig ar derfynell" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format -msgid "static" -msgstr "statig" +msgid "Script-based" +msgstr "Seiliedig ar sgript" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../tools/drakconnect:434 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Cychwyn y peiriant" +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../tools/drakconnect:516 +#: ../bin/drakconnect:516 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Rheolwr llif" -#: ../tools/drakconnect:517 +#: ../bin/drakconnect:517 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Terfyn llinell" -#: ../tools/drakconnect:528 +#: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Goramser modem" -#: ../tools/drakconnect:532 +#: ../bin/drakconnect:532 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Dewiswch ffeil clo" -#: ../tools/drakconnect:534 +#: ../bin/drakconnect:534 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Arhoswch am y tôn deialu cyn deialu" -#: ../tools/drakconnect:537 +#: ../bin/drakconnect:537 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Prysur arhoswch" -#: ../tools/drakconnect:542 +#: ../bin/drakconnect:542 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Sain modem" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Galluogi" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Analluogi" -#: ../tools/drakconnect:592 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ y cerdyn" + +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Cof Cerdyn (DMA)" + +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO'r Cerdyn" + +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_O y cerdyn" + +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol Ewropeaidd (EDSSI)" + +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n" +" dim D-Channel (llinell les)" + +#: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerthwr" -#: ../tools/drakconnect:593 +#: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: ../tools/drakconnect:594 +#: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Dosbarth y cyfrwng" -#: ../tools/drakconnect:595 +#: ../bin/drakconnect:595 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Enw'r modiwl" -#: ../tools/drakconnect:596 +#: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Cyfeiriad Mac" -#: ../tools/drakconnect:597 +#: ../bin/drakconnect:597 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bws" -#: ../tools/drakconnect:598 +#: ../bin/drakconnect:598 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Lleoliad ar y bws" -#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 +#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4" + +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Dylai Netmask fod ar fformat 255.255.224.0" + +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Dim IP" -#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Dim Mask" -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Dylai cyfeiriad mynedfa fod mewn fformat 1.2.3.4" + +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -2706,17 +540,23 @@ msgstr "" "Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch " "yr offeryn ffurfweddu caledwedd." -#: ../tools/drakconnect:714 +#: ../bin/drakconnect:714 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Tynnu rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../tools/drakconnect:718 +#: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w dynnu:" -#: ../tools/drakconnect:750 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:385 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Dyfais Rhyngrwyd" + +#: ../bin/drakconnect:751 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" @@ -2727,53 +567,53 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../tools/drakconnect:751 +#: ../bin/drakconnect:752 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Llongyfarchiadau, dilëwyd rhyngwyneb \"%s\" yn llwyddiannus" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" msgstr "fyny" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" msgstr "lawr" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Wedi cysylltu" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Heb gysylltu" -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Datgysylltu..." -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Cysylltu..." -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Dad weithredu nawr" -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Cychwyn nawr" -#: ../tools/drakconnect:854 +#: ../bin/drakconnect:855 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" @@ -2783,27 +623,27 @@ msgstr "" "eu ffurfweddio. Ffurfweddwch nhw'n gyntaf\n" "drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" -#: ../tools/drakconnect:868 +#: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)" -#: ../tools/drakconnect:880 +#: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Addasydd %s: %s" -#: ../tools/drakconnect:889 +#: ../bin/drakconnect:890 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocol Cychwyn" -#: ../tools/drakconnect:890 +#: ../bin/drakconnect:891 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Cychwyn y peiriant" -#: ../tools/drakconnect:926 +#: ../bin/drakconnect:927 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" @@ -2813,12 +653,20 @@ msgstr "" "Cychwynnwch y cynorthwyydd \"Ychwanegu rhyngwyneb\" o' Ganolfan Rheoli " "Mandriva" -#: ../tools/drakconnect:974 +#: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2828,52 +676,67 @@ msgstr "" "Cychwynnwch gynorthwy-ydd \"%s\" o Ganolfan Rheoli Mandriva" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Gosod rhygnwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../tools/drakconnect:995 +#: ../bin/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Enw gwesteiwr (dewisol)" -#: ../tools/drakconnect:998 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Gweinydd DNS Cyntaf (dewisol)" + +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)" + +#: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Trydydd gweinydd DNS (dewisol)" -#: ../tools/drakconnect:1020 +#: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/drakconnect:1021 +#: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Math o gyswllt:" -#: ../tools/drakconnect:1026 +#: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Statws:" -#: ../tools/drakconnect:1031 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Profi eich cysylltiad..." + +#: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Paramedrau" -#: ../tools/drakgw:71 +#: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/drakgw:75 +#: ../bin/drakgw:75 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" @@ -2896,7 +759,7 @@ msgstr "" "Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol " "(LAN)." -#: ../tools/drakgw:91 +#: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" @@ -2909,7 +772,7 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech ei wneud?" -#: ../tools/drakgw:95 +#: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" @@ -2922,19 +785,19 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech ei wneud?" -#: ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Ail-ffurfweddu" -#: ../tools/drakgw:122 +#: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" "Dewiswch y rhyngwyneb rhwydwaith sydd wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'r " "rhyngrwyd." -#: ../tools/drakgw:141 +#: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -2949,7 +812,7 @@ msgstr "" "\n" "Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." -#: ../tools/drakgw:152 +#: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " @@ -2958,38 +821,43 @@ msgstr "" "Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith " "Lleol." -#: ../tools/drakgw:173 +#: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith Ardal Leol" -#: ../tools/drakgw:178 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#, c-format +msgid "Local IP address" +msgstr "Cyfeiriad IP lleol" + +#: ../bin/drakgw:178 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Enw'r parth mewnol" -#: ../tools/drakgw:184 +#: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n" -#: ../tools/drakgw:200 +#: ../bin/drakgw:200 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd Enw Parth (DNS)" -#: ../tools/drakgw:204 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Defnyddio'r fynedfafel gweinydd enw parth" -#: ../tools/drakgw:205 +#: ../bin/drakgw:205 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Y Gweinydd DHCP IP" -#: ../tools/drakgw:232 +#: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -3002,77 +870,77 @@ msgstr "" "Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n" "Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo." -#: ../tools/drakgw:239 +#: ../bin/drakgw:239 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Denyddio ffurfweddiad awtomatig (DHCP)" -#: ../tools/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Amrediad cychwyn DHCP" -#: ../tools/drakgw:241 +#: ../bin/drakgw:241 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Amrediad terfyn DHCP" -#: ../tools/drakgw:242 +#: ../bin/drakgw:242 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)" -#: ../tools/drakgw:243 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Les fwyaf (mewn eiliadau)" -#: ../tools/drakgw:266 +#: ../bin/drakgw:266 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Gweinydd storio dirprwyol (SQUID)" -#: ../tools/drakgw:270 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Defnyddio'r fynedfa fel gweinydd storio dirprwyol" -#: ../tools/drakgw:271 +#: ../bin/drakgw:271 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "E-bost gweinyddol" -#: ../tools/drakgw:272 +#: ../bin/drakgw:272 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Enw gwesteiwr gweladwyl" -#: ../tools/drakgw:273 +#: ../bin/drakgw:273 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Porth dirprwyol" -#: ../tools/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Maint storfa (MB)" -#: ../tools/drakgw:296 +#: ../bin/drakgw:296 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Darlledu gwybodaeth argraffydd" -#: ../tools/drakgw:313 +#: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi." -#: ../tools/drakgw:319 +#: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi." -#: ../tools/drakgw:325 +#: ../bin/drakgw:325 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -3085,17 +953,17 @@ msgstr "" "Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP) a " "gweinydd Transparent Proxy Cache (SQUID)" -#: ../tools/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Analluogi gweinyddion..." -#: ../tools/drakgw:373 +#: ../bin/drakgw:373 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" -#: ../tools/drakgw:374 +#: ../bin/drakgw:374 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -3104,267 +972,280 @@ msgstr "" "Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen " "atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad." -#: ../tools/drakgw:379 +#: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Ffurfweddu..." -#: ../tools/drakgw:380 +#: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Ffurfweddu'r mur cadarn..." -#: ../tools/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch westeiwr i allu ei newid." -#: ../tools/drakhosts:110 +#: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Newidiwch y wybodaeth" -#: ../tools/drakhosts:111 +#: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Dilëwch wybodaeth" -#: ../tools/drakhosts:112 +#: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "Ychwanegwch wybodaeth" -#: ../tools/drakhosts:116 +#: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "Cyfeiriad IP :" -#: ../tools/drakhosts:117 +#: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Enw gwesteiwr :" -#: ../tools/drakhosts:118 +#: ../bin/drakhosts:118 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Enw arall Gwesteiwr:" -#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 -#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Gwall!" -#: ../tools/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Rhowch gyfeiriad IP dilys." -#: ../tools/drakhosts:128 +#: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Mae'r un IP yn ffeil %s." -#: ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Enw gwesteiwr" + +#: ../bin/drakhosts:196 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Enw arall Gwesteiwyr" -#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr" -#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Newid cofnod" -#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 -#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../tools/drakhosts:242 +#: ../bin/drakhosts:242 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "Ychwanegu cofnod" -#: ../tools/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:245 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Methwyd ychwanegu gwesteiwr." -#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 -#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 -#: ../tools/draksambashare:1172 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 +#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Newid" -#: ../tools/drakhosts:252 +#: ../bin/drakhosts:252 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Methwyd Newid Gwesteiwr." -#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 -#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 -#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 -#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 -#: ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../tools/drakhosts:259 +#: ../bin/drakhosts:259 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Methwyd tynnu gwesteiwr." -#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 -#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../tools/drakids:28 +#: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Cyfeiriadau caniatawyd" -#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 -#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 -#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" + +#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Methu cysylltu â daemon" -#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Log" msgstr "Cofnodion" -#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Caniatáu" -#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Block" msgstr "Rhwystro" -#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 -#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 -#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../tools/drakids:83 +#: ../bin/drakids:83 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Gwasanaethau caniateir" -#: ../tools/drakids:92 +#: ../bin/drakids:92 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Gwasanaethau rhwystrwyd" -#: ../tools/drakids:106 +#: ../bin/drakids:106 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Clirio cofnodion" -#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Rhestr Atal" -#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Rhestr Caniatáu" -#: ../tools/drakids:116 +#: ../bin/drakids:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Tynnu o'r rhestr wrthod LVM" -#: ../tools/drakids:117 +#: ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Symud i'r rhestr caniatáu" -#: ../tools/drakids:129 +#: ../bin/drakids:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Tynnu o'r rhestr caniatáu" -#: ../tools/drakids:247 +#: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: ../tools/drakids:248 +#: ../bin/drakids:248 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "Ymosodwr" -#: ../tools/drakids:249 +#: ../bin/drakids:249 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "Math o ymosodiad" -#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 +#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format msgid "Service" msgstr "Gwasanaeth" -#: ../tools/drakids:251 +#: ../bin/drakids:251 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../tools/drakids:282 +#: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" msgstr "Rhaglen" -#: ../tools/drakids:284 +#: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../tools/drakids:286 +#: ../bin/drakids:286 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Caniateir" -#: ../tools/drakids:287 +#: ../bin/drakids:287 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Rhwystrwyd" -#: ../tools/drakinvictus:36 +#: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Mur Cadarn Invictus" -#: ../tools/drakinvictus:53 +#: ../bin/drakinvictus:53 #, c-format msgid "Start as master" msgstr "Cychwyn fel meistr" -#: ../tools/drakinvictus:72 +#: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." msgstr "Mae angen cyfrinair." -#: ../tools/drakinvictus:100 +#: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " @@ -3373,64 +1254,70 @@ msgstr "" "Mae'r offeryn yn caniatau trosglwyddo ar fethiant rhyngwynebau rhwydwaith ac " "efelychiad mur cadarn" -#: ../tools/drakinvictus:102 +#: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "" "Segurdod rhwydwaith (gadael yn wag os nag yw'r rhyngwyneb yn cael ei " "ddefnyddio)" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Real address" msgstr "Cyfeiriad cywir" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "Cyfeiriad rhith rhanedig" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "Rhith ID" -#: ../tools/drakinvictus:114 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "Copïo’r mur cadarn" -#: ../tools/drakinvictus:116 +#: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "Cydweddu tablau conntrack y mur cadarn" -#: ../tools/drakinvictus:123 +#: ../bin/drakinvictus:123 #, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "Rhyngwyned cydweddu rhwydwaith" -#: ../tools/drakinvictus:132 +#: ../bin/drakinvictus:132 #, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "Did marcio cysylltiad" -#: ../tools/draknetprofile:36 +#: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Proffiliau rhwydwaith" -#: ../tools/draknetprofile:67 +#: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Proffiliau" -#: ../tools/draknetprofile:99 +#: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Proffil newydd..." -#: ../tools/draknetprofile:102 +#: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -3439,22 +1326,22 @@ msgstr "" "Enw'r proffil i'w greu (bydd y proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r " "un cyfredol)" -#: ../tools/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Mae proffil \"%s\" yn bod eisoes!" -#: ../tools/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Nid oes modd dileu'r proffil rhagosodedig" -#: ../tools/draknetprofile:131 +#: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nid oes modd dileu'r proffil presennol" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -3463,109 +1350,109 @@ msgstr "" "Mae'r offeryn yn caniatau gweithredu proffil rhyngwyneb presennol a rheoli " "(clon, dileu) proffiliau." -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "I newid proffil rhaid ei weithredu'n gyntaf." -#: ../tools/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Gweithredoli" -#: ../tools/draknetprofile:145 +#: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Clon" -#: ../tools/draknetprofile:146 +#: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: ../tools/draknfs:41 +#: ../bin/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "mapio defnyddiwr gwraidd fel dienw" -#: ../tools/draknfs:42 +#: ../bin/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "mapio pob defnyddiwr fel defnyddiwr dienw" -#: ../tools/draknfs:43 +#: ../bin/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Mapio UID dim defnyddiwr" -#: ../tools/draknfs:44 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "caniatau mynediad gwraidd real" -#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 -#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 -#: ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 +#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Write conf" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_Gweinydd NFSr" -#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Ailgychwyn" -#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Ail-lwytho" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Gweinydd NFS" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS..." -#: ../tools/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:85 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Gwall Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS" -#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Dewis Cyfeiriadur" -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Dylai fod yn gyfeiriadur." -#: ../tools/draknfs:137 +#: ../bin/draknfs:137 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -3612,7 +1499,7 @@ msgstr "" "pryd, e.e. un ai `/255.255.252.0' neu `/22' ar ddiwedd canlyniad " "cyfeiriad sail y rhwydwaith.\n" -#: ../tools/draknfs:152 +#: ../bin/draknfs:152 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -3658,27 +1545,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ac anongid:</span> yn gosod y uid a " "gid y cyfrif dienw.\n" -#: ../tools/draknfs:168 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Mynediad cydamserol:" -#: ../tools/draknfs:169 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Cysylltiad a Ddiogelwyd:" -#: ../tools/draknfs:170 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Rhan Darllen yn Unig:" -#: ../tools/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:171 +#, c-format +msgid "Subtree checking:" +msgstr "" + +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: ../tools/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -3689,7 +1581,7 @@ msgstr "" "ceisiadau'n dod o borth rhygnrwyd llai na IPPORT_RESERVED (1024). Dyma'r " "dewis arferol." -#: ../tools/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -3702,7 +1594,7 @@ msgstr "" "atal unrhyw gais sy'n newid y system ffeiliau. Gellir gwneud hynny'n glir " "drwy ddefnyddio'r dewis yma." -#: ../tools/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -3713,746 +1605,693 @@ msgstr "" "protocol NFS ac ateb i geisiadau cyn bod unrhwy newidiadau wedi eu gwneud " "gan y ceisiadau hyn ac wedi eu gosod mewn storfa (e.e. gyrrwr disgiau)." -#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/draknfs:177 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." +msgstr "" + +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: ../tools/draknfs:260 +#: ../bin/draknfs:263 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Cyfeiriadur" -#: ../tools/draknfs:264 +#: ../bin/draknfs:267 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "Cofnod Draknfs" -#: ../tools/draknfs:273 +#: ../bin/draknfs:276 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch ran NFS i allu ei newid." -#: ../tools/draknfs:357 +#: ../bin/draknfs:365 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Cyfeiriadur NFS" -#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 -#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Cyfeiriadur :" -#: ../tools/draknfs:359 +#: ../bin/draknfs:367 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Mynediad gwesteiwr" -#: ../tools/draknfs:360 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Cyrchiad :" -#: ../tools/draknfs:361 +#: ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapio Enw Defnyddiwr" -#: ../tools/draknfs:362 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Enw Defnyddiwr :" -#: ../tools/draknfs:363 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Enw defnyddiwr dienw:" -#: ../tools/draknfs:364 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Enw Grŵp Dienw:" -#: ../tools/draknfs:400 +#: ../bin/draknfs:409 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Enwch gyfeiriadur i'w rannu." -#: ../tools/draknfs:402 +#: ../bin/draknfs:411 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." -#: ../tools/draknfs:405 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Rhaid pennu mynediad cyfeiriadur." -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Rhannu Cyfeiriadur" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Cerdyn Gwyllt Gwesteiwr" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Dewisiadau Addasu" -#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Rhowch gyfeiriadur i'w rannu." -#: ../tools/draknfs:504 +#: ../bin/draknfs:513 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Defnyddiwch y botwm newid i osod hawl mynediad." -#: ../tools/draknfs:519 +#: ../bin/draknfs:528 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Rheoli rhaniadau NFS" -#: ../tools/draknfs:558 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "Mae DrakNFS yn rheoli rhanu NFS" -#: ../tools/draknfs:567 +#: ../bin/draknfs:576 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Methwyd ychwanegu cyfran NFS." -#: ../tools/draknfs:574 +#: ../bin/draknfs:583 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Methwyd newid cyfran NFS." -#: ../tools/draknfs:581 +#: ../bin/draknfs:590 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Methwyd tynnu cyfran NFS." -#: ../tools/drakproxy:36 +#: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Rhaid allgofnodi ac i mewn eto i newidiadau ddigwydd." -#: ../tools/drakroam:61 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Heb ganfod dyfais" - -#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 -#, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Rhowch osodiadau'r rhwydwaith" - -#: ../tools/drakroam:115 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../tools/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Nerth signal" - -#: ../tools/drakroam:118 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Amgryptiad" - -#: ../tools/drakroam:131 -#, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Newidiodd enw'r gwestai i \"%s\"" - -#: ../tools/drakroam:251 -#, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Cysylltu..." - -#: ../tools/drakroam:273 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Datgysylltu" - -#: ../tools/drakroam:273 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Cysylltu" - -#: ../tools/drakroam:289 -#, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Yn Datgysylltu..." - -#: ../tools/drakroam:306 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Ffurfweddu" - -#: ../tools/drakroam:308 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Adnewyddu" - -#: ../tools/draksambashare:63 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "Enw defnyddiwr" -#: ../tools/draksambashare:70 +#: ../bin/draksambashare:70 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Rhannu enw" -#: ../tools/draksambashare:71 +#: ../bin/draksambashare:71 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Cyfeiriadur Cyfran" -#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Sylwad" -#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Poradwy" -#: ../tools/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "Cyhoeddus" -#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Ysgrifenadwy" -#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Creu masg" -#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Masg cyfeiriadur" -#: ../tools/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Rhestr Ddarllen" -#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 -#: ../tools/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Rhestr ysgrifennu" -#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Defnyddiwr Gwein" -#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Defnyddiwr dilys" -#: ../tools/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Etifeddu Caniatâd" -#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Cuddio ffeiliau dot" -#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Cuddio ffeiliau" -#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Cadw maint" -#: ../tools/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Gorfodi 'r modd creu" -#: ../tools/draksambashare:87 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Gorfodi grŵp" -#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Maint rhagosodedig" -#: ../tools/draksambashare:103 +#: ../bin/draksambashare:103 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Enw'r argraffydd:" -#: ../tools/draksambashare:104 +#: ../bin/draksambashare:104 #, c-format msgid "Path" msgstr "Llwybr" -#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Argraffadwy" -#: ../tools/draksambashare:108 +#: ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Gorchymyn argraffu" -#: ../tools/draksambashare:109 +#: ../bin/draksambashare:109 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Gorchymyn LPQ" -#: ../tools/draksambashare:110 +#: ../bin/draksambashare:110 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Gwestai'n Ianw" -#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 -#: ../tools/draksambashare:585 +#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Etifeddu caniatâd" -#: ../tools/draksambashare:114 +#: ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Argraffu" -#: ../tools/draksambashare:115 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Creu modd" -#: ../tools/draksambashare:116 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Defnyddio gyrrwr cleient" -#: ../tools/draksambashare:142 +#: ../bin/draksambashare:142 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Rhestr Ddarllen" -#: ../tools/draksambashare:143 +#: ../bin/draksambashare:143 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Rhestr Ysgrifennu" -#: ../tools/draksambashare:148 +#: ../bin/draksambashare:148 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Gorfodi Grŵp" -#: ../tools/draksambashare:149 +#: ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Gorfodi creu grŵp" -#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 -#: ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Gweinydd Samba" -#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Ynghylch" -#: ../tools/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wallau" -#: ../tools/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/About..." msgstr "/Ynghylch..." -#: ../tools/draksambashare:173 +#: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../tools/draksambashare:175 +#: ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../tools/draksambashare:177 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "Dyma offeryn syml i reol ffurfweddu Samba." -#: ../tools/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../tools/draksambashare:184 +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -#: ../tools/draksambashare:208 +#: ../bin/draksambashare:208 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Algychwyn/Ail-lwytho gweinydd Samba..." -#: ../tools/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Error Restarting/Reloading Samba server" -#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 -#: ../tools/draksambashare:670 +#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 +#: ../bin/draksambashare:671 #, c-format msgid "Open" msgstr "Agor" -#: ../tools/draksambashare:352 +#: ../bin/draksambashare:352 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Ychwanegu cofnod DrakSamba" -#: ../tools/draksambashare:356 +#: ../bin/draksambashare:356 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Ychwanegu cyfran" -#: ../tools/draksambashare:359 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Enw'r gyfran:" -#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 -#: ../tools/draksambashare:750 +#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Sylwad:" -#: ../tools/draksambashare:372 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "Cyfrannu gyda'r un enw presennol neu enw gwag, dewiswch enw arall." -#: ../tools/draksambashare:379 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Methu creu y cyfeiriadur arall, rhowch y llwybr cywir." -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Rhowch Sylw ar gyfer y gyfran." -#: ../tools/draksambashare:413 +#: ../bin/draksambashare:414 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - cynhyrchydd PDF" -#: ../tools/draksambashare:414 +#: ../bin/draksambashare:415 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "argraffydd - pob argraffydd" -#: ../tools/draksambashare:418 +#: ../bin/draksambashare:419 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Ychwanegu cyfran Argraffydd Arbennig" -#: ../tools/draksambashare:421 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "Nod y dewin yw creu cyfran argraffydd arbennig newydd Samba ." -#: ../tools/draksambashare:428 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Mae cynhyrchydd PDF eisoes yn bod." -#: ../tools/draksambashare:452 +#: ../bin/draksambashare:453 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Argraffyddion ac argraff$ yn bodoli eisoes." -#: ../tools/draksambashare:502 +#: ../bin/draksambashare:503 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" -#: ../tools/draksambashare:503 +#: ../bin/draksambashare:504 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cyfran argraffydd Samba yn llwyddiannus." -#: ../tools/draksambashare:518 +#: ../bin/draksambashare:519 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "Methwyd ychwanegu argraffydd." -#: ../tools/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:534 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran argraffydd Samba i allu ei newid." -#: ../tools/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Cofnod DrakSamba Printers" -#: ../tools/draksambashare:565 +#: ../bin/draksambashare:566 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Cyfran argraffydd" -#: ../tools/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Enw'r argraffydd:" -#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Ysgrifenadwy :" -#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Poradwy:" -#: ../tools/draksambashare:580 +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Gosodiadau uwch" -#: ../tools/draksambashare:582 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Mynediad argraffydd" -#: ../tools/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gwestai'n iawn:" -#: ../tools/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Creu modd:" -#: ../tools/draksambashare:591 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Gorchymyn argraffydd" -#: ../tools/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Gorchymyn argraffu:" -#: ../tools/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Gorchymyn LPQ:" -#: ../tools/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Argraffu :" -#: ../tools/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "dylai'r modd creu fod yn rhifol, h.y. 0755." -#: ../tools/draksambashare:673 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Cofnod DrakSamba" -#: ../tools/draksambashare:678 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran Samba i allu ei newid." -#: ../tools/draksambashare:701 +#: ../bin/draksambashare:702 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Mynediad defnyddiwr Samba" -#: ../tools/draksambashare:709 +#: ../bin/draksambashare:710 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Dewisiadau masg" -#: ../tools/draksambashare:723 +#: ../bin/draksambashare:724 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Dewisiadau masg" -#: ../tools/draksambashare:745 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Cyfeiriadur cyfran Samba" -#: ../tools/draksambashare:748 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Rhannu enw :" -#: ../tools/draksambashare:754 +#: ../bin/draksambashare:755 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Cyhoeddus :" -#: ../tools/draksambashare:778 +#: ../bin/draksambashare:779 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "Dylai creu masg, modd creu a masg cyfeiriadur fod yn rhifol, h.y. 0755" -#: ../tools/draksambashare:785 +#: ../bin/draksambashare:786 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Crëwch y defnyddiwr Samba yma: %s" -#: ../tools/draksambashare:889 +#: ../bin/draksambashare:890 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr Samba" -#: ../tools/draksambashare:904 +#: ../bin/draksambashare:905 #, c-format msgid "User information" msgstr "Gwybodaeth defnyddiwr" -#: ../tools/draksambashare:906 +#: ../bin/draksambashare:907 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Enw'r defnyddiwr :" -#: ../tools/draksambashare:907 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../tools/draksambashare:1021 +#: ../bin/draksambashare:1022 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba" -#: ../tools/draksambashare:1109 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Methwyd newid cyfran Samba." -#: ../tools/draksambashare:1118 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Methwyd tynnu cyfran Samba." -#: ../tools/draksambashare:1125 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "File share" msgstr "Cyfran ffeil" -#: ../tools/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1141 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Methwyd Newid." -#: ../tools/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Methwyd tynnu." -#: ../tools/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1157 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Argraffyddion" -#: ../tools/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Methwyd ychwanegu defnyddiwr." -#: ../tools/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Methwyd newid cyfrinair defnyddiwr." -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Methwyd dileu defnyddiwr." -#: ../tools/draksambashare:1194 +#: ../bin/draksambashare:1195 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../tools/draksambashare:1202 +#: ../bin/draksambashare:1203 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Defnyddwyr Samba" -#: ../tools/draksambashare:1211 +#: ../bin/draksambashare:1212 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba yn rheoli cyfrannau Samba" -#: ../tools/drakvpn-old:65 +#: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" -#: ../tools/drakvpn-old:87 +#: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei alluogi." -#: ../tools/drakvpn-old:88 +#: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" @@ -4467,37 +2306,37 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech ei wneud?" -#: ../tools/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format msgid "disable" msgstr "anablu" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "ail-ffurfweddu" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "gwrthod" -#: ../tools/drakvpn-old:97 +#: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Analluogi VPN..." -#: ../tools/drakvpn-old:106 +#: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei analluogi." -#: ../tools/drakvpn-old:113 +#: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei analluogi" -#: ../tools/drakvpn-old:114 +#: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" @@ -4512,27 +2351,27 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech ei wneud?" -#: ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "enable" msgstr "galluogi" -#: ../tools/drakvpn-old:127 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Galluogi VPN..." -#: ../tools/drakvpn-old:133 +#: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Mae cyswllt VPN wedi ei alluogi." -#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Gosodiad VPN syml." -#: ../tools/drakvpn-old:148 +#: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" @@ -4559,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" "Rhwydwaith/Rhyngrwyd gan ddefnyddio drakaccess cyn mynd ymhellach." -#: ../tools/drakvpn-old:165 +#: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" @@ -4586,27 +2425,27 @@ msgstr "" "Darllenwch O LEIAF yr ipsec-howto docs\n" "cyn mynd ymhellach." -#: ../tools/drakvpn-old:208 +#: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Polisïau Diogelwch" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "racoon daemon IKE" -#: ../tools/drakvpn-old:224 +#: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Ffeil ffurfweddiad" -#: ../tools/drakvpn-old:225 +#: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" @@ -4625,12 +2464,12 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei ffurfweddu?\n" -#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s cofnod" -#: ../tools/drakvpn-old:246 +#: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" @@ -4653,32 +2492,32 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud ?\n" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Arddangos" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Cyflwyno" -#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 -#: ../tools/drakvpn-old:410 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Dangos ffurfweddiad" -#: ../tools/drakvpn-old:272 +#: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" @@ -4693,7 +2532,7 @@ msgstr "" "\n" "Bydd rhaid mynd yn ôl a dewis 'ychwanegu'.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:301 +#: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" @@ -4708,12 +2547,12 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch barhau pan fyddwch wedi ysgrifennu’r data.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Golygu adran" -#: ../tools/drakvpn-old:334 +#: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -4726,13 +2565,13 @@ msgstr "" "Gallwch ddewis yr un i'w olygu ac yna chlicio nesaf\n" "\n" -#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 -#: ../tools/drakvpn-old:574 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" msgstr "Enw'r adran" -#: ../tools/drakvpn-old:344 +#: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" @@ -4747,12 +2586,12 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch Parhau pan fyddwch wedi gorffen ysgrifennu'r data.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Tynnu adran" -#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -4765,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Mae modd golygu gosodiad adranconfig.\n" "Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:383 +#: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" @@ -4788,7 +2627,7 @@ msgstr "" " - tynnu \t\t (tynnu'r adran bresennol)\n" " - cyflwyno \t\t (ysgrifennu'r newidiadau i'r ffeil go iawn)" -#: ../tools/drakvpn-old:411 +#: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" @@ -4803,12 +2642,12 @@ msgstr "" "\n" "Rhaid mynd yn ôl a dewis ffurfweddu.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:425 +#: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format msgid "racoon.conf entries" msgstr "cofnodion racoon.conf" -#: ../tools/drakvpn-old:426 +#: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" @@ -4829,22 +2668,22 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch yr adran hoffech ei hychwanegu.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "path" msgstr "llwybr" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" msgstr "pell" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:440 +#: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" @@ -4859,12 +2698,12 @@ msgstr "" "\n" "Rhowch eich llygoden dros y cofnod tystysgrif i gael cymorth ar-lein." -#: ../tools/drakvpn-old:443 +#: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format msgid "path type" msgstr "math o lwybr" -#: ../tools/drakvpn-old:447 +#: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" @@ -4908,12 +2747,12 @@ msgstr "" "o ddynodwyr a'r allwedd gudd sy'n cael ei ddefnyddio yn\n" "Null dilysu allwedd rhag rhannu yn rhan1." -#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "darllen ffeil" -#: ../tools/drakvpn-old:490 +#: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" @@ -4928,7 +2767,7 @@ msgstr "" "Gallwch ddewis y gosodiadau pell yn awr.\n" "Dewiswch barhau neu nôl wedi i chi orffen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:507 +#: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" @@ -4943,7 +2782,7 @@ msgstr "" "Gallwch nawr ddewis eich gosodiadau sainfo.\n" "Dewiswch Barhau neu Blaenorol wedi i chi orffen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:524 +#: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -4957,7 +2796,7 @@ msgstr "" "Gallwch ddewis yma o'r rhestr isod yr un rydych am ei\n" "olygu ac yna clicio nesaf.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:535 +#: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" @@ -4974,7 +2813,7 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:544 +#: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" @@ -4990,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch barhau wedi i chi orffen ysgrifennu'r data." -#: ../tools/drakvpn-old:552 +#: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" @@ -5013,17 +2852,17 @@ msgstr "" "\n" "Dewiswch barhau neu nôl wedi i chi orffen.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:559 +#: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format msgid "path_type" msgstr "path_type" -#: ../tools/drakvpn-old:599 +#: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Llongyfarchiadau!" -#: ../tools/drakvpn-old:600 +#: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -5042,12 +2881,12 @@ msgstr "" "Dylech wneud yn siŵr fod adran mur allanol y twnnel\n" "wedi ei ffurfweddu." -#: ../tools/drakvpn-old:620 +#: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "Cyfeiriad ffynhonnell sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:621 +#: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5087,12 +2926,12 @@ msgstr "" "cyfeiriad address 172.16.1.0/24 unrhyw gyfeiriad 172.16.2.0/24 \n" "\t172.16.1.0/24 yw cyfeiriad y ffynhonnell" -#: ../tools/drakvpn-old:638 +#: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Protocol ffynhonnell sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:639 +#: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5127,12 +2966,12 @@ msgstr "" "cyfeiriad sainfo 203.178.141.209 unrhyw gyfeiriad 203.178.141.218\n" "\t203.178.141.209 yw cyfeiriad y ffynhonnell" -#: ../tools/drakvpn-old:653 +#: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "Cyfeiriad cyrchfan sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:654 +#: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5173,12 +3012,12 @@ msgstr "" "cyfeiriad address 172.16.1.0/24 unrhyw gyfeiriad 172.16.2.0/24 \n" "\t172.16.1.0/24 yw cyfeiriad y ffynhonnell" -#: ../tools/drakvpn-old:671 +#: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Protocol cyrchfan sainfo" -#: ../tools/drakvpn-old:672 +#: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" @@ -5213,12 +3052,12 @@ msgstr "" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tmae'r 'any' olaf yn caniatáu unrhyw brotocol ar gyfer y cyrchfan" -#: ../tools/drakvpn-old:686 +#: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "Grŵp PFS" -#: ../tools/drakvpn-old:688 +#: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" @@ -5233,12 +3072,12 @@ msgstr "" "y grŵp yn un o'r canlynol: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Neu mae modd diffinio 1, 2, neu 5 fel rhif grŵp DH." -#: ../tools/drakvpn-old:693 +#: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "rhif hyd oes" -#: ../tools/drakvpn-old:694 +#: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" @@ -5275,12 +3114,12 @@ msgstr "" "\n" "Felly, yma rifau hyd oes yw 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:710 +#: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "Uned hyd oes" -#: ../tools/drakvpn-old:712 +#: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" @@ -5318,32 +3157,32 @@ msgstr "" "\n" "Felly yr unedau oes yw 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ac 'hour'.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithm amgryptio" -#: ../tools/drakvpn-old:730 +#: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Algorithm dilysu" -#: ../tools/drakvpn-old:732 +#: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Algorithm cywasgu" -#: ../tools/drakvpn-old:733 +#: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format msgid "deflate" msgstr "dadchwythu" -#: ../tools/drakvpn-old:740 +#: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Pell" -#: ../tools/drakvpn-old:741 +#: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" @@ -5368,12 +3207,12 @@ msgstr "" "pell anhysbys\n" "anhysbys ::1 [8000]" -#: ../tools/drakvpn-old:749 +#: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Modd cyfnewid" -#: ../tools/drakvpn-old:751 +#: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" @@ -5390,22 +3229,22 @@ msgstr "" "dderbyniol. Y modd cyfnewid cyntaf yw'r hyn mae racoon yn\n" "ei ddefnyddio pan yw'n gychwynnydd.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:757 +#: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Polisi cynhyrchu" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "off" msgstr "diffodd " -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "on" msgstr "ymlaen" -#: ../tools/drakvpn-old:759 +#: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" @@ -5438,12 +3277,12 @@ msgstr "" "ei anwybyddu yn achos y cychwynnydd.\n" "Y gwerth rhagosodedig yw diffodd." -#: ../tools/drakvpn-old:773 +#: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Goddefol" -#: ../tools/drakvpn-old:775 +#: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" @@ -5454,47 +3293,47 @@ msgstr "" "ymlaen. Y rhagosodedig yw wedi ei ddiffodd.\n" "Mae'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd." -#: ../tools/drakvpn-old:778 +#: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "Math o dystysgrif" -#: ../tools/drakvpn-old:780 +#: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "Ffeil Tystysgrif" -#: ../tools/drakvpn-old:781 +#: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Enw'r dystysgrif" -#: ../tools/drakvpn-old:782 +#: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format msgid "My private key" msgstr "Fy allwedd breifat" -#: ../tools/drakvpn-old:783 +#: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Enw'r allwedd breifat" -#: ../tools/drakvpn-old:784 +#: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Tystysgrif ffeil cyfoed" -#: ../tools/drakvpn-old:785 +#: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "Enw tystysgrif cyfoed" -#: ../tools/drakvpn-old:786 +#: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Gwirio tystysgrif" -#: ../tools/drakvpn-old:788 +#: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" @@ -5503,12 +3342,12 @@ msgstr "" "Os nad ydych am wirio tystysgrif y cyfoed am ryw reswm,\n" "rhowch hwn ar ddiffodd. Y rhagosodedig yw ymlaen." -#: ../tools/drakvpn-old:790 +#: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "Fy enw" -#: ../tools/drakvpn-old:791 +#: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" @@ -5557,17 +3396,17 @@ msgstr "" "\n" "my_identifier user_fqdn \"fye-bost@fymharth.com\"" -#: ../tools/drakvpn-old:811 +#: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Dynodydd cyfoed" -#: ../tools/drakvpn-old:812 +#: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "Cynnig" -#: ../tools/drakvpn-old:814 +#: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" @@ -5586,332 +3425,334 @@ msgstr "" "\n" "Ar gyfer trawsffurfiau eraill nid ddylid defnyddio'r datganiad hwn." -#: ../tools/drakvpn-old:821 +#: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "Algorithm hash " -#: ../tools/drakvpn-old:822 +#: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Dull dilysu" -#: ../tools/drakvpn-old:823 +#: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format msgid "DH group" msgstr "Grŵp DH" -#: ../tools/drakvpn-old:830 +#: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../tools/drakvpn-old:831 +#: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "Ystod IP ffynhonnell" -#: ../tools/drakvpn-old:832 +#: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "Ystod IP cyrchfan" -#: ../tools/drakvpn-old:833 +#: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Protocol haen uchaf" -#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "unrhyw" -#: ../tools/drakvpn-old:835 +#: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Baner" -#: ../tools/drakvpn-old:836 +#: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Cyfeiriad" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "Polisi IPsec" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec " -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" msgstr "dileu" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modd" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "twnel" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "transport" msgstr "trosglwyddo" -#: ../tools/drakvpn-old:842 +#: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Ffynhonnell/cyrchfan" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" msgstr "Lefel" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "require" msgstr "gofynnol" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" msgstr "rhagosodedig" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "use" msgstr "defnydd" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "unique" msgstr "unigryw" -#: ../tools/net_applet:61 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Mae'r rhwydwaith ar gael ar ryngwyneb %s." -#: ../tools/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Cyfeiriad IP : %s" -#: ../tools/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:64 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Mynedfa: %s" -#: ../tools/net_applet:64 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Cysylltwyd â %s (lefel cyswllt: %d %%)" -#: ../tools/net_applet:66 +#: ../bin/net_applet:67 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Mae'r rhwydwaith i lawr ar ryngwyneb %s." -#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Cysylltu %s" -#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Datgysylltu %s" -#: ../tools/net_applet:76 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" -#: ../tools/net_applet:78 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Rheoli rhwydweithiau di-wifr" -#: ../tools/net_applet:80 +#: ../bin/net_applet:81 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Rheoli cysylltiadau VPN" -#: ../tools/net_applet:84 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" -#: ../tools/net_applet:86 +#: ../bin/net_applet:87 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Rhyngwyneb gwyliwr" -#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Awtoganfod" -#: ../tools/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Rhyngwynebau gweithredol" -#: ../tools/net_applet:119 +#: ../bin/net_applet:120 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Proffeiliau" -#: ../tools/net_applet:137 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Cymorth Ar-lein" +msgid "VPN connection" +msgstr "Cysylltiad VPN" -#: ../tools/net_applet:318 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Cysylltiad rhwydwaith" -#: ../tools/net_applet:438 +#: ../bin/net_applet:443 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Rhagor o rwydweithiau" -#: ../tools/net_applet:465 +#: ../bin/net_applet:470 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Modd awtomatig rhyngweithiol Mur Cadarn" -#: ../tools/net_applet:470 +#: ../bin/net_applet:475 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" -#: ../tools/net_applet:475 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Rhwydweithiau diwifr" -#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: ../tools/net_applet:557 +#: ../bin/net_applet:562 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol: canfod ymwthiad" -#: ../tools/net_applet:574 +#: ../bin/net_applet:579 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Beth hoffech wneud gyda'r ymosodwr?" -#: ../tools/net_applet:577 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Manylion yr ymosodiad" -#: ../tools/net_applet:581 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Amser yr ymosodiad: %s" -#: ../tools/net_applet:582 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Rhyngwynebau rhwydwaith: %s" -#: ../tools/net_applet:583 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Math o ymosodiad: %s" -#: ../tools/net_applet:584 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protocol: %s" -#: ../tools/net_applet:585 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Cyfeiriad IP yr ymosodwr: %s" -#: ../tools/net_applet:586 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Enw gwesteiwr yr ymosodwr: %s" -#: ../tools/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Ymosodwyd ar wasanaeth: %s" -#: ../tools/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Ymosodwyd ar borth: %s" -#: ../tools/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Math o ymosodiad ICMP: %s" -#: ../tools/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Rhestr gwahardd (peidiwch gofyn eto)" -#: ../tools/net_applet:612 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Anwybyddu" -#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 +#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol: gwasanaeth newydd" -#: ../tools/net_applet:654 +#: ../bin/net_applet:658 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Hoffech chi agor y gwasanaeth" -#: ../tools/net_applet:657 +#: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Cofiwch yr ateb" -#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" -#: ../tools/net_monitor:101 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Ystadegau eang" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Ebrwydd" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" msgstr "Cyfartaledd" -#: ../tools/net_monitor:105 +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" "Sending\n" @@ -5920,12 +3761,12 @@ msgstr "" "Cyflymder\n" "anfon:" -#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "anhysbys" -#: ../tools/net_monitor:106 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" "Receiving\n" @@ -5934,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Cyflymder\n" "derbyn:" -#: ../tools/net_monitor:110 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" "Connection\n" @@ -5943,42 +3784,42 @@ msgstr "" "Amser\n" "cysylltiad:" -#: ../tools/net_monitor:117 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Defnyddio'r un raddfa ar gyfer derbyniwyd a throsglwyddo" -#: ../tools/net_monitor:136 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Arhoswch, profi eich cysylltiad..." -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Cysylltu â'r Rhyngrwyd" -#: ../tools/net_monitor:229 +#: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Methodd datgysylltu o'r Rhyngrwyd." -#: ../tools/net_monitor:230 +#: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd wedi ei gwblhau." -#: ../tools/net_monitor:232 +#: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Cysylltiad wedi ei gwblhau." -#: ../tools/net_monitor:233 +#: ../bin/net_monitor:233 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -5987,32 +3828,32 @@ msgstr "" "Methodd y cysylltiad.\n" "Gwiriwch eich ffurfweddiad yng Nghanolfan Rheoli Mandriva Linux." -#: ../tools/net_monitor:338 +#: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Ffurfweddiad lliw" -#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " msgstr "anfonwyd: " -#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " msgstr "derbyniwyd:" -#: ../tools/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" msgstr "cyfartaledd" -#: ../tools/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Mesur lleol" -#: ../tools/net_monitor:461 +#: ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " @@ -6021,7 +3862,2181 @@ msgstr "" "Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " "defnyddio eich rhwydwaith." -#: ../tools/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Dim cysylltiad â'r rhyngrwyd wedi ei ffurfweddu" + +#: ../lib/network/connection.pm:16 +#, c-format +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Math anhysbys o gysylltiad" + +#: ../lib/network/connection.pm:115 +#, c-format +msgid "Network access settings" +msgstr "Gosodiadau mynediad rhwydwaith" + +#: ../lib/network/connection.pm:116 +#, c-format +msgid "Access settings" +msgstr "Gosodiadau mynediad" + +#: ../lib/network/connection.pm:117 +#, c-format +msgid "Address settings" +msgstr "Gosodiadau cyfeiriad" + +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: ../lib/network/connection.pm:163 +#, c-format +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Gadael i ddefnyddwyr reoli'r cysylltiad" + +#: ../lib/network/connection.pm:164 +#, c-format +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Cychwyn y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur" + +#: ../lib/network/connection.pm:230 +#, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "Canfuwyd cyswllt ar ryngwyneb %s" + +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#, c-format +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "Collwyd cyswllt link beat ar rhyngwyneb %s" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#, c-format +msgid "Cable" +msgstr "Cebl" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Modem cebl" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#, c-format +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Defnyddiwch BPALogin (ar gyfer Telstra)" + +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#, c-format +msgid "Access Point Name" +msgstr "Enw'r Pwynt Mynediad" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#, c-format +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "Rhwydwaith Deialu Bluetooth" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#, c-format +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "GPRS/Edge/3G" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "Rhif PIN" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Methu agor dyfais %s" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#, c-format +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Gwiriwch bob eich cerdyn SIM yn ei le." + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#, c-format +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" +"Rydych wedi cynnig cod PIN anghywir. \n" +"Gall gynnig cod pin nifer o weithiau gloi eich cerdyn SIM!" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#, c-format +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "Lloeren (DVB)" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#, c-format +msgid "Adapter card" +msgstr "Cerdyn addasu" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#, c-format +msgid "Net demux" +msgstr "Demux gwe" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#, c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#, c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#, c-format +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" +"Methu canfod rhyngwynebau rhwydwaith ar gyfer y gyrrwr yma (defnyddio gyrrwr " +"%s)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "IP awtomatig (BOOTP/DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "Gosodiadau IP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n" +"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n" +"(e.e.1.2.3.4)." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "Gweinydd DNS 1" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "Gweinydd DNS 2" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "Chwilio parth" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" +"Drwy ragosodiad bydd y parch chwilio'n cae ei osod o enw gwesteiwr cymwys" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#, c-format +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "Peidiwch dychwelyd i Zeroconf (rhwydwaith 169.254.0.0)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#, c-format +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Rhybudd : cyfeiriad IP %s wedi ei gadw fel rheol !" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s yn cael ei ddefnyddio eisoes\n" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#, c-format +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 +#, c-format +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "Link beat wedi ei ganfod ar rhyngwyneb %s" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 +#, c-format +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "Yn gofyn am gyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)..." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#, c-format +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Mae cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#, c-format +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Methu cael cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#, c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Heb ei restru - golygu gyda llaw" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "I do not know" +msgstr "Dim syniad" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#, c-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#, c-format +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Modem teleffon analog (POTS)" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Yr Ariannin" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bwlgaria" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Tsieina" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Denmarc" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Yr Aifft" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Y Ffindir" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hwngari" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Iwerddon" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Ynys yr Iâ" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Lithuania" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Morocco" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pacistan" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Y Swistir" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Gwlad Thail" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Twrci" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "United Arab Emirates" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unedig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#, c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Diwyfr" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#, c-format +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Defnyddiwch yrrwr Windows (gydan ndiswrapper)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#, c-format +msgid "Open WEP" +msgstr "Agor WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#, c-format +msgid "Restricted WEP" +msgstr "WEP cyfyngedig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#, c-format +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "Allwedd Cyn Rhannu WEP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 +#, c-format +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Mae angen ffeiliau cadarnwedd ar gyfer y ddyfais" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Mae eich cerdyn diwyfr wedi ei anablu, galluogwch y switch diwyfr(switch " +"diffodd RF) yn gyntaf." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Gosodiadau diwyfr" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Rheolwyd" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "Meistr" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Eilydd" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Eilradd" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Awtomatig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "Modd Amgryptiedig" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" +"Mae RTS/CTS yn ychwanegu ysgwyd llaw cyn trosglwyddo pob pecyn i wneud\n" +"yn siŵr y sianel yn glir. Mae hyn yn ychwanegu baich, ond mae'n cynyddu'r " +"perfformiad\n" +"yn achos cwgn cudd neu nifer fawr o gygnau gweithredol. Mae'r paramedr hwn " +"yn gosod\n" +"maint y pecyn lleiaf y bydd y cwgn yn anfon RTS, gwerth cydradd â'r maint\n" +"pecyn mwyaf sy'n gallu anablu'r cynllun. Mae modd i chi osod y paramedr hwn " +"i awto,\n" +"gosodedig neu ddiffodd" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Yma cewch ffurfweddu paramedrau diwyfr eraill megis,:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick wedi ei osod fel " +"enw'r gwesteiwr).\n" +"\n" +"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 +#, c-format +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"Mae lwspy yn cael ei ddefnyddio i osod rhestr o gyfeiriadau mewn\n" +"rhyngwyneb rhwydwaith diwyfr ac adrodd ar ansawdd y cyswllt ar gyfer pob un\n" +"\n" +"Mae'r wybodaeth yr un ar sydd ar gale yn /proc/net/wireless :\n" +"ansawdd y cyswllt, cryfder y signal a lefel y sŵn.\n" +"\n" +"Gw. tudalennau man iwpspy(8) am ragor o wybodaeth. " + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 +#, c-format +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"Mae iwpriv yn caniatáu gosod paramedrau dewisol (preifat) rhyngwyneb\n" +"rhwydwaith diwyfr.\n" +"\n" +"Mae iwpriv yn trin paramedrau a gosodiadau penodol pob gyrrwr (o gynharu\n" +"ag iwconfig sy'n delio â rhai generig).\n" +"\n" +"Mewn theori dylai dogfennaeth y gyrwyr hyn ddangos sut i ddefnyddio\n" +"gorchmynion rhyngwyneb penodol a'u heffaith.\n" +"\n" +"Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#, c-format +msgid "An encryption key is required." +msgstr "Mae angen allwedd amgryptio." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " +"neu ychwanegu '0' (sero)." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " +"ychwanegi '0' (sero)." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 +#, c-format +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "Caniatáu crwydro pwynt mynediad" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#, c-format +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "Wedi ei gysylltu â rhwydwaith diwyfr \"%s\" ar ryngwyneb %s" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#, c-format +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "Wedi colli'r cysylltiad â'r rhwydwaith diwyfr ar ryngwyneb %s" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, c-format +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"Methu cynnal modem ECI Hi-Focus oherwydd problem dosbarthu gyrrwr deuaidd.\n" +"\n" +"Mae modd canfod gyrrwr ar http://eciadsl.flashtux.org/" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL dros CAPI" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Ffurfweddu TCP/IP gyda llaw" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtual Path ID (VPI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#, c-format +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Methu gosod pecynnau: (%s)!" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Gweinydd Gwe" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Gweinydd Enw Parth" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "Gweinydd SSH" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Gweinydd FTP" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Gweinydd E-bost" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Gweinydd POP ac IMAP" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Gweinydd Telnet" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#, c-format +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Rhannu Ffeiliau Wondows (SMB)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "Gweinydd CUPS" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Cais Echo (ping)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "Canfyddwr sgan porth" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Ffurfweddiad mur cadarn" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +msgstr "" +"ffurfweddiadur drakfirewall\n" +"\n" +"Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n" +"Mandriva Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n" +"edrychwch ddosbarthiad arbenigol Mandriva Security Firewall." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Ffurfweddwr Drakfirewall\n" +"\n" +"Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" +"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Mur Cadarn" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Gallwch roi amrywiol byrth.\n" +"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Am wybodaeth ewch i /etc/services." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n" +"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n" +"lle mae porth rhwng 1 a 65535.\n" +"\n" +"Cewch hefyd gynnig ystod o byrth (ee: 24300:24350/udp)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Pyrth eraill" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Cofnodi negeseuon y mur cadarn yng nghofnodion y system" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Mae modd eich rhybuddio pan fydd rhywun yn ceisio cael mynediad i wasanaeth " +"neu i'ch cyfrifiadur.\n" +"Pennwch pa wasanaeth rhwydwaith dylid ei wylio." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Defnyddio Mur Cadarn Rhyngweithiol" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:29 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Heb ganfod dyfais" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 +#, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Rhowch osodiadau'r rhwydwaith" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Ffurfweddu dyfais..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:95 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Newidiodd enw'r gwestai i \"%s\"" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Chwilio am rhwydweithiau..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:200 +#, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "Cysylltu..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Datgysylltu" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Cysylltu" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 +#, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Yn Datgysylltu..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:279 +#, c-format +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:280 +#, c-format +msgid "Signal strength" +msgstr "Nerth signal" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:281 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Amgryptiad" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Cysylltiad diwyfr" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:350 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:352 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Adnewyddu" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "Ffurfweddiad VPN" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Dewiswch math o VPN" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "Cychwyn offer a dyfeisiadau canfod ar gyfer %s..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Methu cychwyn math %s o gysylltiad!" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#, c-format +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "Dewiswch gysylltiad VPN cyfredol neu rhowch enw newydd" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Ffurfweddi cysylltiad newydd..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, c-format +msgid "New name" +msgstr "Enw newydd" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#, c-format +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "Rhaid dewis cysylltiad cyfredol neu roi enw newydd." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#, c-format +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Rhowch yr allwedd(i) angenrheidiol" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Rhowch osodiadau eich cysylltiad VPN" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Hoffech chi gychwyn y cysylltiad nawr?" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Methodd y cysylltiad." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection is now configured.\n" +"\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" +msgstr "" +"Mae'r cysylltiad VPN wedi ei ffurfweddu.\n" +"\n" +"Mae modd cychwyn y cysylltiad yn awtomatig ynghyd â chysylltiad rhwydwaith.\n" +"Mae modd gwneud hynny drwy ail-ffurfweddu’r cysylltiad rhwydwaith a dewis y " +"cysylltiad VPN yma.\n" + +#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Sganio Pyrth" + +#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Ymosodiad gwasanaeth" + +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Agor cyfrinair" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "Ymosodiad \"%s\" " + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "Gwnaed ymgais i ymosod ar borth gan %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "Mae gwasanaeth %s wedi derbyn ymosodiad gan %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Gwnaed ymgais i agor cyfrinair gan %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "Gwnaed ymgais i greu ymosodiad \"%s\"gan %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "" +"Mae rhaglen \"%s\" yn ceisio gwneud gwasanaeth (%s) ar gael i'r rhwydwaith." + +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#, c-format +msgid "port %d" +msgstr "porth %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Llaw" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatig" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Does dim dyfais sy'n cynnal gyrrwr %s ndiswrapper yn bresenol!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Dewiswch y gyrrwr Windows (.inf file)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Methu arsefydlu y gyrrydd ndiswrapper %s!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "methu llwytho'r modiwl ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#, c-format +msgid "" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +msgstr "" +"Mae'r ddyfais hon wedi ei ffurfweddu eisoes gyda gyrrwr %s.\n" +"Ydych chi wir am ddefnyddio gyrrwr ndiswrapper ?" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#, c-format +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Methu canfod rhyngwyneb ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Dewis gyrrwr ndiswrapper" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Defnyddiwch y gyrrydd ndiswrapper %s" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Gosod gyrrwr newydd" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Dewis dyfais:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unol Daleithiau" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Dewis gyda llaw" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Cerdyn ISDN mewnol" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Dewiswch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Dewis y rhyngwyneb rhwydwaith i'w ffurfweddu:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Heb gannfod dyfais ar gyfer y math yma o gysylltiad." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Caedwedd" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Dewiswch eich darparwr:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Dewiswch eich rhwydwaith:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." +msgstr "" +"Dewiswch eich protocol cysylltu.\n" +"Os nad ydych yn gwybod pa un, cadwch at y protocol cyntaf." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Rheolydd cysylltu" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Llanwch neu ticiwch y maes islaw" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Eich rhif ffôn personol" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Darparwr DNS 1 (dewisol)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Darparwr DNS 2 (dewisol)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 y cerdyn" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem IDSN Allanol" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Dewis dyfais!" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Os oes gennych gerdyn ISA, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn " +"gywir.\n" +"\n" +"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod \"irq\" ac \"o\" eich " +"cerdyn.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Parhau" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Peidio" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Pa un o'r canlynol yw eich cerdyn IDSN?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"Mae gyrrwr CAPI ar gael ar gyfer y modem. Mae gyrrwr CAPI'n cynnig mwy o " +"swyddogaethau na'r gyrrwr rhydd (fel anfon ffacs). Pa yrrwr hoffech chi ei " +"ddefnyddio?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Dewiswch eich darparwr.\n" +"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Darparwr:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#, c-format +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Nid yw'r system yn cynnal eich modem.\n" +"Ewch i http://www.linmodems.org" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Dewis y modem i'w ffurfweddu:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Dewis eich darparwr:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Deialu: dewisiadau cyfrif" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Enw'r cysylltiad" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Rhif ffôn" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Dynodiad Mewngofnodi" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Deialu: paramedrau'r IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "Paramedrau IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "Masg Isnet" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Deialu: paramedrau DNS" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Enw parth" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Gosod enw'r gwesteiwr o'r IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Cyfeiriad porth IP" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Yna awtomatig wrth gychwyn" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Drwy ddefnyddio Net Applet yn y gilfach" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Gyda llaw (bydd y rhyngwyneb yn dal i gychwyn wrth gychwyn)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Sut ydych am ddeialu’r cysylltiad?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#, c-format +msgid "" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" +"Ailffurfweddwch eich cysylltiad." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi ei " +"gwblhau\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn " +"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n" +"." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#, c-format +msgid "" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n" +"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad " +"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Modem USB Sagem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Modem Bewan" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "Modem ECI Hi-Focus" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "cysylltiad LAN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "Cysylltiad ADSL" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Cysylltiad cebl" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "Cysylltiad ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Cysylltiad modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#, c-format +msgid "DVB connection" +msgstr "Cysylltiad DVB" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(canfuwyd ar borth %s)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(canfuwyd %s)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(canfuwyd)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Cydraniad enw gwesteiwr Zeroconf" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#, c-format +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"Os hoffech chi rhowch enw parth Zeroconf.\n" +"Dyma'r enw fydd eich cyfrifiadur yn ei ddefnyddio i hysbysu\n" +"unrhyw un o'i adnoddau rhannwyd nad ydynt wedi eu rheoli gan\n" +"rwydwaith. Nid oes angen gyda'r rhan fwyaf o rwydweithiau." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Enw Gwesteiwr Zeroconf" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Rhaid i enw gwesteiwr Zeroconf beidio cynnwys ." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei " +"ffurfweddu\n" +"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddiddymu i ail ffurfweddi eich " +"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Rhaid i'r rhwydwaith gael ei ailgychwyn. Ydych chi am ei ailgychwyn?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#, c-format +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Rydym yn awr yn mynd i ffurfweddu cysylltiad %s.\n" +"\n" +"\n" +"Pwyswch \"%s\" i barhau." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Mae'r ffurfweddu wedi ei gwblhau, hoffech eu gosod?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" +"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s (gyrrwr %s)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Mae modd defnyddio'r protocolau canlynol i ffurfweddu cysylltiad LAN. " +"Dewiswch yr un i'w ddefnyddio." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n" +"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n" +"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n" +"Gallwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "Yn olaf mae modd i chi deipio cyfeiriadau IP eich gweinydd DNS." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Dyfais mynedfa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall annisgwyl:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/network.pm:429 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" + +#: ../lib/network/network.pm:430 +#, c-format +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Yma cewch osod ffurfweddiad eich dirprwyon (ee: http://" +"my_caching_server:8080)" + +#: ../lib/network/network.pm:431 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Dirprwy HTTP" + +#: ../lib/network/network.pm:432 +#, c-format +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Defnyddiwch ddirprwy HTTP ar gyfer cysylltiadau HTTPS" + +#: ../lib/network/network.pm:433 +#, c-format +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "Dirprwy HTTPS" + +#: ../lib/network/network.pm:434 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "Dirprwy FTP" + +#: ../lib/network/network.pm:435 +#, c-format +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Dim dirprwy ar gyfer (rhestr gwahanwyd gan gollnod):" + +#: ../lib/network/network.pm:440 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" + +#: ../lib/network/network.pm:441 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Dylai'r dirprwy fod yn http://... neu https://..." + +#: ../lib/network/network.pm:442 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#, c-format +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Dewiswch y rhyngwynebau sydd i'w diogelu gan y mur cadarn.\n" +"\n" +"Bydd pob rhyngwyneb sydd wedi ei gysylltu â'r Rhyngrwyd gael ei ddewis,\n" +"nid oes angen dewis y rhai sydd wedi eu cysylltu â'r rhwydweithiau lleol.\n" +"\n" +"Pa ryngwynebau sydd i'w diogelu?\n" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#, c-format +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Cadw rheolau addasu" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#, c-format +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Hepgor rheolau addasu" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#, c-format +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Mae ffurfweddiad eich mur cadarn wedi ei olygu â llaw ac mae'n cynnwys\n" +"rheolau all wrthdaro gyda'r ffurfweddiad sydd newydd ei osod.\n" +"Beth ydych am ei wneud?" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#, c-format +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" +"Mae angen rhai cydrannau (%s) ond nid ydynt ar gael ar gyfer caledwedd %s." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 +#, c-format +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Mae angen rhai pecynnau (%s) ond nid ydynt ar gael." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Mae'r pecynnau hyn i'w cael ar Mandriva Club neu fersiynnau masnachol " +"Mandriva." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#, c-format +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "Mae cydran ganlynol ar goll: %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#, c-format +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mae modd gosod y ffeiliau hyn o URL:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Defnyddiwch ddisg meddal" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Defnyddio fy rhaniad Windows" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Dewiswch ffeil" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Dewiswch y ffeil cadarnwedd (e.e. %s)" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Methu canfod \"%s\" ar eich system Windows!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#, c-format +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Heb ganfod system Windows!" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Rhowch ddisg meddal" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s gyda %s yng " +"nghyfeiriadur gwraidd a phwyso %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Gwall mynediad i'r disg meddal, methu gosod dyfais %s" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 +#, c-format +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Chwilio am y feddalwedd a'r gyrrwyr angenrheidiol..." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 +#, c-format +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Arhoswch, rhedeg gorchmynion ffurfweddu dyfais..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#, c-format +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "Allwedd Gyhoeddus Isadeiledd X509" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "Static Key" +msgstr "Allwedd Statig" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#, c-format +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "Awdurdod Trwyddedu (CA)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#, c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Tystysgrif" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#, c-format +msgid "Key" +msgstr "Allwedd" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#, c-format +msgid "TLS control channel key" +msgstr "Bysell rheoli sianel TLS" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#, c-format +msgid "Key direction" +msgstr "Cyfeiriad allwedd" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Dilysu drwy ddefnyddio enw defnyddiwr a chyfrinair" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#, c-format +msgid "Check server certificate" +msgstr "Gwirio tystysgrif y gweinydd" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algorithm seiffr" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#, c-format +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Maint allwedd y seiffr" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "Estyn o'r gweinydd" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Porth mynedfa" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "Cyfeiriad IP pell" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Defnyddio protocol TCP" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#, c-format +msgid "Virtual network device type" +msgstr "Math dyfais y rhith rwydwaith" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#, c-format +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "Rhif dyfais y rhith rwydwaith (dewisol)" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#, c-format +msgid "Starting connection.." +msgstr "Cychwyn y cysylltiad..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#, c-format +msgid "Please insert your token" +msgstr "Rhowch eich tocyn i mewn" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#, c-format +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "Cisco VPN Concentrator" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Enw'r grwp:" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#, c-format +msgid "Group secret" +msgstr "Cyfrinach grŵp" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Enw defnyddiwr" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#, c-format +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "Defnyddio mewngapsiwleiddio Cisco-UDP" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#, c-format +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "Defnyddio porth UDP penodol" + +#~ msgid "Get Online Help" +#~ msgstr "Cymorth Ar-lein" |