diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-08 22:47:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-08 22:47:22 +0000 |
commit | 1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10 (patch) | |
tree | ed3505454d3ce288fe7d8823a6b080ddcaaa605b /po/cs.po | |
parent | 39b25a68b618c5a3480e35c4ac0532cd137905a7 (diff) | |
download | drakx-net-1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10.tar drakx-net-1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10.tar.gz drakx-net-1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10.tar.bz2 drakx-net-1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10.tar.xz drakx-net-1b778e65ab5f30feed81d56a7b3f27741f6b5c10.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 44 |
1 files changed, 18 insertions, 26 deletions
@@ -7,14 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 23:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 00:46+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 @@ -570,8 +569,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1555,7 +1553,7 @@ msgstr "Sdílení pouze pro čtení:" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Subtree checking:" -msgstr "" +msgstr "Kontrola podstromu:" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format @@ -1604,6 +1602,9 @@ msgid "" "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povolí kontrolu podstromu, " +"která může v některých případech zlepšit zabezpečení, ale může snížit spolehlivost. " +"Více informací viz manuálové stránky exports(5)." #: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format @@ -2035,8 +2036,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální " "tiskárnou." @@ -2069,8 +2069,7 @@ msgstr "Přidání tiskáren selhalo." #: ../bin/draksambashare:534 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." +msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." #: ../bin/draksambashare:553 #, c-format @@ -2184,8 +2183,7 @@ msgstr "Veřejné:" #: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být " "celočíselná, např. 0755." @@ -3851,8 +3849,7 @@ msgstr "Lokální měřítko" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "" -"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" +msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -3999,8 +3996,7 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." +msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -5147,9 +5143,9 @@ msgid "Select a device:" msgstr "Vyberte zařízení:" #: ../lib/network/netcenter.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Síťové rozhraní" +msgstr "Síťové centrum" #: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -5157,9 +5153,9 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "Vyberte prosím vaši síť:" #: ../lib/network/netcenter.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Sledovat síť" +msgstr "Sledovat" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -5717,8 +5713,7 @@ msgstr "Nastavení proxy" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" +msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -5801,8 +5796,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." +msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -6032,5 +6026,3 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "Získat online nápovědu" |