summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-10 19:28:05 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-10 19:28:05 +0000
commitb7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600 (patch)
tree2ca01f3fa47349e48bfbbe74f62298ec33acbd1c /po/cs.po
parent2f4ca5ce752e7d6c54ba16b2fc14b673286016cf (diff)
downloaddrakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.gz
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.bz2
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.xz
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.zip
update po
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1074
1 files changed, 554 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6f8393a..577e8d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
@@ -47,19 +48,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456
+#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442
+#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
@@ -102,20 +103,26 @@ msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
-#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
+#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
+#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:164
+#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:69
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
@@ -130,7 +137,7 @@ msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci"
msgid "Manage connections"
msgstr "Správa připojení"
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Zařízení: "
@@ -141,13 +148,13 @@ msgid "IP configuration"
msgstr "Nastavení IP"
#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
@@ -179,99 +186,99 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Přiřadit název počítače ze získané DHCP adresy"
-#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
+#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Název počítače z DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
+#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Prodleva DHCP (sekundy)"
-#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
+#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Získat adresy DNS serverů z DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Získat adresy YP serverů z DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
+#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Získat adresy NTPD serverů z DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:204
+#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operační režim"
-#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331
+#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Název sítě (ESSID)"
-#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337
+#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID sítě"
-#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338
+#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Operační frekvence"
-#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339
+#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Práh citlivosti"
-#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340
+#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitová rychlost (b/s)"
-#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335
+#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrovací klíč"
-#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341
+#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349
+#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentace"
-#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350
+#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "dodatečné parametry příkazu iwconfig"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358
+#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "dodatečné parametry příkazu lwspy"
-#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "dodatečné parametry příkazu lwpriv"
@@ -281,53 +288,53 @@ msgstr "dodatečné parametry příkazu lwpriv"
msgid "Start at boot"
msgstr "Spustit při startu"
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Rychlé připojení do sítě"
-#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Typ vytáčení"
#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Rychlost připojení"
-#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333
+#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)"
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
-#: ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334
+#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
-#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335
+#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo vašeho účtu"
-#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
@@ -407,22 +414,22 @@ msgstr "Povolit"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
-#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336
+#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"
-#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"
-#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338
+#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"
-#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339
+#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"
@@ -482,42 +489,41 @@ msgstr "Umístění na sběrnici"
#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393
-#: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403
-#: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479
-#: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560
-#: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705
-#: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812
-#: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105
-#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156
-#: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263
-#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374
-#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405
-#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433
-#: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:41
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:47
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:60
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:115
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235
-#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392
+#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402
+#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478
+#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629
+#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796
+#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942
+#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115
+#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246
+#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388
+#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416
+#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236
+#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Síťová maska by měla být ve formátu 255.255.224.0"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "Bez IP"
msgid "No Mask"
msgstr "Bez masky"
-#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4"
@@ -556,8 +562,8 @@ msgstr "Odstranit síťové rozhraní"
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro odstranění:"
-#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
+#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Síťové zařízení"
@@ -575,7 +581,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -588,12 +595,12 @@ msgstr "zapnuto"
msgid "down"
msgstr "vypnuto"
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojen"
@@ -663,8 +670,8 @@ msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
-#: ../lib/network/netconnect.pm:479
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:480
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -689,12 +696,12 @@ msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Název počítače (volitelné)"
-#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "První DNS Server (nepovinný)"
-#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631
+#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)"
@@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "Typ připojení:"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712
+#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testuji připojení k internetu..."
@@ -1015,8 +1022,8 @@ msgid "Host Aliases:"
msgstr "Přezdívky počítače:"
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229
-#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397
-#: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801
+#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396
+#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgstr "Zadejte prosím platnou IP adresu."
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Stejná adresa je již v souboru %s přítomna."
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Název počítače"
@@ -1051,8 +1058,8 @@ msgstr "Správa určení adres počítačů"
msgid "Modify entry"
msgstr "Upravit záznam"
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358
-#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341
+#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
@@ -1068,9 +1075,9 @@ msgstr "Přidat záznam"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Přidání počítače selhalo."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315
-#: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298
+#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374
+#: ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
@@ -1080,9 +1087,9 @@ msgstr "Změnit"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Úprava počítače selhala."
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589
-#: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368
-#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
+#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351
+#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -1094,8 +1101,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Selhalo odstranění počítače."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113
-#: ../lib/network/netcenter.pm:113
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/netcenter.pm:128
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
@@ -1105,125 +1112,125 @@ msgstr "Konec"
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Povolené adresy"
-#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
-#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
+#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
-#: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktivní firewall"
-#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
-#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
+#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Nelze kontaktovat démona"
-#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665
+#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:671
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
-#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666
+#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:672
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokovat"
-#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
-#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191
+#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
+#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../bin/drakids:83
+#: ../bin/drakids:88
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Povolené služby"
-#: ../bin/drakids:92
+#: ../bin/drakids:97
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Blokované služby"
-#: ../bin/drakids:106
+#: ../bin/drakids:111
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Smazat záznamy"
-#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609
+#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Černá listina"
-#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614
+#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Bílá listina"
-#: ../bin/drakids:116
+#: ../bin/drakids:121
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Odebrat z černé listiny"
-#: ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:122
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Přesunout na bílou listinu"
-#: ../bin/drakids:129
+#: ../bin/drakids:134
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Odstranit z bílé listiny"
-#: ../bin/drakids:247
+#: ../bin/drakids:253
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../bin/drakids:248
-#, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Útočník"
+#: ../bin/drakids:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host"
+msgstr "Vzdálený"
-#: ../bin/drakids:249
+#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Typ útoku"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
+#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: ../bin/drakids:251
+#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
-#: ../bin/drakids:282
+#: ../bin/drakids:288
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: ../bin/drakids:284
+#: ../bin/drakids:290
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../bin/drakids:286
+#: ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Povoleno"
-#: ../bin/drakids:287
+#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"
@@ -1272,7 +1279,7 @@ msgstr "Virtuální sdílená adresa"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Virtuální ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"může v některých případech zlepšit zabezpečení, ale může snížit "
"spolehlivost. Více informací viz manuálové stránky exports(5)."
-#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799
+#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -1633,7 +1640,7 @@ msgstr "Položka Draknfs"
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Přidejte prosím sdílení NFS, pak je můžete upravit."
-#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607
+#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
@@ -1643,8 +1650,8 @@ msgstr "Pokročilé volby"
msgid "NFS directory"
msgstr "Adresář NFS"
-#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597
-#: ../bin/draksambashare:776
+#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Adresář:"
@@ -1714,8 +1721,8 @@ msgstr "Obecné volby"
msgid "Custom Options"
msgstr "Vlastní volby"
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634
-#: ../bin/draksambashare:801
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Zadejte prosím adresář ke sdílení."
@@ -1807,7 +1814,7 @@ msgid "Read list"
msgstr "Seznam pro čtení"
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125
-#: ../bin/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Seznam pro zápis"
@@ -1867,7 +1874,7 @@ msgstr "Název tiskárny"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603
+#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Lze tisknout"
@@ -1888,7 +1895,7 @@ msgid "Guest ok"
msgstr "Host OK"
#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167
-#: ../bin/draksambashare:612
+#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Dědit oprávnění"
@@ -2000,8 +2007,8 @@ msgstr "Restartuji/Znovu načítám Samba server..."
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Chyba při restartu/znovunačtení Samba serveru"
-#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576
-#: ../bin/draksambashare:697
+#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:688
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -2021,13 +2028,13 @@ msgstr "Přidat sdílení"
msgid "Name of the share:"
msgstr "Název sdílení:"
-#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596
-#: ../bin/draksambashare:777
+#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
-#: ../bin/draksambashare:393
+#: ../bin/draksambashare:392
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -2036,55 +2043,56 @@ msgstr ""
"Sdílení se stejným názvem již existuje nebo je název sdílení prázdný, "
"vyberte prosím jiný název."
-#: ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draksambashare:399
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Nelze vytvořit adresář, zadejte prosím správnou cestu."
-#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632
-#: ../bin/draksambashare:799
+#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Zadejte prosím komentář k tomuto sdílení."
-#: ../bin/draksambashare:440
+#: ../bin/draksambashare:439
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
-#: ../bin/draksambashare:441
+#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printers - všechny dostupné tiskárny"
-#: ../bin/draksambashare:445
+#: ../bin/draksambashare:444
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny"
-#: ../bin/draksambashare:448
+#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální "
"tiskárnou."
-#: ../bin/draksambashare:455
+#: ../bin/draksambashare:454
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Generátor PDF již existuje."
-#: ../bin/draksambashare:479
+#: ../bin/draksambashare:478
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Printers a print$ již existuje."
-#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../bin/draksambashare:530
+#: ../bin/draksambashare:529
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba"
@@ -2092,166 +2100,168 @@ msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba"
#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
+msgstr ""
+"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
-#: ../bin/draksambashare:579
+#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Položka Printers DrakSamba"
-#: ../bin/draksambashare:592
+#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Sdílení tiskárny"
-#: ../bin/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Název tiskárny:"
-#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782
+#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Zapisovatelné:"
-#: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Prohlížitelné:"
-#: ../bin/draksambashare:609
+#: ../bin/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Přístup k tiskárně"
-#: ../bin/draksambashare:613
+#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Host OK:"
-#: ../bin/draksambashare:614
+#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Režim vytváření:"
-#: ../bin/draksambashare:618
+#: ../bin/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Příkaz pro tiskárnu"
-#: ../bin/draksambashare:620
+#: ../bin/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Příkaz pro tisk:"
-#: ../bin/draksambashare:621
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Příkaz LPQ:"
-#: ../bin/draksambashare:622
+#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tisk:"
-#: ../bin/draksambashare:638
+#: ../bin/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "režim vytváření by mělo být číslo, např. 0755."
-#: ../bin/draksambashare:700
+#: ../bin/draksambashare:691
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Položka DrakSamba"
-#: ../bin/draksambashare:705
+#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení Samba, chcete-li jej upravit."
-#: ../bin/draksambashare:728
+#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Přístup uživatelů Samba"
-#: ../bin/draksambashare:736
+#: ../bin/draksambashare:727
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Volby masky"
-#: ../bin/draksambashare:750
+#: ../bin/draksambashare:741
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení"
-#: ../bin/draksambashare:772
+#: ../bin/draksambashare:763
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Adresář sdílení Samba"
-#: ../bin/draksambashare:775
+#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Název sdílení:"
-#: ../bin/draksambashare:781
+#: ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Veřejné:"
-#: ../bin/draksambashare:805
+#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být "
"celočíselná, např. 0755."
-#: ../bin/draksambashare:812
+#: ../bin/draksambashare:803
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Vytvořte prosím tohoto uživatele Samba: %s"
-#: ../bin/draksambashare:924
+#: ../bin/draksambashare:915
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Přidat uživatele Samba"
-#: ../bin/draksambashare:939
+#: ../bin/draksambashare:930
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informace o uživateli"
-#: ../bin/draksambashare:941
+#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../bin/draksambashare:942
+#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../bin/draksambashare:1056
+#: ../bin/draksambashare:1047
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - primární řadič domény"
-#: ../bin/draksambashare:1057
+#: ../bin/draksambashare:1048
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Samostatný - samostatný server"
-#: ../bin/draksambashare:1063
+#: ../bin/draksambashare:1054
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Průvodce Sambou"
-#: ../bin/draksambashare:1066
+#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením serveru Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1066
+#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
@@ -2260,26 +2270,28 @@ msgstr ""
"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový a souborový server pro "
"pracovní stanice s jinými systémy než Linux."
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC server: primární řadič domény"
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
-msgstr "Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
+msgstr ""
+"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů "
"smbpasswd nebo tdbsam"
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
@@ -2288,27 +2300,27 @@ msgstr ""
"Domain master = yes způsobí, že server zaregistruje svůj název NetBIOS <pdc "
"name>. Tento název bude rozpoznán ostatními servery."
-#: ../bin/draksambashare:1099
+#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Podpora WINS:"
-#: ../bin/draksambashare:1100
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Uživatelé správci:"
-#: ../bin/draksambashare:1100
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../bin/draksambashare:1101
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Úroveň OS:"
-#: ../bin/draksambashare:1101
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
@@ -2322,42 +2334,42 @@ msgstr ""
"vyhrála a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální "
"úroveň ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34"
-#: ../bin/draksambashare:1105
+#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Doména je špatně."
-#: ../bin/draksambashare:1112
+#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Skupina"
-#: ../bin/draksambashare:1112
+#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba potřebuje znát Skupinu Windows, které bude sloužit."
-#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
+#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../bin/draksambashare:1120
+#: ../bin/draksambashare:1111
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Název NetBIOS:"
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1115
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Skupina je špatně."
-#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141
+#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Bezpečnostní režim"
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
@@ -2366,12 +2378,12 @@ msgstr ""
"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo po "
"vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo."
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr "Úroveň sdílení: klient se ověřuje zvlášť pro každé sdílení"
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
@@ -2382,17 +2394,17 @@ msgstr ""
"skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů "
"je sdíleno mezi doménovými (bezpečnostními) řadiči."
-#: ../bin/draksambashare:1142
+#: ../bin/draksambashare:1133
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Povolit počítače"
-#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Transparent serveru."
-#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
@@ -2401,22 +2413,22 @@ msgstr ""
"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím s "
"Windows."
-#: ../bin/draksambashare:1152
+#: ../bin/draksambashare:1143
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Transparent:"
-#: ../bin/draksambashare:1156
+#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Transparent serveru je nesprávný."
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Záznamy Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
@@ -2425,41 +2437,42 @@ msgstr ""
"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor se "
"záznamy pro každý připojený počítač"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů "
"<= 10)"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v "
"kB)."
-#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
+#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Soubor se záznamy:"
-#: ../bin/draksambashare:1171
+#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Max. velikost záznamů:"
-#: ../bin/draksambashare:1172
+#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Úroveň záznamů:"
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba."
+msgstr ""
+"Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -2468,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, pokračujte stiskem "
"tlačítka Další nebo se vraťte zpět a hodnoty opravte."
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
@@ -2477,17 +2490,17 @@ msgstr ""
"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto "
"nastavení. Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'."
-#: ../bin/draksambashare:1182
+#: ../bin/draksambashare:1173
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Typ sdílení Samba:"
-#: ../bin/draksambashare:1184
+#: ../bin/draksambashare:1175
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Transparent serveru:"
-#: ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš Samba server."
@@ -2497,62 +2510,62 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš Samba server."
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Průvodce nastavením Samba neočekávaně selhal:"
-#: ../bin/draksambashare:1277
+#: ../bin/draksambashare:1260
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Správa služeb Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1365
+#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Úprava sdílení Samba selhala."
-#: ../bin/draksambashare:1374
+#: ../bin/draksambashare:1357
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Odstranění sdílení Samba selhalo."
-#: ../bin/draksambashare:1381
+#: ../bin/draksambashare:1364
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Sdílení souboru"
-#: ../bin/draksambashare:1396
+#: ../bin/draksambashare:1379
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Úprava selhala."
-#: ../bin/draksambashare:1405
+#: ../bin/draksambashare:1388
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Odstranění selhalo."
-#: ../bin/draksambashare:1412
+#: ../bin/draksambashare:1395
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tiskárny"
-#: ../bin/draksambashare:1424
+#: ../bin/draksambashare:1407
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Přidání uživatele selhalo."
-#: ../bin/draksambashare:1433
+#: ../bin/draksambashare:1416
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Změna hesla uživatele selhala."
-#: ../bin/draksambashare:1445
+#: ../bin/draksambashare:1428
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Odstranění uživatele selhalo."
-#: ../bin/draksambashare:1450
+#: ../bin/draksambashare:1433
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"
-#: ../bin/draksambashare:1458
+#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Uživatelé Samba"
@@ -3849,12 +3862,12 @@ msgstr "Připojeno na %s (úroveň spojení: %d %%)"
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Síť je zastavena na rozhraní %s."
-#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Připojit %s"
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Odpojit %s"
@@ -3899,7 +3912,7 @@ msgstr "Aktivní rozhraní"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -3936,87 +3949,87 @@ msgstr "Bezdrátové sítě"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../bin/net_applet:564
+#: ../bin/net_applet:570
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktivní firewall: detekován průnik"
-#: ../bin/net_applet:581
+#: ../bin/net_applet:587
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Co chcete provést s tímto útočníkem?"
-#: ../bin/net_applet:584
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Podrobnosti útoku"
-#: ../bin/net_applet:588
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Čas útoku: %s"
-#: ../bin/net_applet:589
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Síťové rozhraní: %s"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:596
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Typ útoku: %s"
-#: ../bin/net_applet:591
+#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"
-#: ../bin/net_applet:592
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP adresa útočníka: %s"
-#: ../bin/net_applet:593
+#: ../bin/net_applet:599
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Název počítače útočníka: %s"
-#: ../bin/net_applet:596
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Napadená služba: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:603
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Napadený port: %s"
-#: ../bin/net_applet:599
+#: ../bin/net_applet:605
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Typ útoku ICMP: %s"
-#: ../bin/net_applet:604
+#: ../bin/net_applet:610
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Přidat na černou listinu navždy (už se nikdy neptat)"
-#: ../bin/net_applet:619
+#: ../bin/net_applet:625
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650
+#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktivní firewall: nová služba"
-#: ../bin/net_applet:660
+#: ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Chcete otevřít tuto službu?"
-#: ../bin/net_applet:663
+#: ../bin/net_applet:669
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Zapamatovat si tuto odpověď"
@@ -4083,32 +4096,32 @@ msgstr "Použít stejnou stupnici pro příchozí i odchozí"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Čekejte prosím, testuji připojení..."
-#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojení od Internetu "
-#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Připojení k Internetu "
-#: ../bin/net_monitor:229
+#: ../bin/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Odpojení od Internetu selhalo."
-#: ../bin/net_monitor:230
+#: ../bin/net_monitor:236
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno."
-#: ../bin/net_monitor:232
+#: ../bin/net_monitor:238
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Připojení ukončeno."
-#: ../bin/net_monitor:233
+#: ../bin/net_monitor:239
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -4117,39 +4130,40 @@ msgstr ""
"Připojení selhalo.\n"
"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux."
-#: ../bin/net_monitor:338
+#: ../bin/net_monitor:344
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Nastavení barev"
-#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "odesláno: "
-#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
+#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "přijato: "
-#: ../bin/net_monitor:401
+#: ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "average"
msgstr "průměr"
-#: ../bin/net_monitor:404
+#: ../bin/net_monitor:410
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokální měřítko"
-#: ../bin/net_monitor:461
+#: ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
+msgstr ""
+"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno"
@@ -4159,64 +4173,64 @@ msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Neznámý typ spojení"
-#: ../lib/network/connection.pm:136
+#: ../lib/network/connection.pm:156
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Nastavení síťového přístupu"
-#: ../lib/network/connection.pm:137
+#: ../lib/network/connection.pm:157
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Nastavení přístupu"
-#: ../lib/network/connection.pm:138
+#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Nastavení adresy"
-#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../lib/network/connection.pm:184
+#: ../lib/network/connection.pm:204
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Povolit uživatelům spravovat připojení"
-#: ../lib/network/connection.pm:185
+#: ../lib/network/connection.pm:205
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Spustit připojení při startu"
-#: ../lib/network/connection.pm:251
+#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Zjištěno spojení na rozhraní %s"
-#: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274
+#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Ztraceno spojení na rozhraní %s"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Kabelový modem"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Použít přihlášení BPALogin (nutné pro poskytovatele Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Název přístupového bodu"
@@ -4236,23 +4250,23 @@ msgstr "Vytáčené připojení k síti Bluetooth"
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "Kód PIN"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Nelze otevřít zařízení %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je vložena vaše SIM karta."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -4261,57 +4275,63 @@ msgstr ""
"Zadali jste nesprávný kód PIN.\n"
"Pokud zadáte nesprávný kód PIN vícekrát, můžete zablokovat vaši SIM kartu!"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satelit (DVB)"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Karta s adaptérem"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Síťový demux"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual interface"
+msgstr "Síťové rozhraní"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
+msgstr ""
+"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ruční nastavení"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavení IP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -4322,62 +4342,62 @@ msgstr ""
"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n"
"(například 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS server 1"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS server 2"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Prohledávaná doména"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "Prohledávaná doména bude implicitně nastavena podle názvu počítače"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Nepoužít výchozí nastavení Zeroconf (síť 169.254.0.0)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s je již používán\n"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Povolit tunel IPv6 na IPv4"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Spojení nalezeno na rozhraní %s"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Požaduji síťovou adresu na rozhraní %s (protokolem %s)..."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Obdržena síťová adresa na rozhraní %s (protokolem %s)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Nepodařilo se získat síťovou adresu na rozhraní %s (protokolem %s)"
@@ -4387,30 +4407,30 @@ msgstr "Nepodařilo se získat síťovou adresu na rozhraní %s (protokolem %s)"
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
-#: ../lib/network/netconnect.pm:570
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198
+#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219
+#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
+#: ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Neuvedeno - upravit ručně"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Nevím"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4739,34 +4759,34 @@ msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrát"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Použít ovladač z Windows (pomocí můstku ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Otevřený WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Omezený WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
-#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA s předsdíleným klíčem"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
-#, c-format
-msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2/WPA Enterprise"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
@@ -4783,42 +4803,42 @@ msgstr ""
"Vaše bezdrátová karta je vypnuta, zapněte prosím nejprve přepínač pro "
"bezdrátové vysílání (přepínač RF kill)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Nastavení bezdrátového připojení"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Spravované"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Primární"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Režim šifrování"
@@ -4920,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"pevný nebo\n"
"jej vypnout."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4935,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Více informací viz manuálová stránka iwconfig(8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4954,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Více informací viz manuálová stránka iwpspy(8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -5198,7 +5218,7 @@ msgstr ""
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Je vyžadován šifrovací klíč."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -5207,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Frekvence má povolené přípony k, M nebo G (například \"2,46G\" pro frekvenci "
"2,46 GHz) nebo přidejte dostatek '0' (nul)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -5216,17 +5236,17 @@ msgstr ""
"Intenzita má povolené přípony k, M nebo G (např. \"11M\" nebo 11M) nebo "
"přidejte dostatečný počet '0' (nul)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Povolit stěhování přístupového bodu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Bezdrátová síť \"%s\" přiřazena k rozhraní %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Ztraceno přiřazení k bezdrátové síti na rozhraní %s"
@@ -5236,7 +5256,7 @@ msgstr "Ztraceno přiřazení k bezdrátové síti na rozhraní %s"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel Speedtouch USB"
@@ -5304,65 +5324,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID virtuálního okruhu (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Nelze nainstalovat balíčky (%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:118
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:65
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:119
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Zadejte prosím nastavení pro síť"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Nastavuji zařízení..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:146
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:164
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojuji se..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:201
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:229
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:230
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Síla signálu"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:231
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Vyhledávám sítě..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit se"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -5428,6 +5448,7 @@ msgid "Port scan detection"
msgstr "Detekce skenování portů"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/shorewall.pm:63
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Nastavení firewallu"
@@ -5465,12 +5486,13 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#: ../lib/network/shorewall.pm:150
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5481,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Více se dozvíte ze souboru /etc/services."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5496,22 +5518,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Všechno (bez firewallu)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Další porty"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Zapisovat zprávy firewallu do systémových záznamů"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5522,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"nebo proniknout do vašeho počítače.\n"
"Vyberte prosím, které síťové aktivity by měly být sledovány."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Použít interaktivní firewall"
@@ -5537,17 +5559,17 @@ msgstr "Žádné zařízení nenalezeno"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Název počítače změněn na \"%s\""
-#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72
+#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Bezdrátové připojení"
@@ -5602,7 +5624,7 @@ msgstr "Zadejte prosím požadovaný klíč (klíče)"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Zadejte prosím nastavení vašeho připojení VPN"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Chcete spustit připojení nyní?"
@@ -5644,31 +5666,41 @@ msgid "Password cracking"
msgstr "Lámání hesla"
#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New connection"
+msgstr "Síťové spojení"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "Útok \"%s\""
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Došlo k pokusu o útok skenováním portů z %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Služba %s je napadena ze strany %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Došlo k pokusu o útok prolomením hesla z %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is connecting on the %s service."
+msgstr "Odpojení od Internetu "
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Došlo k pokusu o útok \"%s\" ze strany %s"
-#: ../lib/network/ifw.pm:146
+#: ../lib/network/ifw.pm:148
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
@@ -5676,14 +5708,14 @@ msgid ""
msgstr "Aplikace \"%s\" se snaží o zpřístupnění služby (%s) na síti."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"
@@ -5691,25 +5723,25 @@ msgstr "Ručně"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606
-#: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Není přítomno žádné zařízení podporující ovladač ndiswrapper %s!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Vyberte prosím ovladač z Windows (soubor .inf)"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Nelze nainstalovat ovladač ndiswrapper %s!"
@@ -5733,37 +5765,37 @@ msgstr "Nelze načíst modul ndiswrapper!"
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Nelze nalézt rozhraní ndiswrapper!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Vyberte ovladač ndiswrapper"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Použít ovladač ndiswrapper %s"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalovat nový ovladač"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Vyberte zařízení:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:30
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Síťové centrum"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212
+#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Vyberte prosím vaši síť:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:68
+#: ../lib/network/netcenter.pm:83
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -5775,8 +5807,8 @@ msgstr "Sledovat"
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy americké"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501
-#: ../lib/network/netconnect.pm:515
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502
+#: ../lib/network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Ruční volba"
@@ -5796,8 +5828,8 @@ msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro nastavení:"
@@ -5812,12 +5844,12 @@ msgstr "Pro tento typ připojení nelze nalézt žádné zařízení."
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Nastavení hardware"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:194
+#: ../lib/network/netconnect.pm:195
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Vyberte prosím vašeho poskytovatele:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:249
+#: ../lib/network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -5826,69 +5858,69 @@ msgstr ""
"Vyberte prosím váš protokol pro připojení.\n"
"Pokud jej neznáte, ponechte předvybraný protokol."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663
+#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Kontrola připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Nastavení připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:326
+#: ../lib/network/netconnect.pm:327
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele č. 1 (volitelné)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele č. 2 (volitelné)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Externí ISDN modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:392
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Zvolte zařízení!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411
-#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455
+#: ../lib/network/netconnect.pm:469
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Nastavení ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:402
+#: ../lib/network/netconnect.pm:403
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaký typ karty máte?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:412
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5903,22 +5935,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:422
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:440
+#: ../lib/network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -5929,12 +5961,12 @@ msgstr ""
"možností než volně dostupný ovladač (např. posílání faxů). Který z ovladačů "
"chcete použít?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:454
+#: ../lib/network/netconnect.pm:455
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Který protokol chcete použít?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:469
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -5943,12 +5975,12 @@ msgstr ""
"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Poskytovatel:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:479
+#: ../lib/network/netconnect.pm:480
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -5957,122 +5989,122 @@ msgstr ""
"Váš modem není systémem podporován.\n"
"Podívejte se na stránky http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:498
+#: ../lib/network/netconnect.pm:499
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Zvolte modem pro nastavení:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../lib/network/netconnect.pm:501
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:535
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:564
+#: ../lib/network/netconnect.pm:565
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Vyberte svého poskytovatele:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:589
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Vytáčení: nastavení účtu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:591
+#: ../lib/network/netconnect.pm:592
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Název připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:592
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Přihlašovací jméno"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Vytáčení: Parametry IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parametry IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsítě"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625
+#: ../lib/network/netconnect.pm:626
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Vytáčení: Parametry DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Název domény"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Nastavit název počítače podle IP adresy"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP adresa brány"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:678
+#: ../lib/network/netconnect.pm:679
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaticky při startu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:680
+#: ../lib/network/netconnect.pm:681
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Pomocí Síťového apletu v systémovém panelu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:682
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Ručně (rozhraní bude stejně aktivováno při startu)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:691
+#: ../lib/network/netconnect.pm:692
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Jak chcete vytáčet toto spojení?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:704
+#: ../lib/network/netconnect.pm:705
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:731
+#: ../lib/network/netconnect.pm:732
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:732
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:734
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -6081,7 +6113,7 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:748
+#: ../lib/network/netconnect.pm:749
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -6090,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:751
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -6099,7 +6131,7 @@ msgstr ""
"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
"aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -6110,78 +6142,78 @@ msgstr ""
"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není "
"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem Sagem USB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766
+#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan PCI"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:767
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Připojení k LAN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelové připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modemové připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Připojení DVB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:776
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(nalezeno na portu %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(nalezeno %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(nalezeno)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Hledání názvu počítače pro Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -6194,17 +6226,17 @@ msgstr ""
"své sdílené zdroje, které nejsou spravovány sítí.\n"
"Na většině sítí není tento název nutný."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:785
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Název počítače pro Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Název počítače pro Zeroconf nemůže obsahovat \"tečku\""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -6216,12 +6248,12 @@ msgstr ""
"Klepněte na Ok pro zachování nastavení nebo klepněte na Zrušit pro nové "
"nastavení připojení Internetu a k síti.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Je potřeba restartovat síť. Chcete provést restart?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -6232,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -6245,12 +6277,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte \"%s\" pro pokračování."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfigurace je ukončena, chcete toto nastavení použít?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -6261,17 +6293,17 @@ msgstr ""
"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetové připojení"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s (ovladač %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -6280,7 +6312,7 @@ msgstr ""
"Následující protokoly lze použít pro nastavení připojení k LAN. Vyberte "
"prosím ten, který chcete použít."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -6292,22 +6324,22 @@ msgstr ""
"Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Jedním s posledních kroků je vložení IP adresy pro DNS server(y)."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Zařízení brány (gateway)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:821
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -6326,7 +6358,8 @@ msgstr "Nastavení proxy"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
+msgstr ""
+"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
@@ -6368,7 +6401,7 @@ msgstr "Proxy by měla být http://... nebo https://..."
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:61
+#: ../lib/network/shorewall.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6385,17 +6418,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Která rozhraní chcete chránit?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:136
+#: ../lib/network/shorewall.pm:141
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Ponechat vlastní pravidla"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:137
+#: ../lib/network/shorewall.pm:142
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Zahodit vlastní pravidla"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#: ../lib/network/shorewall.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
@@ -6406,17 +6439,18 @@ msgstr ""
"která mohou být v rozporu s nastavením, které bylo právě provedeno.\n"
"Co chcete udělat?"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
+msgstr ""
+"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Jsou vyžadovány některé balíčky (%s), ale nejsou k dispozici."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
@@ -6425,12 +6459,12 @@ msgstr ""
"Tyto balíčky můžete nalézt v Mandriva klubu nebo v komerčních verzích "
"Mandriva Linuxu."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:142
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Následující komponenta chybí: %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -6449,37 +6483,37 @@ msgstr "Pro toto zařízení jsou potřeba soubory s firmware."
msgid "Use a floppy"
msgstr "Použít disketu"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Použít oddíl s Windows"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:185
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Zvolit soubor"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Vyberte prosím soubor s firmware (například: %s)"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:220
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Na vašem systému Windows nelze nalézt \"%s\"!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:222
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Nebyl nalezen žádný systém s Windows!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Vložte disketu"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6488,22 +6522,22 @@ msgstr ""
"Vložte disketu formátovanou systémem FAT do disketové jednotky %s s %s v "
"kořenovém adresáři a stiskněte %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Chyba při přístupu na disketu, zařízení %s nelze připojit"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:332
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Hledám potřebný software a ovladače..."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:340
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Čekejte prosím, spouštím příkazy pro nastavení zařízení..."
@@ -6518,11 +6552,6 @@ msgstr "Infrastruktura veřejných klíčů X509"
msgid "Static Key"
msgstr "Statický klíč"
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
@@ -6644,3 +6673,8 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Použít specifický port UDP"
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Útočník"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Typ útoku"