summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2019-01-28 22:11:37 +0000
committerMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2019-01-28 22:11:37 +0000
commitea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155 (patch)
tree04f7423e906fcb2dc662b6e7003fd02460ea1c91 /po/ca.po
parentec375d10cc51d423ec2b72a123e70f745a5c5b47 (diff)
downloaddrakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.gz
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.bz2
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.tar.xz
drakx-net-ea05ace751ff6282b475d9789cc8fc46d23c8155.zip
Updated translation catalogue (using 'make update_n_merge').
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po458
1 files changed, 238 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 68c7683..af18e91 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Què voleu fer?"
-#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
+#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
-#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
+#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Nom intern de domini"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/drakvpn.pm:48
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "No s'ha pogut esborrar l'amfitrió."
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
-#: ../bin/net_applet:219 ../lib/network/drakroam.pm:94
+#: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Adreces permeses"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:143 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
+#: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:319
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:323 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Tallafoc interactiu"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:362 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
+#: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el dimoni"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de xarxa"
#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Mòdul"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
+#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr "Informació"
-#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:215
+#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
@@ -2142,37 +2142,42 @@ msgstr ""
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba gestiona les comparticions Samba"
-#: ../bin/net_applet:94
+#: ../bin/net_applet:102
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "La xarxa està activa a la interfície %s."
-#: ../bin/net_applet:95
+#: ../bin/net_applet:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IPv6 address: %s"
+msgstr "Adreça IP: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adreça IP: %s"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:105
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Passarel·la: %s"
-#: ../bin/net_applet:97
+#: ../bin/net_applet:106
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS: %s"
-#: ../bin/net_applet:98
+#: ../bin/net_applet:107
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Connectat a %s (nivell de l'enllaç: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:100
+#: ../bin/net_applet:109
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "La xarxa està inactiva a la interfície %s."
-#: ../bin/net_applet:102
+#: ../bin/net_applet:111
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2181,99 +2186,94 @@ msgstr ""
"No teniu configurada cap connexió a Internet.\n"
"Executeu l'assistent «%s» del centre de control de Mageia Linux"
-#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
+#: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Prepara una interfície de xarxa nova (LAN, XDSI, ADSL, etc.)"
-#: ../bin/net_applet:105 ../lib/network/connection_manager.pm:190
+#: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
-#: ../bin/net_applet:131
+#: ../bin/net_applet:140
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecta %s"
-#: ../bin/net_applet:135
+#: ../bin/net_applet:144
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconnecta %s"
-#: ../bin/net_applet:139
+#: ../bin/net_applet:148
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitora la xarxa"
-#: ../bin/net_applet:147
+#: ../bin/net_applet:156
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Gestió de les xarxes sense fil"
-#: ../bin/net_applet:151
+#: ../bin/net_applet:160
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Gestió de les connexions VPN"
-#: ../bin/net_applet:155
+#: ../bin/net_applet:164
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la xarxa"
-#: ../bin/net_applet:159
+#: ../bin/net_applet:168
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Interfície monitorada"
-#: ../bin/net_applet:160 ../bin/net_applet:163 ../bin/net_applet:166
+#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../bin/net_applet:171
+#: ../bin/net_applet:180
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Interfícies actives"
-#: ../bin/net_applet:191
+#: ../bin/net_applet:200
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
-#: ../bin/net_applet:201 ../lib/network/connection.pm:236
+#: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Connexió VPN"
-#: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580
+#: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Xarxes sense fil"
-#: ../bin/net_applet:448
+#: ../bin/net_applet:480
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Connexió de xarxa"
-#: ../bin/net_applet:543
-#, c-format
-msgid "More networks"
-msgstr "Més xarxes"
-
-#: ../bin/net_applet:570
+#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Mode automàtic de tallafoc interactiu"
-#: ../bin/net_applet:575
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executa sempre a l'inici"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Habilita el comptatge del trànsit"
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "Permet que el gestor de xarxa controli la interfície"
-#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:295
+#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
@@ -2431,21 +2431,21 @@ msgstr "Mòdem de cable"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Utilitza BPALogin (necessari per a Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:315
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316
#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:355
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Compte d'accés (nom d'usuari)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors DNS mitjançant DHCP"
@@ -2610,31 +2610,31 @@ msgstr ""
"plenament qualificat"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Temps d'espera DHCP (en segons)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors YP mitjançant DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors NTPD mitjançant DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nom de l'amfitrió de DHCP"
@@ -2645,13 +2645,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "No passis a Zeroconf (xarxa 169.254.0.0)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "La màscara de xarxa hauria d'estar en el format 255.255.224.0"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"l'arrencada"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"localdomain\"."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Connexió en calent de la xarxa"
@@ -3930,12 +3930,12 @@ msgstr "WPA/WPA2 Clau precompartida"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Empresa"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:304
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Controlador de Windows"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3944,81 +3944,81 @@ msgstr ""
"La targeta sense fil està inhabilitada; si us plau, activeu primer el "
"commutador sense fil (interruptor d'apagada d'RF)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Paràmetres sense fil"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mode de funcionament"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gestionat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode de xifrat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau de xifratge"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Amaga la contrasenya"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Força l'ús d'aquesta clau com a cadena ASCII (p. ex. per a Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Inici de sessió EAP/Nom d'usuari"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr ""
"d'especificar el domini, proveu la sintaxi no provada\n"
" DOMINI\\usuari"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Contrasenya EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4068,12 +4068,12 @@ msgstr ""
"El mode TLS està completament basat en certificats i pot ignorar\n"
"els valors de nom d'usuari i de contrasenya especificats aquí."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Certificat de client EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4087,12 +4087,12 @@ msgstr ""
"Nota: altres paràmetres relacionats es mostren a la pàgina d'opcions "
"avançades."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "EAP client private key"
msgstr "Clau privada per al client EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
@@ -4106,12 +4106,12 @@ msgstr ""
"Nota: altres paràmetres relacionats es mostren a la pàgina d'opcions "
"avançades."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
msgstr "Contrasenya per a la clau privada del client EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
@@ -4127,37 +4127,37 @@ msgstr ""
"Nota: es mostren altres paràmetres relacionats a la pàgina d'opcions "
"avançades."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID de xarxa"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Freqüència de funcionament"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Llindar de sensibilitat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taxa de bits (en b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4181,19 +4181,19 @@ msgstr ""
"ajustar\n"
"aquest paràmetre a automàtic, fix o apagat."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentació"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Arguments extres per a l'ordre iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4209,13 +4209,13 @@ msgstr ""
"Per obtenir més informació, consulteu man iwconfig(8)."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Arguments extres per a l'ordre iwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Per obtenir més informació, consulteu man iwpspy(8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Arguments extres per a l'ordre iwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4272,28 +4272,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Per obtenir més informació, consulteu man iwpriv (8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocol EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetecció"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -4302,67 +4302,67 @@ msgstr ""
"Es recomana Auto Detect, ja que primer intenta WPA, versió 2, amb\n"
"una alternativa de WPA, versió 1."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mode EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:576
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -4371,12 +4371,12 @@ msgstr ""
"llista de protocols de gestió de claus autenticades acceptats.\n"
"els valors possibles són WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identitat externa d'EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4387,12 +4387,12 @@ msgstr ""
"identitat sense xifrar amb els tipus d'EAP que admet diferents\n"
"identitats tunelitzades, per exemple, TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:594
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4405,12 +4405,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 per a PEAP o bé\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 per a TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "certificat de CA EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4426,12 +4426,12 @@ msgstr ""
"un certificat de CA de confiança sempre ha d'estar configurat\n"
"quan s'utilitza TLS o TTLS o PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:607
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Coincidència de l'assumpte del certificat EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:598
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:609
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4441,12 +4441,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr " "
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:614
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Directives extres"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:615
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4478,12 +4478,12 @@ msgstr ""
"\tAltres com ara key_mgmt, eap es poden utilitzar per forçar\n"
"\tparàmetres especials diferents dels paràmetres d'U.I."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:624
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Cal una clau de xifratge."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:631
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:642
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"La clau precompartida ha de tenir entre 8 i 63 caràcters ASCII o 64 "
"caràcters hexadecimals."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"La clau WEP ha de tenir com a màxim %d caràcters ASCII o %d caràcters "
"hexadecimals."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:644
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:655
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, «2,46G» per a la "
"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou «0» (zeros)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:650
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -4519,17 +4519,17 @@ msgstr ""
"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, «11M» per a 11M), o "
"afegir prou «0» (zeros)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:662
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:673
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Permet la itinerància del punt d'accés"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:798
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Associat a la xarxa sense fil «%s» a la interfície %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:788
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:799
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "S'ha perdut l'associació a la xarxa sense fil a la interfície %s"
@@ -4677,12 +4677,12 @@ msgstr "Desconnecta"
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:518
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Sense IP"
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Sense màscara"
@@ -4773,118 +4773,118 @@ msgstr "estàtic"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:267
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Inicia a l'arrencada"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:279 ../lib/network/netconnect.pm:352
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode de marcatge"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:284
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:353
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocitat de la connexió"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:289 ../lib/network/netconnect.pm:354
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Temps màxim per connectar (en segons)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:349
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de telèfon del proveïdor"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basat en terminal"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Basat en script"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:83
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Control de flux"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Terminació de línia"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:361
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Temps d'espera del mòdem"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Utilitza el fitxer de bloqueig"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Espera to abans de trucar"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:370
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Ocupat, espereu."
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:375
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "So del mòdem"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la targeta"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:358
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Targeta de memòria (DMA)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "E/S de la targeta"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:360
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 de la targeta"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:72
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:73
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -4893,42 +4893,42 @@ msgstr ""
"Protocol per a la resta del món\n"
"Cap canal D (línies punt a punt)"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Classe del mitjà"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Nom del mòdul"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Adreça MAC"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Ubicació al bus"
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:471
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Espereu, si us plau... S'està aplicant la configuració."
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/netconnect.pm:832
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"
@@ -5053,78 +5053,88 @@ msgstr "Servidor de correu"
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor POP i IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Servidor telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Compartició de fitxers Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Còpia de seguretat Bacula"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Enregistrament de xarxa de Syslog"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Servidor MySQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Servidor PostgreSQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Petició echo (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Autodescobriment de serveis de xarxa (zeroconf i slp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDEConnect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ident server"
+msgstr "Servidor telnet"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sincronització amb el dispositiu Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detecció d'escaneig de ports"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuració del tallafoc"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:234
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5135,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Això configura el tallafoc personal per a aquesta màquina Mageia."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:238
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5148,13 +5158,13 @@ msgstr ""
"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
"amb el drakconnect abans de continuar."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#: ../lib/network/shorewall.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5165,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Cerqueu informació a /etc/services."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5180,33 +5190,33 @@ msgstr ""
"\n"
"També podeu donar un interval de ports (exemple: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:274
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:551
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Els paràmetres es desaran per al perfil de xarxa <b>%s</b>"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tot (sense tallafoc)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Altres ports"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:279
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Registra els missatges del tallafoc als registres del sistema"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5217,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"l'ordinador.\n"
"Seleccioneu les activitats de xarxa que cal vigilar. "
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:326
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Utilitza el tallafoc interactiu"
@@ -6207,35 +6217,40 @@ msgstr "Inhabilita les marques de temps de TCP"
#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
+msgid "Disable ZEROCONF route"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/network.pm:534
+#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Paràmetres de seguretat (definits amb la política d'MSEC)"
-#: ../lib/network/network.pm:534
+#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Inhabilita l'echo d'ICMP"
-#: ../lib/network/network.pm:535
+#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Inhabilita l'echo d'ICMP per difondre missatges"
-#: ../lib/network/network.pm:536
+#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Inhabilita les respostes d'error ICMP no vàlides"
-#: ../lib/network/network.pm:537
+#: ../lib/network/network.pm:538
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Registra els paquets estranys"
-#: ../lib/network/network.pm:550
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuració dels servidors intermediaris"
-#: ../lib/network/network.pm:551
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
@@ -6244,42 +6259,42 @@ msgstr ""
"Aquí podeu preparar la configuració dels servidors intermediaris (p. ex.: "
"http://servidor_intermediari:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Servidor intermediari HTTP"
-#: ../lib/network/network.pm:553
+#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Utilitza el servidor intermediari HTTP per a les connexions HTTPS"
-#: ../lib/network/network.pm:554
+#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Servidor intermediari HTTPS"
-#: ../lib/network/network.pm:555
+#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Servidor intermediari FTP"
-#: ../lib/network/network.pm:556
+#: ../lib/network/network.pm:557
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Sense servidor intermediari per (llista separada per comes):"
-#: ../lib/network/network.pm:561
+#: ../lib/network/network.pm:562
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
-#: ../lib/network/network.pm:562
+#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://... o bé https://..."
-#: ../lib/network/network.pm:563
+#: ../lib/network/network.pm:564
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"
@@ -6715,3 +6730,6 @@ msgstr "Estableix el perfil de xarxa"
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Cal autenticació per establir el perfil de xarxa"
+
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "Més xarxes"