summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:05 +0300
commit6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85 (patch)
treeac4335e2807ad96895f2e368d21dae0b91ffee09
parent5deeae297340efb1917519a26170905cf076f31d (diff)
downloaddrakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar
drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.gz
drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.bz2
drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.tar.xz
drakx-net-6be60c5b4e5dca03dcc17892572f316558f2fe85.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--po/bn.po2153
1 files changed, 458 insertions, 1695 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 426e050..42ac980 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,21 +1,25 @@
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
-# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net HEAD\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
-"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
@@ -23,7 +27,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "ইন্টারনেট সংযুক্তিতে ভাগাভাগি"
#: ../bin/drakgw:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -36,15 +40,6 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"আপনি আপনার কম্পিউটারের ইন্টারনেট সংযুক্তি ভাগাভাগি করার জন্য কন্‌ফিগার প্রায় করে "
-"ফেলেছেন।\n"
-"এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো এই কম্পিউটারের "
-"ইন্টারনেট সংযুক্ত ব্যবহার করতে পারবে।\n"
-"\n"
-"পরবর্তী কোন কাজ করার আগে নিশ্চিত করুন যে drakconnect দিয়ে আপনার নেটওয়ার্ক/"
-"ইন্টারনেটে প্রবেশ কন্‌ফিগার করেছেন।\n"
-"\n"
-"নোট: স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্ক (LAN) করার জন্য আপনার একটি নেটওয়ার্ক এডাপ্টর লাগবে।"
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -122,16 +117,15 @@ msgstr ""
"আপনার স্থানীয় এরিয়া নেটওয়ার্কে কোন নেটওয়ার্ক এডাপ্টর যুক্ত হবে তা অনুগ্রহ করে পছন্দ "
"করুন।"
-# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
#: ../bin/drakgw:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
@@ -191,9 +185,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "%s এর বর্তমান কন্‌ফিগে কার্যকরী ল্যান এড্রেস দ্বন্দ্ব পাওয়া গিয়েছিল!\n"
#: ../bin/drakgw:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "টার্মিনাল সার্ভার কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:212
#, c-format
@@ -219,9 +213,9 @@ msgstr ""
"যদি কোন অপশন না বুঝতে পারেন, তাহলে যেমন আছে তেমনই রেখে দিন।"
#: ../bin/drakgw:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় কন্‌ফিগার"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
@@ -259,24 +253,24 @@ msgid "Admin mail"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "দূরবর্তী হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "ক্যাশ সাইজ"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:312
#, c-format
@@ -362,34 +356,34 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210
#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378
@@ -416,14 +410,14 @@ msgid "Host name"
msgstr "হোস্টের নাম"
#: ../bin/drakhosts:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358
#, c-format
@@ -437,9 +431,9 @@ msgid "Add"
msgstr "যোগ"
#: ../bin/drakhosts:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "প্রিন্টার যোগ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
@@ -478,25 +472,25 @@ msgid "Quit"
msgstr "বাহির"
#: ../bin/drakids:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "ফায়ারওয়াল"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
@@ -504,9 +498,9 @@ msgid "Log"
msgstr "লগ"
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "সকল"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
@@ -520,34 +514,34 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: ../bin/drakids:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "ব্যবহারকারীর ফাইলের ব্যাক-আপ তৈরি করো"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "সব বন্ধ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট"
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "হোয়াইটলিস্ট"
#: ../bin/drakids:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
+msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট থেকে সরান"
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
@@ -555,9 +549,9 @@ msgid "Move to whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো"
+msgstr "হোয়াইটলিস্ট থেকে সরান"
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
@@ -565,9 +559,9 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: ../bin/drakids:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "দূরবর্তী"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
@@ -601,9 +595,9 @@ msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
#: ../bin/drakids:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "সকল"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
@@ -616,14 +610,14 @@ msgid "Invictus Firewall"
msgstr "ইনভিকটাস ফায়ারওয়াল"
#: ../bin/drakinvictus:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start as master"
-msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -643,14 +637,14 @@ msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "ম্যাক (Mac) ঠিকানা"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual shared address"
-msgstr "Sainfo উত্‍সের ঠিকানা"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
@@ -664,9 +658,9 @@ msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: ../bin/drakinvictus:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall replication"
-msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
@@ -674,14 +668,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection mark bit"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
@@ -690,9 +684,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
#: ../bin/draknetprofile:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
@@ -700,7 +694,7 @@ msgid "Module"
msgstr "মডিউল"
#: ../bin/draknetprofile:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -709,11 +703,10 @@ msgstr "সক্রিয়"
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
-# সাম
#: ../bin/draknetprofile:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
@@ -721,34 +714,34 @@ msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "PLL সেটিং:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "PLL সেটিং:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
@@ -780,9 +773,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
#: ../bin/draknetprofile:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "নতুন প্রোফাইল..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -800,16 +793,16 @@ msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
#: ../bin/draknetprofile:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "আপনি বর্তমান প্রোফাইলটি মুছে ফেলতে পারবেন না"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
#, c-format
@@ -817,9 +810,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"
#: ../bin/draknetprofile:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসটি অপসারণ করা হবে তা বেছে নিন:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -827,9 +820,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "আপনার পরিবেশক নির্বাচন করুন:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -882,9 +875,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "গতিপথ"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
@@ -950,9 +943,9 @@ msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
@@ -1035,9 +1028,9 @@ msgid "Directory:"
msgstr "ডিরেক্টরি:"
#: ../bin/draknfs:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host access"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
@@ -1065,9 +1058,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
@@ -1080,14 +1073,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "সেকশন মুছে ফেলো"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "মুছে ফেলো"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
@@ -1146,9 +1139,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>0x10009aa"
#: ../bin/draknfs:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_NFS Server"
-msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
@@ -1195,11 +1188,10 @@ msgstr "ইউজারের নাম"
msgid "Share name"
msgstr "শেয়ারের নাম"
-# সাম
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#: ../bin/draksambashare:120
@@ -1208,9 +1200,9 @@ msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable"
-msgstr "ব্রাউজ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
@@ -1218,50 +1210,50 @@ msgid "Public"
msgstr "সাধারণ"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "লেখো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "তৈরী করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "ব্যাক-আপ ধারনকারী ডিরেক্টরি"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "পড়ো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127
#: ../bin/draksambashare:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "লেখো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "ইউজার যোগ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "ইউজার যোগ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
@@ -1269,24 +1261,24 @@ msgid "Hide files"
msgstr "ফাইল লুকানো হোক"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr "পছন্দ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force create mode"
-msgstr "আপনার প্রিন্টারের মডেল"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default case"
-msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1299,19 +1291,19 @@ msgid "Path"
msgstr "পাথ"
#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printable"
-msgstr "সক্রিয়"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "কমান্ড"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "কমান্ড"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
@@ -1320,9 +1312,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit permissions"
-msgstr "অনুমতি"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
@@ -1330,29 +1322,29 @@ msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্টিং"
#: ../bin/draksambashare:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "কার্ড মডেল:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "টেলনেট সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "লিস্ট মুছে ফেলো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "লেখো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "গ্রুপ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
@@ -1407,14 +1399,14 @@ msgid "DrakSamba add entry"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "নীতি যোগ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "সার্টফাইলের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:748
@@ -1436,9 +1428,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604
#: ../bin/draksambashare:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
@@ -1462,14 +1454,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "\"%s\" প্রোফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
@@ -1497,19 +1489,19 @@ msgid "Printer share"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "ইন্টারফেস:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable:"
-msgstr "লেখো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable:"
-msgstr "ব্রাউজ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
@@ -1517,9 +1509,9 @@ msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer access"
-msgstr "ইন্টারনেট ব্যবহার"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
@@ -1527,9 +1519,9 @@ msgid "Guest ok:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode:"
-msgstr "কার্ড মডেল:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
@@ -1542,9 +1534,9 @@ msgid "Print command:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "কমান্ড"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
@@ -1572,14 +1564,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "Samba সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "বেসিক অপশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1587,20 +1579,19 @@ msgid "File options (hide files, case)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display options"
-msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../bin/draksambashare:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share name:"
-msgstr "শেয়ারের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
@@ -1624,9 +1615,9 @@ msgid "Add Samba user"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যবহার করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:913
#, c-format
@@ -1654,9 +1645,9 @@ msgid "Samba Wizard"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
@@ -1696,9 +1687,9 @@ msgid "Wins support:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "ইউজার যোগ করো"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1726,9 +1717,9 @@ msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
@@ -1736,14 +1727,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
@@ -1751,9 +1742,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
@@ -1776,9 +1767,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
@@ -1828,11 +1819,10 @@ msgstr ""
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
-# সাম
#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -1840,9 +1830,9 @@ msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "লেভেল"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1855,6 +1845,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা "
+"পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।"
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1864,9 +1856,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "পাথের ধরণ"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
@@ -1904,19 +1896,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Configure"
-msgstr "কনফিগার"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
@@ -1924,9 +1916,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য _য"
#: ../bin/draksambashare:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "ফ্রাগমেন্টেশন"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
@@ -2011,24 +2003,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "আক্রমনকারীর IP অ্যাড্রেস: %s"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "গেটওয়ে:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
@@ -2036,18 +2028,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "নেটওয়ার্ট %s ইন্টারফেস এ চালু আছে"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।"
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2055,9 +2045,9 @@ msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:130
#, c-format
@@ -2080,9 +2070,9 @@ msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "সংযোগ ব্যবস্থাপনা"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:154
#, c-format
@@ -2112,19 +2102,19 @@ msgstr "প্রোফাইলসমূহ"
#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "LAN সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:525
#, c-format
@@ -2222,7 +2212,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr ""
-# সাম: পরিমাপক বা মেট্রিক (as in metric system)
#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
msgid "Metric"
@@ -2261,9 +2250,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -2271,9 +2260,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
-msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
@@ -2286,11 +2275,10 @@ msgid "Cable"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "কার্ড মডেল:"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
@@ -2347,16 +2335,14 @@ msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "ফর্ক করতে ব্যর্থ: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
-"\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক আপনার প্রয়োজনীয় সকল অপশন পরীক্ষা করুন।\n"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
@@ -2401,9 +2387,9 @@ msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
@@ -2421,9 +2407,9 @@ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "সয়ংক্রিয় IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "PLL সেটিং:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
@@ -2475,21 +2461,18 @@ msgstr "ডিফল্টভাবে ডোমেইন সন্ধান য
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট"
-# sam
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP টাইমআউট (সেকেন্ডে)"
-# সাম
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "DHCP থেকে YP সার্ভারগুলো দেখাও "
-# সাম
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
@@ -2513,7 +2496,6 @@ msgstr ""
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP ঠিকানা 1.2.3.4-এর মত হতে হবে"
-# সাম
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#, c-format
@@ -2535,9 +2517,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "DHCP ঠিকানা থেকে পাওয়া হোস্টের নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
@@ -3368,9 +3350,9 @@ msgstr "মলডোভা"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Montenegro"
-msgstr "সারবিয়া এবং মোনটেংগ্র"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
@@ -3550,9 +3532,9 @@ msgstr "রোমানিয়া"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "সার্ভিস"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3731,9 +3713,9 @@ msgstr "আলজেরিয়া"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
-msgstr "যেকোন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
@@ -3751,11 +3733,10 @@ msgid "Wireless"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
@@ -3794,9 +3775,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
@@ -3853,9 +3834,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "এনক্রিপশন কী"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
@@ -3863,9 +3844,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "একাউন্ট লগইন (ইউজারনেম)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
@@ -3876,9 +3857,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
@@ -3900,9 +3881,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "সার্টফাইলের নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
@@ -3914,9 +3895,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "সার্টফাইলের নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -3928,9 +3909,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr "সার্টফাইলের নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
@@ -3971,8 +3952,6 @@ msgstr "বিটরেট (b/s-এ)"
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-# sam=
-# parameter has been translated as প্যারামিটার
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
@@ -4024,7 +4003,6 @@ msgstr ""
"\n"
"অতিরিক্ত তথ্যের জন্য iwconfig(8) এর ম্যান পেজ দেখুন।"
-# -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
@@ -4033,7 +4011,7 @@ msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Iwস্পাই কমান্ড অতিরিক্ত আর্গুমেন্ট"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
@@ -4043,9 +4021,6 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
-"iwspy ব্যবহার করা হয় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে একটি ঠিকানার\n"
-"তালিকা সেট করা এবং তার প্রতিটির সংযোগ এর মান সংক্রান্ত তথ্য পড়ার জন্য।\n"
-"\n"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
@@ -4072,15 +4047,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "প্রটোকল"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "সয়ং-সনাক্ত"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
@@ -4088,9 +4063,9 @@ msgid "WPA2"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
@@ -4099,16 +4074,15 @@ msgid ""
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
-# ##বাতিল
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "মোড"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4121,9 +4095,9 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4195,9 +4169,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
@@ -4300,9 +4274,9 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "এসএসএল"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
@@ -4371,45 +4345,43 @@ msgstr "ভার্চুয়াল সার্কিট আই-ডি(VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা গেলোনা!"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "ডিভাইস কন্‌ফিগার হচ্ছে..."
-# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "কানেকশনের নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "নেটওয়ার্ক স্ক্যান করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
@@ -4476,9 +4448,9 @@ msgid "Remove a network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস অপসারণ করো"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
@@ -4723,13 +4695,11 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোন ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই।\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক Mageia নিয়ন্ত্রণকেন্দ্র থেকে \"%s\" চালান।"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
@@ -4803,9 +4773,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP সার্ভার"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "CUPS সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
@@ -4823,11 +4793,10 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "টেলনেট সার্ভার"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
@@ -4839,9 +4808,9 @@ msgid "Bacula backup"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "নেটওয়ার্ক Hotplugging"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
@@ -4849,14 +4818,14 @@ msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS সার্ভার"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "NFS সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "CUPS সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
@@ -4885,9 +4854,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
@@ -5002,14 +4971,14 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "CUPS কনফিগার"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "নতুন সাইজটি পছন্দ করুন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -5017,9 +4986,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "সংযোগের ধরণ অজানা"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
@@ -5027,14 +4996,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "আপনার কানেকশন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "আসল নাম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
@@ -5042,14 +5011,14 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "অনুগ্রহ করে WebDAV সার্ভারের URL প্রবেশ করান"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
@@ -5068,20 +5037,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "শেয়ারিং নেই"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
@@ -5093,34 +5061,30 @@ msgstr "নতুন সংযোগ"
msgid "\"%s\" attack"
msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
-# সাম
#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s দ্বারা %s সার্ভিসটি আক্রান্ত হয়েছে।"
-# সাম
#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s দ্বারা একটি পাসওয়ার্ড ভাঙার আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "%s দ্বারা একটি পোর্ট স্ক্যানিং আক্রমনের চেষ্টা করা হয়েছে।"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
@@ -5131,9 +5095,9 @@ msgstr ""
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "রিপোর্ট"
+msgstr ""
#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
@@ -5147,11 +5111,10 @@ msgstr "হাতে হাতে"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
@@ -5183,7 +5146,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
@@ -5194,7 +5156,6 @@ msgstr "একটি ndiswrapper ড্রাইভার বেছে নিন
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Install a new driver"
@@ -5205,24 +5166,21 @@ msgstr "একটি নতুন ড্রাইভার ইনস্টল
msgid "Select a device:"
msgstr ""
-# সাম
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "আক্রান্ত সার্ভিস: %s"
+msgstr ""
-# সাম: not sure
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
+msgstr ""
-# সাম
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "আপনি কি আক্রমনকারীকে কালো তালিকাভুক্ত করতে চান?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
#, c-format
@@ -5284,27 +5242,26 @@ msgstr "সবসময় কালো তালিকাভুক্ত করো
msgid "Ignore"
msgstr "অগ্রাহ্য"
-# সাম: not sure
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
-msgstr "সক্রিয় ফায়ারওয়াল: অনধিকার প্রবেশ সনাক্ত হয়েছে!"
+msgstr ""
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখবে"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -5312,16 +5269,16 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "নেটওয়ার্ক মনিটর"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
@@ -5329,9 +5286,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "PLL সেটিং:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
@@ -5366,9 +5323,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "কনফিগার করার জন্য নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস পছন্দ করুন:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -5376,9 +5333,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
@@ -5652,12 +5609,9 @@ msgstr ""
"আপনার সংযুক্তি পুনরায় কন্‌ফিগার করার চেষ্টা করুন।"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক রি-ষ্টার্ট করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে: \n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5674,11 +5628,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
-"।\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5688,21 +5640,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"কন্‌ফিগারেশনের সময় সমস্যা হয়ে গেছে।\n"
-"net_monitor বা mcc এর মাধ্যমে আপনার সংযুক্ত পরীক্ষা করুন। যদি আপনার সংযুক্তি কাজ না "
-"করে, তাহলে আপনাকে পুনরায় কন্‌ফিগারেশন করতে হবে।"
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"অভিনন্দন, নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট কন্‌ফিগারেশন শেষ হয়ে গেছে।\n"
-"।\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5763,7 +5710,6 @@ msgstr ""
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(%s পোর্টে সনাক্ত হয়েছে)"
-# -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
@@ -5922,11 +5868,10 @@ msgstr ""
"একটি অনাকাঙ্খিত ভুল ঘটে গেছে:\n"
"%s"
-# ##msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক ঠিকানা"
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাড্রেস"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5936,19 +5881,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "ওয়্যারলেস সংযোগ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "PLL সেটিং:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
@@ -6018,9 +5963,9 @@ msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP প্রক্সি"
#: ../lib/network/network.pm:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "%d কমা দিয়ে আলাদা করা বাক্য সমূহ"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:561
#, c-format
@@ -6028,9 +5973,9 @@ msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
#: ../lib/network/network.pm:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "প্রক্সি http://..... হওয়া উচিত্‍‌"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
@@ -6119,16 +6064,15 @@ msgstr "আমার উইন্ডোজ পার্টিশন ব্যব
msgid "Select file"
msgstr "ফাইল সিলেক্ট করো"
-# সাম
#: ../lib/network/thirdparty.pm:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
-msgstr "উইন্ডোজ ড্রাইভারটি বেছে নিন (.inf ফাইল)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
@@ -6140,7 +6084,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert floppy"
msgstr "ফ্লপি প্রবেশ করান"
-# বহু কথা বলতে হচ্ছে। ব্যবহারকারী হাঁফসে যাবে ;)
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid ""
@@ -6150,7 +6093,6 @@ msgstr ""
"%s ড্রাইভে FAT ফরম্যাট করা একটি ফ্লপি প্রবেশ করান যার রুট ডিরেক্টরিতে %s আছে এবং "
"%s চাপুন"
-# পরবর্তি
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Next"
@@ -6167,9 +6109,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ডিভাইসগুলি সনাক্ত এবং কনফিগার করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
@@ -6193,14 +6135,14 @@ msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "কেনিয়া"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
-msgstr "ডান Alt কী"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
@@ -6208,9 +6150,9 @@ msgid "Key direction"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "ইউজারনেম %s ব্যবহার করে লগইন করা গেলোনা (নষ্ট পাসওয়ার্ড?)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
@@ -6218,9 +6160,9 @@ msgid "Check server certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
@@ -6233,24 +6175,24 @@ msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "টেলনেট সার্ভার"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "গেটওয়ে"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "গেটওয়ে IP ঠিকানা"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "প্রটোকল"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
@@ -6283,9 +6225,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "দলের ID"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
@@ -6297,11 +6239,10 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীনাম"
-# ##বাতিল
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "মোড"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6309,59 +6250,50 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6369,9 +6301,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
@@ -6386,1241 +6317,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "সংযোগ কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "CUPS কনফিগার"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন (%d অ্যাডাপ্টার)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "অবস্থা"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "হোস্টনাম: "
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "হোস্টনাম কনফিগার করো..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক কনফিগার করো..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "এখনি নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "এখনি সক্রিয় করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার সিস্টেমে কোন কনফিগারকৃত ইন্টারফেস নেই।\n"
-#~ "'কনফিগার' চেপে প্রথমে তাদের কনফিগার করুন"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "ল্যান কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "অ্যাডাপ্টার %s: %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "বুট প্রোটোকল"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "বুট হওয়ার সময় সচল হয়"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "এই ইন্টারফেস এখনো কন্‌ফিগার করা হয়নি।\n"
-#~ "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রক কেন্দ্র থেকে সহকারী \"ইন্টারফেস যুক্ত করো\" চালান"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "পরিচিতি (_চ)"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "কেবল সংযোগ"
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন"
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "বিশ্বব্যাপী পরিসংখ্যান"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "ক্ষণস্থায়ী"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "মোটামুটি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "প্রদানের\n"
-#~ "গতি"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "অজানা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "আদানের\n"
-#~ "গতি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr ""
-#~ "সংযোগ\n"
-#~ "সময়:"
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "গ্রহণ এবং পরিবহনের জন্য একই স্কেল ব্যবহার করুন"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, আপনার সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "ইন্টরনেট থেকে বিচ্ছন্ন করা যায়নি।"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "ইন্টারনেট থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "সংযোগ সম্পন্ন হয়েছে।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "কানেকশন হয়নি।\n"
-#~ "ম্যান্ড্রিব -লিনাক্স কন্ট্রোল প্যানেলে আপনার কনফিগারেশন যাচাই করুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "কালার কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "প্রেরণ করা হয়েছে:"
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে:"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "মোটামুটি"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "স্থানীয় পরিমাপ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "ঘোষনা, আরেকটি ইন্টারনেট সংযোগ সনাক্ত হয়েছে, হয়তোবা আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবহার "
-#~ "করছে"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "ইন্টরনেট সংযোগ কনফিগার করা নেই"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "ড্র্যাকফায়ারওয়াল কন্‌ফিগারেটর\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটি এই ম্যান্ড্রিব লিনাক্স মেশিনের জন্য একটী ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল কন্‌ফিগার করবে।\n"
-#~ "একটি শক্তিশালী এবং একান্তভাবে নিযুক্ত ফায়ারওয়াল সমাধানের জন্য, অনুগ্রহ করে\n"
-#~ "বিশেষ ম্যান্ড্রিব নিরাপত্তা ফায়ারওয়াল ডিস্ট্রিবিউশনে দেখুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting.."
-#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account network traffic"
-#~ msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "যে প্রোফাইলটি তৈরি করা হবে তার নাম লিখুন (নতুন প্রোফাইলটি বর্তমান প্রোফাইলের "
-#~ "কপি হিসাবে তৈরি হবে):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার সিস্টেমে একটিমাত্র কন্‌ফিগার করা নেটওয়ার্ক এডাপ্টর আছে:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "আমি আপনার স্থানীয় এরিয়ার নেটওয়ার্ক সেই এডাপ্টরের সাথে করতে যাচ্ছি।"
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "The VPN connection is enabled."
-#~ msgstr "VPN সংযুক্তি সক্রিয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently enabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটা এখন সক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
-
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#~ msgid "reconfigure"
-#~ msgstr "পুনরায় কন্‌ফিগার"
-
-#~ msgid "dismiss"
-#~ msgstr "বাদ"
-
-#~ msgid "Disabling VPN..."
-#~ msgstr "VPN নিষ্ক্রিয় হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
-#~ msgstr "VPN সংযুক্তি এখন নিষ্ক্রিয়।"
-
-#~ msgid "VPN connection currently disabled"
-#~ msgstr "VPN সংযুক্তি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently disabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN সংযুক্তির সেটআপ ইতিমধ্যে হয়ে গেছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটা এখন নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "সক্রিয়"
-
-#~ msgid "Enabling VPN..."
-#~ msgstr "VPN সক্রিয় হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
-#~ msgstr "VPN সংযোগ এখন সক্রিয়।"
-
-#~ msgid "Simple VPN setup."
-#~ msgstr "সাধারণ VPN সেটআপ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-#~ "\n"
-#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-#~ "drakconnect before going any further."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি আপনার কম্পিউটারের VPN সংযুক্তির কন্‌ফিগার প্রায় করে ফেলেছেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এই বৈশিষ্ট্যের কারণে, আপনার ব্যক্তিগত লোকাল নেটওয়ার্কে থাকা অন্য কম্পিউটারগুলো\n"
-#~ "এবং অন্যান্য দূরবর্তী ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কে থাকা কম্পিউটারগুলো, তাদের ফায়ারওয়ালের\n"
-#~ "মাধ্যমে, ইন্টারনেটে, নিরাপত্তা সহযোগে, সেগুলোর রিসোর্স ভাগাভাগি করতে পারেন। \n"
-#~ "\n"
-#~ "ইন্টারনেটে যোগাযোগ এনক্রিপ্ট হয়ে হয়। স্থানীয় এবং দূরবর্তী কম্পিউটারগুলো\n"
-#~ "দেখুন যদি সেগুলো একই নেটওয়ার্কে থাকে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "অন্য উপায় না দেখে নিশ্চিত হোন যে drakconnect ব্যবহার করে আপনার\n"
-#~ "নেটওয়ার্ক ও ইন্টারনেট ব্যবহার কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is based on the following projects:\n"
-#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-#~ "before going any further."
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN সংযুক্তি।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এই প্রোগ্রামটি নিম্নলিখিত প্রোজেক্টের উপর নির্ভরশীল:\n"
-#~ " - ফ্রিসুয়ান: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-#~ " - সুপার-ফ্রিসুয়ান: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-#~ " - ipsec-টুল্‌স: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-#~ " - তথ্য এবং ম্যান পেজগুলো %s প্যাকেজের সাথে আসে\n"
-#~ "\n"
-#~ "অন্যান্য ক্ষেত্রে যাওয়ার আগে অনুগ্রহ করে অন্ততপক্ষে\n"
-#~ " ipsec-howto নথিগুলো পড়ুন।"
-
-#~ msgid "Problems installing package %s"
-#~ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টলে সমস্যা"
-
-#~ msgid "Security Policies"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা নীতি"
-
-#~ msgid "IKE daemon racoon"
-#~ msgstr "IKE ডেমন্‌ racoon"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন ফাইল"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration step!\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
-#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to configure?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "কন্‌ফিগারেশনের ধাপ !\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনাকে নিরাপত্তা নীতি বলে দিতে হবে এবং তারপর \n"
-#~ "স্বয়ংক্রিয় কী পরিবর্তন (IKE) ডেমন্‌ কন্‌ফিগার করতে হবে। \n"
-#~ "আমরা যে KAME IKE ডেমন্‌ ব্যবহার করছি তাকে 'racoon' বলা হয়।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি কন্‌ফিগার করতে পছন্দ করছেন?\n"
-
-#~ msgid "%s entries"
-#~ msgstr "%s এন্ট্রি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file contents\n"
-#~ "is divided into sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-#~ " - commit the changes\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো\n"
-#~ "বিভিন্ন সেক্‌শনে বিভক্ত থাকে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি এখন করতে পারেন :\n"
-#~ "\n"
-#~ " - প্রদর্শন, যোগ, সম্পাদনা, অথবা সেকশন মুছে ফেলতে পারেন, তখন\n"
-#~ " - পরিবর্তগুলো নিবদ্ধ করুন\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি করতে পছন্দ করছেন?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display"
-#~ msgstr "প্রদর্শন করো"
-
-# ##এডিট
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "সম্পাদন"
-
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "নিবদ্ধ করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display configuration"
-#~ msgstr "কন্‌ফিগারেশন প্রদর্শন করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file does not exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This must be a new configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ফাইলটি বিদ্যমান নেই।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটা অবশ্যই একটি নতুন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনাকে পূর্ব অবস্থানে যেতে হবে এবং 'যোগ করো' পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now add a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করো।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি এখন একটি নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা হয়ে যাবে তখন চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid "Edit section"
-#~ msgstr "সেক্‌শন সম্পাদনা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
-#~ "and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি সেক্‌শন অথবা সংযুক্তি আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "সম্পাদনার জন্য আপনি নিচের যে কোন একটি ফাইল পছন্দ \n"
-#~ "করতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'তে ক্লিক করতে পারেন।\n"
-
-#~ msgid "Section names"
-#~ msgstr "সেক্‌শনগুলোর নাম"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit a Security Policy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "নিরাপত্তা নীতি সম্পাদনা করো।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি এখন নিরাপত্তা নীতি যোগ করতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "তথ্য লিখে ফেলতে আপনি চালিয়ে যাও পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
-#~ "and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার %s ফাইলের বেশকিছু অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি নিচের কোন একটিকে মুছতে চাইলে পছন্দ করুন\n"
-#~ "এবং পরবর্তী'তে ক্লিক করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The racoon.conf file configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
-#~ "You can now:\n"
-#~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
-#~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
-#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "racoon.conf ফাইলের কন্‌ফিগারেশন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এই ফাইলের বিষয়বস্তুগুলো বিভিন্ন অংশে বিভক্ত।\n"
-#~ "আপনি এখন করতে পারেন:\n"
-#~ " - প্রদর্শন \t\t (ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে)\n"
-#~ " - যোগ \t\t (একটি অংশ যোগ করতে)\n"
-#~ " - সম্পাদনা \t\t (বিদ্যমান অংশের প্যারামিটারে পরিবর্তন করতে)\n"
-#~ " - মুছো \t\t (বিদ্যমান অংশ মুছে ফেলতে)\n"
-#~ " - নিবদ্ধ \t\t (বাস্তব ফাইলের পরিবর্তন লিখতে)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s file does not exist\n"
-#~ "\n"
-#~ "This must be a new configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ফাইলটি বর্তমান নেই।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এটা অবশ্যই কোন কন্‌ফিগারেশন হবে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনাকে পেছনে ফিরতে হবে এবং কন্‌ফিগার বেছে নিতে হবে।\n"
-
-#~ msgid "racoon.conf entries"
-#~ msgstr "racoon.conf এন্ট্রি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 'add' sections step.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-#~ "\t'path'\n"
-#~ "\t'remote'\n"
-#~ "\t'sainfo' \n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose the section you would like to add.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'যোগ করো' সেক্‌শনের ধাপ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এখানে নিচে racoon.conf ফাইলের স্কেলেটন :\n"
-#~ "\t'পাথ'\n"
-#~ "\t'দূরবর্তী'\n"
-#~ "\t'sainfo'\n"
-#~ "\n"
-#~ "যে সেক্‌শনটি যোগ করতে চান তা পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "পাথ"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "দূরবর্তী"
-
-#~ msgid "sainfo"
-#~ msgstr "sainfo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 'add path' section step.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-#~ msgstr ""
-#~ "'পাথ যোগ করো' অংশের ধাপ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "পাথের অংশটা আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে থাকে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "অনলাইনে সাহায্য পাওয়ার জন্য আপনার মাউসটি সার্টিফিকেট এন্ট্রি'র উপর রাখুন।"
-
-#~ msgid "path type"
-#~ msgstr "পাথের ধরণ"
-
-# "পাথ যোগ করার পাথ : একটি ফাইল যুক্ত করার জন্য নির্দিষ্ট পাথ\n"
-# "দেখিয়ে দিন। ফাইল Inclusion দেখিয়ে দিন।\n"
-# "\tউদাহরণস্বরুপ: '/etc/racoon' যুক্ত করার পাথ\n"
-# "\n"
-# ""
-# Real Sugar = আসল চিনি
-#~ msgid "real file"
-#~ msgstr "আসল ফাইল"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you already have the path sections\n"
-#~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now choose the remote settings.\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার racoon.conf ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
-#~ "আপনার পাথে'র অংশ আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি দূরবর্তী সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
-#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you already have the path sections\n"
-#~ "on the top of your %s file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "নিশ্চিত হোন যে আপনার %s ফাইলের উপরে ইতিমধ্যেই\n"
-#~ "আপনার পাথের অংশ আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি sainfo সেটিংস পছন্দ করতে পারেন।\n"
-#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
-#~ "to edit and then click on next.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ বা সংযুক্তি আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "নিচে দেয়া তালিকা থেকে আপনি যে কোন একটি সম্পাদনা করার জন্য\n"
-#~ "বেছে নিতে পারেন এবং তখন পরবর্তী'র উপর ক্লিক করুন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the remote section entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি দূরবর্তী অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your %s file has several sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue when you are done to write the data."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার %s ফাইলের কয়েকটি অংশ আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি sainfo অংশের এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "যখন আপনার তথ্য লেখা শেষ হবে তখন চালিয়ে পছন্দ নিন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has to be on top of your\n"
-#~ "%s file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure all other sections follow these path\n"
-#~ "sections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can now edit the path entries.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "এই সেক্‌শনটি আপনার %s ফাইলের উপরে\n"
-#~ "রাখতে হবে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "নিশ্চিত হোন যে সবগুলো সেক্‌শন এই পাথ সেক্‌শন\n"
-#~ "অনুসরণ করবে।\n"
-#~ "আপনি এখন পাথ এন্ট্রি সম্পাদনা করতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "যখন আপনার কাজ শেষ হবে তখন চালিয়ে যাও বা পূর্ববর্তী পছন্দ করুন।\n"
-
-#~ msgid "path_type"
-#~ msgstr "পাথ_টাইপ"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "অভিনন্দন!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Everything has been configured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may now share resources through the Internet,\n"
-#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
-#~ "section is configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "সবকিছু কন্‌ফিগার করা হয়েছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি এখন ইন্টারনেটে রিসোর্স ভাগাভাগী করতে পারেন,\n"
-#~ "নিরাপদ পথে, VPN সংযুক্তি ব্যবহার করে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনার নিশ্চিত উচিত যে tunnels shorewall সেক্‌শন\n"
-#~ "কন্‌ফিগার করা হয়েছে।"
-
-# #msgstr "Sainfo উত্‍সের অ্যাড্রেস"
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
-#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
-#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
-#~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
-#~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে উত্‍সের ঠিকানা"
-
-#~ msgid "Sainfo source protocol"
-#~ msgstr "Sainfo উত্‍সের প্রোটোকল"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
-#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
-#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
-#~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় যেকোন উত্‍স থেকে প্রোটোকল গ্রহণ করে"
-
-#~ msgid "Sainfo destination address"
-#~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের ঠিকানা"
-
-# ##msgstr "Sainfo গন্তব্যের অ্যাড্রেস"
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
-#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
-#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
-#~ "\t203.178.141.209 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 172.16.1.0/24 যেকোন ঠিকানা 172.16.2.0/24 যেকোনো\n"
-#~ "\t172.16.1.0/24 হচ্ছে গন্তব্যের ঠিকানা"
-
-#~ msgid "Sainfo destination protocol"
-#~ msgstr "Sainfo গন্তব্যের প্রোটোকল"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-#~ msgstr ""
-#~ "sainfo (উত্‍স_আইডি গন্তব্য_আইডি | anonymous) { মন্তব্য }\n"
-#~ "IKE phase 2 প্যারামিটার নির্দিষ্ট করে দেয়\n"
-#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
-#~ "\n"
-#~ "উত্‍স_আইডি এবং গন্তব্য_আইডি তৈরী হয় যাদের মতো:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo anonymous (যেকোন জায়গা থেকে সংযুক্তি গ্রহণ করে)\n"
-#~ "\tআপনি যদি anonymous চান তাহলে এই এন্ট্রি খালি রেখে দিন\n"
-#~ "\n"
-#~ "sainfo ঠিকানা 203.178.141.209 যেকোন ঠিকানা 203.178.141.218 যেকোন\n"
-#~ "জায়গার প্রথম 'যেকোন' সবসময় গন্তব্যের জন্য প্রোটোকল গ্রহণ করে"
-
-#~ msgid "PFS group"
-#~ msgstr "পি-এফ-এস গ্রুপ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diffie-Hellman exponentiations এর গ্রুপ নির্দিষ্ট করো।\n"
-#~ "আপনার যদি কোন পি-এফ-এস প্রয়োজন না হয় তাহলে এই ডিরেক্টিভ মুছে ফেলতে পারেন।\n"
-#~ "আপনি কোন একটি নির্দিষ্ত করে না দেন তাহলে প্রস্তাব গ্রহণযোগ্য হবে।\n"
-#~ "এখানকার যেকোন একটি গ্রুপ: modp768, modp1024, modp1536।\n"
-#~ "অথবা আপনি ১, ২, বা ৫ হিসেবে DH গ্রুপ সংখ্যাগুলো নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।"
-
-#~ msgid "Lifetime number"
-#~ msgstr "আজীবনের নম্বর"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-#~ "individually specified in each proposal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
-#~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
-#~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
-#~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
-#~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
-#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
-#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
-#~ "\n"
-#~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা সংখ্যাগুলো ১, ১, ৩০, ৬০ এবং ১২।\n"
-
-#~ msgid "Lifetime unit"
-#~ msgstr "আজীবনের ইউনিট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-#~ "individually specified in each proposal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 30 sec;\n"
-#~ " lifetime time 60 sec;\n"
-#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
-#~ "\n"
-#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-#~ "'hour'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আজীবনের একটা নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করুন যা phase 1 \n"
-#~ "negotiations এ প্রস্তাবিত হবে। যেকোন প্রস্তাব গ্রহণ করা\n"
-#~ "হবে, এবং বৈশিষ্ট্যগুলো সঙ্গীর(peer) প্রতি প্রস্তাব করা হবে না\n"
-#~ "যদি আপনি তাকে(তাদেরকে) নির্দিষ্ট করে না দেন। তারা প্রত্যেকে\n"
-#~ "প্রতি প্রস্তাবের পৃথকভাবে নির্দিষ্ট করে দিতে পারে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণস্বরুপ : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
-#~ "\t১ মিনিটের সময়সীমা; #সেকেন্ড,মিনিট,ঘন্টা\n"
-#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t৩০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t৬০ সেকেন্ডের সময়সীমা;\n"
-#~ "\t১২ ঘন্টার সময়সীমা;\n"
-#~ "\n"
-#~ "সুতরাং, এখানে সময়সীমা ইউনিটগুলো 'মিনিট', 'মিনিট', 'সেকেন্ড', 'সেকেন্ড', "
-#~ "'সেকেন্ড' এবং 'ঘন্টা'।\n"
-
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম"
-
-#~ msgid "Authentication algorithm"
-#~ msgstr "নির্ভরযোগ্য অ্যালগোরিদম"
-
-#~ msgid "Compression algorithm"
-#~ msgstr "সংক্ষিপ্ত করার অ্যালগোরিদম"
-
-#~ msgid "deflate"
-#~ msgstr "স্ফীতি হ্রাস"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "দূরবর্তী"
-
-# সাম
-#~ msgid ""
-#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-#~ "directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: \n"
-#~ "\n"
-#~ "remote anonymous\n"
-#~ "remote ::1 [8000]"
-#~ msgstr ""
-#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-#~ "প্রতিটি দূরবর্তী নোডের IKE ১ম পর্যায়ের প্যারামিটার নির্ধারন করে।\n"
-#~ "ডিফল্ট পোর্ট হল ৫০০। যদি Anonymous বলা হয়ে থাকে\n"
-#~ "statement গুলো সব peer এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যেগুলো আর কোন\n"
-#~ "দূরবর্তী ডিরেক্টিভের সাথে মিলে না।\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরন: \n"
-#~ "\n"
-#~ "remote anonymous\n"
-#~ "remote ::1 [8000]"
-
-#~ msgid "Exchange mode"
-#~ msgstr "বিনিময় মোড"
-
-# negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
-# initiator ‌= ইনিশিয়েটর
-#~ msgid ""
-#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
-#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-#~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "racoon যখন ইনিশিয়েটর তখন ১ম পর্যায়ের আদান‌-প্রদান মোড\n"
-#~ "ঠিক করে। যখন racoon রেসপন্ডার তখন এটি গ্রহনযোগ্য\n"
-#~ "আদান‌-প্রদান মোডও বটে। একের অধিক মোড কমা দিয়ে\n"
-#~ "আলাদা করে দেয়া যেতে পারে। সবগুলো মোডই গ্রহনযোগ্য।\n"
-#~ "ইনিশিয়েটর হিসেবে racoon ১ম আদান‌-প্রদান মোডটি ব্যবহার\n"
-#~ "করে।\n"
-
-#~ msgid "Generate policy"
-#~ msgstr "সাধারন নীতি"
-
-#~ msgid "off"
-#~ msgstr "বন্ধ"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "চালু"
-
-# negotiation = নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায়
-# initiator ‌= ইনিশিয়েটর
-#~ msgid ""
-#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
-#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
-#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
-#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-#~ "that other communication might fail if such policies\n"
-#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-#~ "the initiator case. The default value is off."
-#~ msgstr ""
-#~ "এই ডিরেক্টিভটি রেসপন্ডারের জন্য। অতএব আপনাকে passive সেটিংটি\n"
-#~ "চালু করতে হবে যাতে racoon(8) শুধু রেসপন্ডার হিসেবে কাজ করে। যদি\n"
-#~ "রেসপন্ডারটির ২য় নিস্পত্তি প্রক্রিয়ায় কোন SPD নীতি না থাকে, এবং\n"
-#~ "ডিরেক্টিভটি চালু থাকে, তবে racoon ইনিশিয়েটর থেকে SA পেলোডের\n"
-#~ "প্রস্তাবটি বেছে নেবে এবং এটি থেকেই নীতিমালা তৈরী করবে। যে ক্লায়েন্টের\n"
-#~ "IP address ডাইনামিক ভাবে দেয়া হয়, তার সাথে নিস্পত্তি করাই শ্রেয়।\n"
-#~ "মনে রাখবেন, ইনিশিয়েটরটি রেসপন্ডারের SPD তে সঠিক নীতি ইনস্টল\n"
-#~ "নাও করতে পারে। এই ইনিশিয়েটর ও রেসপন্ডারের মাঝে নীতির অমিলের\n"
-#~ "কারনে অনান্য যোগাযোগ বিঘ্ন হতে পারে। ইনিশিয়েটরের ক্ষেত্রে এই\n"
-#~ "ডিরেক্টিভটি অগ্রায্য করা হয় যার ডিফল্ট মান বন্ধ। "
-
-#~ msgid "Passive"
-#~ msgstr "জড়"
-
-# ##অক্রিয় / স্থির
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি মধ্যস্থতা আরম্ভ করতে না চান, তাহলে এটাকে চালু অবস্থায়\n"
-#~ "সেট করুন। ডিফল্টভাবে এটা বন্ধ থাকে। এটা সার্ভারের জন্য খুব\n"
-#~ "দরকারী।"
-
-#~ msgid "Certificate type"
-#~ msgstr "সার্টিফিকেটের ধরণ"
-
-#~ msgid "My certfile"
-#~ msgstr "আমার সার্টফাইল"
-
-#~ msgid "Name of the certificate"
-#~ msgstr "সার্টফাইলের নাম"
-
-#~ msgid "My private key"
-#~ msgstr "আমার ব্যক্তিগত কী"
-
-#~ msgid "Name of the private key"
-#~ msgstr "ব্যক্তিগত কী'র নাম"
-
-#~ msgid "Peers certfile"
-#~ msgstr "peers সার্টফাইল"
-
-#~ msgid "Name of the peers certificate"
-#~ msgstr "peers সার্টিফিকেটের নাম"
-
-# #Fix me
-#~ msgid "Verify cert"
-#~ msgstr "সার্টিফিকেট যাচাই"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-#~ "some reason, set this to off. The default is on."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি যদি কোন কারণে সঙ্গীর (peer) সার্টিফিকেট যাচাই করতে\n"
-#~ "না চান, তাহলে এটাকে বন্ধ হিসেবে সেট করুন। তবে ডিফল্ট হিসেবে এটি চালু অবস্থায় "
-#~ "থাকে।"
-
-# # Fix me
-#~ msgid "My identifier"
-#~ msgstr "আমার সনাক্রকারক"
-
-#~ msgid "Peers identifier"
-#~ msgstr "সঙ্গী সনাক্তকারক"
-
-# ##সংগী/সঙ্গী নির্দেশক
-#~ msgid "Proposal"
-#~ msgstr "প্রস্তাব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
-#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-#~ "algorithm is one of the following: \n"
-#~ "\n"
-#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For other transforms, this statement should not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "phase ১ নেগোশিয়েশনের জন্য ব্যবহৃত encryption অ্যালগোরিদম নির্দিষ্ট করুন.\n"
-#~ "এই আদেশটি অবশ্যই বলা থাকবে।\n"
-#~ "অ্যালগোরিদম নিচের যেকোন একটি: \n"
-#~ "\n"
-#~ "oakley এর জন্য DES, 3DES, blowfish, cast128 ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "অন্যান্য রুপান্তরের জন্য, এই মন্তব্য ব্যবহৃত হবে না।"
-
-#~ msgid "Hash algorithm"
-#~ msgstr "হ্যাশ অ্যালগোরিদম"
-
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "নির্ভরযোগ্য নিয়ম"
-
-#~ msgid "DH group"
-#~ msgstr "DH গ্রুপ"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "কমান্ড"
-
-#~ msgid "Source IP range"
-#~ msgstr "আই-পি range এর উত্‍স"
-
-#~ msgid "Destination IP range"
-#~ msgstr "আই-পি range এর গন্তব্য"
-
-#~ msgid "Upper-layer protocol"
-#~ msgstr "উপরের স্তরের প্রোটোকল"
-
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "যেকোন"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "ফ্ল্যাগ"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "গতিপথ"
-
-#~ msgid "IPsec policy"
-#~ msgstr "Ipsec নীতি"
-
-#~ msgid "ipsec"
-#~ msgstr "ipsec"
-
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "অপ্রোজনীয়"
-
-#~ msgid "tunnel"
-#~ msgstr "টানেল"
-
-#~ msgid "transport"
-#~ msgstr "বাহন"
-
-#~ msgid "Source/destination"
-#~ msgstr "উত্‍স/গন্তব্য"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "লেভেল"
-
-#~ msgid "require"
-#~ msgstr "প্রয়োজন"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "ডিফল্ট"
-
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "ব্যবহার"
-
-#~ msgid "unique"
-#~ msgstr "অদ্বিতীয়"
-
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "সংযোগ স্থাপন করো..."
-
-# সাম
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "আক্রমনের বিস্তারিত"
-
-# সাম
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "আক্রমনের ধরণ: %s"
-
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "অনলাইন সহায়তা নিন"
+msgstr ""