summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-21 08:39:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-21 08:39:05 +0300
commit8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2 (patch)
tree0917d86f0e068c2060a0a4d06970ad3a9a884822
parentc6a1c8086bd784eeffb0b51c7bf29c9f8e90d4dd (diff)
downloaddrakx-net-8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2.tar
drakx-net-8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2.tar.gz
drakx-net-8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2.tar.bz2
drakx-net-8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2.tar.xz
drakx-net-8e9dbf5656558539b658098993f1001f3dd8b7a2.zip
Update Bulgarian translation from Tx
-rw-r--r--po/bg.po1134
1 files changed, 400 insertions, 734 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 865ed54..9af3428 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
-# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
-# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+# Translators:
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000
+# Etem Bavarian <mr.cyberpower@gmail.com>, 2014
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net-bg\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
-"Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/bg/)\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakgw:73
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Споделяне на Интернет"
#: ../bin/drakgw:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -40,15 +40,6 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n"
-"си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
-"използват Интернет връзката на този компютър.\n"
-"\n"
-"Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
-"използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
-"\n"
-"Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
-"вътрешната си мрежа (LAN)."
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -193,9 +184,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n"
#: ../bin/drakgw:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
+msgstr ""
#: ../bin/drakgw:212
#, c-format
@@ -303,16 +294,13 @@ msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено."
#: ../bin/drakgw:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
-"Всичко е настроено.\n"
-"Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната "
-"ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)."
#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
@@ -645,9 +633,9 @@ msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: ../bin/drakinvictus:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "Broadcast адрес:"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
@@ -666,9 +654,9 @@ msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: ../bin/drakinvictus:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall replication"
-msgstr "Избор на файл"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
@@ -676,9 +664,9 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:134
#, c-format
@@ -702,9 +690,9 @@ msgid "Module"
msgstr "Модул"
#: ../bin/draknetprofile:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Включване"
+msgstr "Да разреша"
#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
@@ -722,34 +710,34 @@ msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Мрежова връзка"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Настроийка на безжична връзка"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Настроийка на безжична връзка"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "IP настройки"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "IP настройки"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "Мрежова връзка"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
@@ -781,9 +769,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
#: ../bin/draknetprofile:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Нов профил..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -801,16 +789,16 @@ msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: ../bin/draknetprofile:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
#, c-format
@@ -818,9 +806,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Разширени настройки"
#: ../bin/draknetprofile:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -828,9 +816,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Изберете принтерен spooler"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -883,9 +871,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър"
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "Избор на директория"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
@@ -951,9 +939,9 @@ msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Интернет връзка"
+msgstr "Защитена Връзка"
#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
@@ -968,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:172
#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Разширени Опции"
#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
@@ -1066,9 +1054,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
@@ -1081,14 +1069,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Премахване"
+msgstr "Изтрий запис?"
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "Премахване"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
@@ -1197,9 +1185,9 @@ msgid "Share name"
msgstr "Общо име"
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Не е директория"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#: ../bin/draksambashare:120
@@ -1208,9 +1196,9 @@ msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable"
-msgstr "Преглед"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
@@ -1223,45 +1211,45 @@ msgid "Writable"
msgstr "Запис"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "Създай"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "Сървър с директории"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "Четене"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127
#: ../bin/draksambashare:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Запис"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Добави потребител"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "Добави потребител"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Права"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Скрий файловете"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
@@ -1269,24 +1257,24 @@ msgid "Hide files"
msgstr "Скрий файловете"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr "Настройки"
+msgstr " "
#: ../bin/draksambashare:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force create mode"
-msgstr "Вашият модел принтер"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "Работна група"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default case"
-msgstr "Потребител по подразбиране"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1299,19 +1287,19 @@ msgid "Path"
msgstr "Път"
#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printable"
-msgstr "Включване"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Команда"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "Команда"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
@@ -1320,9 +1308,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Права"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
@@ -1330,29 +1318,29 @@ msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
#: ../bin/draksambashare:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "Модел на карта:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "X сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "Изтрива списък"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Запис"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "Група"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
@@ -1360,14 +1348,14 @@ msgid "Force create group"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Draksambashare"
-msgstr "Samba Сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива"
#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
@@ -1402,19 +1390,19 @@ msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: ../bin/draksambashare:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
-msgstr "Samba Сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "Samba Сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Име на принтер"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:748
@@ -1436,9 +1424,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604
#: ../bin/draksambashare:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
@@ -1462,14 +1450,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
@@ -1502,14 +1490,14 @@ msgid "Printer name:"
msgstr "Име на принтер:"
#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable:"
-msgstr "Запис"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browseable:"
-msgstr "Преглед"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
@@ -1517,9 +1505,9 @@ msgid "Advanced options"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: ../bin/draksambashare:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer access"
-msgstr "Интернет достъп"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
@@ -1527,9 +1515,9 @@ msgid "Guest ok:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mode:"
-msgstr "Модел на карта:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
@@ -1542,14 +1530,14 @@ msgid "Print command:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "Команда"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Предупреждение"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
@@ -1572,14 +1560,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "Samba Сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "Основни настройки"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1587,19 +1575,19 @@ msgid "File options (hide files, case)"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display options"
-msgstr "Задай опции"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "Не е директория"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share name:"
-msgstr "Общо име"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
@@ -1623,9 +1611,9 @@ msgid "Add Samba user"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:913
#, c-format
@@ -1653,9 +1641,9 @@ msgid "Samba Wizard"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
@@ -1695,9 +1683,9 @@ msgid "Wins support:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Добави потребител"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1725,9 +1713,9 @@ msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "Работна група"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
@@ -1735,14 +1723,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Работна група"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Хост:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
@@ -1750,9 +1738,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Вашият модел принтер"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
@@ -1775,9 +1763,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Име на хост:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
@@ -1828,9 +1816,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Профили"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -1838,9 +1826,9 @@ msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Ниво"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1853,6 +1841,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
+"или \"Назад\" за да ги поправите"
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1874,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
@@ -1902,14 +1892,14 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Конфигуриране на Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Server"
-msgstr "Web Сървър"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1344
#, c-format
@@ -1922,9 +1912,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#: ../bin/draksambashare:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "Игрална станция"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
@@ -2009,24 +1999,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "Адрес IP:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Gateway:"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "Домейн"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
@@ -2034,18 +2024,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
-"Нямате Internet връзка.\n"
-"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2258,9 +2246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr "Потребителски настройки"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -2528,9 +2516,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "Получаване на хост име от DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
@@ -3361,9 +3349,9 @@ msgstr "Молдова"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Montenegro"
-msgstr "Сърбия и Черна Гора"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
@@ -3543,9 +3531,9 @@ msgstr "Румъния"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "Услуга"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3847,9 +3835,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "Криптиращ ключ"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Парола"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
@@ -3908,9 +3896,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "X сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -3937,9 +3925,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
@@ -3981,9 +3969,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Игрална станция"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
@@ -4045,15 +4033,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "Автоматично засичане"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
@@ -4061,9 +4049,9 @@ msgid "WPA2"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
@@ -4073,14 +4061,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4093,9 +4081,9 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4194,7 +4182,7 @@ msgid ""
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
@@ -4268,14 +4256,14 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126
#, c-format
@@ -4301,12 +4289,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Ръчна настройка"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
@@ -4434,33 +4422,28 @@ msgstr ""
"инструмента за настройка на хардуер."
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Изберете мрежов интерфейс:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""
-"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
@@ -4473,19 +4456,19 @@ msgid "Device: "
msgstr "Устройство: "
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "CUPS конфигурация"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "NIS домейн"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -4493,9 +4476,9 @@ msgid "none"
msgstr "няма"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "static"
-msgstr "Автоматичен IP адрес"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -4559,19 +4542,19 @@ msgid "Flow control"
msgstr "Контрол на трансфера"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line termination"
-msgstr "Интернет станция"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Шел време за достъп"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use lock file"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
#, c-format
@@ -4579,14 +4562,14 @@ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr "Кувейт"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Модем"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
@@ -4638,9 +4621,9 @@ msgid "Module name"
msgstr "Име на модул"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Broadcast адрес:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
@@ -4688,18 +4671,16 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Настройка на Интернет връзка"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"Нямате Internet връзка.\n"
-"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
@@ -4712,9 +4693,9 @@ msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Втори DNS сървър (по избор)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Първи DNS сървър (по избор)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
@@ -4758,9 +4739,9 @@ msgid "Domain Name Server"
msgstr "Domain Name Server"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "SSH Сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
@@ -4768,9 +4749,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "DNS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
@@ -4783,14 +4764,14 @@ msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP и IMAP сървър"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "X сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
@@ -4803,24 +4784,24 @@ msgid "Bacula backup"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "DNS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "NFS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "DNS сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
@@ -4849,9 +4830,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Ръчна настройка"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
@@ -4892,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"Погледнете в /etc/services за информация"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
@@ -4900,9 +4881,6 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Зададен е грешен порт: %s.\n"
-"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
-"където порт е между 1 и 65535."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
@@ -5036,19 +5014,19 @@ msgstr ""
"VPN връзка.\n"
#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "Не поделя"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "_Тип услуга:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "Парола (отново)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
@@ -5066,9 +5044,9 @@ msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Това събитие е било променено."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
@@ -5076,14 +5054,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Разкачвам от Интернет "
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "Това събитие е било променено."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
@@ -5094,9 +5072,9 @@ msgstr ""
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "Рапорт"
+msgstr ""
#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
@@ -5111,9 +5089,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Моля, изберете доставчик:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
@@ -5167,29 +5145,29 @@ msgstr "Изберете устройство:"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "_Тип услуга:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Искате ли да завършите играта?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Без подробности"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Действие:%s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5197,9 +5175,9 @@ msgid "Network interface: %s"
msgstr "Мрежов интерфейс: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "тип: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
@@ -5207,29 +5185,29 @@ msgid "Protocol: %s"
msgstr "Протокол: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Статичен IP адрес"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Установявам име на хост %s: "
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "_Тип услуга:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Порт: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Порт: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154
#, c-format
@@ -5242,25 +5220,25 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
-msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !"
+msgstr ""
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Безжична връзка"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Запомня тази парола"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -5500,14 +5478,14 @@ msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Изберете принтерен spooler"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Опции за избиране по телефон"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
@@ -5525,19 +5503,19 @@ msgid "Login ID"
msgstr "Потребителско име"
#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Параметри"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Параметри"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Маска на подмрежа:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
@@ -5555,19 +5533,19 @@ msgid "Domain name"
msgstr "Име на домейна"
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Име на хост за принтера или IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Изпълнение при стартиране"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
@@ -5580,9 +5558,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
@@ -5609,12 +5587,9 @@ msgstr ""
"Опитайте се да пренастроите връзката."
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
-"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5631,11 +5606,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5645,21 +5618,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"Появи се проблем при конфигурацията.\n"
-"Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
-"работи , вие трябва да преконфигурирате."
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5671,9 +5639,9 @@ msgstr ""
"средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста."
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Системен режим"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
@@ -5824,9 +5792,9 @@ msgid "Internet connection"
msgstr "Интернет връзка"
#: ../lib/network/netconnect.pm:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
@@ -5871,9 +5839,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Адрес на Локална мрежа"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5883,19 +5851,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Безжични мрежи"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "PLL настройки:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Изключване"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
@@ -6054,14 +6022,14 @@ msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Запази на дискета"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
@@ -6074,9 +6042,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
@@ -6103,9 +6071,9 @@ msgid "Next"
msgstr "Следващ"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
+msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
@@ -6113,9 +6081,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
@@ -6139,14 +6107,14 @@ msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Кения"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
-msgstr "Ляв клавиш Ctrl"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
@@ -6154,9 +6122,9 @@ msgid "Key direction"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
@@ -6164,9 +6132,9 @@ msgid "Check server certificate"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "идентификация"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
@@ -6179,24 +6147,24 @@ msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "X сървър"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Gateway"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
@@ -6229,9 +6197,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Номер на група"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
@@ -6244,9 +6212,9 @@ msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6254,59 +6222,50 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "Ръчна настройка"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6314,9 +6273,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
@@ -6331,365 +6289,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "Мрежов Център"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "Настройки на мрежата"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "Настройка на връзката"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Настройка на VPN"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "Мрежови профили"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "Настройка на Интернет връзка"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Състояние"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "Име на хост: "
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "Настройка на име на хост..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "Настройка на LAN"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "Настойка на локална мрежа ..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "Деактивирай сега"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "Активирай сега"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нямате настроен интерфейс.\n"
-#~ "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "Настройка на LAN"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "Адаптер %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нямате Internet връзка.\n"
-#~ "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Относно"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Наблюдение на мрежата"
-
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "Връзка по подразбиране:"
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "Моля, изчакайте"
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "Глобална статистика"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "Моментна"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Средна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Скорост на \n"
-#~ "изпращане:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "неизвестно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Скорост на \n"
-#~ "получаване:"
-
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr "Време на свързване: "
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет "
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Свързвам към Интернет"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Връзката е установена."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Връзката пропадна.\n"
-#~ "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център."
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация на цвят"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "изпратени: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "получени: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "средно"
-
-#~ msgid "Reset counters"
-#~ msgstr "Нулиране на броячите"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "Локално измерване"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата "
-#~ "мрежа"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "Не е настроена връзка за Интернет"
-
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл."
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройчик за малка защитна стена\n"
-#~ "\n"
-#~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n"
-#~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете "
-#~ "специализираната\n"
-#~ "Mageia Security Firewall дистрибуция."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
-#~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting.."
-#~ msgstr "Свързване ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account network traffic"
-#~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
-#~ "(clone, delete) profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да "
-#~ "управлявате (копирате, изтривате) профили."
-
-#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
-#~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате."
-
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Копирай"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер."
-
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "изключи"
-
-#~ msgid "reconfigure"
-#~ msgstr "пренастройка"
-
-#~ msgid "dismiss"
-#~ msgstr "остави"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "включи"
-
-#~ msgid "Problems installing package %s"
-#~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редакция"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "път"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "отдалечен"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Поздравления !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "идентификация"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Отдалечен"
-
-#~ msgid "off"
-#~ msgstr "изключено"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "включено"
-
-#~ msgid "Passive"
-#~ msgstr "Страдателен залог"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "идентификация"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Flag"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Посока"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Ниво"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "по подрабиране"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Отвързване ..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Свързване ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Без подробности"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "тип: %s"
+msgstr ""