summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-05-23 09:08:25 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-05-23 09:08:25 +0000
commit0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613 (patch)
tree10878717e00f2f6bb4ee86006f2a69ac4a82200f
parent7e92563551f4c4e2c1d7dbb4e5ad0b3a0a523a8f (diff)
downloaddrakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar
drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.gz
drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.bz2
drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.tar.xz
drakx-net-0cf67c6ac6c356000bd246f0a712dee79fb8a613.zip
update translation for Polish
-rw-r--r--po/pl.po126
1 files changed, 22 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 548d076..2ec2351 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,9 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 11:44+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
-"pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-23 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -361,8 +360,7 @@ msgstr "Błąd"
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
@@ -457,8 +455,7 @@ msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce"
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
@@ -852,8 +849,7 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../bin/draknetprofile:140
#, c-format
@@ -1516,8 +1512,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
+msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -1604,8 +1599,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -1742,8 +1736,7 @@ msgstr "Publiczny:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -1818,10 +1811,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1880,8 +1871,7 @@ msgstr "Grupa robocza"
#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
+msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
#, c-format
@@ -1915,8 +1905,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
+msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
@@ -2002,8 +1991,7 @@ msgstr "Poziom logowania:"
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
+msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
@@ -3982,8 +3970,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
+msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4126,7 +4113,7 @@ msgstr "Austria"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
msgstr "dowolny"
@@ -4490,8 +4477,7 @@ msgstr "Klucz szyfrujący"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
+msgstr "Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
#, c-format
@@ -6051,8 +6037,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
@@ -6249,8 +6234,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
+msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -6261,10 +6245,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6473,76 +6455,12 @@ msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Tryb EAP"
+msgstr "Tryb NAT"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły "
-#~ "efekt"
-
-#~ msgid "Process attack"
-#~ msgstr "Informacje o ataku"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-#~ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza"
-
-#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
-#~ msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?"
-
-#~ msgid "Attack details"
-#~ msgstr "Szczegóły ataku"
-
-#~ msgid "Attack time: %s"
-#~ msgstr "Czas ataku: %s"
-
-#~ msgid "Network interface: %s"
-#~ msgstr "Interfejs sieciowy: %s"
-
-#~ msgid "Attack type: %s"
-#~ msgstr "Typ ataku: %s"
-
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "Protokół: %s"
-
-#~ msgid "Attacker IP address: %s"
-#~ msgstr "Adres IP intruza: %s"
-
-#~ msgid "Attacker hostname: %s"
-#~ msgstr "Nazwa komputera intruza: %s"
-
-#~ msgid "Service attacked: %s"
-#~ msgstr "Zaatakowana usługa: %s"
-
-#~ msgid "Port attacked: %s"
-#~ msgstr "Zaatakowany port: %s"
-
-#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
-#~ msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s"
-
-#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-#~ msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorowanie"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
-#~ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: nowa usługa"
-
-#~ msgid "Process connection"
-#~ msgstr "Informacje o połączeniu"
-
-#~ msgid "Do you want to open this service?"
-#~ msgstr "Czy chcesz udostępnić tą usługę?"
-
-#~ msgid "Remember this answer"
-#~ msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź"
-
-#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-#~ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP"