diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-04-07 17:29:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-04-07 17:29:43 +0000 |
commit | c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c (patch) | |
tree | 7e4f31c5961f6953ecfa1ae7be0aaa64b6d5cdb6 | |
parent | d460b91eebd36c69b8af1045dde3ac698f08e4b1 (diff) | |
download | drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.gz drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.bz2 drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.tar.xz drakx-net-c32fa59af64d16fa7d7a637526ed7bb524ff9c9c.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/nn.po | 55 |
1 files changed, 22 insertions, 33 deletions
@@ -455,14 +455,8 @@ msgstr "Storleik på mellomlager (MB)" msgid "Broadcast printer information" msgstr "Kringkast skrivarinformasjon" -#: ../bin/drakgw:308, c-format -#| msgid "" -#| "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " -#| "system.\n" -#| "\n" -#| "Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify " -#| "that the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected " -#| "to your LAN network." +#: ../bin/drakgw:308 +#, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" @@ -1759,7 +1753,8 @@ msgstr "Offentleg:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: " "0755." @@ -1834,7 +1829,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Éintenarinstallasjonar kan bruka smbpasswd- eller tdbsam-passordmotorane." @@ -1991,7 +1987,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)." +msgstr "" +"Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)." #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format @@ -2744,8 +2741,8 @@ msgstr "" "denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre einingar " "som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format -#| msgid "Assign host name from DHCP address" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-tenar (eller generer eit unikt eitt)" @@ -3296,7 +3293,8 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)" +msgstr "" +"Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format @@ -4760,11 +4758,8 @@ msgstr "" "Systemet er ikkje kopla til Internett.\n" "Prøv å set opp sambandet på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:763, c-format -#| msgid "" -#| "A problem occurred while restarting the network: \n" -#| "\n" -#| "%s" +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." msgstr "Det oppstod problem ved test av nettverkssignal." @@ -4786,10 +4781,8 @@ msgstr "" "Du bør starta oppsettprogrammet på nytt for å kontrollera at " "sambandsinnstillingane er rette." -#: ../lib/network/netconnect.pm:768, c-format -#| msgid "" -#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -#| "\n" +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "Gratulerer! Nettverksoppsettet er no fullført." @@ -4802,20 +4795,16 @@ msgstr "" "Men du har likevel ikkje samband til Internett. Du bør testa sambandet " "manuelt, og eventuelt kontrollera at modemet eller rutaren fungerer." -#: ../lib/network/netconnect.pm:769, c-format -#| msgid "" -#| "Problems occurred during configuration.\n" -#| "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -#| "work, you might want to relaunch the configuration." +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." -msgstr "Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt." +msgstr "" +"Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771, c-format -#| msgid "" -#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -#| "\n" +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført." |