summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-04-01 14:57:33 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-04-01 14:57:33 +0000
commit6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362 (patch)
treeb97ad89cffad7ba46c3feb492cbe2d372dacbcba
parent385449ab8049ba6cbbb6705bd4710e7ccd7a4f6b (diff)
downloaddrakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar
drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.gz
drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.bz2
drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.tar.xz
drakx-net-6840f340cb2a4504143dd82f43f4cc5a8e91d362.zip
translation update
-rw-r--r--po/uk.po66
1 files changed, 25 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4e5faa1..99d16e8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,15 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:42-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:41+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -277,8 +276,7 @@ msgstr "Переналаштувати"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
+msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
#: ../lib/network/netconnect.pm:398
@@ -315,8 +313,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
+msgstr "Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
@@ -869,8 +866,7 @@ msgstr "Новий профіль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
@@ -1624,8 +1620,7 @@ msgstr "Додати особливий спільний ресурс друка
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Метою цього Помічника є спрощення створення нового особливого спільного "
"ресурсу друкарки Samba."
@@ -1771,8 +1766,7 @@ msgstr "Відкритість:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска створення, примусовий режим створення і маска теки мають бути числами. "
"Приклад: 0755."
@@ -1847,8 +1841,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"У конфігураціях з єдиним сервером можна використовувати служби паролів "
"smbpasswd або tdbsam"
@@ -2719,8 +2712,7 @@ msgstr "Домен для пошуку"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
+msgstr "Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
@@ -2775,9 +2767,9 @@ msgstr ""
"завантаженні"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP"
+msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP (або згенерувати унікальну)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
@@ -4803,57 +4795,49 @@ msgstr ""
"Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання."
#: ../lib/network/netconnect.pm:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
-msgstr ""
-"Проблема при перезапуску мережі:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Проблема при при тестування під'єднання до мережі."
#: ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
-msgstr ""
+msgstr "Причиною цього може бути неправильне налаштування мережі або проблеми з модемом чи маршрутизатором."
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
-msgstr ""
+msgstr "Вам потрібно перечитати конфігурацію, щоб перевірити налаштування мережі."
#: ../lib/network/netconnect.pm:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
-msgstr ""
-"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n"
-"\n"
+msgstr "Вітаємо, налаштування мережі завершено."
#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
-msgstr ""
+msgstr "Під'єднатися до інтернету не вдалося. Потрібно протестувати під'єднання вручну і перевірити модем чи маршрутизатор."
#: ../lib/network/netconnect.pm:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"Під час налаштування сталася проблема.\n"
-"Перевірте з'єднання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'єднання не "
-"працює, Ви можете перезапустити налаштування."
+"Якщо з'єднання не "
+"працює, спробуйте перезапустити налаштування."
#: ../lib/network/netconnect.pm:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
-msgstr ""
-"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n"
-"\n"
+msgstr "Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено."
#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, c-format
@@ -5252,8 +5236,7 @@ msgstr "Потрібні деякі пакунки (%s), але вони зар
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Ці пакунки можна знайти у %s або у офіційному сховищі пакунків %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5474,3 +5457,4 @@ msgstr "Режим NAT"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Використовувати вказаний порт UDP"
+