diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-04-02 08:37:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-04-02 08:37:32 +0300 |
commit | f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949 (patch) | |
tree | 839bea5f1d8735fe85fa9608f4604f323a5dfa10 | |
parent | 23246206978591a2e070216dbbb2b870d89ad258 (diff) | |
download | drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.gz drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.bz2 drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.tar.xz drakx-net-f56c7d3120eb79a69d1fa153f20c728ff8a60949.zip |
Update Asturian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ast.po | 1189 |
1 files changed, 556 insertions, 633 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# enolp <enolp@softastur.org>, 2015 -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 +# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020 +# Ḷḷumex03, 2014 +# Ḷḷumex03, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 02:10+0000\n" +"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Conpartición de conexón d'internet" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:77 #, c-format @@ -38,17 +38,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"Tas a piques de configurar el to ordenador pa compartir la so conexón " -"d'internet.\n" -"Con esta carauterística, otros ordenadores na to rede llocal podrán usar la " -"conexón d'internet d'esti ordenador.\n" -"\n" -"Asegúrate que configuresti'l to accesu a la rede usando drakconnect enantes " -"de dir más lloñe.\n" -"\n" -"Nota: necesites un adautador de rede dedicáu pa configurar una rede d'area " -"llocal (LAN). Por favor, deshabilita'l Tornafueos Mageia pa que l'adautador " -"de rede coneutáu a la to conexón LAN enantes de siguir." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -58,10 +47,6 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Féxose yá la configuración de compartición de conexón d'internet.\n" -"Ta anguaño habilitada.\n" -"\n" -"¿Qué te prestaría facer?" #: ../bin/drakgw:97 #, c-format @@ -71,37 +56,32 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Féxose yá la configuración de compartición de conexón d'internet.\n" -"Ta anguaño habilitada.\n" -"\n" -"¿Qué te prestaría facer?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:103 #, c-format msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:124 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Por favor, esbilla la interfaz de rede coneutada direutamente a internet." #: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Preséu de rede" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:147 #, c-format @@ -117,15 +97,6 @@ msgid "" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" -"Namái hai un adautador de rede nel to sistema configuráu pa conexones LAN:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Toi a piques de configurar la to rede d'area llocal con esi adautador.\n" -"\n" -"Si tienes cualesquier otru adautador coneutáu a la rede d'area llocal,\n" -"deshabilita la proteición del tornafueos n'él usando drakfirewall enantes\n" -"de configurar la compartición de conexón d'internet." #: ../bin/drakgw:162 #, c-format @@ -133,29 +104,27 @@ msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"Por favor, escueyi qu'adautador de rede se coneutará a la to rede d'area " -"llocal." #: ../bin/drakgw:187 #, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Axustes de rede d'area llocal" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Direición IP llocal" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" -msgstr "Mázcara de rede" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "The internal domain name" -msgstr "El nome de dominiu internu" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 @@ -206,17 +175,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:214 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Configuración del sirvidor de nome de dominiu (DNS)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:218 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Usar esta pasera como sirvidor de nome de dominiu" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:219 #, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "La IP del sirvidor DNS" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:246 #, c-format @@ -226,66 +195,61 @@ msgid "" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"Configuración del sirvidor DHCP.\n" -"\n" -"Equí pues esbillar opciones diferentes pa la configuración del sirividor " -"DHCP.\n" -"Si nun sabes el significáu d'una opción, namás déxala como ta." #: ../bin/drakgw:253 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Usar configuración automática (DHCP)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:254 #, c-format msgid "The DHCP start range" -msgstr "El rangu d'entamu de DHCP" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:255 #, c-format msgid "The DHCP end range" -msgstr "El rangu fin de DHCP" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:256 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "El retrasu por defeutu (en segundos)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:257 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "El retrasu máximu (en segundos)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Sirvidor de cachéu proxy (SQUID)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:284 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Usa esta pasera como sirvidor de cachéu proxy" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:285 #, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "Corréu d'almin" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:286 #, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Nome d'agospiu visible" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Puertu proxy" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:288 #, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Tamañu de cache (MB)" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:307 #, c-format @@ -302,21 +266,16 @@ msgid "" "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" -"Nun se deteutó nel to sistema dengún adautador de rede ethernet pa la LAN.\n" -"\n" -"Por favor, executa la ferramienta de configuración de hardware pa " -"configuralu, y asegúrate que'l tornafueos de Mageia nun ta habilitáu pal " -"adautador de rede coneutáu a la to rede LAN." #: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Agora ta habilitada la compartición de conexón d'internet." +msgstr "" #: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Agora ta deshabilitada la compartición de conexón d'internet·" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:338 #, c-format @@ -326,10 +285,6 @@ msgid "" "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Configuróse too.\n" -"Agora podríes compartir la conexón d'internet con otros ordenadores na to " -"rede d'area llocal, usando la configuración de rede automática (DHCP) y\n" -"un sirvirdor de caché proxy tresparente (SQUID)" #: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 @@ -344,17 +299,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, espera" +msgstr "Espera" #: ../bin/drakgw:361 #, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr "Deshabilitando sirvidores..." +msgstr "" #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Deteutada configuración de tornafueos!" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:376 #, c-format @@ -362,48 +317,46 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"¡Avisu! Deteutóse una configuración de tornafueos esistente. Podríes " -"necesitar unes igües manuales dempués de la instalación." #: ../bin/drakgw:381 #, c-format msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." +msgstr "" #: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Configurando tornafueos..." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Por favor, amiesta un agospiu pa poder modificalu." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:107 #, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Por favor, modifica la información" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Por favor, desanicia la información" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Por favor, amiesta la información" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "Direición IP:" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "Nome d'agospiu:" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:115 #, c-format @@ -420,19 +373,19 @@ msgstr "¡Fallu!" #: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Por favor, introduz una direición IP válida." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 #, c-format msgid "IP address" -msgstr "Direición IP" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Nome d'agospiu" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:183 #, c-format @@ -442,64 +395,64 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Alministrar les definiciones d'agospios" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "Modificar entrada" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:229 #, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Amestar entrada" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "Fallu al amestar l'agospiu." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425 #: ../bin/draksambashare:1462 #, c-format msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Fallu al modificar l'agospiu." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 #: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402 #: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "Fallu al desaniciar l'agospiu." +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 #: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Colar" +msgstr "" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Direiciones permitíes" +msgstr "" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 @@ -508,100 +461,100 @@ msgstr "Direiciones permitíes" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Tornafueos interactivu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nun pue conatutase col degorriu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" -msgstr "Rexistru" +msgstr "" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +msgstr "" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222 #, c-format msgid "Block" -msgstr "Bloquiar" +msgstr "" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Zarrar" +msgstr "" #: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Servicios permitíos" +msgstr "" #: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Servicios bloquiaos" +msgstr "" #: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Llimpiar rexistros" +msgstr "" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "Llista prieta" +msgstr "" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "Llista blanca" +msgstr "" #: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Desaniciar de la llista prieta" +msgstr "" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "Mover a la llista blanca" +msgstr "" #: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Desaniciar de la llista blanca" +msgstr "" #: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "" #: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Agospiu remotu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Triba" +msgstr "" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" -msgstr "Serviciu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Interfaz de rede" +msgstr "" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477 @@ -612,37 +565,37 @@ msgstr "Protocolu" #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +msgstr "" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Estáu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Permitíu" +msgstr "" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" -msgstr "Bloquiáu" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Tornafueos invictu" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:55 #, c-format msgid "Start as master" -msgstr "Aniciar como mayestru" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:74 #, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Requierse una contraseña." +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -659,22 +612,22 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Real address" -msgstr "Direición real" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual shared address" -msgstr "Direiciones compartíes virtuales" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual ID" -msgstr "ID virtual" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57 @@ -706,22 +659,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:39 #, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Perfiles de rede" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format msgid "Module" -msgstr "Módulu" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:69 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Habilitáu" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format @@ -731,47 +684,47 @@ msgstr "Descripción" #: ../bin/draknetprofile:86 #, c-format msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" -msgstr "Guardar y restaurar los servicios activos" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Axustes de conexón de rede" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Axustes del tornafueos" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Axustes del tornafueos (IPv6)" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Axustes del proxy" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Axustes d'Urpmi" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Axustes de conexón de NetworkManager" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nuevu..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:162 #, c-format @@ -790,17 +743,17 @@ msgstr "Encaboxar" #: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Aceutar" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "¡Yá esiste'l perfil \"%s\"!" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Creáu'l perfil nuevu" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -809,20 +762,18 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" -"Agora tas usando'l perfil de rede %s. Pues configurar el to sistema como " -"siempres, y dende agora tolos tos axustes de rede guardaránse nesti perfil." #: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Avisu" +msgstr "Alvertencia" #: ../bin/draknetprofile:190 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "¿De xuru quies desaniciar el perfil por defeutu?" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 #, c-format @@ -830,13 +781,11 @@ msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." msgstr "" -"Nun pues desaniciar el perfil d'anguaño. Por favor, camuda primero a un " -"perfil distintu." #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "Avanzáu" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:205 #, c-format @@ -846,27 +795,27 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "Esta ferramienta permítete controlar los perfiles de rede." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Esbilla un perfil de rede:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format msgid "Activate" -msgstr "Activar" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:224 #, c-format msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:225 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:52 #, c-format @@ -886,32 +835,32 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:55 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "habilitar accesu root remotu real" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "Sirvidor NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Reaniciando/Recargando'l sirvidor NFS..." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:82 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Fallu reaniciando/recargando'l sirvidor NFS..." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223 #, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "Seleición de direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231 #, c-format msgid "Should be a directory." -msgstr "Debería ser un direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:138 #, c-format @@ -989,7 +938,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzaes" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:175 #, c-format @@ -1038,23 +987,23 @@ msgstr "Ayuda" #: ../bin/draknfs:262 #, c-format msgid "Directory" -msgstr "Direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Por favor, amiesta una compartición NFS pa poder modificalu." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "Direutoriu NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573 #: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "Direutoriu:" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format @@ -1064,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "Accesu:" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format @@ -1074,12 +1023,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "ID d'usuariu:" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "ID d'usuariu anónimu:" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:377 #, c-format @@ -1094,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." -msgstr "Nun pue crease esti direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:425 #, c-format @@ -1104,17 +1053,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "¿Desaniciar entrada?" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Desaniciar %s" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "Compartir direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format @@ -1124,12 +1073,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "Opciones xenerales" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" -msgstr "Opciones personalizaes" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 #: ../bin/draksambashare:776 @@ -1140,12 +1089,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Por favor, usa'l botón Modificar p'afitar l'accesu correutu." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:539 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Alministrar les comparticiones NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format @@ -1165,92 +1114,92 @@ msgstr "_Colar" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "_NFS Server" -msgstr "_Sirvidor NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351 #, c-format msgid "_Restart" -msgstr "_Reaniciar" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "R_eload" -msgstr "R_ecargar" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" -msgstr "Aniciando'l sirvidor NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS alministra les comparticiones NFS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:618 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Fallu al amestar la compartición NFS." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:625 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Fallu al modificar la compartición NFS." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:632 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Fallu al desaniciar una compartición NFS." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" -msgstr "Nome d'usuariu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98 #, c-format msgid "Share name" -msgstr "Nome de la compartición" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Compartir direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Browseable" -msgstr "Pue restolase" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" -msgstr "Públicu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Writable" -msgstr "Pue escribise" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Create mask" -msgstr "Crear mázcara" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "Mázcara de direutoriu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:78 #, c-format @@ -1270,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Valid users" -msgstr "Usuarios válidos" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:82 #, c-format @@ -1285,12 +1234,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Anubrir ficheros" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Preserve case" -msgstr " " +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 #, c-format @@ -1300,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" -msgstr "Forciar grupu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162 #, c-format @@ -1310,27 +1259,27 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Printer name" -msgstr "Nome d'imprentadora" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Path" -msgstr "Camín" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "Printable" -msgstr "Pue imprentase" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Comandu d'imprentación" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "Comandu LPQ" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:122 #, c-format @@ -1351,27 +1300,27 @@ msgstr "Imprentación" #: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Create mode" -msgstr "Crear mou" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "Usar controlador del veceru" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Read List" -msgstr "Lleer llista" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Write List" -msgstr "Escribir llista" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Force Group" -msgstr "Forciar grupu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:161 #, c-format @@ -1386,14 +1335,12 @@ msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -"Esta ye una ferramienta simple p'alministrar cenciellamente la configuración " -"SAMBA." #: ../bin/draksambashare:185 #, c-format @@ -1404,23 +1351,23 @@ msgstr "Mageia" #: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Reaniciando/Recargando sirvidor SAMBA..." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Fallu reaniciando/recargando'l sirvidor SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:676 #, c-format msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:353 #, c-format @@ -1430,18 +1377,18 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:357 #, c-format msgid "Add a share" -msgstr "Amestar una compartición" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:360 #, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Nome de la compartición:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572 #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:373 #, c-format @@ -1453,23 +1400,23 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Nun pue crease'l direutoriu, por favor introduz un camín correutu." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608 #: ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Por favor, introduz un comentariu pa esta compartción" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:420 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - un xenerador PDF" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "printers - all printers available" -msgstr "printers - toles imprentadores disponibles" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format @@ -1485,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:435 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Yá esiste un xenerador PDF." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:459 #, c-format @@ -1495,12 +1442,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Felicidaes" +msgstr "Norabona" #: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "L'encontu amestó la imprentadora SAMBA con ésitu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:532 #, c-format @@ -1510,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:555 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" -msgstr "Entrada d'imprentadores DrakSamba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:568 #, c-format @@ -1520,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "Nome d'imprentadora" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757 #, c-format @@ -1535,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzaes" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format @@ -1570,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Imprentando:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:614 #, c-format @@ -1585,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "DrakSamba entry" -msgstr "Entrada DrakSamba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:701 #, c-format @@ -1595,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "Accesu d'usuariu SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:711 #, c-format @@ -1636,22 +1583,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:788 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Por favor, crea esti usuariu SAMBA: %s" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:900 #, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "Amestar usuariu SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "User information" -msgstr "Información d'usuariu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:917 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "Nome d'usuariu:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:918 #, c-format @@ -1671,12 +1618,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "Encontu pa SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Encontu pa la configuración del sirvidor SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format @@ -1688,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "Sirvidor PDC: controlador de dominiu primeru" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format @@ -1713,12 +1660,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format msgid "Wins support:" -msgstr "Sofitu WINS:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "admin users:" -msgstr "usuarios almin:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format @@ -1753,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "SAMBA necesita saber el grupu de trabayu Windows que sirvirá." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format @@ -1763,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Nome netbios:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format @@ -1773,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Mou seguridá" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1109 #, c-format @@ -1820,7 +1767,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Rexistru SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format @@ -1856,12 +1803,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Nivel de rexistru:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "L'encontu acollechó los parámetros siguientes pa configurar SAMBA." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format @@ -1869,8 +1816,6 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"P'aceutar estos valores, y configurar el to sirvidor, primi'l botón " -"Siguiente o usa'l botón Atrás pa correxilos." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format @@ -1882,7 +1827,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "Triba de SAMBA:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format @@ -1892,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format @@ -1912,57 +1857,57 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "L'encontu configuró con ésitu'l to sirvidor SAMBA." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1262 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "L'encontu pa SAMBA falló de sutaque:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Alministrar configuración SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Samba Server" -msgstr "_Sirvidor SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "_Configure" -msgstr "_Configurar" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +msgstr "_Ayuda" #: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "_Documentación SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1359 #, c-format msgid "_Report Bug" -msgstr "_Informar fallu" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1360 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_Tocante a..." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1399 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Fallu al modificar la compartición SAMBA." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1408 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Fallu al desaniciar una compartición SAMBA." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format @@ -1977,7 +1922,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Failed to remove." -msgstr "Fallu al desaniciar." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format @@ -1987,17 +1932,17 @@ msgstr "Imprentadores" #: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to add user." -msgstr "Fallu al amestar usuariu." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "Failed to change user password." -msgstr "Fallu al camudar la contraseña d'usuariu." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Failed to delete user." -msgstr "Fallu al desaniciar usuariu." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1484 #, c-format @@ -2007,12 +1952,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1492 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "Usuarios SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Por favor, configura'l to sirvidor SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format @@ -2020,13 +1965,11 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" -"Paez qu'esta ye la primer vegada qu'executes esta ferramienta.\n" -"Apaecerá un encontu pa configurar un sirvidor SAMBA básicu" #: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba alministra comparticiones SAMBA" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:102 #, c-format @@ -2041,17 +1984,17 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "Direición IP: %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:105 #, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Pasera: %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:106 #, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS: %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:107 #, c-format @@ -2073,22 +2016,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar una interfaz nueva de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Coneutando..." +msgstr "" #: ../bin/net_applet:140 #, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Coneutar %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:144 #, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconeutar %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:148 #, c-format @@ -2098,17 +2041,17 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:156 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Alministrar redes inalámbriques" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:160 #, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Alministrar conexones VPN" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:164 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Configurar rede" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:168 #, c-format @@ -2123,39 +2066,39 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:180 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "Interfaces actives" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:200 #, c-format msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "Conexón VPN" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Redes inalámbriques" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Conexón de rede" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Mou automáticu del tornafueos interactivu" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Llanzar siempres nel aniciu" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:602 #, c-format @@ -2165,22 +2108,22 @@ msgstr "Axustes" #: ../lib/network/connection.pm:17 #, c-format msgid "Unknown connection type" -msgstr "Triba de conexón desconocida" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Axustes d'accesu de rede" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "Axustes d'accesu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "Axustes de direición" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218 @@ -2195,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342 #, c-format msgid "None" -msgstr "Un res" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45 @@ -2206,7 +2149,7 @@ msgstr "Un res" #: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format @@ -2226,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Aniciar la conexón nel arranque" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format @@ -2246,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" -msgstr "MTU" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format @@ -2256,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" -msgstr "Direición MAC falsa (MACADDR)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format @@ -2266,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" -msgstr "Direición MAC (HWADDR)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format @@ -2288,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:354 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "Enllaz deteutáu na interfaz %s" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format @@ -2298,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "Cable" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 #, c-format @@ -2333,17 +2276,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:76 #, c-format msgid "Access Point Name" -msgstr "Nome del puntu d'accesu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Rede de marcáu Bluetooth" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9 #, c-format @@ -2353,17 +2296,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." -msgstr "Númberu PIN (4 díxitos). Dexar baleru si nun se requier el PIN." +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 #, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Nun pue abrise'l preséu %s" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 #, c-format @@ -2385,7 +2328,7 @@ msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:11 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Satélite (DVB)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format @@ -2400,12 +2343,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "PID" -msgstr "PID" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format @@ -2415,29 +2358,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 #, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "Interfaz virtual" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -"Nun pue alcontrase la interfaz de rede pal preséu esbilláu (usando'l " -"controlador %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automática (BOOTP/DHCP)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #, c-format msgid "IP settings" -msgstr "Axustes d'IP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format @@ -2446,37 +2387,34 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Por favor, introduz la IP de configuración pa esta máquina.\n" -"Cada oxetu debería introducise como una direición IP n'anotación\n" -"decimal (por exemplu, 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40 #, c-format msgid "Gateway" -msgstr "Pasera" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Consiguir sirvidores DNS dende DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "Sirvidor DNS 1" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "Sirvidor DNS 2" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Dominiu de gueta" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format @@ -2487,7 +2425,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "Veceru DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211 @@ -2599,33 +2537,33 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:9 #, c-format msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" -msgstr "Nun sé" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" -msgstr "USB" +msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:11 #, c-format msgid "POTS" -msgstr "POTS" +msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language @@ -2633,7 +2571,7 @@ msgstr "POTS" #: ../lib/network/connection/pots.pm:17 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Módem de teléfonu analóxicu (POTS)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251 @@ -2648,7 +2586,7 @@ msgstr "Módem de teléfonu analóxicu (POTS)" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24 @@ -2664,7 +2602,7 @@ msgstr "Brasil" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47 @@ -2684,7 +2622,7 @@ msgstr "Estonia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 @@ -2725,7 +2663,7 @@ msgstr "Finlandia" #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "France" -msgstr "Francia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135 @@ -2744,7 +2682,7 @@ msgstr "Francia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Alemaña" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143 @@ -2766,7 +2704,7 @@ msgstr "Alemaña" #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163 @@ -2783,7 +2721,7 @@ msgstr "Italia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789 @@ -2807,7 +2745,7 @@ msgstr "Polonia" #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Reinu Xuníu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 @@ -2828,25 +2766,25 @@ msgstr "Reinu Xuníu" #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Estados Xuníos" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333 #, c-format msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiriatos árabes xuníos" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24 #, c-format msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49 #, c-format msgid "Angola" -msgstr "Angola" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38 @@ -2855,7 +2793,7 @@ msgstr "Angola" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78 #, c-format msgid "Argentina" -msgstr "Arxentina" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58 @@ -2872,7 +2810,7 @@ msgstr "Arxentina" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113 @@ -2891,7 +2829,7 @@ msgstr "Austria" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177 @@ -2914,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193 #, c-format msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladex" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198 #, c-format @@ -2935,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Bélxica" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238 @@ -2944,7 +2882,7 @@ msgstr "Bélxica" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288 @@ -2953,7 +2891,7 @@ msgstr "Bulgaria" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305 #, c-format msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310 #, c-format @@ -2964,7 +2902,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320 #, c-format msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327 #, c-format @@ -2984,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356 #, c-format @@ -3000,13 +2938,13 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389 #, c-format msgid "Chile" -msgstr "Chile" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399 #, c-format msgid "Cameroon" -msgstr "Camerún" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408 @@ -3032,19 +2970,19 @@ msgstr "Camerún" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418 #, c-format msgid "China" -msgstr "China" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413 #, c-format msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426 #, c-format msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436 @@ -3065,7 +3003,7 @@ msgstr "Colombia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568 @@ -3082,17 +3020,17 @@ msgstr "República Checa" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465 #, c-format msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603 #, c-format msgid "Dominican Republic" -msgstr "República dominicana" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606 #, c-format msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634 @@ -3100,7 +3038,7 @@ msgstr "Ecuador" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474 #, c-format msgid "Egypt" -msgstr "Exiptu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649 @@ -3128,7 +3066,7 @@ msgstr "Exiptu" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "España" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707 #, c-format @@ -3155,13 +3093,13 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923 #, c-format msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926 #, c-format @@ -3190,7 +3128,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975 #, c-format msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987 @@ -3204,7 +3142,7 @@ msgstr "Croacia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672 #, c-format msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037 @@ -3214,7 +3152,7 @@ msgstr "Hungría" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062 #, c-format msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074 @@ -3226,7 +3164,7 @@ msgstr "Indonesia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113 @@ -3244,7 +3182,7 @@ msgstr "Irlanda" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127 @@ -3266,7 +3204,7 @@ msgstr "Israel" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "India" -msgstr "India" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209 @@ -3274,7 +3212,7 @@ msgstr "India" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818 #, c-format msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247 @@ -3289,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274 #, c-format msgid "Japan" -msgstr "Xapón" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284 @@ -3344,14 +3282,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883 #, c-format msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374 #, c-format msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382 @@ -3364,7 +3302,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913 #, c-format msgid "Morocco" -msgstr "Marruecos" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402 @@ -3385,7 +3323,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444 @@ -3400,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463 #, c-format msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892 @@ -3418,7 +3356,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481 #, c-format msgid "Mexico" -msgstr "Méxicu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489 @@ -3429,7 +3367,7 @@ msgstr "Méxicu" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511 #, c-format msgid "Malaysia" -msgstr "Malasia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518 #, c-format @@ -3447,7 +3385,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546 #, c-format msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554 @@ -3464,7 +3402,7 @@ msgstr "Nicaragua" #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Países Baxos" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595 @@ -3485,25 +3423,25 @@ msgstr "Países Baxos" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628 #, c-format msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641 #, c-format msgid "New Zealand" -msgstr "Nueva zelanda" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651 #, c-format msgid "Panama" -msgstr "Panamá" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656 #, c-format @@ -3513,7 +3451,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659 #, c-format msgid "Peru" -msgstr "Perú" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671 @@ -3521,7 +3459,7 @@ msgstr "Perú" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681 #, c-format msgid "Philippines" -msgstr "Les Filipines" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693 @@ -3542,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777 #, c-format @@ -3554,7 +3492,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794 #, c-format msgid "Romania" -msgstr "Rumanía" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 @@ -3562,7 +3500,7 @@ msgstr "Rumanía" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 #, c-format msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3587,7 +3525,7 @@ msgstr "Serbia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934 #, c-format msgid "Russian Federation" -msgstr "Federación rusa" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942 @@ -3607,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983 @@ -3615,7 +3553,7 @@ msgstr "Suecia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001 @@ -3623,7 +3561,7 @@ msgstr "Singapur" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018 @@ -3631,18 +3569,18 @@ msgstr "Eslovenia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064 #, c-format msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040 #, c-format msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050 @@ -3650,7 +3588,7 @@ msgstr "El Salvador" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065 @@ -3660,7 +3598,7 @@ msgstr "Tailandia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "Turkey" -msgstr "Turquía" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094 @@ -3675,7 +3613,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111 #, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119 @@ -3691,12 +3629,12 @@ msgstr "Taiwan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168 #, c-format msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrania" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171 #, c-format msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232 @@ -3718,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252 #, c-format msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263 @@ -3727,7 +3665,7 @@ msgstr "Venezuela" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278 #, c-format msgid "South Africa" -msgstr "África del Sur" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58 @@ -3748,7 +3686,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309 #, c-format @@ -3768,12 +3706,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Usar un controlador de Windows (con ndiswrapper)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Open WEP" -msgstr "WEP abierta" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format @@ -3788,12 +3726,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:304 #, c-format msgid "Windows driver" -msgstr "Controlador Windows" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format @@ -3812,32 +3750,32 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating Mode" -msgstr "Mou operativu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Managed" -msgstr "Alministráu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Master" -msgstr "Mayestru" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Repeater" -msgstr "Repetidor" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Secondary" -msgstr "Secundariu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format @@ -3848,23 +3786,23 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nome de rede (ESSID)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Encryption mode" -msgstr "Mou de cifráu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Clave de cifráu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Anubrir contraseña" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format @@ -3978,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format @@ -4062,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "Protocolu EAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 @@ -4073,12 +4011,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA" -msgstr "WPA" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format @@ -4090,57 +4028,57 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "Mou EAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "MSCHAPV2" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MD5" -msgstr "MD5" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "GTC" -msgstr "GTC" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP TTLS" -msgstr "PEAP TTLS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS TLS" -msgstr "TTLS TLS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format @@ -4184,7 +4122,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 #, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "Certificáu EAP CA" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format @@ -4209,7 +4147,7 @@ msgid "" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr " " +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:614 #, c-format @@ -4237,7 +4175,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "An encryption key is required." -msgstr "Requierse una clave d'autenticación." +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642 #, c-format @@ -4285,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 #, c-format msgid "DSL" -msgstr "DSL" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format @@ -4311,7 +4249,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL sobro CAPI" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format @@ -4359,13 +4297,13 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 #, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Configurando preséu..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 #, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Axustes de rede" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 @@ -4377,17 +4315,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Conexón fallida." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Desconeutando..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Escaneando redes..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format @@ -4397,47 +4335,47 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format msgid "SSID" -msgstr "SSID" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" -msgstr "Fuercia de la señal" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 #, c-format msgid "Encryption" -msgstr "Cifráu" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92 #, c-format msgid "Disconnect" -msgstr "Desconeutar" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Connect" -msgstr "Coneutar" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No IP" -msgstr "Ensin IP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 #, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Ensin mázcara" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "up" -msgstr "arriba" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "down" -msgstr "abaxo" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, c-format @@ -4449,7 +4387,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 #, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Desanciar una interfaz de rede" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, c-format @@ -4468,37 +4406,37 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Norabona, desanicióse con ésitu la interfaz de rede \"%s\"" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Alministrar conexones" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86 #, c-format msgid "Device: " -msgstr "Preséu:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 #, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "Configuración IP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 #, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "Sirvidores DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 #, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Dominiu de gueta" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "none" -msgstr "dengún" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4508,7 +4446,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268 #, c-format @@ -4524,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidá de conexón" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format @@ -4539,7 +4477,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format @@ -4554,12 +4492,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format @@ -4599,7 +4537,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "Tarxeta IRQ" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format @@ -4609,17 +4547,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "Tarxeta IO" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "Tarxeta IO_0" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolu européu (EDSS1)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format @@ -4631,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format @@ -4641,12 +4579,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Module name" -msgstr "Nome del módulu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Direición MAC" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format @@ -4661,7 +4599,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Por favor, espera... Aplicando la configuración" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format @@ -4671,27 +4609,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Connected" -msgstr "Coneutáu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Not connected" -msgstr "Non coneutáu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Pasera:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Interfaz:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 #, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración de conexón d'internet" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format @@ -4703,58 +4641,58 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nome d'agospiu (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer sirvidor DNS (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundu sirvidor DNS (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Tercer sirvidor DNS (opcional)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración de conexón d'internet" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Accesu d'internet" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Triba de conexón:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 #, c-format msgid "Status:" -msgstr "Estáu:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Comprobando la to conexón..." +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 #, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Sirvidor web" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19 #, c-format @@ -4764,37 +4702,37 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" -msgstr "Sirvidor SSH" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "Sirvidor FTP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "Sirvidor DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Sirvidor de corréu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Sirvidor POP ya IMAP" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "Sirvidor Telnet" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "Sirvidor NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64 #, c-format @@ -4814,17 +4752,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "Sirvidor CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "Sirvidor MySQL" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "Sirvidor PostgreSQL" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100 #, c-format @@ -4865,7 +4803,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Configuración del tornafueos" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 #, c-format @@ -4888,7 +4826,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Tornafueos" +msgstr "Tornafuéu" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259 #, c-format @@ -4911,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:274 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "¿A qué servicios te prestaría permitir la conexón d'internet?" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276 #: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552 @@ -4922,12 +4860,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Too (ensin tornafueos)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279 #, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Otros puertos" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:279 #, c-format @@ -4997,27 +4935,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" -msgstr "Nun s'alcontró'l preséu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexón inalámbrica" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 #, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "Configuración VPN" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 #, c-format @@ -5032,7 +4970,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "¡Nun pue aniciase la triba de conexón %s!" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format @@ -5042,12 +4980,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 #, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Configurar una conexón nueva..." +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 #, c-format msgid "New name" -msgstr "Nome nuevu" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format @@ -5067,7 +5005,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "¿Quies aniciar la conexón agora?" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:111 #, c-format @@ -5098,12 +5036,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "Conexón nueva" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "\"%s\" attack" -msgstr "Ataque \"%s\"" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5141,14 +5079,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:156 #, c-format msgid "port %d" -msgstr "puertu %d" +msgstr "" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #, c-format @@ -5171,7 +5109,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "¡Nun pue instalase'l controlador ndiswrapper %s!" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 #, c-format @@ -5183,12 +5121,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "¡Nun pue alcontrase'l módulu ndiswrapper!" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "¡Nun pue alcontrase la interfaz ndiswrapper!" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format @@ -5224,12 +5162,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "¿Qué quies facer con esti atacante?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Detalles del ataque" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5239,17 +5177,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interfaz de rede: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Triba d'ataque: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocolu; %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format @@ -5259,22 +5197,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nome d'agospiu atacáu: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Serviciu atacáu: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Puertu atacáu: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Triba del ataque ICMP: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format @@ -5284,7 +5222,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "Inorar" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206 #, c-format @@ -5300,17 +5238,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "¿Quies abrir esti serviciu?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Recordar esta rempuesta" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "Por favor, esbilla la to rede:" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 #, c-format @@ -5322,43 +5260,43 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Centru de redes" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Anguaño tas usando'l perfil de rede <b>%s</b>" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Axustes avanzaos" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "Escoyeta manual" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Tarxeta ISDN interna" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocolu pal restu'l mundiu" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuración de rede ya internet" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escueyi la conexón que quies configurar" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 @@ -5369,22 +5307,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Nun pue alcontrase preséu dalu pa esta triba de conexón." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 #, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Configuración de hardware" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format msgid "Please select your provider:" -msgstr "Por favor, esbilla'l to fornidor:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format @@ -5392,18 +5330,16 @@ msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"Por favor, esbilla'l to protocolu de conexón.\n" -"Si nun lu sabes, caltien el protocólu preseleicionáu." #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" -msgstr "Control de conexón" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuración de conexón" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format @@ -5413,7 +5349,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" -msgstr "El to númberu de teléfonu personal" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format @@ -5433,29 +5369,29 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "Tarxeta IO_1" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Módem ISDN esternu" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "¡Esbilla un preséu!" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuración ISDN" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "¿Qué triba de tarxeta tienes?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format @@ -5470,17 +5406,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "Albortar" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "¿Cuál de les siguientes ye la to tarxeta ISDN?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format @@ -5493,12 +5429,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "¿Qué protocolu quies usar?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format @@ -5510,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Fornidor:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format @@ -5518,8 +5454,6 @@ msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"El to modem nun ta sofitáu pol sistema.\n" -"Écha-y un güeyu a http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format @@ -5529,17 +5463,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" -msgstr "Módem" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Por favor, escueyi a que puertu serial ta coneutáu'l to módem." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Esbilla'l to fornidor:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format @@ -5549,12 +5483,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "Nome de conexón" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" -msgstr "Númberu de teléfonu" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format @@ -5569,7 +5503,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "Parámetros IP" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format @@ -5584,17 +5518,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "Nome de dominiu" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Afitar nome d'agospiu dende la IP" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format @@ -5604,7 +5538,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automáticamente nel arranque" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format @@ -5619,22 +5553,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "¿Cómo quies marcar esta conexón?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "¿Quies probar a coneutate a internet agora?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Agora'l sistema ta coneutáu a internet." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Por razones de seguridá, desconeutaráse agora." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format @@ -5642,8 +5576,6 @@ msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"El sistema nun paez tar coneutáu a internet.\n" -"Prueba a reconfigurar la to conexón." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format @@ -5667,7 +5599,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "Norabona, finóse la configuración de rede." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5686,7 +5618,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." -msgstr "Norabona, finóse la configuración de rede y d'internet." +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5698,37 +5630,37 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Módem USB Sagem" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "Módem Bewan" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Módem ECI Hi-Focus" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "Conexón LAN" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "Conexón ADSL" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Conexón per cable" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "Conexón ISDN" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format @@ -5738,7 +5670,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" -msgstr "Conexón DVB" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format @@ -5759,7 +5691,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de rede" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format @@ -5797,7 +5729,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Tien de reaniciase la rede. ¿Quies reaniciala?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format @@ -5815,16 +5747,11 @@ msgid "" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Agora vamos configurar la conexón %s.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Primi \"%s\" pa siguir." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Completóse la to configuración, ¿quies aplicar los axustes?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format @@ -5837,12 +5764,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Conexón d'internet" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Configurando'l preséu de rede %s (controlador %s)" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format @@ -5873,7 +5800,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "Preséu pasera" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format @@ -5885,7 +5812,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Axustes de rede avanzaos" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5893,8 +5820,6 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -"Equí pues configurar los axustes de rede avanzaos. Por favor, decátate que " -"tienes de reaniciar la máquina pa que los cembeos faigan efeutu." #: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format @@ -5904,7 +5829,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Axustes TCP/IP" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format @@ -5962,13 +5887,11 @@ msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" -"Equí pues configurar la to configuración de proxies (exemp.: http://" -"sirvidor_cachéu:8080)" #: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format @@ -5978,12 +5901,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "Proxy HTTPS" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format @@ -6022,7 +5945,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" -msgstr "Caltener regles personalizaes" +msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161 #, c-format @@ -6093,7 +6016,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202 #, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usar la mio partición Windows" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format @@ -6140,7 +6063,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:353 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Guetando software y controladores requeríos..." +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format @@ -6166,7 +6089,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "Certificáu" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 #, c-format @@ -6201,7 +6124,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Por defeutu" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198 #, c-format @@ -6241,7 +6164,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #, c-format msgid "Starting connection.." -msgstr "Aniciando conexón..." +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383 #, c-format @@ -6251,7 +6174,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "PIN number" -msgstr "Númberu PIN" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10 #, c-format @@ -6261,22 +6184,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 #, c-format msgid "Group name" -msgstr "Nome del grupu" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format msgid "Group secret" -msgstr "Grupu secretu" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Nome d'usuariu" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 #, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Mou NAT" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6301,11 +6224,11 @@ msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" -msgstr "Aniciar VPN" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "Requierse l'autenticación p'aniciar la VPN" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" @@ -6358,7 +6281,7 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" -msgstr "Requierse l'autenticación pa executar la configuración IDS Mageia" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Center" @@ -6414,12 +6337,12 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" -msgstr "Requierse l'autenticación pa executar la configuración VPN Mageia" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 msgid "Set Network Profile" -msgstr "Afitar perfil de rede" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "Requierse l'autenticación p'afitar el perfil de rede" +msgstr "" |