summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2008-03-31 00:45:01 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2008-03-31 00:45:01 +0000
commitcab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22 (patch)
tree8905fd85f3d9db4c47956cd6cf9eb062ff943a28
parent629ae9b5563e2ca73e4a881689ca52182668f31d (diff)
downloaddrakx-net-cab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22.tar
drakx-net-cab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22.tar.gz
drakx-net-cab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22.tar.bz2
drakx-net-cab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22.tar.xz
drakx-net-cab0b613b1694f9ce37d8398a9651fa55bfefd22.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po326
1 files changed, 123 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e635c38..1d8baad 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,15 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -166,13 +165,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Odjemalec DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Ta omrežna naprava še ni nastavljena.\n"
-"Zaženite »Dodaj omrežno napravo« v Mandriva Linux nadzornem središču"
+"Uporabite »%s« iz nadzornega središča Mandriva Linux"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
@@ -273,8 +272,7 @@ msgstr "Ponovno nastavi"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr ""
-"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
+msgstr "Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
#: ../lib/network/netconnect.pm:398
@@ -302,8 +300,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
+msgstr "Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -722,9 +719,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../bin/drakids:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Oddaljeno"
+msgstr "Oddaljen gostitelj"
#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
@@ -851,8 +848,7 @@ msgstr "Nov profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
+msgstr "Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1477,9 +1473,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/Dokumentacija za Sambo"
+msgstr "/Dokumentacija za _Sambo"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -1596,8 +1592,7 @@ msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
"prek Sambe."
@@ -1702,8 +1697,7 @@ msgstr "Vnos DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
+msgstr "Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1737,8 +1731,7 @@ msgstr "Javno:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
"Na primer: 0755."
@@ -1813,8 +1806,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Samostojni strežniki lahko za gesla uporabljajo hrbtenico smbpasswd ali "
"tdbsam"
@@ -2092,9 +2084,9 @@ msgid "Samba Users"
msgstr "Uporabniki Sambe"
#: ../bin/draksambashare:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Nastavljanje strežnika Samba je spodletelo."
+msgstr "Prosim nastavite strežnik Samba"
#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
@@ -2102,6 +2094,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
+"Izgleda, da to orodje poganjate prvič.\n"
+"Pojavil se bo čarovnik za osnovno nastavitev strežnika Samba"
#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
@@ -3488,9 +3482,9 @@ msgstr "Nastavitve"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Napad na storitev"
+msgstr "Obdelaj napad"
#: ../bin/net_applet:567
#, c-format
@@ -3569,9 +3563,9 @@ msgstr "Interaktivni požarni zid: nova storitev"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Brezžična povezava"
+msgstr "Obdelaj povezavo"
#: ../bin/net_applet:668
#, c-format
@@ -3840,7 +3834,7 @@ msgstr "Klicna omrežna povezava Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Napačna oblika številke PIN. Običajno vsebuje 4 števke."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -3903,9 +3897,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Krajevno omrežje (ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Omrežni vmesnik"
+msgstr "Navidezni vmesnik"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
@@ -4049,8 +4043,7 @@ msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
+msgstr "Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4455,19 +4448,19 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "Omejen WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA, v naprej deljen ključ"
+msgstr "WPA/WPA2, v naprej deljen ključ"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2, podjetje"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gonilnik za Windows"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
@@ -4535,9 +4528,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "Uporabniško ime za prijavo"
+msgstr "Uporabniško ime EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
@@ -4546,11 +4539,14 @@ msgid ""
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
+"Uporabniško ime za prijavo. To je navadno besedilo.\n"
+"Če je potrebno določiti domeno poskusite z obliko:\n"
+" DOMENA\\uporabniško_ime"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Geslo EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
#, c-format
@@ -4570,11 +4566,26 @@ msgid ""
" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
+" Geslo: je niz.\n"
+"Pomnite, da to ni isto kot PSK.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"DODATNE INFORMACIJE:\n"
+"Na zavihku Napredno lahko izberete način EAP, ki se\n"
+"uporablja za overjanje. Nastavitev Samodejna zaznava\n"
+"pomeni, da se preizkusijo vsi možni načini.\n"
+"\n"
+"Če Samodejna zaznava ne deluje, najprej poskusite s\n"
+"kombinacijo PEAP TTLS.\n"
+"Opomba:\n"
+"\tMožnosti MD5, MSCHAPV2, OTP in GTC samodejno\n"
+"pomenijo načina PEAP in TTLS.\n"
+" Način TLS v celoti temelji na potrdilih in možno je,\n"
+"da bosta uporabniško ime in geslo spregledana."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "Ime certifikata"
+msgstr "Potrdilo odjemalca EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -4584,6 +4595,10 @@ msgid ""
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+"Polna pot in ime datoteke potrdila odjemalca. Uporabi se\n"
+"le za overjanje EAP, ki temelji na potrdilih. To lahko štejete\n"
+"kot alternativo uporabi uporabniškega imena in gesla.\n"
+" Opomba: ostale nastavitve so na zavihku Napredno."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
#, c-format
@@ -4716,25 +4731,25 @@ msgstr ""
"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Protokol EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Samodejna zaznava"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, c-format
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr "WPA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
#, c-format
@@ -4742,21 +4757,23 @@ msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
+"Priporočena je samodejna zaznava, ki najprej poskusi z\n"
+"WPA različice 2 in nato z WPA različice 1."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr "PEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
@@ -4764,44 +4781,44 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS (Transport Layer Security protocol)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "MSCHAPV2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
-msgstr ""
+msgstr "EAP upravljanje s ključi"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
@@ -4809,11 +4826,13 @@ msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
+"Seznam sprejemljivih protokolov za upravljanje s ključi.\n"
+"Možne vrednosti so: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
-msgstr ""
+msgstr "EAP zunanja identiteta"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
#, c-format
@@ -4822,11 +4841,14 @@ msgid ""
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
+"Niz anonimne identitete za EAP, ki se uporabi kot\n"
+"nešifrirana identiteta z vrstami EAP, ki podpirajo različne\n"
+"tunelirane identitete. Npr. TTLS."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "EAP phase2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP faza 2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
@@ -4836,11 +4858,15 @@ msgid ""
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
+"Notranje overjanje s parametri tunela TLS.\n"
+"Vnos je niz parov polje=vrednost. Primeri:\n"
+"auth=MSCHAPV2 za PEAP ali\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 za TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "EAP potrdilo CA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, c-format
@@ -4851,11 +4877,16 @@ msgid ""
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
+"Polna pot do datoteke s potrdilom CA (PEM/DER). Datoteka\n"
+"lahko vsebuje enega ali več potrdil CA z zaupanjem. Če potrdila\n"
+"niso priložena, potrdilo strežnika ne bo preverjeno. Če je le\n"
+"možno, naj bo pri uporabi TLS, TTLS ali PEAP nastavljeno\n"
+"potrdilo CA, ki mu gre zaupati."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
-msgstr ""
+msgstr "Ujemanje s temo potrdila EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
@@ -4866,11 +4897,16 @@ msgid ""
"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
+"Podniz, ki naj se ujema s temo potrdila strežnika\n"
+"za overjanje. Če je ta niz nastavljen, se potrdilo strežnika\n"
+"sprejme le, če je ta niz vsebovan v temi. Niz teme je\n"
+"oblike:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=Ljubljana/CN=Test/emailAddress=kot@primer.si"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne direktive EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
@@ -4889,6 +4925,17 @@ msgid ""
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
+"Tu lahko podate dodatne nastavitve za wpa_supplicant.\n"
+"Pričakovana oblika je par polje=vrednost. Določite lahko\n"
+"več vrednosti. Vsako vrednost ločite z znakom #.\n"
+"Opomba: direktive niso preverjene in lahko povzročijo, da\n"
+"pogajanje WPA spodleti brez opozoril. Podprte direktive so:\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group.\n"
+"\tPreostale, kot sta key_mgmt in eap, lahko uporabite za\n"
+"\tvsilitev posebnih nastavitev, neodvisno od grafičnega vmesnika."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
@@ -4900,8 +4947,7 @@ msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+msgstr "Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
@@ -5369,9 +5415,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Prekinjanje povezave z internetom"
+msgstr "%s se povezuje na storitev %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -6209,11 +6255,9 @@ msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
+#, c-format
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Te pakete lahko najdete v %s, ali pa v uradnem viru paketov %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6429,127 +6473,3 @@ msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Privzeti prehod:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Vmesnik:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Upravljanje povezav"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev naslova IP"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "Strežniki DNS"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Domena za iskanje"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statični"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Vključi ob zagonu"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Nadzor pretoka"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Prekinitev linije"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "Premor pred vzpostavitvijo povezave"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Uporabi datoteko za zaklepanje"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "Počakaj na ton centrale "
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "Zasedeno..čakam.."
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Zvok modema"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Proizvajalec"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Razred medija"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Ime modula"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Fizični naslov (Mac address)"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Vodilo"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Mesto na vodilu"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Odstrani omrežno napravo"
-
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "Izberite omrežno napravo, ki jo želite odstraniti:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Med odstranjevanjem omrežne naprave »%s« je prišlo do napake:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Prekini povezavo..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Poveži se..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Ime gostitelja (neobvezno)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Tretji DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Dostop do interneta"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Stanje:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Nastavitve"
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Napadalec"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Vrsta napada"
-
-#~ msgid "Failed to add printers."
-#~ msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."