summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2009-03-18 07:28:44 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2009-03-18 07:28:44 +0000
commit7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca (patch)
treefc22079ac89f7c11e5b59ebe93fc0f15b792aadf
parentaed98e7115b2f477c776d614a2288d6ce7f70953 (diff)
downloaddrakx-net-7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca.tar
drakx-net-7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca.tar.gz
drakx-net-7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca.tar.bz2
drakx-net-7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca.tar.xz
drakx-net-7cc339f07aa6f46c84ab725965d723a3264554ca.zip
update translation for Polish
-rw-r--r--po/pl.po121
1 files changed, 51 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 36b715b..955197c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,13 +13,13 @@
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007.
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 08:35+0100\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
-"bednarski@mandriva.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 08:06+0100\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -362,8 +362,7 @@ msgstr "Błąd"
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
@@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce"
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
@@ -851,8 +849,7 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../bin/draknetprofile:140
#, c-format
@@ -1515,8 +1512,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
+msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
@@ -1603,8 +1599,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -1746,8 +1741,7 @@ msgstr "Publiczny:"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -1822,10 +1816,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
@@ -1884,8 +1876,7 @@ msgstr "Grupa robocza"
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
+msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
@@ -1919,8 +1910,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
+msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
@@ -2006,8 +1996,7 @@ msgstr "Poziom logowania:"
#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
+msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
@@ -2163,9 +2152,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Brama: %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS: %s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2279,9 +2268,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorowanie sieci"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "Połączenie przez kablówkę"
+msgstr "Połączenie domyślne: "
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2327,11 +2316,9 @@ msgstr ""
"odbierania:"
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
-msgstr ""
-"Czas\n"
-"połączenia: "
+msgstr "Czas połączenia: "
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -2378,9 +2365,9 @@ msgstr ""
"Sprawdź konfigurację w Centrum Sterowania Mandriva Linux."
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2405,7 +2392,7 @@ msgstr "średnio"
#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
-msgstr ""
+msgstr "Reset liczników"
#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
@@ -2731,6 +2718,9 @@ msgid ""
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""
+"%s jest już wykorzystywany przez połączenie uruchamiane podczas startu systemu. "
+"Aby użyć tego adresu do tego połączenia wyłącz wszystkie inne urządzenia, które "
+"z niego korzystają, lub skonfiguruj je tak, aby nie uruchamiały się podczas startu systemu."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
@@ -2765,8 +2755,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
+msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -3281,8 +3270,7 @@ msgstr "Klucz szyfrujący"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
+msgstr "Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
@@ -4325,9 +4313,9 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Centrum sieciowe"
#: ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -4381,9 +4369,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
@@ -4858,8 +4846,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
@@ -4963,9 +4950,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Ustawienia sieci"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia sieci"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
@@ -4973,51 +4960,53 @@ msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
+"Tutaj możesz skonfigurować zaawansowane ustawienia sieci. Musisz ponownie "
+"uruchomić komputer, aby ustawienia zostały zastosowane."
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Ustawienia IP"
+msgstr "Ustawienia TCP/IP"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Wyłącz"
+msgstr "Wyłącz IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz skalowanie okna TCP"
#: ../lib/network/network.pm:499
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz znaczniki czasu TCP"
#: ../lib/network/network.pm:500
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa (zdefiniowane w polityce MSEC)"
#: ../lib/network/network.pm:501
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz komunikaty ICMP"
#: ../lib/network/network.pm:502
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz komunikaty ICMP wiadomości rozgłoszeniowych"
#: ../lib/network/network.pm:503
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz odpowiedzi na nieprawidłowe komunikaty ICMP"
#: ../lib/network/network.pm:504
#, c-format
msgid "Log strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestracja dziwnych pakietów"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
@@ -5113,8 +5102,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
+msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -5125,10 +5113,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5346,8 +5332,3 @@ msgstr "Tryb NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "Rodzaj połączenia: "
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s jest już w użyciu\n"