summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-09-02 12:36:16 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-09-02 12:36:16 +0000
commit4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431 (patch)
tree82d8a3ec79f9e6cca15b32612af0193b4d1dc219
parent1e99efa4115487c0ab22d0576b566d3b92d00881 (diff)
downloaddrakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar
drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.gz
drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.bz2
drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.tar.xz
drakx-net-4752c34928017f85dda757a631d4b9da616ec431.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po43
1 files changed, 16 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e744fec..43e0641 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,8 +536,7 @@ msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»."
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
+msgstr "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
@@ -568,8 +567,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna."
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -1309,8 +1307,7 @@ msgstr "Ny profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
+msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -2033,10 +2030,8 @@ msgstr "Legg til spesiell delt skrivarresurs"
#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr "Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar."
#: ../bin/draksambashare:429
#, c-format
@@ -2148,8 +2143,7 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring"
#: ../bin/draksambashare:679
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han."
+msgstr "Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han."
#: ../bin/draksambashare:702
#, c-format
@@ -2183,8 +2177,7 @@ msgstr "Offentleg:"
#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: "
"0755."
@@ -3984,8 +3977,7 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)."
+msgstr "Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -4455,8 +4447,7 @@ msgstr "Du treng fastvarefiler for denne eininga."
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
-msgstr ""
-"Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)."
+msgstr "Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
@@ -5047,8 +5038,7 @@ msgstr "Eit «%s»-åtak vart forsøkt av «%s»."
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr ""
-"Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket."
+msgstr "Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:150
@@ -5139,9 +5129,9 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr "Vel nettverk:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Overvak nettverk"
+msgstr "Overvak"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -5701,8 +5691,7 @@ msgstr "Mellomtenaroppsett"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)"
+msgstr "Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
@@ -5799,8 +5788,7 @@ msgstr "Nokre pakkar («%s») trengst, men er ikkje tilgjengelege."
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr ""
-"Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver."
+msgstr "Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
@@ -6018,3 +6006,4 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "Få hjelp på nettet"
+