summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-03-17 16:52:44 +0000
committerWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2008-03-17 16:52:44 +0000
commit3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa (patch)
treeb6c9ce26d296406e42ea7bd6f8ea964ebdaa0b49
parentfee7287fddb6fcb74d6e569fd9ff90977d49ca2e (diff)
downloaddrakx-net-3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa.tar
drakx-net-3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa.tar.gz
drakx-net-3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa.tar.bz2
drakx-net-3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa.tar.xz
drakx-net-3091b214b2c57be08dc2ad1d2e50043c0bffb7aa.zip
more translations
-rw-r--r--po/pt_BR.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11e1dfc..3775a83 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -172,14 +172,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Esta interface ainda não foi configurada.\n"
-"Execute o assistente \"Adicionar uma interface\" no Centro de Controle "
-"Mandriva Linux"
+"Execute o assistente \"%s\" no Centro de Controle Mandriva Linux"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
@@ -1494,9 +1493,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/Documentação do Samba"
+msgstr "/_Documentação do Samba"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -3522,9 +3521,9 @@ msgstr "Configurações"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Serviço atacado"
+msgstr "Tratar ataque"
#: ../bin/net_applet:567
#, c-format
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "O que você quer fazer com este atacante?"
#: ../bin/net_applet:587
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Detalhes do Ataque"
+msgstr "Detalhes do ataque"
#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
@@ -3549,7 +3548,7 @@ msgstr "Hora do ataque: %s"
#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Interface de Rede: %s"
+msgstr "Interface de rede: %s"
#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
@@ -3603,9 +3602,9 @@ msgstr "Firewall Interativo: serviço novo"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Conexão Wireless"
+msgstr "Tratar conexão"
#: ../bin/net_applet:668
#, c-format
@@ -3873,7 +3872,7 @@ msgstr "Rede Discada Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Formato inválido para o número PIN: deve ter 4 dígitos."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -6318,12 +6317,11 @@ msgstr "Alguns pacotes (%s) que são requeridos não estão disponiveis."
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
-"Estes pacotes podem ser encontrados nas distribuições Mandriva Club e "
-"Mandriva Commercial."
+"Estes pacotes podem ser encontrados em %s, ou no repositório oficial de pacotes %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format