diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-04-06 20:14:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-04-06 20:14:58 +0000 |
commit | 6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323 (patch) | |
tree | 8dee8f7571e6423a1768e4e7dd1da71f435ef0a6 | |
parent | 979a16acaf756936fca9bf8779b09530d6ff0110 (diff) | |
download | drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.gz drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.bz2 drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.xz drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/nn.po | 60 |
1 files changed, 23 insertions, 37 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:21+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 @@ -455,8 +455,7 @@ msgstr "Storleik på mellomlager (MB)" msgid "Broadcast printer information" msgstr "Kringkast skrivarinformasjon" -#: ../bin/drakgw:308 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakgw:308, c-format #| msgid "" #| "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " #| "system.\n" @@ -1760,8 +1759,7 @@ msgstr "Offentleg:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: " "0755." @@ -1836,8 +1834,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Éintenarinstallasjonar kan bruka smbpasswd- eller tdbsam-passordmotorane." @@ -1994,8 +1991,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" -"Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)." +msgstr "Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)." #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format @@ -2748,11 +2744,10 @@ msgstr "" "denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre einingar " "som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format #| msgid "Assign host name from DHCP address" msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-adresse" +msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-tenar (eller generer eit unikt eitt)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 #, c-format @@ -3301,8 +3296,7 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" -"Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)" +msgstr "Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format @@ -4766,17 +4760,13 @@ msgstr "" "Systemet er ikkje kopla til Internett.\n" "Prøv å set opp sambandet på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:763, c-format #| msgid "" #| "A problem occurred while restarting the network: \n" #| "\n" #| "%s" msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "" -"Det oppstod eit problem ved omstart av nettverket: \n" -"\n" -"%s" +msgstr "Det oppstod problem ved test av nettverkssignal." #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format @@ -4784,6 +4774,8 @@ msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" +"Dette kan skuldast eit ugyldig nettverksoppsett, eller problem med modemet " +"eller rutaren." #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format @@ -4791,16 +4783,15 @@ msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" +"Du bør starta oppsettprogrammet på nytt for å kontrollera at " +"sambandsinnstillingane er rette." -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:768, c-format #| msgid "" #| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" #| "\n" msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "" -"Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført.\n" -"\n" +msgstr "Gratulerer! Nettverksoppsettet er no fullført." #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format @@ -4808,9 +4799,10 @@ msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" +"Men du har likevel ikkje samband til Internett. Du bør testa sambandet " +"manuelt, og eventuelt kontrollera at modemet eller rutaren fungerer." -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:769, c-format #| msgid "" #| "Problems occurred during configuration.\n" #| "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " @@ -4818,20 +4810,14 @@ msgstr "" msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." -msgstr "" -"Det oppstod problem ved oppsett.\n" -"Du kan testa sambandet med net_monitor eller mcc. Om det ikkje verkar, kan " -"du prøva køyra oppsettprogrammet på nytt." +msgstr "Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:771, c-format #| msgid "" #| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" #| "\n" msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." -msgstr "" -"Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført.\n" -"\n" +msgstr "Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format |