summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-03-20 18:17:49 +0000
committerNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-03-20 18:17:49 +0000
commite030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120 (patch)
tree1b12dfa1415fbfe5c73f6a5b20bbf5fb83852550
parent9be0878eedcf06cd512e5b26cc33d29187e52e75 (diff)
downloaddrakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar
drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.gz
drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.bz2
drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.tar.xz
drakx-net-e030068bbb7a50c63d27f8e79121b1bbb6369120.zip
update greek translation (el) by Nikos
-rw-r--r--po/el.po2294
1 files changed, 1157 insertions, 1137 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0548099..11868a5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,39 +7,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:15+0200\n"
+"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
+"Language-Team: el <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου (%d προσαρμογείς)"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#: ../bin/drakconnect-old:208
+#: ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:617
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#: ../bin/drakids:258
+#: ../bin/drakvpn-old:839
#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#: ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"
@@ -57,9 +66,10 @@ msgstr "Όνομα συστήματος: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
+msgstr "&Αυτόματη ρύθμιση ονόματος κόμβου από αυτό το IP"
-#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
+#: ../bin/drakconnect-old:95
+#: ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Ρύθμιση LAN"
@@ -69,37 +79,52 @@ msgstr "Ρύθμιση LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136
+#: ../bin/drakconnect-old:106
+#: ../bin/draknfs:186
+#: ../bin/net_applet:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#: ../bin/drakconnect-old:108
+#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
+#: ../bin/drakconnect-old:110
+#: ../bin/drakconnect-old:263
+#: ../bin/draknetprofile:106
+#: ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:111
+#: ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265
+#: ../bin/draknetprofile:108
+#: ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
-#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../bin/drakconnect-old:113
+#: ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakvpn-old:97
+#: ../bin/drakvpn-old:127
#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181
-#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33
+#: ../lib/network/netconnect.pm:181
+#: ../lib/network/netconnect.pm:214
+#: ../lib/network/netconnect.pm:717
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
@@ -110,14 +135,14 @@ msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή ρυθμίσεων"
#: ../bin/drakconnect-old:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "απενεργοποίηση τώρα"
+msgstr "Απενεργοποίηση τώρα"
#: ../bin/drakconnect-old:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "ενεργοποίηση τώρα"
+msgstr "Ενεργοποίηση τώρα"
#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
@@ -138,7 +163,8 @@ msgstr "Ρύθμιση LΑΝ"
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Προσαρμογέας %s: %s"
-#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
+#: ../bin/drakconnect-old:209
+#: ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "Netmask"
@@ -154,7 +180,8 @@ msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης"
msgid "Started on boot"
msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση"
-#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../bin/drakconnect-old:212
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "πελάτης DHCP"
@@ -165,34 +192,39 @@ msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n"
-"Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη"
+"Αυτή η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n"
+"Εκτελέστε τον οδηγό \"Ρύθμισε μια καινούρια σύνδεση δικτύου\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux"
-#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#: ../bin/net_applet:68
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../bin/drakconnect-old:273
+#: ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς IP"
-#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/drakconnect-old:306
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#, c-format
msgid "No Mask"
-msgstr "Λάθος πακέτο"
+msgstr "Χωρίς Μάσκα"
-#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#: ../bin/drakconnect-old:307
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "επάνω"
-#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/drakconnect-old:307
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#, c-format
msgid "down"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+msgstr "κάτω"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
@@ -203,25 +235,18 @@ msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου"
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
msgstr ""
-"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του "
-"στο Διαδίκτυο.\n"
-"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν "
-"νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n"
+"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του στο Διαδίκτυο.\n"
+"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n"
" \n"
-"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του "
-"drakconnect πριν προχωρήσετε.\n"
+"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε.\n"
"\n"
-"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας "
-"Δίκτυο (LAN)."
+"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας Δίκτυο (LAN)."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -269,7 +294,8 @@ msgstr "Επαναρύθμιση"
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
+#: ../bin/drakgw:123
+#: ../lib/network/netconnect.pm:363
#: ../lib/network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Net Device"
@@ -292,57 +318,87 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο."
+msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο."
#: ../bin/drakgw:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
+msgstr "Ρυθμίσεις Τοπικού Δικτύου..."
-#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/drakgw:176
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgstr "Τοπική διεύθυνση IP"
#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα"
-#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
-#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
-#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
-#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
-#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
-#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
-#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
-#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
-#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
-#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
-#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
-#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
-#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
-#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/drakgw:184
+#: ../bin/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:252
+#: ../bin/drakhosts:259
+#: ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:113
+#: ../bin/draknfs:88
+#: ../bin/draknfs:109
+#: ../bin/draknfs:279
+#: ../bin/draknfs:412
+#: ../bin/draknfs:414
+#: ../bin/draknfs:417
+#: ../bin/draknfs:509
+#: ../bin/draknfs:516
+#: ../bin/draknfs:579
+#: ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draknfs:593
+#: ../bin/draksambashare:392
+#: ../bin/draksambashare:399
+#: ../bin/draksambashare:402
+#: ../bin/draksambashare:454
+#: ../bin/draksambashare:478
+#: ../bin/draksambashare:551
+#: ../bin/draksambashare:629
+#: ../bin/draksambashare:696
+#: ../bin/draksambashare:796
+#: ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:942
+#: ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1115
+#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1246
+#: ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1379
+#: ../bin/draksambashare:1388
+#: ../bin/draksambashare:1407
+#: ../bin/draksambashare:1416
+#: ../bin/draksambashare:1428
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
#: ../lib/network/connection_manager.pm:157
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240
-#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:161
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:183
+#: ../lib/network/netconnect.pm:240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:281
+#: ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
@@ -378,8 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP\n"
"\n"
-"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή "
-"DHCP\n"
+"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή DHCP\n"
"Αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, απλά αφήστε το ως έχει\n"
"\n"
@@ -409,9 +464,9 @@ msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Η μέγιστη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)"
#: ../bin/drakgw:266
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)"
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
@@ -419,38 +474,34 @@ msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλ.διεύθυνση"
#: ../bin/drakgw:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Απομακρυσμένο δικτυακό όνομα"
+msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n"
#: ../bin/drakgw:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Ιδιότητα"
+msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
#: ../bin/drakgw:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "μέγεθος Cache"
+msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
#: ../bin/drakgw:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου"
+msgstr "Πληροφορίες εκτυπωτή IPP"
#: ../bin/drakgw:307
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ "
-"χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού."
+msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
+msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού."
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
@@ -466,14 +517,11 @@ msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενερ
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n"
-"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους "
-"υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου "
-"(DHCP)."
+"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου (DHCP)."
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
@@ -487,12 +535,8 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστα
#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως "
-"χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση."
+msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
+msgstr "Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση."
#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
@@ -500,9 +544,9 @@ msgid "Configuring..."
msgstr "Ρύθμιση..."
#: ../bin/drakgw:380
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr ""
+msgstr "Symmetric Firewall"
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
@@ -512,17 +556,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες"
+msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου"
#: ../bin/drakhosts:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου."
#: ../bin/drakhosts:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες"
+msgstr "Προσθήκη πληροφοριών &τραγουδιού"
#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
@@ -537,11 +581,15 @@ msgstr "Όνομα συστήματος:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα"
-#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229
-#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396
-#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792
+#: ../bin/drakhosts:122
+#: ../bin/drakhosts:128
+#: ../bin/draksambashare:229
+#: ../bin/draksambashare:250
+#: ../bin/draksambashare:396
+#: ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
@@ -556,7 +604,8 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr ""
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209
+#: ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Όνομα συστήματος"
@@ -564,21 +613,27 @@ msgstr "Όνομα συστήματος"
#: ../bin/drakhosts:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα"
-#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
+#: ../bin/drakhosts:206
+#: ../bin/drakhosts:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων"
-#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
-#, c-format
+#: ../bin/drakhosts:222
+#: ../bin/drakhosts:249
+#, fuzzy, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση καταχώρησης..."
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341
-#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:241
+#: ../bin/draknfs:575
+#: ../bin/draksambashare:1341
+#: ../bin/draksambashare:1372
+#: ../bin/draksambashare:1403
+#: ../bin/drakvpn-old:253
+#: ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -586,40 +641,52 @@ msgstr "Προσθήκη"
#: ../bin/drakhosts:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"
#: ../bin/drakhosts:245
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add host."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298
-#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374
+#: ../bin/drakhosts:248
+#: ../bin/draknfs:582
+#: ../bin/draksambashare:1298
+#: ../bin/draksambashare:1343
+#: ../bin/draksambashare:1374
#: ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
#: ../bin/drakhosts:252
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Modify host."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
-#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351
-#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης στον κόμβο απέτυχε."
+
+#: ../bin/drakhosts:255
+#: ../bin/drakids:92
+#: ../bin/drakids:101
+#: ../bin/draknfs:589
+#: ../bin/draksambashare:1299
+#: ../bin/draksambashare:1351
+#: ../bin/draksambashare:1382
+#: ../bin/draksambashare:1419
+#: ../bin/drakvpn-old:253
+#: ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεσης"
#: ../bin/drakhosts:259
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove host."
-msgstr ""
+msgstr "ΑΠΕΤΥΧΕ η απομάκρυνση %1 από %2: \"%3\"\n"
-#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117
+#: ../bin/drakhosts:262
+#: ../bin/drakinvictus:141
+#: ../bin/draknetprofile:147
+#: ../bin/net_applet:137
+#: ../lib/network/drakroam.pm:117
#: ../lib/network/netcenter.pm:127
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -628,41 +695,66 @@ msgstr "Έξοδος"
#: ../bin/drakids:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες"
-
-#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
-#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
-#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+msgstr "Επιλογή διευθύνσεων"
+
+#: ../bin/drakids:40
+#: ../bin/drakids:68
+#: ../bin/drakids:187
+#: ../bin/drakids:196
+#: ../bin/drakids:221
+#: ../bin/drakids:230
+#: ../bin/drakids:240
+#: ../bin/drakids:332
+#: ../bin/net_applet:76
+#: ../bin/net_applet:239
+#: ../bin/net_applet:515
+#: ../bin/net_applet:543
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Τοίχος Προστασίας"
-
-#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
-#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
+msgstr "Symmetric Firewall"
+
+#: ../bin/drakids:68
+#: ../bin/drakids:187
+#: ../bin/drakids:196
+#: ../bin/drakids:221
+#: ../bin/drakids:230
+#: ../bin/drakids:240
+#: ../bin/drakids:332
+#: ../bin/net_applet:239
+#: ../bin/net_applet:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Αδυναμία fork: %s"
+msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED."
-#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
+#: ../bin/drakids:79
+#: ../bin/drakids:107
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
-#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673
+#: ../bin/drakids:83
+#: ../bin/drakids:102
+#: ../bin/net_applet:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Όλα"
+msgstr "Επιτρέπεται"
-#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674
-#, c-format
+#: ../bin/drakids:84
+#: ../bin/drakids:93
+#: ../bin/net_applet:674
+#, fuzzy, c-format
msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
-#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191
+msgstr "Αποκλεισμός"
+
+#: ../bin/drakids:85
+#: ../bin/drakids:94
+#: ../bin/drakids:103
+#: ../bin/drakids:114
+#: ../bin/drakids:127
+#: ../bin/drakids:135
+#: ../bin/draknfs:191
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
@@ -671,24 +763,28 @@ msgstr "Κλείσιμο"
#: ../bin/drakids:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες"
+msgstr "Υπηρεσίες Online"
#: ../bin/drakids:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας αρχείων χρηστών"
+msgstr "Υπηρεσίες Online"
#: ../bin/drakids:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Καθαρισμός όλων"
+msgstr "_Καταγραφές Μηνυμάτων:"
-#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612
-#, c-format
+#: ../bin/drakids:112
+#: ../bin/drakids:117
+#: ../bin/net_applet:612
+#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρη λίστα του KTorrent"
-#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617
+#: ../bin/drakids:113
+#: ../bin/drakids:130
+#: ../bin/net_applet:617
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""
@@ -696,17 +792,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Αφαίρεση από το LVM"
+msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα"
#: ../bin/drakids:122
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση το %1 στο %2: %3"
#: ../bin/drakids:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Αφαίρεση από το LVM"
+msgstr "Αφαίρεση από ομάδα"
#: ../bin/drakids:253
#, c-format
@@ -718,12 +814,14 @@ msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Remote host"
msgstr "Απομακρυσμένος"
-#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#: ../bin/drakids:255
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
+#: ../bin/drakids:256
+#: ../bin/drakids:289
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
@@ -746,33 +844,31 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: ../bin/drakids:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Όλα"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται"
#: ../bin/drakids:293
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκλεισμένος"
#: ../bin/drakinvictus:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Τοίχος Προστασίας Invictus"
#: ../bin/drakinvictus:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Start as master"
-msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση"
+msgstr "Εκκίνηση σε έμπειρο επίπεδο"
#: ../bin/drakinvictus:72
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεση."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
-"replication."
+msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication."
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
@@ -783,19 +879,20 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Real address"
-msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:"
+msgstr "Ηλ.διεύθυνση"
#: ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual shared address"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένη Ε_ικονική Διεύθυνση:"
#: ../bin/drakinvictus:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ID..."
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
+#: ../bin/drakinvictus:110
+#: ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -804,7 +901,7 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall replication"
-msgstr "τελική ανάλυση"
+msgstr "Ασύγχρονη Ομοιοποίηση"
#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
@@ -814,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization network interface"
-msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
+msgstr "Πληροφορίες δικτυακής διασύνδεσης"
#: ../bin/drakinvictus:132
#, fuzzy, c-format
@@ -824,7 +921,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
#: ../bin/draknetprofile:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Επιλογές Δικτύου"
+msgstr "Προφίλ δικτύου"
#: ../bin/draknetprofile:67
#, fuzzy, c-format
@@ -838,9 +935,7 @@ msgstr "Νέο Προφίλ..."
#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
+msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιουργηθεί (το νέο προφί"
#: ../bin/draknetprofile:113
@@ -848,17 +943,21 @@ msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιο
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
+#: ../bin/draknetprofile:129
+#: ../bin/draknetprofile:131
+#: ../bin/drakproxy:36
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
#: ../bin/draknetprofile:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ"
#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
@@ -867,9 +966,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον πρ
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
-"(clone, delete) profiles."
+msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:141
@@ -885,7 +982,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
#: ../bin/draknetprofile:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Clone"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Αντίγραφο"
#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
@@ -912,39 +1009,49 @@ msgstr ""
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63
-#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175
+#: ../bin/draknfs:61
+#: ../bin/draknfs:62
+#: ../bin/draknfs:63
+#: ../bin/draksambashare:174
+#: ../bin/draksambashare:175
#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175
-#, c-format
+#: ../bin/draknfs:62
+#: ../bin/draksambashare:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "/_Write conf"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα Εγγραφής"
-#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:63
+#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Έξοδος"
-#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:63
+#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draknfs:66
+#: ../bin/draknfs:67
+#: ../bin/draknfs:68
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
+msgstr "Εξυπηρετητής NFS"
-#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180
-#, c-format
+#: ../bin/draknfs:67
+#: ../bin/draksambashare:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181
+#: ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""
@@ -964,12 +1071,14 @@ msgstr ""
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245
-#, c-format
+#: ../bin/draknfs:104
+#: ../bin/draksambashare:245
+#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο."
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250
+#: ../bin/draknfs:109
+#: ../bin/draksambashare:250
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος."
@@ -977,28 +1086,19 @@ msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος."
#: ../bin/draknfs:140
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:155
@@ -1007,85 +1107,66 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:171
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronous access:"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση"
#: ../bin/draknfs:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου"
+msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL."
#: ../bin/draknfs:173
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read-Only share:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης"
#: ../bin/draknfs:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Subtree checking:"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος δεδομένων"
#: ../bin/draknfs:176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
-"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
-"is on by default."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
-"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
-"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
-"using this option."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
-"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
-"exports(5) man page for more details."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790
+#: ../bin/draknfs:185
+#: ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
@@ -1096,26 +1177,29 @@ msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
#: ../bin/draknfs:270
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Draknfs entry"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώρηση συζήτησης"
#: ../bin/draknfs:279
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598
+#: ../bin/draknfs:353
+#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#: ../bin/draknfs:368
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος NFS:"
-#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draknfs:369
+#: ../bin/draksambashare:381
+#: ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Directory:"
@@ -1124,7 +1208,7 @@ msgstr "Κατάλογος:"
#: ../bin/draknfs:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Host access"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση"
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
@@ -1132,9 +1216,9 @@ msgid "Access:"
msgstr "Πρόσβαση:"
#: ../bin/draknfs:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "User ID Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID Χρήστη:</b> %s<br>"
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
@@ -1142,24 +1226,27 @@ msgid "User ID:"
msgstr "Ταυτότητα χρήστη:"
#: ../bin/draknfs:374
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID Χρήστη:</b> %s<br>"
#: ../bin/draknfs:375
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας"
#: ../bin/draknfs:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP"
+msgstr ""
+"Πρέπει να ορίσετε ένα κατάλογο για κοινή χρήση. \n"
+"\n"
+"Πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε."
#: ../bin/draknfs:414
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1"
#: ../bin/draknfs:417
#, c-format
@@ -1167,14 +1254,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου"
#: ../bin/draknfs:497
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Στατικοί κόμβοι"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1186,7 +1273,9 @@ msgstr "Γενικές επιλογές"
msgid "Custom Options"
msgstr "Επιλογές προσαρμογής"
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draknfs:509
+#: ../bin/draksambashare:396
+#: ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
@@ -1198,7 +1287,7 @@ msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:531
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS"
@@ -1232,23 +1321,27 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99
+#: ../bin/draksambashare:71
+#: ../bin/draksambashare:99
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Όνομα πόρου:"
-#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
+#: ../bin/draksambashare:72
+#: ../bin/draksambashare:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
+msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου"
-#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
+#: ../bin/draksambashare:73
+#: ../bin/draksambashare:101
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119
+#: ../bin/draksambashare:74
+#: ../bin/draksambashare:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -1258,76 +1351,86 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
-#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124
+#: ../bin/draksambashare:76
+#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165
+#: ../bin/draksambashare:77
+#: ../bin/draksambashare:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgstr "Δημιουργία μάσκας"
-#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draksambashare:78
+#: ../bin/draksambashare:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
-msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας"
+msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:"
#: ../bin/draksambashare:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "Αναγνωσμένα"
+msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:"
-#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125
+#: ../bin/draksambashare:80
+#: ../bin/draksambashare:125
#: ../bin/draksambashare:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgstr "Λίστας &εγγραφής:"
-#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157
+#: ../bin/draksambashare:81
+#: ../bin/draksambashare:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Προσθήκη χρήστη"
+msgstr "&Διαχειριστές:"
-#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
+#: ../bin/draksambashare:82
+#: ../bin/draksambashare:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
-msgstr "Προσθήκη χρήστη"
+msgstr "Έ&γκυροι χρήστες:"
#: ../bin/draksambashare:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο"
-#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159
+#: ../bin/draksambashare:84
+#: ../bin/draksambashare:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Απόκρυψη αρχείων"
+msgstr "Απόκρυψη αρχείων που αρχί&ζουν με τελεία"
-#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
+#: ../bin/draksambashare:85
+#: ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Απόκρυψη αρχείων"
-#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164
+#: ../bin/draksambashare:86
+#: ../bin/draksambashare:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve case"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
#: ../bin/draksambashare:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Force create mode"
-msgstr "Το μοντέλο εκτυπωτή σας"
+msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας καταλό&γου:"
#: ../bin/draksambashare:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
-msgstr "Ομάδα εργασίας:"
+msgstr "Νέα ομάδα"
-#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163
+#: ../bin/draksambashare:89
+#: ../bin/draksambashare:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
+msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία"
#: ../bin/draksambashare:116
#, c-format
@@ -1339,7 +1442,8 @@ msgstr "Όνομα εκτυπωτή"
msgid "Path"
msgstr "Θέση"
-#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594
+#: ../bin/draksambashare:120
+#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Εκτυπώσιμο"
@@ -1347,23 +1451,24 @@ msgstr "Εκτυπώσιμο"
#: ../bin/draksambashare:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης."
#: ../bin/draksambashare:122
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "Εντολή αναλυτή:"
#: ../bin/draksambashare:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Guest ok"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση εντάξει"
-#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167
+#: ../bin/draksambashare:126
+#: ../bin/draksambashare:167
#: ../bin/draksambashare:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο"
#: ../bin/draksambashare:127
#, c-format
@@ -1373,43 +1478,45 @@ msgstr "Εκτύπωση"
#: ../bin/draksambashare:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mode"
-msgstr "Μοντέλο κάρτας:"
+msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: ../bin/draksambashare:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Use client driver"
-msgstr "εξυπηρετητής X"
+msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη"
#: ../bin/draksambashare:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Read List"
-msgstr "Λίστα Αφαίρεσης"
+msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:"
#: ../bin/draksambashare:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgstr "Λίστας &εγγραφής:"
#: ../bin/draksambashare:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Force Group"
-msgstr "Ομάδα"
+msgstr "Νέα ομάδα"
#: ../bin/draksambashare:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Force create group"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
-#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179
-#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draksambashare:178
+#: ../bin/draksambashare:179
+#: ../bin/draksambashare:180
+#: ../bin/draksambashare:181
+#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Ιστοσελίδων"
+msgstr "/_Εξυπηρετητής Samba"
#: ../bin/draksambashare:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Configure"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "/_Ρύθμιση"
#: ../bin/draksambashare:183
#, c-format
@@ -1419,9 +1526,10 @@ msgstr "/_Βοήθεια"
#: ../bin/draksambashare:183
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "Σταθμός παιχνιδιών"
+msgstr "/Τεκμηρίωση Samba"
-#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
+#: ../bin/draksambashare:189
+#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/Πε_ρί"
@@ -1432,14 +1540,14 @@ msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Αναφορά Bug"
#: ../bin/draksambashare:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Σχετικά με..."
+msgstr "/Περί..."
#: ../bin/draksambashare:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Draksambashare"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+msgstr "Draksambashare"
#: ../bin/draksambashare:195
#, c-format
@@ -1472,7 +1580,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:369
+#: ../bin/draksambashare:567
#: ../bin/draksambashare:688
#, c-format
msgid "Open"
@@ -1481,19 +1590,20 @@ msgstr "Άνοιγμα"
#: ../bin/draksambashare:372
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+msgstr "[Προσθέστε καταχώρηση χρονικού]"
#: ../bin/draksambashare:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+msgstr "Προσθήκη &νέου κοινόχρηστου πόρου..."
#: ../bin/draksambashare:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Όνομα εκτυπωτή"
+msgstr "Όνομα πόρου:"
-#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:380
+#: ../bin/draksambashare:587
#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Comment:"
@@ -1501,9 +1611,7 @@ msgstr "Σχόλιο:"
#: ../bin/draksambashare:392
#, c-format
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
+msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:399
@@ -1511,7 +1619,8 @@ msgstr ""
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:402
+#: ../bin/draksambashare:623
#: ../bin/draksambashare:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
@@ -1523,19 +1632,18 @@ msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:440
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "printers - all printers available"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση όλου του διαθέσιμου χώρου"
#: ../bin/draksambashare:444
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add Special Printer share"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη &ειδικού (ψευδό-) εκτυπωτή..."
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:454
@@ -1548,7 +1656,8 @@ msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191
+#: ../bin/draksambashare:528
+#: ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
@@ -1569,21 +1678,23 @@ msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:583
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Printer share"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων"
#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
-#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773
+#: ../bin/draksambashare:592
+#: ../bin/draksambashare:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable:"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
+#: ../bin/draksambashare:593
+#: ../bin/draksambashare:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -1591,32 +1702,32 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: ../bin/draksambashare:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer access"
-msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
+msgstr "Απομακρυσμένη προσπέλαση"
#: ../bin/draksambashare:604
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Guest ok:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση εντάξει"
#: ../bin/draksambashare:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mode:"
-msgstr "Μοντέλο κάρτας:"
+msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: ../bin/draksambashare:609
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Printer command"
-msgstr ""
+msgstr "εντολή εκτυπωτή"
#: ../bin/draksambashare:611
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Print command:"
-msgstr ""
+msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης."
#: ../bin/draksambashare:612
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "Εντολή"
+msgstr "Εντολή αναλυτή:"
#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
@@ -1629,9 +1740,9 @@ msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:691
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba entry"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώρηση συζήτησης"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
@@ -1641,22 +1752,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+msgstr "Δημιουργία Nέου Χρήστη Samba"
#: ../bin/draksambashare:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#: ../bin/draksambashare:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Display options"
-msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων"
+msgstr "Επιλογές εμφάνισης"
#: ../bin/draksambashare:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
+msgstr "Προσθήκη κοινής χρήσης samba"
#: ../bin/draksambashare:766
#, fuzzy, c-format
@@ -1670,8 +1781,7 @@ msgstr "Δημόσιο:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:803
@@ -1680,14 +1790,14 @@ msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:915
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr ""
+msgstr "προσθήκη ενός user ID"
#: ../bin/draksambashare:930
#, fuzzy, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
@@ -1705,25 +1815,23 @@ msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1048
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής Ιστού"
#: ../bin/draksambashare:1054
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Μάγος cipher"
#: ../bin/draksambashare:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
+msgstr "Μάγος ρύθμισης Εξυπηρετητή Microsoft Exchange"
#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
@@ -1733,58 +1841,48 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
-"throughout the domain."
+msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
-"name>. This name will be recognized by other servers."
+msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1090
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη BinFormat"
#: ../bin/draksambashare:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Προσθήκη χρήστη"
+msgstr "&Διαχειριστές:"
#: ../bin/draksambashare:1091
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "Root-tail"
#: ../bin/draksambashare:1092
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Os level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε&πίπεδο OS:"
#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
-msgid ""
-"The global os level option dictates the operating system level at which "
-"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
-"win an election and become the master browser, you can set the level above "
-"that of the operating system on your network with the highest current value. "
-"ie: os level = 34"
+msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The domain is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)"
#: ../bin/draksambashare:1103
#, fuzzy, c-format
@@ -1796,7 +1894,8 @@ msgstr "Ομάδα εργασίας:"
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
+#: ../bin/draksambashare:1110
+#: ../bin/draksambashare:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ομάδα εργασίας:"
@@ -1804,23 +1903,22 @@ msgstr "Ομάδα εργασίας:"
#: ../bin/draksambashare:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "Όνομα συστήματος:"
+msgstr "Όνομα NetBIOS:"
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)"
-#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
+#: ../bin/draksambashare:1122
+#: ../bin/draksambashare:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Το μοντέλο εκτυπωτή σας"
+msgstr "Εξ&αναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας:"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
-msgid ""
-"User level: the client sends a session setup request directly following "
-"protocol negotiation. This request provides a username and password."
+msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
@@ -1830,33 +1928,28 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
-msgid ""
-"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
+msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:"
#: ../bin/draksambashare:1138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+msgstr "&Τελικό λογότυπο:"
#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "&Τελικό λογότυπο:"
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
@@ -1864,15 +1957,13 @@ msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο αναφοράς Samba: "
#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
-msgid ""
-"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
-"connects"
+msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1154
@@ -1885,20 +1976,21 @@ msgstr ""
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176
+#: ../bin/draksambashare:1161
+#: ../bin/draksambashare:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Προφίλ"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής:"
#: ../bin/draksambashare:1162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής:"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Επίπεδο"
+msgstr "Επίπεδο καταγραφής:"
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
@@ -1907,27 +1999,23 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
-msgid ""
-"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
+msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1173
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
#: ../bin/draksambashare:1175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Server banner:"
-msgstr ""
+msgstr "&Τελικό λογότυπο:"
#: ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
@@ -1942,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
+msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba"
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
@@ -1955,19 +2043,19 @@ msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "File share"
-msgstr ""
+msgstr "Μοιραστείτε το αρχείο"
#: ../bin/draksambashare:1379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Modify."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
#: ../bin/draksambashare:1388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης '%s': %s"
#: ../bin/draksambashare:1395
#, c-format
@@ -1975,19 +2063,19 @@ msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"
#: ../bin/draksambashare:1407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add user."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη"
#: ../bin/draksambashare:1416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change user password."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσοψη για να αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
#: ../bin/draksambashare:1428
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής του χρήστη."
#: ../bin/draksambashare:1433
#, c-format
@@ -1997,12 +2085,14 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες Samba"
#: ../bin/draksambashare:1449
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr ""
+"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται."
#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
@@ -2024,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:87
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση VPN είναι ενεργοποιημένη."
#: ../bin/drakvpn-old:88
#, c-format
@@ -2035,31 +2125,39 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n"
+"\n"
+"Είναι, προ το παρόν, ενεργοποιημένη.\n"
+"\n"
+"Τι θα ήθελες να κάνεις;"
#: ../bin/drakvpn-old:93
#, c-format
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "απενεργοποίηση"
-#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:93
+#: ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "επαναρύθμιση"
-#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:93
+#: ../bin/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "αποπομπή"
#: ../bin/drakvpn-old:97
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση του VPN..."
#: ../bin/drakvpn-old:106
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα απενεργοποιημένη."
#: ../bin/drakvpn-old:113
#, c-format
@@ -2075,23 +2173,29 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n"
+"\n"
+"Είναι, προ το παρόν, απενεργοποιημένη.\n"
+"\n"
+"Τι θα ήθελες να κάνεις;"
#: ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργοποίηση"
#: ../bin/drakvpn-old:127
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση του VPN..."
#: ../bin/drakvpn-old:133
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα ενεργοποιημένη."
-#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
+#: ../bin/drakvpn-old:147
+#: ../bin/drakvpn-old:164
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""
@@ -2131,12 +2235,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:208
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλματα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Πολιτικές Ασφάλειας"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
@@ -2146,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
@@ -2160,10 +2264,11 @@ msgid ""
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
+#: ../bin/drakvpn-old:245
+#: ../bin/drakvpn-old:382
#, c-format
msgid "%s entries"
-msgstr ""
+msgstr "%s καταχωρήσεις"
#: ../bin/drakvpn-old:246
#, c-format
@@ -2179,24 +2284,29 @@ msgid ""
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253
+#: ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253
+#: ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253
+#: ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολή"
-#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
+#: ../bin/drakvpn-old:267
+#: ../bin/drakvpn-old:271
+#: ../bin/drakvpn-old:406
#: ../bin/drakvpn-old:410
#, c-format
msgid ""
@@ -2224,10 +2334,11 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
+#: ../bin/drakvpn-old:333
+#: ../bin/drakvpn-old:523
#, c-format
msgid "Edit section"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία του τομέα"
#: ../bin/drakvpn-old:334
#, c-format
@@ -2238,11 +2349,13 @@ msgid ""
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
+#: ../bin/drakvpn-old:337
+#: ../bin/drakvpn-old:357
+#: ../bin/drakvpn-old:528
#: ../bin/drakvpn-old:574
#, c-format
msgid "Section names"
-msgstr ""
+msgstr "Ονόματα τομέα"
#: ../bin/drakvpn-old:344
#, c-format
@@ -2254,12 +2367,14 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
+#: ../bin/drakvpn-old:353
+#: ../bin/drakvpn-old:570
#, c-format
msgid "Remove section"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του τομέα"
-#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
+#: ../bin/drakvpn-old:354
+#: ../bin/drakvpn-old:571
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -2313,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "διαδρομή"
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
@@ -2338,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:443
#, c-format
msgid "path type"
-msgstr ""
+msgstr "τύπος διαδρομής"
#: ../bin/drakvpn-old:447
#, c-format
@@ -2364,10 +2479,11 @@ msgid ""
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
+#: ../bin/drakvpn-old:467
+#: ../bin/drakvpn-old:560
#, c-format
msgid "real file"
-msgstr ""
+msgstr "πραγματικό αρχείο"
#: ../bin/drakvpn-old:490
#, c-format
@@ -2436,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:559
#, c-format
msgid "path_type"
-msgstr ""
+msgstr "τύπος_διαδρομής"
#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
@@ -2456,9 +2572,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:620
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr ""
+msgstr "Προέλευση Δεδομένων του Ευρετηρίου Διευθύνσεων"
#: ../bin/drakvpn-old:621
#, c-format
@@ -2509,9 +2625,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:653
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"
#: ../bin/drakvpn-old:654
#, c-format
@@ -2562,9 +2678,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:686
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "PFS group"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ομάδα"
#: ../bin/drakvpn-old:688
#, c-format
@@ -2577,9 +2693,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:693
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός θύρας"
#: ../bin/drakvpn-old:694
#, c-format
@@ -2603,9 +2719,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:710
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime unit"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα"
#: ../bin/drakvpn-old:712
#, c-format
@@ -2625,29 +2741,29 @@ msgid ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
+#: ../bin/drakvpn-old:728
+#: ../bin/drakvpn-old:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "&Αλγόριθμος κρυπτογράφησης:"
#: ../bin/drakvpn-old:730
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος αμφιταλάντευσης"
#: ../bin/drakvpn-old:732
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος αμφιταλάντευσης"
#: ../bin/drakvpn-old:733
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
-msgstr ""
+msgstr "Deflate"
#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
@@ -2670,9 +2786,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:749
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: ../bin/drakvpn-old:751
#, c-format
@@ -2686,19 +2802,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:757
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβαση πολιτικής"
-#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
-#, c-format
+#: ../bin/drakvpn-old:758
+#: ../bin/drakvpn-old:774
+#: ../bin/drakvpn-old:787
+#, fuzzy, c-format
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "ανενεργό"
-#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
-#, c-format
+#: ../bin/drakvpn-old:758
+#: ../bin/drakvpn-old:774
+#: ../bin/drakvpn-old:787
+#, fuzzy, c-format
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργό"
#: ../bin/drakvpn-old:759
#, c-format
@@ -2720,9 +2840,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:773
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Παθητική"
#: ../bin/drakvpn-old:775
#, c-format
@@ -2733,44 +2853,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:778
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
#: ../bin/drakvpn-old:780
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "My certfile"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Γλώσσες μου"
#: ../bin/drakvpn-old:781
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή"
#: ../bin/drakvpn-old:782
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "My private key"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
#: ../bin/drakvpn-old:783
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
#: ../bin/drakvpn-old:784
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστών..."
#: ../bin/drakvpn-old:785
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή"
#: ../bin/drakvpn-old:786
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify cert"
-msgstr ""
+msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
#: ../bin/drakvpn-old:788
#, c-format
@@ -2780,9 +2900,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:790
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "My identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Εξακρίβωση συσκευής"
#: ../bin/drakvpn-old:791
#, c-format
@@ -2812,14 +2932,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:811
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Εξακρίβωση συσκευής"
#: ../bin/drakvpn-old:812
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιπρόταση"
#: ../bin/drakvpn-old:814
#, c-format
@@ -2834,19 +2954,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:821
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#: ../bin/drakvpn-old:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης"
#: ../bin/drakvpn-old:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "DH group"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ομάδα"
#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
@@ -2854,49 +2974,50 @@ msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: ../bin/drakvpn-old:831
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:"
#: ../bin/drakvpn-old:832
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Destination IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:"
#: ../bin/drakvpn-old:833
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:833
+#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "κάθε"
#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαία"
#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθυνση"
#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "IPsec policy"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβαση πολιτικής"
#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ipsec"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση του IPsec"
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "discard"
-msgstr ""
+msgstr "απόρριψη"
#: ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
@@ -2909,19 +3030,19 @@ msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Tunnel"
#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "transport"
-msgstr ""
+msgstr "&Μεταφορά:"
#: ../bin/drakvpn-old:842
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Source/destination"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος προέλευσης: %1 - Φάκελος προορισμού: %2"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -2931,22 +3052,22 @@ msgstr "Επίπεδο"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "require"
-msgstr ""
+msgstr "απαιτείται"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "προκαθορισμένο"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "use"
-msgstr ""
+msgstr "χρήση"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "μοναδικό"
#: ../bin/net_applet:60
#, fuzzy, c-format
@@ -2954,14 +3075,14 @@ msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Συσκευή δικτύου"
#: ../bin/net_applet:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "Διεύθυνση IP:"
+msgstr "Διεύθυνση IP: %s"
#: ../bin/net_applet:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Πύλη δικτύου:"
+msgstr "Πύλη (gateway):"
#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
@@ -2974,20 +3095,22 @@ msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Συσκευή δικτύου"
#: ../bin/net_applet:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n"
-"Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη"
+"Δεν έχεις κάποια ρυθμισμένη σύνδεση Διαδικτύου.\n"
+"Εκτέλεσε τον οδηγό \"%s\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux"
-#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:73
+#: ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Σύνδεση %s"
-#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:74
+#: ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Αποσύνδεση %s"
@@ -2995,17 +3118,17 @@ msgstr "Αποσύνδεση %s"
#: ../bin/net_applet:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου"
+msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου"
#: ../bin/net_applet:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακαλύπτει ασύρματα δίκτυα"
#: ../bin/net_applet:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων"
+msgstr "Ρύθμιση των συνδέσεων VPN"
#: ../bin/net_applet:83
#, c-format
@@ -3015,39 +3138,44 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#: ../bin/net_applet:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Διεπαφή"
+msgstr "Επιλογή διεπαφής:"
-#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89
+#: ../bin/net_applet:86
+#: ../bin/net_applet:87
+#: ../bin/net_applet:89
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
#: ../bin/net_applet:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακές διασυνδέσεις"
#: ../bin/net_applet:118
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
+#: ../bin/net_applet:128
+#: ../lib/network/connection.pm:190
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "Σύνδεση LAN"
+msgstr "Σύνδεση CIPE (VPN)"
#: ../bin/net_applet:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Επιλογές Δικτύου"
+msgstr "Σύνδεση δικτύου:"
#: ../bin/net_applet:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "More networks"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ε_πιλογές"
#: ../bin/net_applet:466
#, c-format
@@ -3062,9 +3190,10 @@ msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση"
#: ../bin/net_applet:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
+msgstr "Ανακαλύπτει ασύρματα δίκτυα"
-#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:483
+#: ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -3073,7 +3202,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../bin/net_applet:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:"
+msgstr "Χρόνος Attack: "
#: ../bin/net_applet:567
#, fuzzy, c-format
@@ -3088,12 +3217,12 @@ msgstr "Θέλετε να τερματίσετε το παιχνίδι;"
#: ../bin/net_applet:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες"
+msgstr "<b>Λεπτομέρειες Προσθέτου</b>"
#: ../bin/net_applet:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Ενέργεια: %s"
+msgstr "Χρόνος Attack: "
#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
@@ -3103,7 +3232,7 @@ msgstr "Συσκευή δικτύου: %s"
#: ../bin/net_applet:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Τύπος πρόσβασης: %s\n"
+msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
@@ -3113,22 +3242,22 @@ msgstr "Πρωτόκολλο: %s"
#: ../bin/net_applet:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Στατική διεύθυνση IP :"
+msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση IP."
#: ../bin/net_applet:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Εγκαθίδρυση όνομα συστήματος %s: "
+msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n"
#: ../bin/net_applet:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:"
+msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη"
#: ../bin/net_applet:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Θύρα: %s"
+msgstr "Θύρα DHT"
#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
@@ -3136,16 +3265,17 @@ msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr ""
#: ../bin/net_applet:607
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr ""
+msgstr "Μην &ξαναρωτήσεις κατά την εκκίνηση, χρησιμοποίησε πάντα αυτή τη συσκευή"
#: ../bin/net_applet:622
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
-#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658
+#: ../bin/net_applet:640
+#: ../bin/net_applet:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!"
@@ -3164,9 +3294,10 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
#: ../bin/net_applet:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης"
+msgstr "Αυτή είναι _____ απάντηση"
-#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
+#: ../bin/net_monitor:60
+#: ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου"
@@ -3179,7 +3310,7 @@ msgstr "Τύπος σύνδεσης: "
#: ../bin/net_monitor:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Global statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+msgstr "Στατιστικά δικτύου"
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
@@ -3196,9 +3327,11 @@ msgstr "Μέσος όρος"
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
-msgstr "Ταχύτητα Αποστολής:"
+msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>"
-#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:105
+#: ../bin/net_monitor:106
+#: ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -3208,14 +3341,17 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
-msgstr "Ταχύτητα Λήψης:"
+msgstr "<b>Γίνεται λήψη ως:</b>"
#: ../bin/net_monitor:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
-msgstr "Ώρα Σύνδεσης: "
+msgstr ""
+"Σύνδεση: %1\n"
+"Σύνδεση σε: %2\n"
+"Διάρκεια σύνδεσης: %3"
#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
@@ -3232,15 +3368,17 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεση..."
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:191
+#: ../bin/net_monitor:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Αποσύνδεση από το Διαδίκτυο"
+msgstr "Ενημέρωση από το Διαδίκτυο"
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:191
+#: ../bin/net_monitor:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο"
+msgstr "Σύνδεση στο Internet Archieve..."
#: ../bin/net_monitor:235
#, fuzzy, c-format
@@ -3271,12 +3409,14 @@ msgstr ""
msgid "Color configuration"
msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων"
-#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
+#: ../bin/net_monitor:401
+#: ../bin/net_monitor:413
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "αποστολή: "
-#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
+#: ../bin/net_monitor:404
+#: ../bin/net_monitor:417
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "ληφθέντα:"
@@ -3293,12 +3433,8 @@ msgstr "Τοπική μέτρηση"
#: ../bin/net_monitor:468
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το "
-"δίκτυό σας"
+msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
+msgstr "Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το δίκτυό σας"
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
@@ -3323,21 +3459,24 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης"
#: ../lib/network/connection.pm:156
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης δικτύου"
#: ../lib/network/connection.pm:157
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης"
#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διεύθυνσης"
-#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#: ../lib/network/connection.pm:192
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
@@ -3362,7 +3501,8 @@ msgstr "Μετρικό"
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s"
-#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286
+#: ../lib/network/connection.pm:272
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:286
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr ""
@@ -3370,44 +3510,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωδιακό"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Μοντέλο κάρτας:"
+msgstr "Καλωδιακό μόντεμ"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:600
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:339
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Access Point Name"
-msgstr ""
+msgstr "- χωρίς σημείο πρόσβασης -"
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
@@ -3426,14 +3571,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "PIN number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός θύρας"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open device %s"
-msgstr "Αδυναμία fork: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %s η μορφοποίηση δε μπορεί να συνεχισθεί."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169
#, fuzzy, c-format
@@ -3452,22 +3597,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
-msgstr ""
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adapter card"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco - Κάρτα επέκτασης PC"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Net demux"
-msgstr ""
+msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
@@ -3477,7 +3622,7 @@ msgstr "PID"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
#, fuzzy, c-format
@@ -3489,7 +3634,8 @@ msgstr "Συσκευή δικτύου"
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
@@ -3502,7 +3648,7 @@ msgstr "Αυτόματο IP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις PLL:"
+msgstr "Ρυθμίσεις IP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135
#, c-format
@@ -3515,8 +3661,10 @@ msgstr ""
"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n"
"χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη δικτύου"
@@ -3529,17 +3677,17 @@ msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
+msgstr "εξυπηρετητής dns"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
+msgstr "εξυπηρετητής dns"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Τομέας NIS"
+msgstr "Realm/Τομέας:"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
@@ -3549,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)"
+msgstr "Χρονικό όριο κίνησης σε δευτερόλεπτα:"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
@@ -3564,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "Όνομα συστήματος"
+msgstr "Κενό όνομα υπολογιστή."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
@@ -3587,9 +3735,9 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το %s είναι ήδη σε χρήση\n"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
#, fuzzy, c-format
@@ -3599,7 +3747,7 @@ msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή τ
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
@@ -3627,34 +3775,41 @@ msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202
-#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223
-#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153
+#: ../lib/network/netconnect.pm:202
+#: ../lib/network/netconnect.pm:205
+#: ../lib/network/netconnect.pm:223
+#: ../lib/network/netconnect.pm:476
+#: ../lib/network/netconnect.pm:572
#: ../lib/network/netconnect.pm:575
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική υπογραφή."
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Δεν ξέρω"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198
+#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -3673,27 +3828,32 @@ msgstr ""
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9
+#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Χρήση script"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10
+#: ../lib/network/netconnect.pm:75
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11
+#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Χρήση τερματικού"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12
+#: ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
@@ -4009,9 +4169,9 @@ msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Ασύρματο δίκτυο"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24
#, c-format
@@ -4019,14 +4179,14 @@ msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Open WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί WEP:"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί WEP:"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
#, c-format
@@ -4045,26 +4205,24 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
-msgid ""
-"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
-"switch) first."
+msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
+msgstr "Ρυθμίσεις Wireless"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operating Mode"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
+msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Ad-hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Αυθαίρετη"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
@@ -4094,12 +4252,12 @@ msgstr "Αυτόματο"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
#, c-format
@@ -4144,9 +4302,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για εισαγωγή"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -4158,48 +4316,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgstr "Ταυτότητα Δικτύου (ID)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
#, c-format
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνότητα λειτουργείας"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Κατώφλι ευαισθησίας"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός bit (σε b/s)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
"or off."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Σταθμός παιχνιδιών"
+msgstr "Κατακερματισμός"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
#, c-format
@@ -4210,8 +4365,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
@@ -4242,16 +4396,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
@@ -4303,7 +4454,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, fuzzy, c-format
@@ -4380,9 +4531,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικό"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, c-format
@@ -4433,22 +4584,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "An encryption key is required."
-msgstr ""
+msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
@@ -4467,11 +4614,12 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"
@@ -4479,17 +4627,14 @@ msgstr "Alcatel speedtouch usb"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
-"binary firmware distribution problem."
+msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184
@@ -4533,33 +4678,36 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις για το ρολόι."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
+#: ../lib/network/netconnect.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Ρύθμιση..."
+msgstr "Έλεγχος και ρύθμιση της συσκευή %s..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Σύνδεση..."
+msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, fuzzy, c-format
@@ -4569,29 +4717,32 @@ msgstr "Αποσύνδεση..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:240
#, c-format
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:241
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα:"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:242
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286
+#: ../lib/network/netconnect.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Αναζήτηση στο δίκτυο..."
+msgstr "Σάρωση για &δίκτυα..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323
+#: ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -4607,7 +4758,7 @@ msgid "Domain Name Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
@@ -4627,9 +4778,9 @@ msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής POP και IMAP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "εξυπηρετητής X"
+msgstr "Εξυπηρετητής Telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
@@ -4637,9 +4788,9 @@ msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
+msgstr "Εξυπηρετητής CUPS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
@@ -4649,18 +4800,19 @@ msgstr "Echo request (ping)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
#: ../lib/network/shorewall.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
+msgstr "Ρύθμιση Τοίχους Προστασίας"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
#, c-format
@@ -4673,8 +4825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ρύθμιση tinyfirewall\n"
"\n"
-"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva "
-"Linux.\n"
+"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva Linux.\n"
"Για μια ισχυρή αφοσιωμένη λύση firewall, παρακαλώ κοιτάξτε στην\n"
"ειδικευμένη Mandriva Security Firewall διανομή."
@@ -4688,15 +4839,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ρυθμιστής drakfirewall\n"
"\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του "
-"drakconnect πριν προχωρήσετε."
+"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται να συνδέονται στο Διαδίκτυο;"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#: ../lib/network/shorewall.pm:150
#, c-format
msgid "Firewall"
@@ -4744,15 +4895,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr ""
+msgstr " --interactive\t\t- χρήση διαδραστικής κατάστασης.\n"
#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
@@ -4760,39 +4910,42 @@ msgid "No device found"
msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"
#: ../lib/network/drakroam.pm:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή στον κατάλογο %1.\n"
#: ../lib/network/drakroam.pm:109
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Συσκευή: "
-#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113
+#: ../lib/network/netcenter.pm:86
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91
+#: ../lib/network/drakroam.pm:116
+#: ../lib/network/netcenter.pm:91
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/drakroam.pm:127
+#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "Ρύθμιση CUPS"
+msgstr "Ρύθμιση VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος"
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
@@ -4800,9 +4953,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης"
+msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης τύπου %s!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
@@ -4810,14 +4963,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... "
+msgstr "Ρύθμιση μίας νέας σύνδεσης..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Πραγματικό όνομα"
+msgstr "Νέο όνομα"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
@@ -4825,60 +4978,59 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την διεύθυνση του εξυπηρετητή WebDAV"
+msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το απαραίτητο κλειδί(-ά)"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
-msgstr "Αδυναμία fork: %s"
+msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε τις ρυθμίσεις για τη σύνδεση VPN"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94
+#: ../lib/network/netconnect.pm:304
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Όνομα σύνδεσης"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network "
-"connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
-"VPN connection.\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n"
msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "Χωρίς κοινή χρήση"
+msgstr "Σάρωση θυρών"
#: ../lib/network/ifw.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:"
+msgstr "Χρόνος Attack: "
#: ../lib/network/ifw.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)"
+msgstr "Σπάσιμο κωδικού πρόσβασης..."
#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Νέα σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεση δικτύου:"
#: ../lib/network/ifw.pm:133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" attack"
-msgstr ""
+msgstr "ανάκρουση"
#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
@@ -4898,7 +5050,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Αποσύνδεση από το Διαδίκτυο"
+msgstr "Ενημέρωση από το Διαδίκτυο"
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, fuzzy, c-format
@@ -4907,30 +5059,37 @@ msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει."
#: ../lib/network/ifw.pm:148
#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
-"network."
+msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network."
msgstr ""
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "Αναφορά"
+msgstr "θύρα %d"
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/modem.pm:42
+#: ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Χειρωνακτική"
-#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
-#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
-#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/modem.pm:42
+#: ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44
+#: ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76
+#: ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110
+#: ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
@@ -4959,9 +5118,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λειτουργικής μονάδας φόρτωσης εικόνας: %s: %s"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
@@ -4974,47 +5133,49 @@ msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή Χ"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Εσωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας"
+msgstr "_Εγκατάσταση νέου θέματος"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:35
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Κέντρο Δικτύου"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217
-#, c-format
+#: ../lib/network/netcenter.pm:76
+#: ../lib/network/netconnect.pm:217
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr ""
+msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας "
#: ../lib/network/netcenter.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου"
+msgstr "Οθόνη"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Η.Π.Α."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#: ../lib/network/netconnect.pm:506
#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "χειροκίνητα"
+msgstr "&Πολλαπλής Επιλογής"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
@@ -5041,16 +5202,17 @@ msgstr ""
" χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Δικτύου κ' Διαδικτύου"
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145
+#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
@@ -5064,12 +5226,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+msgstr "Ρύθμιση υλικού εκτός χρόνου."
#: ../lib/network/netconnect.pm:199
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:254
#, c-format
@@ -5078,10 +5240,11 @@ msgid ""
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668
-#, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:298
+#: ../lib/network/netconnect.pm:668
+#, fuzzy, c-format
msgid "Connection control"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s, κλείσιμο σύνδεσης ελέγχου.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
@@ -5111,12 +5274,12 @@ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα"
#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "dns 1 Παροχέα (προαιρετικό)"
+msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "dns 2 Παροχέα (προαιρετικό)"
+msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:336
#, c-format
@@ -5158,7 +5321,8 @@ msgstr "IO_0 κάρτας"
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
+#: ../lib/network/netconnect.pm:364
+#: ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Εξωτερικό ISDN modem"
@@ -5168,8 +5332,10 @@ msgstr "Εξωτερικό ISDN modem"
msgid "Select a device!"
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
-#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406
+#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426
+#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -5186,8 +5352,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n"
@@ -5211,10 +5376,7 @@ msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η
#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
+msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:459
@@ -5231,10 +5393,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον παροχέα σας\n"
" Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475
+#: ../lib/network/netconnect.pm:571
+#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Προφίλ: "
+msgstr "Πάροχος:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
@@ -5248,7 +5411,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου"
+msgstr "Επιλογή κουμπιού για ρύθμιση"
#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
@@ -5263,12 +5426,12 @@ msgstr "Σε ποια σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμέ
#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Επιλογή Spooler Εκτυπωτή"
+msgstr "Επιλογή της χώρας σας:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Επιλογές Σύνδεσης"
+msgstr "Επιλογές Νέου Λογαριασμού"
#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
@@ -5285,20 +5448,21 @@ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
msgid "Login ID"
msgstr "'Όνομα Χρήστη"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: ../lib/network/netconnect.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
+msgstr "Παράμετροι IP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Μάσκα δικτύου"
+msgstr "Μάσκα &subnet:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
@@ -5328,17 +5492,17 @@ msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Δικτυακό όνομα εκτυπωτή ή IP"
+msgstr "&Αυτόματη ρύθμιση ονόματος κόμβου από αυτό το IP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgstr "Διεύθυνση &IP πύλης:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος"
+msgstr "Αυτόματα κατά την εκκίνηση του συστήματος"
#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
@@ -5351,9 +5515,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;"
+msgstr "Πώς θέλεις να καλέσεις αυτή τη σύνδεση;"
#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
@@ -5385,44 +5549,38 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας."
#: ../lib/network/netconnect.pm:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση δικτύου και διαδικτύου τελείωσε.\n"
-"Οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν τώρα στο σύστημά σας.\n"
+"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να "
-"αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος."
+msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
+msgstr "Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος."
#: ../lib/network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Προβλήματα κατά τη ρύθμιση.\n"
-"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η "
-"σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση."
+"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση."
#: ../lib/network/netconnect.pm:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Κατάσταση συστήματος"
+msgstr "Μόντεμ USB Sagem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr ""
+msgstr "Μόντεμ Bewan"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
@@ -5457,23 +5615,23 @@ msgstr "Σύνδεση μόντεμ"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "DVB connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση DVB"
#: ../lib/network/netconnect.pm:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s"
+msgstr "(βρέθηκε στη θύρα %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "ανιχνεύθηκε το %s"
+msgstr "(βρέθηκε %s)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "ανιχνεύθηκε"
+msgstr "(βρέθηκε)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
@@ -5507,14 +5665,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Επειδή κάνετε μια δικτυακή εγκατάσταση, το δίκτυο είναι ήδη ρυθμισμένο.\n"
-"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να "
-"ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n"
+"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
@@ -5533,25 +5688,22 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
+"Τώρα θα ρυθμίσουμε την σύνδεση %s.\n"
"\n"
"\n"
-"\n"
-"Τώρα θα ρυθμίσουμε την %s σύνδεση.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Πατήστε το OK για να ξεκινήσετε"
+"Πίεσε το \"%s\" για να συνεχίσεις."
#: ../lib/network/netconnect.pm:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Τι ρύθμιση Xorg θέλετε να έχετε;"
+msgstr "Η προσαρμογή τελείωσε, θέλεις να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις;"
#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
@@ -5570,15 +5722,13 @@ msgid "Internet connection"
msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου"
#: ../lib/network/netconnect.pm:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s"
+msgstr "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου %s (οδηγός %s)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:803
#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use."
+msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use."
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
@@ -5620,6 +5770,8 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Συνέβη ένα απρόσμενο σφάλμα:\n"
+"%s"
#: ../lib/network/network.pm:429
#, c-format
@@ -5628,9 +5780,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις proxies"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
+msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)"
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:431
@@ -5646,7 +5796,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:433
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητή (proxy) HTTPS."
#: ../lib/network/network.pm:434
#, c-format
@@ -5664,9 +5814,9 @@ msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..."
#: ../lib/network/network.pm:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..."
+msgstr "Ο διαμεσολαβητής (proxy) πρέπει να είναι http://... ή https://..."
#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
@@ -5716,8 +5866,7 @@ msgstr ""
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5737,15 +5886,17 @@ msgstr ""
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr ""
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:200
+#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Αποθήκευση σε δισκέτα"
+msgstr "Χρήση μιας δισκέτας"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:203
+#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
+msgstr "Χρήση της κατάτμησης των Microsoft Windows"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
@@ -5758,9 +5909,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\" στο σύστημα των Microsoft Windows!"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
@@ -5768,16 +5919,15 @@ msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert floppy"
-msgstr "Εισάγετε δισκέτα στον οδηγό %s"
+msgstr "Εισήγαγε μια δισκέτα"
+# ????
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr "Εισάγετε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στον οδηγό %s"
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
+msgstr "Εισήγαγε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s, με το %s στον κατάλογο υπερχρήστη, και πίεσε %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
@@ -5785,9 +5935,9 @@ msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;"
+msgstr "Σφάλμα στην πρόσβαση της δισκέτας, αδύνατη η προσάρτηση της συσκευής %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
@@ -5795,9 +5945,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, εκτελούνται εντολές ρύθμισης συσκευής..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -5807,48 +5957,48 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
#, c-format
msgid "Static Key"
-msgstr ""
+msgstr "Στατικό Κλειδί"
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχή Πιστοποίησης (CA)"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικό"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Κένυα"
+msgstr "Κλειδί"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
-msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος"
+msgstr "Κλειδί καναλιού ελέγχου TLS"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
#, c-format
msgid "Key direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθυνση του κλειδιού"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
-msgstr "Αδυναμία προσπέλασης με το όνομα χρήστη %s (λάθος κωδικός)"
+msgstr "Επιβεβαίωση της ταυτότητας με τη χρήση «ονόματος χρήστη» και «κωδικού»"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
#, c-format
msgid "Check server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος του πιστοποιητικού του εξυπηρετητή"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
@@ -5858,27 +6008,27 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος του κλειδιού κρυπτογράφησης"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "εξυπηρετητής X"
+msgstr "Ληψη από τον εξυπηρετητή"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Πύλη δικτύου"
+msgstr "Θύρα DHT"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IP"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgstr "Χρήση του πρωτοκόλλου TCP"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
@@ -5893,7 +6043,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#, c-format
msgid "Starting connection.."
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση της σύνδεσης..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
#, c-format
@@ -5901,19 +6051,19 @@ msgid "Please insert your token"
msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco - Συλλέκτης VPN"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "ID Ομάδας"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
msgid "Group secret"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικό Ομάδας"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
@@ -5930,133 +6080,3 @@ msgstr ""
msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Πύλη δικτύου:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Διεπαφή:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Τομέας NIS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "Αυτόματο IP"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Έλεγχος Ροής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Σταθμός Διαδικτύου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "Κουβέιτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Μόντεμ"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Κατασκευαστής"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Περιγραφή"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Κλάση Μέσου"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Όνομα αρθρώματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bus"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Θέση του διαύλου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Αποσύνδεση..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Σύνδεση..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Διαδικτύου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Ρύθμιση συστήματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Διαδικτύου"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Κατάσταση:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Παράμετροι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Τύπος πρόσβασης: %s\n"