summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-17 22:15:32 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-17 22:15:32 +0000
commitdcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33 (patch)
treeb24f865065c19aeb2f74aa580445d1200feb9201
parent0fe89776b9f73c32ca5559bd530f4d128323a748 (diff)
downloaddrakx-net-dcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33.tar
drakx-net-dcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33.tar.gz
drakx-net-dcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33.tar.bz2
drakx-net-dcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33.tar.xz
drakx-net-dcdcf4b6ee214a00b327f2d0df734e0b6b7c0a33.zip
update for Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po347
1 files changed, 112 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 73ac521..be2427c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# translation of network-tools.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
+#
+#
# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006.
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007.
-#
-#
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 03:04+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "לקוח DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"המנשק לא הוגדר עדיין.\n"
-"נא להפעיל את האשף \"הוספת מנשק\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
+"יש להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
@@ -713,9 +713,9 @@ msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: ../bin/drakids:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "מרוחק"
+msgstr "מארח מרוחק"
#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Share name"
msgstr "שם השיתוף"
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "ספריית שיתוף"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "הכרח קבוצת יצירה"
#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/_שרת סמבה"
+msgstr "/_שרת Samba"
#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
@@ -1466,9 +1466,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/תיעוד סמבה"
+msgstr "/_תיעוד Samba"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
#: ../bin/draksambashare:197
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr "זהו כלי פשוט לניהול קל של תצורת סמבה."
+msgstr "זהו כלי פשוט לניהול קל של תצורת Samba."
#: ../bin/draksambashare:199
#, c-format
@@ -1514,12 +1514,12 @@ msgstr "דותן קמבר <kamberd@yahoo.com>\n"
#: ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
-msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת הסמבה..."
+msgstr "מאתחל/טוען מחדש את שרת ה-Samba..."
#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת הסמבה"
+msgstr "חלה שגיאה בעת אתחול/טעינה מחדש של שרת ה-Samba"
#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567
#: ../bin/draksambashare:688
@@ -1583,9 +1583,8 @@ msgstr "הוספת שיתוף מדפסת מיוחד"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr "מטרת אשף זה ליצור בקלות שיתוף מדפסת מיוחד בסמבה"
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr "מטרת אשף זה ליצור בקלות שיתוף מדפסת מיוחד ב-Samba"
#: ../bin/draksambashare:454
#, c-format
@@ -1605,12 +1604,12 @@ msgstr "ברכותינו!"
#: ../bin/draksambashare:529
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את שיתוף המדפסת בסמבה"
+msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את שיתוף המדפסת ב-Samba"
#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף מדפסת סמבה כדי שניתן יהיה לשנותו."
+msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף מדפסת Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
@@ -1685,12 +1684,12 @@ msgstr "מובאת DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף סמבה כדי שניתן יהיה לשנותו."
+msgstr "נא להוסיף או לבחור שיתוף Samba כדי שניתן יהיה לשנותו."
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "Samba user access"
-msgstr "גישת משתמש סמבה"
+msgstr "גישת משתמש Samba"
#: ../bin/draksambashare:727
#, c-format
@@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "אפשרויות תצוגה"
#: ../bin/draksambashare:763
#, c-format
msgid "Samba share directory"
-msgstr "ספריית שיתוף סמבה"
+msgstr "ספריית שיתוף Samba"
#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
@@ -1719,19 +1718,18 @@ msgstr "ציבורי:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "על מיסוך יצירה, מצב יצירה ומיסוך ספריה להיות מספריים כמו לדוגמה: 0755"
#: ../bin/draksambashare:803
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
-msgstr "צור בבקשה את משתמש סמבה זה: %s"
+msgstr "צור בבקשה את משתמש Samba זה: %s"
#: ../bin/draksambashare:915
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr "הוסף משתמש סמבה"
+msgstr "הוסף משתמש Samba"
#: ../bin/draksambashare:930
#, c-format
@@ -1761,12 +1759,12 @@ msgstr "Standalone - שרת עצמאי"
#: ../bin/draksambashare:1054
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr "אשף סמבה"
+msgstr "אשף Samba"
#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "אשף הגדרת שרת סמבה"
+msgstr "אשף הגדרת שרת Samba"
#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
@@ -1774,7 +1772,7 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"סמבה מאפשרת לשרת שלך להתנהג כשרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה שמריצות מערכות "
+"Samba מאפשרת לשרת שלך להתנהג כשרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה שמריצות מערכות "
"שאינן לינוקס."
#: ../bin/draksambashare:1073
@@ -1791,8 +1789,7 @@ msgstr "שרת המוגדר כ-PDC אחראי להזדהות וינדוז ברח
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr "בהתקנות עם שרת יחיד ניתן להשתמש בתשתית smbpasswd או tdbsam password"
#: ../bin/draksambashare:1073
@@ -1801,6 +1798,8 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
+"Domain master = yes, גורם לשרת לרשום את שם ה-NetBIOS <pdc "
+"name>. שם זה יזוהה על ידי שרתים אחרים."
#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
@@ -1815,12 +1814,12 @@ msgstr "משתמשים מנהלים:"
#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "Os level:"
-msgstr ""
+msgstr "רמת מערכת ההפעלה:"
#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
@@ -1831,179 +1830,182 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
+"רמת מערכת ההפעלה הגלובלית קובעת באיזו רמה תמוקם Samba בעת בחירת סייר רשת. "
+"אם ברצונך ש-Samba תנצח בבחירה ותהיה הסייר הראשי עליך לכוון את את הרמה לגבוהה מזו של מערכת ההפעלה הגבוהה ביותר בדרוג ברשת שלך. לדוגמה os level = 34"
#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "המתחם שגוי"
#: ../bin/draksambashare:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "הכרח קבוצה"
+msgstr "קבוצת עבודה"
#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+msgstr "Samba צריכה לדעת איזו קבוצת עבודה של וינדוז היא תשרת."
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "הכרח קבוצה"
+msgstr "קבוצת עבודה:"
#: ../bin/draksambashare:1111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "שם מחשב מארח:"
+msgstr "שם Netbios:"
#: ../bin/draksambashare:1115
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת העבודה שגויה."
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "מדיניות אבטחה"
+msgstr "מצב אבטחה"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "רמת משתמש: הלקוח שולח בקשה להקמת קשר מיד אחרי תאום הפרוטוקול. בקשה זו מספקת שם משתמש וסיסמה."
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
+msgstr "רמת שיתוף: הלקוח מזהה עצמו באופן נפרד עבור כל שיתוף"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
-msgstr ""
+msgstr "רמת המתחם: מספקת מנגנון לאכסון כל חשבונות המשתמשים והקבוצות במאגר חשבונות מרכזי משותף. מאגר החשבונות המרכזי משותף בין בקרי מתחמים (אבטחה)."
#: ../bin/draksambashare:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "שם מארח"
+msgstr "מארחים מותרים"
#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה שרת."
#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
+msgstr "המזהה הוא הדרך בה יתואר השרת בתחנות הוינדוז."
#: ../bin/draksambashare:1143
#, c-format
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה:"
#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה השרת שגוי."
#: ../bin/draksambashare:1154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr "משתמשי סמבה"
+msgstr "דו\"ח Samba"
#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ דו\"ח: יש לבחור ב- file.%m כדי להשתמש בקובץ דיווח נפרד עבור כל מכונה שמתחברת."
#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
+msgstr "רמת דו\"ח: הגדרת רמת מילוליות הדו\"ח (0 <= רמת דו\"ח <= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
+msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי: הצבת מגבלה לגודל קובץ הדו\"ח (ב-kb)."
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "מתאר"
+msgstr "קובץ דו\"ח:"
#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל דו\"ח מקסימלי:"
#: ../bin/draksambashare:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "שלב"
+msgstr "רמת דו\"ח:"
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
+msgstr "האשף אסף את המדדים הבאים להגדרת Samba."
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
+msgstr "לקבלת ערכים אלו והגדרת השרת שלך יש ללחוץ על כפתור המשך או להשתמש בכפתור חזרה כדי לתקנם."
#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
-msgstr ""
+msgstr "אם כבר יצרת בעבר שיתופים כלשהם הם יופיעו בתצורה זו. יש להפעיל את 'drakwizard sambashare' כדי לנהל את השיתופים שלך."
#: ../bin/draksambashare:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "משתמשי סמבה"
+msgstr "סוג Samba"
#: ../bin/draksambashare:1175
#, c-format
msgid "Server banner:"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה שרת:"
#: ../bin/draksambashare:1191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את שיתוף המדפסת בסמבה"
+msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את שרת ה-Samba שלך."
#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr ""
+msgstr "אשף ה-Samba כשל באופן לא צפוי:"
#: ../bin/draksambashare:1260
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "ניהול תצורת סמבה"
+msgstr "ניהול תצורת Samba"
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "כשל בשינוי שיתוף הסמבה."
+msgstr "כשל בשינוי שיתוף ה-Samba."
#: ../bin/draksambashare:1357
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "כשל בהסרת שיתוף הסמבה."
+msgstr "כשל בהסרת שיתוף ה-Samba."
#: ../bin/draksambashare:1364
#, c-format
@@ -2048,12 +2050,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr "משתמשי סמבה"
+msgstr "משתמשי Samba"
#: ../bin/draksambashare:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "כשל בשינוי שיתוף הסמבה."
+msgstr "נא להגדיר את שרת ה-Samba שלך"
#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
@@ -2061,11 +2063,13 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
+"נראה כי זו הפעם הראשונה שהכלי מופעל.\n"
+"מיד יופיע אשף להגדרת שרת Samba בסיסי."
#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba ניהול שיתופי סמבה"
+msgstr "DrakSamba ניהול שיתופי Samba"
#: ../bin/drakvpn-old:65
#, c-format
@@ -2489,7 +2493,7 @@ msgid "path type"
msgstr "סוג נתיב"
#: ../bin/drakvpn-old:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
@@ -2612,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"יש לבחור בהמשך בסיום כתיבת הנתונים."
#: ../bin/drakvpn-old:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
@@ -2624,10 +2628,10 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-"על המקטע להמצא בראש קובץ\n"
+"על המקטע להימצא בראש קובץ\n"
"ה-%s שלך.\n"
"\n"
-"יש לודא שכל המקטעים האחרים עוקבים אחר\n"
+"יש לוודא שכל המקטעים האחרים עוקבים אחר\n"
"מקטעי path זה.\n"
"\n"
"כעת באפשרותך לערוך את מובאות ה-path.\n"
@@ -2841,7 +2845,7 @@ msgid "PFS group"
msgstr "קבוצת FPS"
#: ../bin/drakvpn-old:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
@@ -2861,7 +2865,7 @@ msgid "Lifetime number"
msgstr "מספר Lifetime"
#: ../bin/drakvpn-old:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
@@ -2954,7 +2958,7 @@ msgid "Compression algorithm"
msgstr "אלגוריתם כיווץ"
#: ../bin/drakvpn-old:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "פרוס"
@@ -2964,7 +2968,7 @@ msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
#: ../bin/drakvpn-old:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
@@ -3109,7 +3113,7 @@ msgid "Verify cert"
msgstr "בדיקת אישור"
#: ../bin/drakvpn-old:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
@@ -3171,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#: ../bin/drakvpn-old:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "מזהה יעדי החיבור"
@@ -3437,9 +3441,9 @@ msgstr "הגדרות"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "התקפת שרות"
+msgstr "עיבוד התקפה"
#: ../bin/net_applet:567
#, c-format
@@ -3518,9 +3522,9 @@ msgstr "חומת אש אינטראקטיבית: שירות חדש"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "חיבור אלחוטי"
+msgstr "עיבוד חיבור"
#: ../bin/net_applet:668
#, c-format
@@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr "חיוג לרשת דרך שן כחולה (Bluetooth)"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "תסדיר מספר PIN שגוי: צריכות להיות 4 ספרות."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -3850,9 +3854,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "את'רנט (רשת)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "ממשק רשת"
+msgstr "מנשק מדומה"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
@@ -4399,27 +4403,26 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP מוגבל"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA Pre-Shared Key"
+msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
msgid "Windows driver"
-msgstr ""
+msgstr "הנע התקן של וינדוז"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
-msgstr ""
-"פעולת כרטיס האלחוט שלך מבוטלת, נא להפעיל את מתג האלחוט (מתג ה-RF kill) תחילה."
+msgstr "פעולת כרטיס האלחוט שלך מבוטלת, נא להפעיל את מתג האלחוט (מתג ה-RF kill) תחילה."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
#, c-format
@@ -4478,9 +4481,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "מפתח הצפנה"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "שם משתמש (כניסה לחשבון)"
+msgstr "משתמש EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
@@ -6148,8 +6151,7 @@ msgstr "מספר חבילות (%s) נדרשות אך אינן זמינות."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "חבילות אלו זמינות במועדון מנדריבה או באריזות המסחריות של מנדריבה."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -6211,8 +6213,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr ""
-"נא להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
+msgstr "נא להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
@@ -6365,127 +6366,3 @@ msgstr ""
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "השתמש בשער UDP מסוים"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "שער:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "ממשק:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "ניהול חיבורים"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "הגדרת IP"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "שרתי DNS"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "מתחם חיפוש"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "סטטי"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "חיבור באתחול המערכת"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "בקרת זרימה"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "סיום שורה"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "משך המתנה מקסימלי למודם"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ נעילה"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "המתן לצליל חיוג לפני חיוג"
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "עסוק, נא להמתין"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "צליל מודם"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "יצרן"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "תיאור"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "סוג התקן"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "שם המודול"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "כתובת Mac"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "ערוץ"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "מיקום על הערוץ"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "הסרת ממשק רשת"
-
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "נא לבחור את מנשק הרשת שיש להסיר:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "חלה תקלה בעת ניסיון לזהות את ממשק הרשת \"%s\":\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "איחולינו! ממשק הרשת \"%s\" נמחק בהצלחה"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "מתנתק..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "מתחבר..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "הגדרת חיבור לאינטרנט"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "שם מחשב (לא חובה)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "שרת DNS שלישי (לא חובה)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "תצורת החיבור לאינטרנט"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "גישה לאינטרנט"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "מצב:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "פרמטרים"
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "מתקיף"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "סוג ההתקפה"
-
-#~ msgid "Failed to add printers."
-#~ msgstr "כשל בהוספת מדפסות."