summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-18 00:20:59 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-18 00:20:59 +0000
commit63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97 (patch)
treecfbb517bfe64c2952bb5e5f8c7f0a8a0cf055b3e
parent17637c1765457f5a63f0523339a98d0006c40acc (diff)
downloaddrakx-net-63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97.tar
drakx-net-63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97.tar.gz
drakx-net-63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97.tar.bz2
drakx-net-63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97.tar.xz
drakx-net-63db9b390ce9fd1887b5b43a1a3158544e183c97.zip
update for Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po108
1 files changed, 60 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index be2427c..4c63188 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Invictus Firewall"
msgstr "חומת האש Invictus"
#: ../bin/drakinvictus:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "התחל כראשית"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "Exchange mode"
msgstr "שיטת תמסורת"
#: ../bin/drakvpn-old:751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
@@ -3006,11 +3006,11 @@ msgid ""
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
-"מגדיר את מצב ההחלפה בשלב 1 כש-racoon הוא המאתחל.\n"
-"המשמעות הנוספת היא מצב ההחלפה המקובל כש- racoon מגיב.\n"
+"מגדיר את מצב ההחלפה בשלב 1 כש-racoon הוא היוזם.\n"
+"בנוסף זה אומר מה מצב ההחלפה המקובל כש- racoon מגיב.\n"
"ניתן להגדיר יותר ממצב אחד על ידי הפרדה בעזרת פסיק.\n"
"כל המצבים מקובלים. מצב ההחלפה הראשון הוא זה ש-racoon\n"
-"משתמש בו כשהוא המאתחל.\n"
+"משתמש בו כשהוא היוזם.\n"
#: ../bin/drakvpn-old:757
#, c-format
@@ -4492,11 +4492,14 @@ msgid ""
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
+"שם המשתמש בטקסט רגיל. אם יעליך לציין מתחם\n"
+"נסה את התחביר שלא נבדק -\n"
+" מתחם\\שם משתמש"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "סיסמה"
+msgstr "ססמת EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
#, c-format
@@ -4518,9 +4521,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "שם האישור"
+msgstr "אישור לקוח EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -4530,6 +4533,10 @@ msgid ""
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+"הנתיב המלא ושם הקובץ של אישור הלקוח. בשימוש רק עבור\n"
+"הזדהות מבוססת אישורי EAP. יכול להחשב כחלופה לצירוף\n"
+"שם משתמש/ססמה.\n"
+"לתשומת לבך: הגדרות קשורות נוספות מוצגות בדף המתקדם."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
#, c-format
@@ -4557,7 +4564,8 @@ msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
@@ -4569,11 +4577,11 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
-"RTS/CTS מוסיף \"לחיצת-יד\" לפני שידור כל חבילה כדי לודא שהערוץ נקי.\n"
+"RTS/CTS מוסיף \"לחיצת-יד\" לפני שידור כל חבילה כדי לוודא שהערוץ נקי.\n"
"זה מוסיף תקורה אך משפר ביצועים במקרה של קצוות נסתרים או מספר גדול של קצוות\n"
"פעילים. מדד זה קובע את גודל החבילה הקטנה ביותר עבורה הקצה שולח RTS, ערך "
"השווה\n"
-"לגודל החבילה המירבי מבטל את הסכמה. באפשרותך גם לכוון ערך זה לנקבע אוטומטית "
+"לגודל החבילה המרבי מבטל את הסכמה. באפשרותך גם לכוון ערך זה לנקבע אוטומטית "
"או לכבוי."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
@@ -4659,25 +4667,25 @@ msgstr ""
"מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpriv(8) man page."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
+msgstr "פרוטוקול EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "זיהוי-אוטומטי"
+msgstr "זיהוי אוטומטי"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, c-format
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr "WPA"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
#, c-format
@@ -4685,21 +4693,23 @@ msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
+"זיהוי אוטומטי מומלץ היות והוא מנסה ראשית WPA מגרסה 2 עם\n"
+"נפילה ל-WPA מגרסה 1"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "אופן"
+msgstr "מצב EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr "PEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
@@ -4707,44 +4717,44 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "MSCHAPV2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "GTC"
-msgstr ""
+msgstr "GTC"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP TTLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
-msgstr ""
+msgstr "EAP key_mgmt"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
@@ -4752,11 +4762,13 @@ msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
+"רשימת פרוטוקולים מקובלים לניהול מפתחות הזדהות.\n"
+"הערכים האפשריים הם WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
-msgstr ""
+msgstr "זהות EAP חיצונית"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
#, c-format
@@ -4769,7 +4781,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "EAP phase2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP phase2"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
@@ -4781,9 +4793,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "אישור"
+msgstr "אישור CA EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, c-format
@@ -4798,7 +4810,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת נושא אישור EAP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
@@ -4813,7 +4825,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
-msgstr ""
+msgstr "הנחיות EAP נוספות"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
@@ -4951,9 +4963,9 @@ msgstr "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "הגדרות גישה לרשת"
+msgstr "הגדרות רשת"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:131
@@ -5313,9 +5325,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "התקפת password cracking נוסתה על ידי %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "מתנתק מהאינטרנט"
+msgstr "%s מתחבר על שירות ה- %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5451,7 +5463,7 @@ msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
@@ -6150,9 +6162,9 @@ msgstr "מספר חבילות (%s) נדרשות אך אינן זמינות."
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr "חבילות אלו זמינות במועדון מנדריבה או באריזות המסחריות של מנדריבה."
+msgstr "חבילות אלו זמינות ב-%s או במאגר %s הרשמי."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6262,7 +6274,7 @@ msgid "Key"
msgstr "מפתח"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "מפתח ערוץ שליטת TLS"