summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2008-03-18 21:55:33 +0000
committerAlexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>2008-03-18 21:55:33 +0000
commit4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9 (patch)
tree3a508ae780805f8fc862dbbf5ece3f25e79e3823
parentd3e1081b1a597e830b10fc187297871a15bcd580 (diff)
downloaddrakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar
drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.gz
drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.bz2
drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.tar.xz
drakx-net-4dd5765ee3e44ab47257a7dd36c4cbaadd3f71a9.zip
update translation for ru
-rw-r--r--po/ru.po183
1 files changed, 25 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b2c9f1e..0c20700 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of ru.po to
# Translation of network-tools messages to Russian
# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva
+#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
-#
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-tools\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 09:16+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:24+0400\n"
+"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -160,13 +163,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Клиент DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Этот интерфейс ещё не был настроен.\n"
-"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandriva "
+"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva "
"Linux"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
@@ -295,8 +298,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr ""
-"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети."
+msgstr "Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -844,8 +846,7 @@ msgstr "Новый профиль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):"
+msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1479,9 +1480,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/Документация по Samba"
+msgstr "/_Документация по Samba"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -1598,8 +1599,7 @@ msgstr "Добавить специальный ресурс печати"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса "
"печати Samba."
@@ -1736,8 +1736,7 @@ msgstr "Общедоступный:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: "
"0755."
@@ -1812,8 +1811,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно "
"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam."
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgstr "Настройки"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
msgstr "Атака службы"
@@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Интерактивный файервол: новая служба"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
msgstr "Беспроводное соединение"
@@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный формат записи PIN: должно быть 4 цифры"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -5355,8 +5353,7 @@ msgstr "Выберите тип VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr ""
-"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..."
+msgstr "Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -5830,8 +5827,7 @@ msgstr "Модем"
#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
+msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
@@ -6293,8 +6289,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s."
+msgstr "Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -6304,9 +6299,8 @@ msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пак
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+#, c-format
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Данные пакеты можно найти в Клубе Mandriva или в коммерческих релизах "
"Mandriva."
@@ -6525,130 +6519,3 @@ msgstr "Использовать инкапсуляцию Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Использовать определённый порт UDP"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Шлюз:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Интерфейс:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Управление соединениями"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "Настройка IP"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "DNS сервера"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Поиск домена"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "статический"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Запускать при загрузке"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Управление потоком"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Обрыв линии"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "Тайм-аут модема"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Использовать lock файл"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "Ожидать dialup тон перед набором"
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "Busy ожидание"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Звук модема"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Производитель"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Описание"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Класс носителя"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Имя модуля"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Mac адрес:"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Шина"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Расположение шины"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Удалить сетевой интерфейс"
-
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "Выберите сетевой интерфейс для удаления:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "При удалении сетевого интерфейса \"%s\" возникла ошибка:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удалён"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Отключить..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Подключить..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Настройка подключения к Интернету"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Имя хоста (опционально)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Третий DNS-сервер (опционально)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Настройка подключения к Интернету"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Доступ к Интернету"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Состояние:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Параметры"
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Атакующий"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Тип атаки"
-
-#~ msgid "Failed to add printers."
-#~ msgstr "Не удалось добавить принтеры."
-
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "Получить помощь в онлайне"