summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-08-12 10:07:10 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-08-12 10:07:10 +0000
commit92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c (patch)
tree7639f2fd5720a83c2460b6d5362dd1ad58397b5f
parent903316c567d0d70b05dfe30c29db3619ddd22fee (diff)
downloaddrakx-net-92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c.tar
drakx-net-92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c.tar.gz
drakx-net-92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c.tar.bz2
drakx-net-92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c.tar.xz
drakx-net-92c792c1f514c99e05465035fa3567af62ff351c.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po38
1 files changed, 17 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 56a2d21..a1405e8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-02 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-12 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,8 +536,7 @@ msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»."
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
+msgstr "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
@@ -568,8 +567,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna."
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -618,6 +616,8 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Du har ikkje sett opp noko grensesnitt.\n"
+"Du kan gjera dette ved å trykkja «Set opp»."
#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
@@ -733,6 +733,7 @@ msgstr "Deling av Internett-samband"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -744,6 +745,8 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
+"Du er i ferd med å setja opp maskina til å dela Internett-sambandet.\n"
+"Med denne funksjonen kan andre maskiner på lokal"
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -1278,8 +1281,7 @@ msgstr "Ny profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
+msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1944,8 +1946,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:429
@@ -2090,8 +2091,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:779
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:786
@@ -3583,8 +3583,7 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)."
+msgstr "Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -4054,8 +4053,7 @@ msgstr "Du treng fastvarefiler for denne eininga."
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
-msgstr ""
-"Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)."
+msgstr "Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
@@ -4645,8 +4643,7 @@ msgstr "Eit «%s»-åtak vart forsøkt av «%s»."
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr ""
-"Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket."
+msgstr "Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:150
@@ -5294,8 +5291,7 @@ msgstr "Mellomtenaroppsett"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)"
+msgstr "Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
@@ -5392,8 +5388,7 @@ msgstr "Nokre pakkar («%s») trengst, men er ikkje tilgjengelege."
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr ""
-"Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver."
+msgstr "Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
@@ -5611,3 +5606,4 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "Få hjelp på nettet"
+