diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 472 |
1 files changed, 240 insertions, 232 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:15+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB eller mer" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Välj en X-server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Anpassa \"multi-head\" (flera skärmar) " -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "" "Systemet stödjer flerskärmskonfiguration.s\n" "Vad vill du göra?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Välj minnesstorlek på grafikkortet" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -109,30 +109,32 @@ msgstr "" "stöda tilläggsfuntioner.\n" "Vill du använda den?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." -msgstr "Den proprietära drivrutinen installerades inte korrekt, växlar till fria drivrutinen." +msgstr "" +"Den proprietära drivrutinen installerades inte korrekt, växlar till fria " +"drivrutinen." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Anpassa alla skärmar separat" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Använd Xinerama-utökning" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurera endast kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -152,14 +154,14 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -197,32 +199,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Välj en monitor för skärm # %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Välj bildskärm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Allmänna" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "" "utanför kapaciteten för bildskärmen; du kan då förstöra skärmen.\n" "Välj konservativa värden om du är osäker." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" @@ -280,43 +282,43 @@ msgstr "65 tusen färger (16 bitar)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoner färger (24 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Upplösningar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Välj upplösning och färgdjup" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -412,67 +414,74 @@ msgstr "Upplösning: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-drivrutin: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafikkortsalternativ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D Hårdvaruacceleration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivera Genomskinlighet (Composite tillägg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Använd Hårdvaruaccelerad muspekare" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Aktivera RENDER Acceleration (detta kan skapa buggar vid visande av text)" +msgstr "" +"Aktivera RENDER Acceleration (detta kan skapa buggar vid visande av text)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivera klonad skärm på extern monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktivera klonad skärm på den andra skärmen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivera BIOS Snabbtangent för växlande till extern skärm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Använd EXA istället för XAA (bättre prestanda för Render och Composite)" +msgstr "" +"Använd EXA istället för XAA (bättre prestanda för Render och Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafiskt gränssnitt vid start" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Starta det grafiska gränssnittet (xorg) automatiskt när dator startar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -492,428 +501,428 @@ msgstr "" "\n" "Har du den här funktionen?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Vad för slags standard använder din tv?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "annat" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Tyskt" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finskt" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Franskt" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Engelskt (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norskt" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polskt" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ryskt" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Engelskt (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armeniskt (gammal)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenskt (typewriter)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeniskt (fonetiskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengaliskt (\"Inscript\" uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengaliskt (\"Probhat\" uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgariskt (fonetiskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgariskt (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilianskt (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniskt" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Vitryskt" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Schweiziskt (Tysk uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Schweiziskt (Fransk uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee stavelser" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Tyskt (Inga döda tangenter)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danskt" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Franskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Svenskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estniskt" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Färöiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Rysk\" uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Latinsk\" uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grekiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grekiskt (polytoniskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroatiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungerskt" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irländska" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israeliskt" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israeliskt (Fonetiskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranskt" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Isländskt" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italienskt" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanskt 106 tangenter" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -923,487 +932,466 @@ msgstr "Kanada" # Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Koreanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdiskt (arabisk skrift)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinamerikanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotian" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauiskt AZERTY (gammalt)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauiskt \"numerisk rad\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranskt" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauiskt \"fonetisk\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedoniskt" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmesisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoliskt (kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltese (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltese (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigerisk" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holländskt" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polskt (qwerty-uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polskt (qwertz-uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugisiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadensiskt" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumänskt (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumänskt (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ryskt (Fonetiskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakiskt (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakiskt (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (svenskt/finskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbiskt (kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syriskt" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriskt (fonetiskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (Skrivmaskin-uppsättning)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thailändskt (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thailändskt (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändskt (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (Marokkansk uppsättning) (+ latinsk/arabisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifnagh (fonetisk) (+latinsk/arabisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkiskt (traditionell \"F\"-modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkisk (modern \"Q\"-modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainskt" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikanskt (internationellt)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US tangentbord med 3 nivåer per tangent)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbekiskt (Kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"numerisk rad\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslaviskt (latinsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Högra alt-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Båda skift-tangenterna nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl och skift nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Caps Lock-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Skift och CapsLock nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl och alt nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt och skift nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Meny\"-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vänstra \"Windows\"-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Högra \"Windows\"-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Båda ctrl-tangenterna samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Båda Alt-tangenterna nedtryckta samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Vänstra \"Skift\"-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Höger skift-tangent" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Vänstra alt-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Vänstra ctrl-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Högra kontroll-tangenten" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1414,12 +1402,12 @@ msgstr "" "låter dig skifta mellan olika tangentbordslayouter\n" "(dvs latin eller icke-latin)." -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1610,72 +1598,77 @@ msgstr "Microsofts XBOX kontrollenheter" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox mus" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Ingen mus" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Kontrollerar musen" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vänligen välj din mustyp." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Musval" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulera tredje knappen?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Musport" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Välj vilken serieport musen är kopplad till." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Knappemulering" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Knapp 2-emulering" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Knapp 3-emulering" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testa musen" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "För att aktivera musen," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "SNURRA PÅ HJULET!" @@ -1685,38 +1678,53 @@ msgstr "SNURRA PÅ HJULET!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Du måste starta om för att ändringarna ska verkställas." -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Välj tangentbordslayout." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Tangentbordsutseende" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tangentbordstyp" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vill du att \"Backspace\" ska returnera \"Delete\" i konsollen?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Mustest" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litauiskt AZERTY (gammalt)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Testa musen:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauiskt \"numerisk rad\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauiskt \"fonetisk\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Mustest" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Testa musen:" |