diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 245 |
1 files changed, 142 insertions, 103 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 12:24-0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -98,15 +98,19 @@ msgstr "Укажите объём памяти вашей видеокарты" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n" +"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут " +"обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n" "Хотите использовать их?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." msgstr "Проприетарный драйвер не был установлен, используется свободный." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 @@ -124,9 +128,8 @@ msgstr "Использовать расширение Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настроить только карту \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Выборочно" @@ -146,16 +149,14 @@ msgstr "Выход" msgid "Graphic Card" msgstr "Видеокарта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -193,41 +194,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Выберите монитор для головы #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Выберите монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Обычный" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Критическими являются два параметра: частота обновления по вертикали,\n" @@ -239,12 +242,12 @@ msgstr "" "пределами возможностей вашего монитора: вы можете испортить свой монитор.\n" "Если сомневаетесь - выберите безопасную установку." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Частота обновления по горизонтали" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Частота обновления по вертикали" @@ -254,91 +257,108 @@ msgstr "Частота обновления по вертикали" msgid "Choose plugins" msgstr "Выберите модули" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного проприетарного firmware пакета '%s', но его нет на доступных носителях.\n" +"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного " +"проприетарного firmware пакета '%s', но его нет на доступных носителях.\n" "\n" -"Вместо него будет сконфигурирован базовый драйвер '%s' без поддержки аппаратного ускорения.\n" +"Вместо него будет сконфигурирован базовый драйвер '%s' без поддержки " +"аппаратного ускорения.\n" "\n" -"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и сконфигурируйте графический драйвер через \"Настройка графического сервера\" в Центре управлени Mageia, повторно выбрав вашу графическую карту." +"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите " +"репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и сконфигурируйте " +"графический драйвер через \"Настройка графического сервера\" в Центре " +"управлени Mageia, повторно выбрав вашу графическую карту." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного проприетарного firmware пакета '%s' для всех возможностей видеокарты (включая 3D ускорение), но его нет на доступных носителях.\n" +"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного " +"проприетарного firmware пакета '%s' для всех возможностей видеокарты " +"(включая 3D ускорение), но его нет на доступных носителях.\n" "\n" -"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и вручную установите пакет firmware или переконфигурируйте вашу графическую карту." +"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите " +"репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и вручную " +"установите пакет firmware или переконфигурируйте вашу графическую карту." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 цветов (8 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 тысячи цветов (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 тысяч цветов (16 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллионов цветов (24 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Разрешения" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другие" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Выберите разрешение и глубину цвета" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -356,7 +376,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "" +"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -449,83 +470,89 @@ msgstr "Разрешение: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Драйвер Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Глобальные параметры" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Отключить Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Параметры видеокарты" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Включить прозрачность (расширение Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Использовать для курсора мыши аппаратное ускорение" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением текста)" +msgstr "" +"Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением " +"текста)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Включить дублирование экрана на внешнем мониторе" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Включить дублирование экрана на втором мониторе" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Принудительно включить вывод на DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Включить горячие клавиши BIOS для переключения внешнего монитора" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и Composite)" +msgstr "" +"Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и " +"Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Графический интерфейс при загрузке" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" +msgstr "" +"Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -533,12 +560,13 @@ msgstr "" "Похоже, что у вашей видеокарты имеется разъём TV-OUT.\n" "Он может быть настроен для работы с использованием видеобуфера.\n" "\n" -"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой компьютера.\n" +"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой " +"компьютера.\n" "А затем выберите пункт \"TVout\" в начальном загрузчике.\n" "\n" "Есть у вас этот разъем?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какой формат использует ваш телевизор?" @@ -550,16 +578,14 @@ msgid "" "other" msgstr "другое" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешская (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -573,38 +599,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Дворака" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Французская" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -618,24 +639,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Польская" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Русская" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US клавиатура " @@ -1494,14 +1512,12 @@ msgstr "Стандартная мышь PS2 с колесиком" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1511,26 +1527,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 кнопка" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Стандартная мышь с 2-я кнопками" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Стандартная трёхкнопочная мышь с эмуляцией ролика" @@ -1760,5 +1772,32 @@ msgstr "Тип клавиатуры" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Хотите, чтобы клавиша BackSpace в консоли возвращала Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Настройка нескольких ядер" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Проверка настроек" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Настройка видеокарты и монитора" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Аппаратное 3D-ускорение" |