diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1735 |
1 files changed, 1735 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..69bfe42 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# KTranslator Generated File +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. +# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000. +# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2007. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005. +# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004. +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: nb_NO\n" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:23 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:24 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:25 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:26 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:27 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:28 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB eller mer" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:174 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X-tjener" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Velg en X-tjener" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Multi-hode-oppsett" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Systemet ditt støtter oppsett for flere hoder.\n" +"Hva ønsker du å gjøre?" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:296 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 +#, c-format +msgid "" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" +"Do you wish to use it?" +msgstr "" +"Det er en proprietær driver tilgjengelig for ditt skjermkort som kan gi " +"ekstra finesser.\n" +"Ønsker du å bruke den?" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Den proprietære driveren ble ikke ordentlig installert. Bruker derfor den " +"frie driveren." + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Sett opp alle hoder uavhengig" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:420 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Bruk Xinerama utvidelse" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Sett bare opp kort «%s»%s" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Skreddersydd" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 +#, c-format +msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" +msgstr "Skjermkort- og skjermoppsett" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Grafikk-kort" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a display device\n" +"Monitor" +msgstr "Skjerm" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 +#, c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 +#, c-format +msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." +msgstr "Din Xorg-oppsettsfil er ødelagt, vi vil ignorere den." + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Behold endringene?\n" +"Nåværende oppsett er:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#, c-format +msgid "Choose a monitor for head #%d" +msgstr "Velg en skjerm for hode #%d" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Velg en monitor" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er " +"raten\n" +"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig den horisontale \n" +"sync-raten, som er raten som scanlinjer blir vist.\n" +"\n" +"Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync-" +"område\n" +"som er utenfor det monitoren din er i stand til å klare: Du kan skade " +"skjermen din.\n" +" Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling." + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" + +#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 +#, c-format +msgid "Choose plugins" +msgstr "Velg programtillegg" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 farger (8 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tusen farger (15 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tusen farger (16 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millioner farger (24 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Oppløsninger" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Grafikk-kort: %s" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:30 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Test av oppsettet" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Vil du teste oppsettet?" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Advarsel: testing av dette grafikkortet kan `fryse' maskinen din" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"En feil har oppstått:\n" +"%s\n" +"Prøv å endre på noen parametre" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Forlater om %d sekunder" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Er dette riktig oppsett?" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgstr "Slå av Ctrl + Alt + Rettetast: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#, c-format +msgid "3D hardware acceleration: %s\n" +msgstr "3D-maskinvareakselerasjon %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tastaturoppsett: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Musetype: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Skjerm: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Skjerm HorizSync: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Skjerm VertRefresh: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Skjermkort: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Grafikkminne: %s kB\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Fargedybde: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Oppløsning: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 +#, c-format +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Xorg-driver: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 +#, c-format +msgid "Xorg configuration" +msgstr "Xorg-oppsett" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Global options" +msgstr "Globale valg" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:240 +#, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" +msgstr "Slå av Ctrl + Alt + Rettetast" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 +#, c-format +msgid "Graphic card options" +msgstr "Skjermkortvalg" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#, c-format +msgid "3D hardware acceleration" +msgstr "3D-maskinvareakselerasjon" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#, c-format +msgid "Enable Translucency (Composite extension)" +msgstr "Aktiver gjennomsiktighet (Composite-utvidelse)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#, c-format +msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" +msgstr "Bruk maskinvareakselerert musepeker" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#, c-format +msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" +msgstr "" +"Aktiver RENDER-akselerasjon (dette kan forårsake problemer med visning av " +"tekst)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#, c-format +msgid "Enable duplicate display on the external monitor" +msgstr "Aktiver duplikatskjermbilde på ekstern skjerm" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:257 +#, c-format +msgid "Enable duplicate display on the second display" +msgstr "Aktiver duplikatskjermbilde på andre skjerm" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "Tving visningsmodus for DVI" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#, c-format +msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" +msgstr "Aktiver BIOS-hurtigtaster for bytte av ekstern skjerm" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#, c-format +msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" +msgstr "Bruk EXA i stedet for XAA (bedre ytelse for Render og Composite)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:268 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Grafisk grensesnitt under oppstart" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#, c-format +msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" +msgstr "Automatisk start opp det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Det ser ut til at grafikkortet ditt har en TV-UT-kontakt.\n" +"Det kan settes opp til å fungere ved hjelp av frame-buffer.\n" +"\n" +"For at dette skal virke må kortet være plugget til TVen din før oppstart av " +"maskinen din.\n" +"Velg så \"TV-out\"-oppføringen i oppstartslasteren\n" +"\n" +"Har du dette?" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:293 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Hva slags norm bruker TV'en din?" + +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 +#, c-format +msgid "" +"_:weird aspect ratio\n" +"other" +msgstr "annet" + +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "Tysk" + +#: ../lib/keyboard.pm:188 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French" +msgstr "Fransk" + +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK-tastatur" + +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "Norsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish" +msgstr "Polsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "Russisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US-tastatur" + +#: ../lib/keyboard.pm:199 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Albanian" +msgstr "Albansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (old)" +msgstr "Armensk (gammelt)" + +#: ../lib/keyboard.pm:201 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (typewriter)" +msgstr "Armensk (skrivemaskin)" + +#: ../lib/keyboard.pm:202 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (phonetic)" +msgstr "Armensk (fonétisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:203 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:204 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjansk (latin)" + +#: ../lib/keyboard.pm:205 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belgian" +msgstr "Belgisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Inscript-layout)" +msgstr "Bengalsk (Inscript oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalsk (Probhat)" + +#: ../lib/keyboard.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgarsk (fonétisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgarsk (BDS)" + +#: ../lib/keyboard.pm:210 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" + +#: ../lib/keyboard.pm:211 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bosnian" +msgstr "Bosnisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:212 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dzongkha/Tibetan" +msgstr "Dzongkha/Tibetan" + +#: ../lib/keyboard.pm:213 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:214 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (German layout)" +msgstr "Sveitsisk (tysk oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:215 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (French layout)" +msgstr "Sveitsisk (fransk oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:217 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Cherokee syllabics" +msgstr "Cherokee syllabics" + +#: ../lib/keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTY)" +msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)" + +#: ../lib/keyboard.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German (no dead keys)" +msgstr "Tysk (ingen døde taster)" + +#: ../lib/keyboard.pm:222 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../lib/keyboard.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Danish" +msgstr "Dansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:224 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: ../lib/keyboard.pm:225 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "Dvorak (Esperanto)" + +#: ../lib/keyboard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (French)" +msgstr "Dvorak (Fransk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (UK)" +msgstr "Dvorak (Britisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norsk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Polish)" +msgstr "Dvorak (Polsk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:230 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Svensk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Estonian" +msgstr "Estlandsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Faroese" +msgstr "Faroese" + +#: ../lib/keyboard.pm:237 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgisk («Russisk» oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:238 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgisk («Latinsk» oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek" +msgstr "Gresk" + +#: ../lib/keyboard.pm:240 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek (polytonic)" +msgstr "Gresk (polytonisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../lib/keyboard.pm:242 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../lib/keyboard.pm:243 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:244 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Irish" +msgstr "Irsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:246 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../lib/keyboard.pm:247 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli" +msgstr "Israelsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli (phonetic)" +msgstr "Israelsk (fonétisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:249 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Iranian" +msgstr "Iransk" + +#: ../lib/keyboard.pm:250 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:251 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: ../lib/keyboard.pm:255 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Japanese 106 keys" +msgstr "Japansk 106 taster" + +#: ../lib/keyboard.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../lib/keyboard.pm:257 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyz" + +#: ../lib/keyboard.pm:258 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:260 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kurdish (arabic script)" +msgstr "Kurdisk (arabisk skript)" + +#: ../lib/keyboard.pm:261 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latin American" +msgstr "Latinamerikansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:263 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Laotian" +msgstr "Laot" + +#: ../lib/keyboard.pm:264 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:265 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latvian" +msgstr "Latvisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:266 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" +msgstr "Malaysisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:267 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../lib/keyboard.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Macedonian" +msgstr "Makedonsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:269 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmesisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:270 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolsk (cyrillic)" + +#: ../lib/keyboard.pm:271 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (UK)" +msgstr "Maltesisk (UK)" + +#: ../lib/keyboard.pm:272 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (US)" +msgstr "Maltesisk (US)" + +#: ../lib/keyboard.pm:273 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Nigerian" +msgstr "Nigeriansk" + +#: ../lib/keyboard.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../lib/keyboard.pm:277 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polsk (qwerty oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polsk (qwertz oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:280 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../lib/keyboard.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:282 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadisk (Quebec)" + +#: ../lib/keyboard.pm:283 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwertz)" +msgstr "Romansk (qwertz)" + +#: ../lib/keyboard.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwerty)" +msgstr "Romansk (qwerty)" + +#: ../lib/keyboard.pm:286 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian (phonetic)" +msgstr "Russisk (fonétisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +#: ../lib/keyboard.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: ../lib/keyboard.pm:291 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:292 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovakisk (QWERTY)" + +#: ../lib/keyboard.pm:293 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegian)" +msgstr "Samisk (norsk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:294 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Samisk (svensk/finsk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../lib/keyboard.pm:298 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbisk (cyrillic)" + +#: ../lib/keyboard.pm:299 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac" +msgstr "Syrisk" + +#: ../lib/keyboard.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisk (fonétisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../lib/keyboard.pm:303 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamilsk (ISCII-oppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:304 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamilsk (skrivemaskinoppsett)" + +#: ../lib/keyboard.pm:305 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Kedmanee)" +msgstr "Thai (Kedmanee)" + +#: ../lib/keyboard.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (TIS-820)" +msgstr "Thai (TIS-820)" + +#: ../lib/keyboard.pm:308 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" + +#: ../lib/keyboard.pm:310 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" +msgstr "Tifinagh (marokansk oppsett)(+latinsk/arabisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" +msgstr "Tifinagh (fonétisk) (+latinsk/arabisk)" + +#: ../lib/keyboard.pm:313 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" +msgstr "Tajik-tastatur" + +#: ../lib/keyboard.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkmen" +msgstr "Turkmensk" + +#: ../lib/keyboard.pm:316 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Tyrkisk (tradisjonell «F»-modell)" + +#: ../lib/keyboard.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Tyrkisk (moderne «Q»-modell)" + +#: ../lib/keyboard.pm:319 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: ../lib/keyboard.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Urdu keyboard" +msgstr "Urdu-tastatur" + +#: ../lib/keyboard.pm:323 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US-tastatur (internasjonalt)" + +#: ../lib/keyboard.pm:324 +#, c-format +msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" +msgstr "ISO 9995-3 (USA-tastatur med 3 nivå per tast)" + +#: ../lib/keyboard.pm:325 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Usbekistansk (cyrillic)" + +#: ../lib/keyboard.pm:327 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamesisk «nummerrekke» QWERTY" + +#: ../lib/keyboard.pm:328 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslavisk (latin)" + +#: ../lib/keyboard.pm:335 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Høyre Alt-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:336 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Begge Shift-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:337 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control- og Shift-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:338 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:339 +#, c-format +msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +msgstr "Shift- og CapsLock-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:340 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl- og Alt-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:341 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt- og Shift-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:342 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Meny\"-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:343 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Venstre «Windows»-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:344 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Høyre «Windows»-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:345 +#, c-format +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "Begge Control-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:346 +#, c-format +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "Begge Alt-taster samtidig" + +#: ../lib/keyboard.pm:347 +#, c-format +msgid "Left Shift key" +msgstr "Venstre Shift-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:348 +#, c-format +msgid "Right Shift key" +msgstr "Høyre Shift-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:349 +#, c-format +msgid "Left Alt key" +msgstr "Venstre Alt-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:350 +#, c-format +msgid "Left Control key" +msgstr "Venstre Control-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:351 +#, c-format +msgid "Right Control key" +msgstr "Høyre Control-tast" + +#: ../lib/keyboard.pm:387 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Her kan du velge tast, eller tastekombinasjon, som vil tillate deg\n" +"å bytte mellom forskjellige tastaturoppsett.\n" +"(for eksempel latin og ikke-latin)" + +#: ../lib/keyboard.pm:392 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../lib/keyboard.pm:393 +#, c-format +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"Dette oppsettet vil bli aktivert etter installasjonen.\n" +"Under installasjonen så vil du måtte bruke høyre CTRL-tast\n" +"for å svitsje mellom de forskjellige tastaturoppsettene." + +#: ../lib/mouse.pm:23 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - Mus" + +#: ../lib/mouse.pm:29 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/mouse.pm:30 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../lib/mouse.pm:31 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Generisk PS2 hjulmus" + +#: ../lib/mouse.pm:32 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../lib/mouse.pm:37 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 knapp" + +#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Generisk 2-knappers mus" + +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Generisk 3-knappers mus med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:47 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: ../lib/mouse.pm:51 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "seriell" + +#: ../lib/mouse.pm:54 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Generisk 3-knappers mus" + +#: ../lib/mouse.pm:56 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../lib/mouse.pm:57 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../lib/mouse.pm:58 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:59 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../lib/mouse.pm:61 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC-Series" + +#: ../lib/mouse.pm:62 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC-Series med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:63 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../lib/mouse.pm:65 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM-seriene" + +#: ../lib/mouse.pm:66 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../lib/mouse.pm:67 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech mus (seriell, gammel C7 type)" + +#: ../lib/mouse.pm:68 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Logitech mus (seriell, gammel C7-type) med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:70 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Kensington Thinking Mouse med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:73 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "bussmus" + +#: ../lib/mouse.pm:76 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 knapper" + +#: ../lib/mouse.pm:77 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 knapper" + +#: ../lib/mouse.pm:78 +#, c-format +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3 knapper med hjulemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:81 +#, c-format +msgid "Universal" +msgstr "Universiell" + +#: ../lib/mouse.pm:83 +#, c-format +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Alle PS/2 & USB mus" + +#: ../lib/mouse.pm:84 +#, c-format +msgid "Force evdev" +msgstr "Tving evdev" + +#: ../lib/mouse.pm:85 +#, c-format +msgid "Microsoft Xbox Controller S" +msgstr "Microsoft Xbox-kontroller S" + +#: ../lib/mouse.pm:86 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "VirtualBox-mus" + +#: ../lib/mouse.pm:87 +#, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "VMware-mus" + +#: ../lib/mouse.pm:90 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../lib/mouse.pm:92 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Ingen mus" + +#: ../lib/mouse.pm:475 +#, c-format +msgid "Testing the mouse" +msgstr "Tester musa" + +#: ../lib/mouse.pm:512 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Velg din musetype." + +#: ../lib/mouse.pm:513 +#, c-format +msgid "Mouse choice" +msgstr "Musevalg" + +#: ../lib/mouse.pm:529 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulere tredje knapp?" + +#: ../lib/mouse.pm:533 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Museport" + +#: ../lib/mouse.pm:534 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Velg hvilken serieport musen din er koblet til." + +#: ../lib/mouse.pm:543 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Museknappemulering" + +#: ../lib/mouse.pm:545 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Museknapp 2-emulering" + +#: ../lib/mouse.pm:546 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Museknapp 3-emulering" + +#: ../lib/mouse.pm:597 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Test musa." + +#: ../lib/mouse.pm:599 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "For å aktivere musa," + +#: ../lib/mouse.pm:600 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "BEVEG HJULET DITT!" + +#: ../tools/XFdrake:71 +#, c-format +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Du må starte på nytt for at endringene skal tre i kraft" + +#: ../tools/keyboarddrake:37 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../tools/keyboarddrake:38 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt." + +#: ../tools/keyboarddrake:39 +#, c-format +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tastaturoppsett" + +#: ../tools/keyboarddrake:52 +#, c-format +msgid "Keyboard type" +msgstr "Tastaturtype" + +#: ../tools/keyboarddrake:65 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Ønsker du at BackSpace skal returnere Delete i konsoll?" |