summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1826
1 files changed, 1826 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..48f536c
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1826 @@
+# translation of DrakX-el.po to Greek
+# Greek translation for drakfloppy.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
+# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:21
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:22
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:23
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:24
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:25
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:26
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:27
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:28
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB ή περισσότερα"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "εξυπηρετητής X"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή Χ"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Ρύθμιση πολλαπλών οθονών"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Το σύστημά σας υποστηρίζει τη ρύθμιση πολλαπλών οθονών.\n"
+"Τι θα θέλατε να κάνετε;"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος της μνήμης της κάρτας γραφικών σας"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a proprietary driver available for your video card which may support "
+"additional features.\n"
+"Do you wish to use it?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας που "
+"μπορεί να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n"
+"Θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
+"software driver."
+msgstr ""
+"Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά, θα χρησιμοποιηθεί ο "
+"προκαθορισμένος ελεύθερος οδηγός."
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Ανεξάρτητη ρύθμιση όλων των οθονών"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Χρήση της επέκτασης Xinerama για απεικόνιση σε περισσότερες οθόνες"
+
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας « %s » %s"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
+#, c-format
+msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση της κάρτας γραφικών και της οθόνης"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Κάρτα γραφικών"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a display device\n"
+"Monitor"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
+#, c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
+#, c-format
+msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
+msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων του Xorg είναι ελαττωματικό. Θα το αγνοήσουμε."
+
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Διατήρηση των αλλαγών;\n"
+"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor for head #%d"
+msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την οθόνη #%d"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Επιλέξτε οθόνη"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικού τύπου"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Κατασκευαστής"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor."
+"\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η « συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης » \n"
+"που καθορίζει τη συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, \n"
+"και η πιο σημαντική « συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης » \n"
+"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες γραμμές.\n"
+"\n"
+"Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε έναν τύπο οθόνης του οποίου οι "
+"συχνότητες\n"
+"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος καταστροφής\n"
+"της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουρος/η, επιλέξτε μια λιγότερο αποδοτική "
+"ρύθμιση αλλά\n"
+"χωρίς ρίσκο καταστροφής της οθόνης σας."
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης"
+
+#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
+#, c-format
+msgid "Choose plugins"
+msgstr "Επέλεξε πρόσθετα"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 χρώματα (8 bits)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Αναλύσεις"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
+#, c-format
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Επιλέξτε την ανάλυση και το βάθος χρώματος"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Κάρτα γραφικών: %s"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:30
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον υπολογιστή "
+"σας"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:\n"
+"%s\n"
+"Δοκιμάστε να αλλάξετε μερικές παραμέτρους"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Έξοδος σε %d δευτερόλεπτα"
+
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Είναι σωστή η ρύθμιση;"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#, c-format
+msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
+msgstr "Επιτάχυνση 3D της συσκευής: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Οθόνη: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης οθόνης: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης οθόνης: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kB\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Βάθος χρώματος: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Ανάλυση: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
+#, c-format
+msgid "Xorg driver: %s\n"
+msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
+#, c-format
+msgid "Xorg configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις Xorg"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#, c-format
+msgid "Global options"
+msgstr "Καθολικές επιλογές"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
+#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
+msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
+#, c-format
+msgid "Graphic card options"
+msgstr "Επιλογές της κάρτας γραφικών"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
+#, c-format
+msgid "3D hardware acceleration"
+msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#, c-format
+msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
+msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#, c-format
+msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
+msgstr "Χρήση της επιτάχυνσης συσκευής για τον δείκτη ποντικιού"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
+#, c-format
+msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση της επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει "
+"σφάλματα στην εμφάνιση κειμένου)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
+#, c-format
+msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
+msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
+#, c-format
+msgid "Enable duplicate display on the second display"
+msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#, c-format
+msgid "Force display mode of DVI"
+msgstr "Εξαναγκασμός ρυθμίσεων απεικόνισης του DVI"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
+#, c-format
+msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση της εναλλαγής εξωτερικών οθονών με την συντόμευση πληκτρολογίου "
+"του BIOS"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
+#, c-format
+msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
+msgstr "Χρήση του EXA αντί του XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:268
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
+#, c-format
+msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
+msgstr ""
+"Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την "
+"εκκίνηση του συστήματος"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Φαίνεται, πως η κάρτα γραφικών έχει σύνδεση TV-OUT για έξοδο σε τηλεόραση.\n"
+"Μπορεί να ρυθμιστεί, ώστε να λειτουργεί με τη χρήση frame-buffer.\n"
+"\n"
+"Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να συνδέσετε την τηλεόραση στη κάρτα γραφικών, "
+"πριν την εκκίνηση του υπολογιστή.\n"
+"Μετά επέλεξε την επιλογή « TVout » στο μενού του προγράμματος εκκίνησης\n"
+"\n"
+"Διαθέτετε αυτό το χαρακτηριστικό;"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόρασή σας;"
+
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
+#, c-format
+msgid ""
+"_:weird aspect ratio\n"
+"other"
+msgstr "άλλο"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German"
+msgstr "Γερμανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Spanish"
+msgstr "Ισπανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Finnish"
+msgstr "Φινλανδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French"
+msgstr "Γαλλικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Αγγλικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Norwegian"
+msgstr "Νορβηγικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:194
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish"
+msgstr "Πολωνικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian"
+msgstr "Ρωσικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swedish"
+msgstr "Σουηδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Αμερικάνικο"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:199
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Albanian"
+msgstr "Αλβανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (old)"
+msgstr "Αρμενικό (παλιό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:201
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (typewriter)"
+msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανής)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:202
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (phonetic)"
+msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:203
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Arabic"
+msgstr "Αραβικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:204
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Αζερμπαϊτζάν (λατινικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belgian"
+msgstr "Βελγικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Inscript-layout)"
+msgstr "Βεγγαλικό (διάταξη Inscript)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Probhat)"
+msgstr "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Βουλγαρικό (BDS)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:210
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bosnian"
+msgstr "Βοσνίας"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:212
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dzongkha/Tibetan"
+msgstr "Dzongkha/Θιβετιανό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσίας"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (German layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:215
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (French layout)"
+msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
+msgstr "Τσεροκικό συλλαβικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTY)"
+msgstr "Τσέχικο (QWERTY)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German (no dead keys)"
+msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Δεβαναγαρικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Danish"
+msgstr "Δανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:224
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:225
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Esperanto)"
+msgstr "Dvorak (Εσπεράντο)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (French)"
+msgstr "Dvorak (Γαλλικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:227
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (UK)"
+msgstr "Dvorak (Ηνωμένου Βασιλείου)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Polish)"
+msgstr "Dvorak (Πολωνικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:230
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Σουηδικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Estonian"
+msgstr "Εσθονικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:234
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
+msgstr "Φεροΐκό "
+
+#: ../lib/keyboard.pm:237
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Γεωργιανό (\"Ρώσικη\" διάταξη)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Γεωργιανό (\"Λατινική\" διάταξη)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:239
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek"
+msgstr "Ελληνικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:240
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Γκουτζαρατικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:242
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Γκουρμούκι"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Croatian"
+msgstr "Κροατικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:244
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Irish"
+msgstr "Ιρλανδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:246
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:247
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli"
+msgstr "Ισραήλ"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli (phonetic)"
+msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:249
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Iranian"
+msgstr "Ιρανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:250
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Italian"
+msgstr "Ιταλικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:255
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Japanese 106 keys"
+msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kannada"
+msgstr "Καναδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:257
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyz"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:258
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Korean"
+msgstr "Κορεάτικο"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:260
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kurdish (arabic script)"
+msgstr "Κουρδικό (αραβικό σενάριο)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latin American"
+msgstr "Λατινικής Αμερικής"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:263
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Laotian"
+msgstr "Λαοτιανό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:265
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latvian"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Λετονικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:266
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Malayalam"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μαλαγιαλαμικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:267
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maori"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μαορικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:268
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Macedonian"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Π.Γ.Δ.της Μακεδονίας"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Myanmar (Burmese)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μιανμάρ (Burmese)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:270
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Mongolian (cyrillic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μογγολικό (κυριλλικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (UK)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μαλτέζικο (Ηνωμένου Βασιλείου )"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (US)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Μαλτέζικο (Η.Π.Α.)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:273
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Nigerian"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Νιγηριανό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dutch"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ολλανδικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Oriya"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Οριγικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:277
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwerty layout)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Πολωνικό (διάταξη qwerty)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwertz layout)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Πολωνικό (διάταξη qwertz)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Pashto"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Παστού"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Portuguese"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Πορτογαλικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:282
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Canadian (Quebec)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Καναδικό (Κεμπέκ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:283
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwertz)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ρουμανικό (qwertz)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:284
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwerty)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ρουμανικό (qwerty)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian (phonetic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ρωσικό (φωνητικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovenian"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σλοβενίας"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sinhala"
+msgstr ""
+"_: keyboard\n"
+"Σιναλέζικο"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:291
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σλοβακίας (QWERTZ)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:292
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTY)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σλοβακίας (QWERTY)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:293
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (norwegian)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σααμικό (νορβηγικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:294
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (swedish/finnish)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σααμικό (σουηδικό/φιλανδικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:296
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sindhi"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Sindhi"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:298
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Serbian (cyrillic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Σέρβικο (κυριλλικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Συριακό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:300
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac (phonetic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Συριακό (φωνητικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Telugu"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Τελούγκου"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:303
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ταμιλικό (διάταξη ISCII)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:304
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανής)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Kedmanee)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ταϊλανδέζικο (Kedmanee)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (TIS-820)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ταϊλανδέζικο (TIS-820)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Pattachote)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ταϊλανδέζικο (Pattachote)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Tifinagh (μαροκινή διάταξη) (+λατινικό/αραβικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Tifinagh (φωνητικό) (+λατινικό/αραβικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:313
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tajik"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Τατζικικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkmen"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Τουρκμενικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Τουρκικό (παραδοσιακό μοντέλο \"F\")"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Τουρκικό (μοντέρνο μοντέλο \"Q\")"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Ukrainian"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ουκρανικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Urdu keyboard"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Πληκτρολόγιο Urdu"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:323
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο (διεθνές)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:324
+#, c-format
+msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
+msgstr "ISO9995-3 (πληκτρολόγιο Η.Π.Α. με 3 επίπεδα για κάθε πλήκτρο)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Uzbek (cyrillic)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Ουζμπέκικο (κυριλλικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:327
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Βιετναμέζικο \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:328
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Yugoslavian (latin)"
+msgstr ""
+"_: πληκτρολόγιο\n"
+"Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:335
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:336
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Shift"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:337
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:338
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Πλήκτρο CapsLock"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:339
+#, c-format
+msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Shift και CapsLock"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:340
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:341
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:342
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "Πλήκτρο « Μενού »"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:343
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Αριστερό πλήκτρο « Windows »"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:344
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Δεξιό πλήκτρο « Windows »"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:345
+#, c-format
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Control"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:346
+#, c-format
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Alt"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:347
+#, c-format
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "Αριστερό πλήκτρο Shift"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:348
+#, c-format
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "Δεξιό πλήκτρο Shift"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:349
+#, c-format
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "Αριστερό πλήκτρο Alt"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:350
+#, c-format
+msgid "Left Control key"
+msgstr "Αριστερό πλήκτρο Control"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:351
+#, c-format
+msgid "Right Control key"
+msgstr "Δεξί πλήκτρο Control"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πλήκτρο ή τον συνδυασμό\n"
+"πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίου\n"
+"(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:392
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:393
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Αυτή η ρύθμιση θα ενεργοποιηθεί μετά την εγκατάσταση.\n"
+"Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το δεξί "
+"πλήκτρο Control\n"
+"για την αλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου."
+
+#: ../lib/mouse.pm:23
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Ποντίκι - Sun"
+
+#: ../lib/mouse.pm:29
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Τυπικό"
+
+#: ../lib/mouse.pm:30
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: ../lib/mouse.pm:31
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι"
+
+#: ../lib/mouse.pm:32
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking"
+
+#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
+#, c-format
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:37
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 κουμπιού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 2 κουμπιά"
+
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου 3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:47
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Με ροδάκι"
+
+#: ../lib/mouse.pm:51
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "σειραϊκό"
+
+#: ../lib/mouse.pm:54
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 3 κουμπιά"
+
+#: ../lib/mouse.pm:56
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:57
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../lib/mouse.pm:58
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:59
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../lib/mouse.pm:61
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
+
+#: ../lib/mouse.pm:62
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:63
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: ../lib/mouse.pm:65
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../lib/mouse.pm:66
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../lib/mouse.pm:67
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7)"
+
+#: ../lib/mouse.pm:68
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7) με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:70
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:73
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: ../lib/mouse.pm:76
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 κουμπιών"
+
+#: ../lib/mouse.pm:77
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 κουμπιών"
+
+#: ../lib/mouse.pm:78
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:81
+#, c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Γενικό"
+
+#: ../lib/mouse.pm:83
+#, c-format
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "Οποιοδήποτε PS/2 & USB ποντίκι"
+
+#: ../lib/mouse.pm:84
+#, c-format
+msgid "Force evdev"
+msgstr "Εξαναγκασμός evdev"
+
+#: ../lib/mouse.pm:85
+#, c-format
+msgid "Microsoft Xbox Controller S"
+msgstr "Ελεγκτής Microsoft Xbox S"
+
+#: ../lib/mouse.pm:86
+#, c-format
+msgid "VirtualBox mouse"
+msgstr "Ποντίκι VirtualBox"
+
+#: ../lib/mouse.pm:87
+#, c-format
+msgid "VMware mouse"
+msgstr "Ποντίκι VMware"
+
+#: ../lib/mouse.pm:90
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../lib/mouse.pm:92
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Χωρίς ποντίκι"
+
+#: ../lib/mouse.pm:475
+#, c-format
+msgid "Testing the mouse"
+msgstr "Δοκιμή του ποντικιού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:512
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το τύπο του ποντικιού σας."
+
+#: ../lib/mouse.pm:513
+#, c-format
+msgid "Mouse choice"
+msgstr "Επιλογή ποντικιού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:529
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Εξομοίωση τρίτου κουμπιού;"
+
+#: ../lib/mouse.pm:533
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Θύρα ποντικιού"
+
+#: ../lib/mouse.pm:534
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε σειραϊκή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας."
+
+#: ../lib/mouse.pm:543
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Προσομοίωση κουμπιών"
+
+#: ../lib/mouse.pm:545
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Προσομοίωση 2 κουμπιών"
+
+#: ../lib/mouse.pm:546
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Προσομοίωση 3 κουμπιών"
+
+#: ../lib/mouse.pm:597
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι"
+
+#: ../lib/mouse.pm:599
+#, c-format
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το ποντίκι,"
+
+#: ../lib/mouse.pm:600
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!"
+
+#: ../tools/XFdrake:71
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for changes to take effect"
+msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:37
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:38
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου σας."
+
+#: ../tools/keyboarddrake:39
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:52
+#, c-format
+msgid "Keyboard type"
+msgstr "Τύπος πληκτρολογίου"
+
+#: ../tools/keyboarddrake:65
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;"
+