diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1826 |
1 files changed, 1826 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..48f536c --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1826 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003. +# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. +# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:49+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:23 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:24 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:25 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:26 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:27 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:28 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB ή περισσότερα" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:174 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "εξυπηρετητής X" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή Χ" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Ρύθμιση πολλαπλών οθονών" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Το σύστημά σας υποστηρίζει τη ρύθμιση πολλαπλών οθονών.\n" +"Τι θα θέλατε να κάνετε;" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:296 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος της μνήμης της κάρτας γραφικών σας" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 +#, c-format +msgid "" +"There is a proprietary driver available for your video card which may support " +"additional features.\n" +"Do you wish to use it?" +msgstr "" +"Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας που " +"μπορεί να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n" +"Θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά, θα χρησιμοποιηθεί ο " +"προκαθορισμένος ελεύθερος οδηγός." + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Ανεξάρτητη ρύθμιση όλων των οθονών" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:420 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Χρήση της επέκτασης Xinerama για απεικόνιση σε περισσότερες οθόνες" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας « %s » %s" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 +#, c-format +msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" +msgstr "Ρύθμιση της κάρτας γραφικών και της οθόνης" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Κάρτα γραφικών" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a display device\n" +"Monitor" +msgstr "Οθόνη" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 +#, c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 +#, c-format +msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων του Xorg είναι ελαττωματικό. Θα το αγνοήσουμε." + +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Διατήρηση των αλλαγών;\n" +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#, c-format +msgid "Choose a monitor for head #%d" +msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την οθόνη #%d" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Επιλέξτε οθόνη" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Γενικού τύπου" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Κατασκευαστής" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor." +"\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η « συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης » \n" +"που καθορίζει τη συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, \n" +"και η πιο σημαντική « συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης » \n" +"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες γραμμές.\n" +"\n" +"Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε έναν τύπο οθόνης του οποίου οι " +"συχνότητες\n" +"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος καταστροφής\n" +"της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουρος/η, επιλέξτε μια λιγότερο αποδοτική " +"ρύθμιση αλλά\n" +"χωρίς ρίσκο καταστροφής της οθόνης σας." + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" + +#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 +#, c-format +msgid "Choose plugins" +msgstr "Επέλεξε πρόσθετα" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 χρώματα (8 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Αναλύσεις" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Επιλέξτε την ανάλυση και το βάθος χρώματος" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Κάρτα γραφικών: %s" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:30 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον υπολογιστή " +"σας" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:\n" +"%s\n" +"Δοκιμάστε να αλλάξετε μερικές παραμέτρους" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Έξοδος σε %d δευτερόλεπτα" + +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Είναι σωστή η ρύθμιση;" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#, c-format +msgid "3D hardware acceleration: %s\n" +msgstr "Επιτάχυνση 3D της συσκευής: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Οθόνη: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης οθόνης: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης οθόνης: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kB\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Βάθος χρώματος: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Ανάλυση: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 +#, c-format +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 +#, c-format +msgid "Xorg configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Xorg" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Global options" +msgstr "Καθολικές επιλογές" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:240 +#, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" +msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 +#, c-format +msgid "Graphic card options" +msgstr "Επιλογές της κάρτας γραφικών" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#, c-format +msgid "3D hardware acceleration" +msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#, c-format +msgid "Enable Translucency (Composite extension)" +msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#, c-format +msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" +msgstr "Χρήση της επιτάχυνσης συσκευής για τον δείκτη ποντικιού" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#, c-format +msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει " +"σφάλματα στην εμφάνιση κειμένου)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#, c-format +msgid "Enable duplicate display on the external monitor" +msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:257 +#, c-format +msgid "Enable duplicate display on the second display" +msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "Εξαναγκασμός ρυθμίσεων απεικόνισης του DVI" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#, c-format +msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της εναλλαγής εξωτερικών οθονών με την συντόμευση πληκτρολογίου " +"του BIOS" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#, c-format +msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" +msgstr "Χρήση του EXA αντί του XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:268 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#, c-format +msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" +msgstr "" +"Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την " +"εκκίνηση του συστήματος" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Φαίνεται, πως η κάρτα γραφικών έχει σύνδεση TV-OUT για έξοδο σε τηλεόραση.\n" +"Μπορεί να ρυθμιστεί, ώστε να λειτουργεί με τη χρήση frame-buffer.\n" +"\n" +"Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να συνδέσετε την τηλεόραση στη κάρτα γραφικών, " +"πριν την εκκίνηση του υπολογιστή.\n" +"Μετά επέλεξε την επιλογή « TVout » στο μενού του προγράμματος εκκίνησης\n" +"\n" +"Διαθέτετε αυτό το χαρακτηριστικό;" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:293 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόρασή σας;" + +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 +#, c-format +msgid "" +"_:weird aspect ratio\n" +"other" +msgstr "άλλο" + +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTZ)" +msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "Γερμανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:188 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "Ισπανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "Φινλανδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French" +msgstr "Γαλλικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "Αγγλικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "Νορβηγικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish" +msgstr "Πολωνικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "Ρωσικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "Σουηδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "Αμερικάνικο" + +#: ../lib/keyboard.pm:199 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Albanian" +msgstr "Αλβανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (old)" +msgstr "Αρμενικό (παλιό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:201 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (typewriter)" +msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανής)" + +#: ../lib/keyboard.pm:202 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (phonetic)" +msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:203 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Arabic" +msgstr "Αραβικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:204 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν (λατινικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:205 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belgian" +msgstr "Βελγικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Inscript-layout)" +msgstr "Βεγγαλικό (διάταξη Inscript)" + +#: ../lib/keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali (Probhat)" +msgstr "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)" + +#: ../lib/keyboard.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (BDS)" +msgstr "Βουλγαρικό (BDS)" + +#: ../lib/keyboard.pm:210 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)" + +#: ../lib/keyboard.pm:211 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bosnian" +msgstr "Βοσνίας" + +#: ../lib/keyboard.pm:212 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dzongkha/Tibetan" +msgstr "Dzongkha/Θιβετιανό" + +#: ../lib/keyboard.pm:213 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belarusian" +msgstr "Λευκορωσίας" + +#: ../lib/keyboard.pm:214 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (German layout)" +msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)" + +#: ../lib/keyboard.pm:215 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (French layout)" +msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)" + +#: ../lib/keyboard.pm:217 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Cherokee syllabics" +msgstr "Τσεροκικό συλλαβικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTY)" +msgstr "Τσέχικο (QWERTY)" + +#: ../lib/keyboard.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German (no dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../lib/keyboard.pm:222 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" +msgstr "Δεβαναγαρικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Danish" +msgstr "Δανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:224 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:225 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "Dvorak (Εσπεράντο)" + +#: ../lib/keyboard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (French)" +msgstr "Dvorak (Γαλλικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (UK)" +msgstr "Dvorak (Ηνωμένου Βασιλείου)" + +#: ../lib/keyboard.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Polish)" +msgstr "Dvorak (Πολωνικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:230 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Σουηδικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Estonian" +msgstr "Εσθονικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Faroese" +msgstr "Φεροΐκό " + +#: ../lib/keyboard.pm:237 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Γεωργιανό (\"Ρώσικη\" διάταξη)" + +#: ../lib/keyboard.pm:238 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Γεωργιανό (\"Λατινική\" διάταξη)" + +#: ../lib/keyboard.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek" +msgstr "Ελληνικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:240 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gujarati" +msgstr "Γκουτζαρατικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:242 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Γκουρμούκι" + +#: ../lib/keyboard.pm:243 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Croatian" +msgstr "Κροατικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:244 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Hungarian" +msgstr "Ουγγρικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Irish" +msgstr "Ιρλανδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:246 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../lib/keyboard.pm:247 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli" +msgstr "Ισραήλ" + +#: ../lib/keyboard.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli (phonetic)" +msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:249 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Iranian" +msgstr "Ιρανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:250 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Icelandic" +msgstr "Ισλανδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:251 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Italian" +msgstr "Ιταλικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:255 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Japanese 106 keys" +msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" + +#: ../lib/keyboard.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" +msgstr "Καναδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:257 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyz" + +#: ../lib/keyboard.pm:258 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Korean" +msgstr "Κορεάτικο" + +#: ../lib/keyboard.pm:260 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kurdish (arabic script)" +msgstr "Κουρδικό (αραβικό σενάριο)" + +#: ../lib/keyboard.pm:261 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latin American" +msgstr "Λατινικής Αμερικής" + +#: ../lib/keyboard.pm:263 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Laotian" +msgstr "Λαοτιανό" + +#: ../lib/keyboard.pm:264 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:265 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latvian" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Λετονικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:266 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μαλαγιαλαμικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:267 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maori" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μαορικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Macedonian" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Π.Γ.Δ.της Μακεδονίας" + +#: ../lib/keyboard.pm:269 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burmese)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μιανμάρ (Burmese)" + +#: ../lib/keyboard.pm:270 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Mongolian (cyrillic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μογγολικό (κυριλλικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:271 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (UK)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μαλτέζικο (Ηνωμένου Βασιλείου )" + +#: ../lib/keyboard.pm:272 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (US)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Μαλτέζικο (Η.Π.Α.)" + +#: ../lib/keyboard.pm:273 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Nigerian" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Νιγηριανό" + +#: ../lib/keyboard.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dutch" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ολλανδικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Οριγικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:277 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwerty layout)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Πολωνικό (διάταξη qwerty)" + +#: ../lib/keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwertz layout)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Πολωνικό (διάταξη qwertz)" + +#: ../lib/keyboard.pm:280 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Pashto" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Παστού" + +#: ../lib/keyboard.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Portuguese" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Πορτογαλικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:282 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Canadian (Quebec)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Καναδικό (Κεμπέκ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:283 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwertz)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ρουμανικό (qwertz)" + +#: ../lib/keyboard.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwerty)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ρουμανικό (qwerty)" + +#: ../lib/keyboard.pm:286 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian (phonetic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ρωσικό (φωνητικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovenian" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σλοβενίας" + +#: ../lib/keyboard.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Sinhala" +msgstr "" +"_: keyboard\n" +"Σιναλέζικο" + +#: ../lib/keyboard.pm:291 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σλοβακίας (QWERTZ)" + +#: ../lib/keyboard.pm:292 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTY)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σλοβακίας (QWERTY)" + +#: ../lib/keyboard.pm:293 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegian)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σααμικό (νορβηγικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:294 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σααμικό (σουηδικό/φιλανδικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Sindhi" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Sindhi" + +#: ../lib/keyboard.pm:298 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Serbian (cyrillic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Σέρβικο (κυριλλικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:299 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Συριακό" + +#: ../lib/keyboard.pm:300 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac (phonetic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Συριακό (φωνητικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Τελούγκου" + +#: ../lib/keyboard.pm:303 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ταμιλικό (διάταξη ISCII)" + +#: ../lib/keyboard.pm:304 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανής)" + +#: ../lib/keyboard.pm:305 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Kedmanee)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ταϊλανδέζικο (Kedmanee)" + +#: ../lib/keyboard.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (TIS-820)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ταϊλανδέζικο (TIS-820)" + +#: ../lib/keyboard.pm:308 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai (Pattachote)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ταϊλανδέζικο (Pattachote)" + +#: ../lib/keyboard.pm:310 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Tifinagh (μαροκινή διάταξη) (+λατινικό/αραβικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Tifinagh (φωνητικό) (+λατινικό/αραβικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:313 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Τατζικικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkmen" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Τουρκμενικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:316 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Τουρκικό (παραδοσιακό μοντέλο \"F\")" + +#: ../lib/keyboard.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Τουρκικό (μοντέρνο μοντέλο \"Q\")" + +#: ../lib/keyboard.pm:319 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Ukrainian" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ουκρανικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:321 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Urdu keyboard" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Πληκτρολόγιο Urdu" + +#: ../lib/keyboard.pm:323 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο (διεθνές)" + +#: ../lib/keyboard.pm:324 +#, c-format +msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" +msgstr "ISO9995-3 (πληκτρολόγιο Η.Π.Α. με 3 επίπεδα για κάθε πλήκτρο)" + +#: ../lib/keyboard.pm:325 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Ουζμπέκικο (κυριλλικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:327 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Βιετναμέζικο \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY" + +#: ../lib/keyboard.pm:328 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavian (latin)" +msgstr "" +"_: πληκτρολόγιο\n" +"Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" + +#: ../lib/keyboard.pm:335 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" + +#: ../lib/keyboard.pm:336 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Shift" + +#: ../lib/keyboard.pm:337 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift" + +#: ../lib/keyboard.pm:338 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "Πλήκτρο CapsLock" + +#: ../lib/keyboard.pm:339 +#, c-format +msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Shift και CapsLock" + +#: ../lib/keyboard.pm:340 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt" + +#: ../lib/keyboard.pm:341 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift" + +#: ../lib/keyboard.pm:342 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Πλήκτρο « Μενού »" + +#: ../lib/keyboard.pm:343 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο « Windows »" + +#: ../lib/keyboard.pm:344 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Δεξιό πλήκτρο « Windows »" + +#: ../lib/keyboard.pm:345 +#, c-format +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Control" + +#: ../lib/keyboard.pm:346 +#, c-format +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Alt" + +#: ../lib/keyboard.pm:347 +#, c-format +msgid "Left Shift key" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο Shift" + +#: ../lib/keyboard.pm:348 +#, c-format +msgid "Right Shift key" +msgstr "Δεξιό πλήκτρο Shift" + +#: ../lib/keyboard.pm:349 +#, c-format +msgid "Left Alt key" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο Alt" + +#: ../lib/keyboard.pm:350 +#, c-format +msgid "Left Control key" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο Control" + +#: ../lib/keyboard.pm:351 +#, c-format +msgid "Right Control key" +msgstr "Δεξί πλήκτρο Control" + +#: ../lib/keyboard.pm:387 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πλήκτρο ή τον συνδυασμό\n" +"πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίου\n" +"(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)" + +#: ../lib/keyboard.pm:392 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#: ../lib/keyboard.pm:393 +#, c-format +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"Αυτή η ρύθμιση θα ενεργοποιηθεί μετά την εγκατάσταση.\n" +"Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το δεξί " +"πλήκτρο Control\n" +"για την αλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου." + +#: ../lib/mouse.pm:23 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Ποντίκι - Sun" + +#: ../lib/mouse.pm:29 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικό" + +#: ../lib/mouse.pm:30 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../lib/mouse.pm:31 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι" + +#: ../lib/mouse.pm:32 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking" + +#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../lib/mouse.pm:37 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 κουμπιού" + +#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 2 κουμπιά" + +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου 3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:47 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Με ροδάκι" + +#: ../lib/mouse.pm:51 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "σειραϊκό" + +#: ../lib/mouse.pm:54 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 3 κουμπιά" + +#: ../lib/mouse.pm:56 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../lib/mouse.pm:57 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../lib/mouse.pm:58 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:59 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../lib/mouse.pm:61 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" + +#: ../lib/mouse.pm:62 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC Series με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:63 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../lib/mouse.pm:65 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../lib/mouse.pm:66 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../lib/mouse.pm:67 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7)" + +#: ../lib/mouse.pm:68 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7) με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:70 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:73 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" + +#: ../lib/mouse.pm:76 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 κουμπιών" + +#: ../lib/mouse.pm:77 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 κουμπιών" + +#: ../lib/mouse.pm:78 +#, c-format +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού" + +#: ../lib/mouse.pm:81 +#, c-format +msgid "Universal" +msgstr "Γενικό" + +#: ../lib/mouse.pm:83 +#, c-format +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Οποιοδήποτε PS/2 & USB ποντίκι" + +#: ../lib/mouse.pm:84 +#, c-format +msgid "Force evdev" +msgstr "Εξαναγκασμός evdev" + +#: ../lib/mouse.pm:85 +#, c-format +msgid "Microsoft Xbox Controller S" +msgstr "Ελεγκτής Microsoft Xbox S" + +#: ../lib/mouse.pm:86 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "Ποντίκι VirtualBox" + +#: ../lib/mouse.pm:87 +#, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Ποντίκι VMware" + +#: ../lib/mouse.pm:90 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: ../lib/mouse.pm:92 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Χωρίς ποντίκι" + +#: ../lib/mouse.pm:475 +#, c-format +msgid "Testing the mouse" +msgstr "Δοκιμή του ποντικιού" + +#: ../lib/mouse.pm:512 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το τύπο του ποντικιού σας." + +#: ../lib/mouse.pm:513 +#, c-format +msgid "Mouse choice" +msgstr "Επιλογή ποντικιού" + +#: ../lib/mouse.pm:529 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Εξομοίωση τρίτου κουμπιού;" + +#: ../lib/mouse.pm:533 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Θύρα ποντικιού" + +#: ../lib/mouse.pm:534 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε σειραϊκή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." + +#: ../lib/mouse.pm:543 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Προσομοίωση κουμπιών" + +#: ../lib/mouse.pm:545 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Προσομοίωση 2 κουμπιών" + +#: ../lib/mouse.pm:546 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Προσομοίωση 3 κουμπιών" + +#: ../lib/mouse.pm:597 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" + +#: ../lib/mouse.pm:599 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το ποντίκι," + +#: ../lib/mouse.pm:600 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" + +#: ../tools/XFdrake:71 +#, c-format +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" + +#: ../tools/keyboarddrake:37 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: ../tools/keyboarddrake:38 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου σας." + +#: ../tools/keyboarddrake:39 +#, c-format +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" + +#: ../tools/keyboarddrake:52 +#, c-format +msgid "Keyboard type" +msgstr "Τύπος πληκτρολογίου" + +#: ../tools/keyboarddrake:65 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;" + |