diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 56 |
1 files changed, 8 insertions, 48 deletions
@@ -16,19 +16,20 @@ # Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005.Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2006. # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007. # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007. +# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:21+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" -"Language-Team: deutsch\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format @@ -462,9 +463,9 @@ msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiviere geklontes Bild auf dem zweiten Display" #: ../lib/Xconfig/various.pm:239 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Force display mode of DVI" -msgstr "" +msgstr "Anzeige-Modus von DVI erzwingen" #: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format @@ -474,8 +475,7 @@ msgstr "Aktiviere Bootmeldungen für den externen Monitor" #: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "" -"Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)" +msgstr "Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format @@ -1711,43 +1711,3 @@ msgstr "Tastaturtyp" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" - -#~ msgid "Mouse test" -#~ msgstr "Maus Test" - -#~ msgid "Please test your mouse:" -#~ msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus:" - -#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -#~ msgstr "Das Plug'n'Play-Testen schlug fehl. Bitte wählen Sie einen Monitor." - -#~ msgid "" -#~ "The display resolution being used may not be correct. \n" -#~ "\n" -#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Monitoreinstellungen können nicht richtig sein.\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Ihr Desktop über die Ecken des Monitors reichen,\n" -#~ "installieren sie %s, was vielleicht das Problem behebt. Jetzt " -#~ "installieren?" |