summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po56
1 files changed, 8 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 08886fe..ae0b88b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,19 +16,20 @@
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005.Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2006.
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007.
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
+# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:19
#, c-format
@@ -462,9 +463,9 @@ msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Aktiviere geklontes Bild auf dem zweiten Display"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Force display mode of DVI"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige-Modus von DVI erzwingen"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
@@ -474,8 +475,7 @@ msgstr "Aktiviere Bootmeldungen für den externen Monitor"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
-msgstr ""
-"Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)"
+msgstr "Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
#, c-format
@@ -1711,43 +1711,3 @@ msgstr "Tastaturtyp"
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
-#~ msgstr "Litauen (AZERTY - alt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
-#~ msgstr "Litauen (AZERTY - neu)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-#~ msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-#~ msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)"
-
-#~ msgid "Mouse test"
-#~ msgstr "Maus Test"
-
-#~ msgid "Please test your mouse:"
-#~ msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus:"
-
-#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-#~ msgstr "Das Plug'n'Play-Testen schlug fehl. Bitte wählen Sie einen Monitor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display resolution being used may not be correct. \n"
-#~ "\n"
-#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n"
-#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Monitoreinstellungen können nicht richtig sein.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Falls Ihr Desktop über die Ecken des Monitors reichen,\n"
-#~ "installieren sie %s, was vielleicht das Problem behebt. Jetzt "
-#~ "installieren?"