summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-31 10:41:45 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-31 10:41:45 +0000
commitc2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e (patch)
treec065a7d8f10f7a1c795a62314c9de215307b6bc6 /po/ru.po
parentb293e6f4fa27ddcf5ab1d3d36a21a0f6238ea833 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar
drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po405
1 files changed, 201 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 069a232..265370b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 МБ"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 МБ или больше"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:169
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-сервер"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:170
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Выберите X-сервер"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:201
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Настройка нескольких ядер"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:202
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -85,97 +85,98 @@ msgstr ""
"Ваша система поддерживает конфигурацию с несколькими графическими ядрами.\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:279
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:273
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Укажите объём памяти вашей видеокарты"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:304
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may "
+"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
-"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n"
+"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут "
+"обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n"
"Хотите использовать их?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:331
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:325
#, c-format
-msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver."
+msgid ""
+"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
+"software driver."
msgstr "Проприетарный драйвер не был установлен, используется свободный."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:392
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Настроить все головки независимо"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:399
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:393
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Использовать расширение Xinerama"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:404
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:398
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Настроить только карту \"%s\"%s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:91
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:92
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
msgstr "Настройка видеокарты и монитора"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:127
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Видеокарта"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:138
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Проверить"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:143
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:148
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:182
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Ваш конфигурационный файл Xorg неверен, мы его игнорируем."
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -188,46 +189,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Выберите монитор для головы #%d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Выберите монитор"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n'Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
-#: ../lib/mouse.pm:47
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Обычный"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "Исследование Plug'n'Play завершилось неудачей. Пожалуйста, выберите соответствующий монитор"
-
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Критическими являются два параметра: частота обновления по вертикали,\n"
@@ -239,12 +237,12 @@ msgstr ""
"пределами возможностей вашего монитора: вы можете испортить свой монитор.\n"
"Если сомневаетесь - выберите безопасную установку."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Частота обновления по горизонтали"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Частота обновления по вертикали"
@@ -274,38 +272,43 @@ msgstr "65 тысяч цветов (16 бит)"
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллионов цветов (24 бита)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Разрешения"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334
-#: ../lib/mouse.pm:184
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Выберите разрешение и глубину цвета"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Видеокарта: %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -323,9 +326,10 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
+msgstr ""
+"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:69
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -336,12 +340,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Попробуйте изменить некоторые параметры"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Закроется через %d секунд"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Это правильная настройка?"
@@ -429,7 +433,9 @@ msgstr "Использовать для курсора мыши аппаратн
#: ../lib/Xconfig/various.pm:215
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr "Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением текста)"
+msgstr ""
+"Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением "
+"текста)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:219
#, c-format
@@ -449,7 +455,9 @@ msgstr "Включить горячие клавиши BIOS для перекл
#: ../lib/Xconfig/various.pm:226
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
-msgstr "Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и Composite)"
+msgstr ""
+"Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и "
+"Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:228
#, c-format
@@ -459,7 +467,8 @@ msgstr "Графический интерфейс при загрузке"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:229
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
-msgstr "Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки"
+msgstr ""
+"Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:241
#, c-format
@@ -467,7 +476,8 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -475,7 +485,8 @@ msgstr ""
"Похоже, что у вашей видеокарты имеется разъём TV-OUT.\n"
"Он может быть настроен для работы с использованием видеобуфера.\n"
"\n"
-"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой компьютера.\n"
+"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой "
+"компьютера.\n"
"А затем выберите пункт \"TVout\" в начальном загрузчике.\n"
"\n"
"Есть у вас этот разъем?"
@@ -485,36 +496,21 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Какой формат использует ваш телевизор?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:348
-#, c-format
-msgid ""
-"The display resolution being used may not be correct. \n"
-"\n"
-"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n"
-"installing %s may help fix the problem. Install it now?"
-msgstr ""
-"Используемое разрешение экрана может оказаться некорректным.\n"
-"\n"
-"Если рабочий стол вылезает за пределы экрана, \n"
-"установка %s может устранить эту проблему. Установить его сейчас?"
-
-#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "другое"
-#: ../lib/keyboard.pm:183
-#: ../lib/keyboard.pm:215
+#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чешская (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:184
-#: ../lib/keyboard.pm:217
+#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -528,38 +524,33 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Дворака"
-#: ../lib/keyboard.pm:186
-#: ../lib/keyboard.pm:229
+#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../lib/keyboard.pm:187
-#: ../lib/keyboard.pm:230
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../lib/keyboard.pm:188
-#: ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Французская"
-#: ../lib/keyboard.pm:189
-#: ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK клавиатура"
-#: ../lib/keyboard.pm:190
-#: ../lib/keyboard.pm:278
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -573,24 +564,21 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../lib/keyboard.pm:192
-#: ../lib/keyboard.pm:288
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../lib/keyboard.pm:193
-#: ../lib/keyboard.pm:290
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../lib/keyboard.pm:194
-#: ../lib/keyboard.pm:325
+#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US клавиатура "
@@ -938,480 +926,480 @@ msgid ""
"Kyrgyz"
msgstr "Киргизская клавиатура"
-#: ../lib/keyboard.pm:257
+#: ../lib/keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Корейская клавиатура"
-#: ../lib/keyboard.pm:259
+#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurdish (arabic script)"
-#: ../lib/keyboard.pm:260
+#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Латиноамериканская"
-#: ../lib/keyboard.pm:262
+#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Лаосская"
-#: ../lib/keyboard.pm:263
+#: ../lib/keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литовская AZERTY (старая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:265
+#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Литовская AZERTY (новая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:266
+#: ../lib/keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Литовская \"числовой ряд\" QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:267
+#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Литовская \"фонетическая\" QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:268
+#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Латвийская"
-#: ../lib/keyboard.pm:269
+#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Малайская"
-#: ../lib/keyboard.pm:270
+#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
msgstr "Маори"
-#: ../lib/keyboard.pm:271
+#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../lib/keyboard.pm:272
+#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Мьянмская (Бирма)"
-#: ../lib/keyboard.pm:273
+#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монгольская (кириллическая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:274
+#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Мальтийская (UK)"
-#: ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Мальтийская (США)"
-#: ../lib/keyboard.pm:276
+#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
msgstr "Нигерийская"
-#: ../lib/keyboard.pm:277
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../lib/keyboard.pm:279
+#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Орисса"
-#: ../lib/keyboard.pm:280
+#: ../lib/keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польская (раскладка QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:281
+#: ../lib/keyboard.pm:279
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польская (раскладка QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:283
+#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../lib/keyboard.pm:284
+#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадская (Квебек)"
-#: ../lib/keyboard.pm:286
+#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Румынская (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Румынская (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:289
+#: ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:291
+#: ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../lib/keyboard.pm:293
+#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: ../lib/keyboard.pm:294
+#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Словацкая (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:295
+#: ../lib/keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Словацкая (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:296
+#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (norwegian)"
-#: ../lib/keyboard.pm:297
+#: ../lib/keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (swedish/finnish)"
-#: ../lib/keyboard.pm:299
+#: ../lib/keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Sindhi"
-#: ../lib/keyboard.pm:301
+#: ../lib/keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Сербская (кириллическая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:302
+#: ../lib/keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Сирийский"
-#: ../lib/keyboard.pm:303
+#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:304
+#: ../lib/keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../lib/keyboard.pm:306
+#: ../lib/keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Тамильская (раскладка ISCII)"
-#: ../lib/keyboard.pm:307
+#: ../lib/keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Тамильская (машинописная раскладка)"
-#: ../lib/keyboard.pm:308
+#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
-#: ../lib/keyboard.pm:309
+#: ../lib/keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Thai (TIS-820)"
-#: ../lib/keyboard.pm:311
+#: ../lib/keyboard.pm:309
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
-#: ../lib/keyboard.pm:313
+#: ../lib/keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-#: ../lib/keyboard.pm:314
+#: ../lib/keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-#: ../lib/keyboard.pm:316
+#: ../lib/keyboard.pm:314
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Таджикская клавиатура"
-#: ../lib/keyboard.pm:318
+#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../lib/keyboard.pm:319
+#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турецкая (традиционная модель \"F\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:320
+#: ../lib/keyboard.pm:318
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турецкая (современная модель \"Q\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:320
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Клавиатура Урду"
-#: ../lib/keyboard.pm:326
+#: ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US-клавиатура (международная)"
-#: ../lib/keyboard.pm:327
+#: ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
msgstr "ISO9995-3 (US-клавиатура с тремя уровнями 3 на клавишу)"
-#: ../lib/keyboard.pm:328
+#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Узбекская (кириллическая)"
-#: ../lib/keyboard.pm:330
+#: ../lib/keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Вьетнамская \"числовой ряд\" QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:331
+#: ../lib/keyboard.pm:329
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Югославская (латинская)"
-#: ../lib/keyboard.pm:338
+#: ../lib/keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:339
+#: ../lib/keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Обе клавиши Shift одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:340
+#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Клавиши Control и Shift одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:341
+#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Клавиша CapsLock"
-#: ../lib/keyboard.pm:342
+#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Клавиши Shift и CapsLock одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:343
+#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Клавиши Ctrl и Alt одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:344
+#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Клавиши Alt и Shift одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:345
+#: ../lib/keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Клавиша \"Меню\""
-#: ../lib/keyboard.pm:346
+#: ../lib/keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Левая клавиша \"Windows\""
-#: ../lib/keyboard.pm:347
+#: ../lib/keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Правая клавиша \"Windows\""
-#: ../lib/keyboard.pm:348
+#: ../lib/keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Обе клавиши Control одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:349
+#: ../lib/keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Обе клавиши Alt одновременно"
-#: ../lib/keyboard.pm:350
+#: ../lib/keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:351
+#: ../lib/keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:352
+#: ../lib/keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:353
+#: ../lib/keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Левая клавиша Control"
-#: ../lib/keyboard.pm:354
+#: ../lib/keyboard.pm:352
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Правая клавиша Control"
-#: ../lib/keyboard.pm:390
+#: ../lib/keyboard.pm:388
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -1422,12 +1410,12 @@ msgstr ""
"позволят переключаться между различными раскладками клавиатуры\n"
"(например: латинская и русская)"
-#: ../lib/keyboard.pm:394
+#: ../lib/keyboard.pm:393
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../lib/keyboard.pm:395
+#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -1463,19 +1451,12 @@ msgstr "Стандартная мышь PS2 с колесиком"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:35
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматический"
-
-#: ../lib/mouse.pm:37
-#: ../lib/mouse.pm:71
+#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:38
-#: ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -1485,26 +1466,22 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:40
-#: ../lib/mouse.pm:50
+#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:45
-#: ../lib/mouse.pm:77
+#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 кнопка"
-#: ../lib/mouse.pm:46
-#: ../lib/mouse.pm:55
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Стандартная мышь с 2-я кнопками"
-#: ../lib/mouse.pm:48
-#: ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Стандартная трёхкнопочная мышь с эмуляцией ролика"
@@ -1624,72 +1601,77 @@ msgstr "Принудительный запуск evdev"
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Контроллер S"
-#: ../lib/mouse.pm:89
+#: ../lib/mouse.pm:88
+#, c-format
+msgid "VirtualBox mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/mouse.pm:91
#, c-format
msgid "none"
msgstr "отсутствует"
-#: ../lib/mouse.pm:91
+#: ../lib/mouse.pm:93
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Мышь отсутствует"
-#: ../lib/mouse.pm:484
+#: ../lib/mouse.pm:506
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Тестирование мыши"
-#: ../lib/mouse.pm:516
+#: ../lib/mouse.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Выберите тип своей мыши."
-#: ../lib/mouse.pm:517
+#: ../lib/mouse.pm:539
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Выбор мыши"
-#: ../lib/mouse.pm:530
+#: ../lib/mouse.pm:555
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Эмулировать третью кнопку?"
-#: ../lib/mouse.pm:534
+#: ../lib/mouse.pm:559
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Порт мыши"
-#: ../lib/mouse.pm:535
+#: ../lib/mouse.pm:560
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Укажите порт, к которому подключена мышь."
-#: ../lib/mouse.pm:544
+#: ../lib/mouse.pm:569
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Эмуляция кнопок"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:571
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Эмуляция двух кнопок"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:572
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Эмуляция трёх кнопок"
-#: ../lib/mouse.pm:598
+#: ../lib/mouse.pm:623
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Протестируйте свою мышь"
-#: ../lib/mouse.pm:600
+#: ../lib/mouse.pm:625
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Чтобы привести мышь в действие,"
-#: ../lib/mouse.pm:601
+#: ../lib/mouse.pm:626
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ПОКРУТИТЕ КОЛЕСИКО!"
@@ -1734,3 +1716,18 @@ msgstr "Тест мыши"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Протестируйте свою мышь:"
+#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исследование Plug'n'Play завершилось неудачей. Пожалуйста, выберите "
+#~ "соответствующий монитор"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The display resolution being used may not be correct. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n"
+#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используемое разрешение экрана может оказаться некорректным.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если рабочий стол вылезает за пределы экрана, \n"
+#~ "установка %s может устранить эту проблему. Установить его сейчас?"