summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTaras Boychuk <btr0001@mandriva.org>2010-03-14 13:49:36 +0000
committerTaras Boychuk <btr0001@mandriva.org>2010-03-14 13:49:36 +0000
commit1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5 (patch)
treee8326e30e231f704f89caeef1db6e392163b7a3f
parentb6ce7a49cced1ed4c2ac9c8a6967b1db5b783c41 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5.tar
drakx-kbd-mouse-x11-1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-1f0ee4324149e63bb60148e212262d11744d00f5.zip
update translation for ukrainian
-rw-r--r--po/uk.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7134524..fa1bae8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
-# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009.
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 07:19+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:44-0400\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Ваша система підтримує налаштування багатосекційної головки.\n"
-"Що Ви хочете зробити?"
+"Що хочете зробити?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
#, c-format
@@ -241,10 +241,10 @@ msgstr ""
"найбільш важлива частота горизонтальної синхронізації (тобто та\n"
"частота, з якою на екрані малюються горизонтальні рядки).\n"
"\n"
-"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинні вибрати такий монітор, параметри\n"
+"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що потрібно вибрати такий монітор, параметри\n"
"якого не перевищують справжніх параметрів Вашого монітора, інакше Ви\n"
"можете його пошкодити. \n"
-"Якщо Ви маєте сумніви щодо характеристик свого монітора, виберіть\n"
+"Якщо маєте сумніви щодо характеристик свого монітора, виберіть\n"
"гірший монітор."
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
@@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "Тестування конфігурації"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Чи хочете Ви випробувати нову конфігурацію?"
+msgstr "Чи хочете випробувати нову конфігурацію?"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Попередження: тестування цієї графічної карти може призвести до зависання "
-"Вашого комп'ютера"
+"комп'ютера"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Болгарська (BDS)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Бразілійська (ABNT-2)"
+msgstr "Бразилійська (ABNT-2)"
#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Деванагарі"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
-msgstr "Датська"
+msgstr "Данська"
#: ../lib/keyboard.pm:224
#, c-format
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Македонська"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "М`янма (Бірманська)"
+msgstr "М’янма (Бірманська)"
#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
@@ -1194,14 +1194,14 @@ msgstr "Сербська (кирилиця)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
-msgstr "Сірійська"
+msgstr "Сирійська"
#: ../lib/keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
-msgstr "Сірійська (фонетична)"
+msgstr "Сирійська (фонетична)"
#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Тут Ви можете вибрати клавішу або комбінацію клавіш, якими Ви будете\n"
+"Тут Ви можете вибрати клавішу або комбінацію клавіш, якими будете\n"
"перемикати різні розкладки клавіатури (наприклад, англійську і українську)"
#: ../lib/keyboard.pm:392
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid ""
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Ці налаштування буде задіяно після встановлення.\n"
-"Під час встановлення Вам потрібно буде використовувати праву\n"
+"Під час встановлення потрібно буде використовувати праву\n"
"клавішу Control для перемикання між різними мапами клавіатури."
#: ../lib/mouse.pm:23
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть мапу клавіатури."
#: ../tools/keyboarddrake:39
#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Розкладка клавіатури"
+msgstr "Мапа клавіатури"
#: ../tools/keyboarddrake:52
#, c-format