diff options
author | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 20:52:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 20:52:01 +0100 |
commit | 4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0 (patch) | |
tree | b73f36f6664d74715a55946ca82a04a49e1280cf | |
parent | 789e11adb103b45f023d5a4ea6c0fb3500708528 (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0.tar drakx-kbd-mouse-x11-4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0.zip |
i18n: Update po files
-rw-r--r-- | po/af.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 527 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 113 |
71 files changed, 6065 insertions, 4044 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigureer net die \"%s\"%s kaart" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Verlaat" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafiesekaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusie" @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Kies 'n monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Kies 'n monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generies" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vervaardiger" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "monitor spesifiseer nie, dit kan die monitor beskadig. Indien u twyfel,\n" "kies konservatief." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontale verfristempo" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikale verfristempo" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Vertikale verfristempo" msgid "Choose plugins" msgstr "Kies aksie" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -282,63 +282,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kleure (8 bis)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32-duisend kleure (15 bis)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65-duisend kleure (16 bis)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16-miljoen kleure (24 bis)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolusies" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ander" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Kies die resolusie en kleurdiepte" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Videokaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -449,79 +449,79 @@ msgstr "Resolusie: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-drywer: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-konfigurasie" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Videokaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X met herlaai" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Ek kan u rekenaar so opstel om X outomaties te laai.\n" "Wil u X begin met 'n herlaai?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "Verlang u hierdie funksie?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Watter norm gebruik u TV?" @@ -1751,6 +1751,34 @@ msgstr "" "Wil u hê dat die 'BackSpace' sleutel moet uitvee in die konsole ('n 'Delete' " "terugstuur)?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multikop-konfigurasie" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Toets konfigurasie" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +# +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konneksiekonfigurasie" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "ካርድ ብቻ አስተካክል \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ምርጫ" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "ውጣ" msgid "Graphic Card" msgstr "የንድፍ ካርድ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ጽናት" @@ -178,32 +178,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "ሞኒተር ይምረጡ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "ሰክተው ይጫወቱ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "አጠቃላይ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -218,12 +218,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "Choose plugins" msgstr "ተግባር ይምረጡ" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -261,63 +261,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ቀለሞች (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ሺ ቀለሞች (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ሺ ቀለሞች (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 ሚሊዮን ቀለሞች (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "ራስ-ገዝ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "ሌላ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "የንድፎ ካርድ: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "እርዳታ" @@ -425,77 +425,77 @@ msgstr "" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "የXFree ማስተካከያ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "የንድፎ ካርድ: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "የመነሻ ላይ ንድፈ እይታ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" @@ -1708,6 +1708,33 @@ msgstr "መተየቢያ" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head ምርጫ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "የምርጫው ሙከራ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "የግንኙነት ምርጫ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:11+0000\n" "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "تهيئة البطاقة \"%s\"%s فقط" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "مخصّص" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "خروج" msgid "Graphic Card" msgstr "بطاقة الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "الاستبانة" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "اختيار شاشة للرّأس رقم %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "اختيار شاشة" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "توصيل وتشغيل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "شامل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "المصنع" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "أكبر من مقدرة شاشتك لأنك بهذا قد تدمر شاشتك.\n" " إذا لم تكن متأكدا يمكنك اختيار إعدادات عادية." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الأفقي" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الرأسي" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "نسبة الإنعاش الرأسي" msgid "Choose plugins" msgstr "اختر اﻹضافات/الملحقات" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -279,63 +279,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 لون (8 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ألف لون (15 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ألف لون (16 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 مليون لون (24 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "الاستبانات" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "اختيار الاستبانة وعمق الألوان" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "بطاقة الشاشة: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" @@ -446,77 +446,77 @@ msgstr "الاستبانة: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "برنامج تشغيل Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "تهيئة Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "خيارات عمومية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "عطّل Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "خيارات بطاقة الرسوميات" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "مكِّن شبه الشفافية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "استخدم مؤشر الفأرة المسرّع" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "مكِّن تسريع النقاء (ربما يبب مشكلة في عرض النصوص)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "مكِّن العرض المزدوج على الشاشة الخارجية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "مكِّن العرض المزدوج على العرض الثاني" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "أجبر وضع العرض لـ DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "مكِّن المفتاح الساخن - السريع - لـ BIOS ﻷجل التبديل للشاشة الخارجية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "استخدم EXA عوضا عن of XAA (أفضل أداء في النقاء و الخلط)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "واجهة رسومية عند بدء التشغيل" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "بدء تلقائي للواجهة الرسومية (Xorg) عند اﻹقلاع " -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "هل لديك هذه الميزة؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "أي نظام يستخدمه جهاز التلفاز لديك؟" @@ -1742,5 +1742,32 @@ msgstr "نوع لوحة المفاتيح" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "هل تريد أن يقوم زر BackSpace بعمل وظيفة زر Delete في سطر الأوامر؟" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "تهيئة متعدد الرؤوس" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "اختبار التهيئة" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "إعداد بطاقة الرسوميات و الشاشة" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "التسريع الثلاثي اﻷبعاد للعتاد" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:25+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar namái la tarxeta \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Colar" msgid "Graphic Card" msgstr "Tarxeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "_: Esti ye un preséu de visualización\n" "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escueyi una pantalla pa la tiesta #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escueyi una pantalla" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Xenéricu" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" "puedes frayar la pantalla.\n" " En caso de dulda, escueyi una configuración conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de barríu horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de barríu vertical" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Frecuencia de barríu vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Escueyi los complementos" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -285,63 +285,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colores (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil colores (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil colores (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millones de colores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escueyi la resolución y la profundidá de colores" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarxeta gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceutar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aida" @@ -452,77 +452,77 @@ msgstr "Resolución: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuración de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opciones globales" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Desactivar Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opciones de la tarxeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activar transllucidé (Estensión Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usar un mur con aceleración por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Activar aceleración RENDER (puede causar problemes al amosar testu)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activar pantalla duplicada nel monitor esternu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activar pantalla duplicada na segunda pantalla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forciar el mou de visualización de la DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activar \"hotkey\" de la BIOS pa camudar al monitor esternu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA en llugar de XAA (meyor rendimientu pa Render y Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface gráfica al arrancar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Activación automática de la interface gráfica (Xorg) al arrancar." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Tienes esta carauterística?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "¿Qué norma ta usando la TV?" @@ -1751,6 +1751,33 @@ msgstr "Triba de tecláu" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Quies que la tecla BackSpace unvíe un Delete na consola?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuración multi-monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prebar la configuración" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuración de la tarxeta gráfica y del monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Aceleración 3D por hardware" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Yalniz \"%s\"%s kartını quraşdır" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "Çıx" msgid "Graphic Card" msgstr "Qrafika Kartı" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Həlledilirlik" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Monitorunuzu seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitorunuzu seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Tax və İşlət" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ümumi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "E'malatçı" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "seçməməyiniz çox vacibdir, əks halda monitor zərər görər.\n" "Seçərkən bir qərarsızlığa düşərsəniz, alçaq rezolyusiya seçin." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Üfüqi yeniləmə sür'əti" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Şaquli yeniləmə sür'əti" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Şaquli yeniləmə sür'əti" msgid "Choose plugins" msgstr "Gedişatı seçin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 rəng (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 min rəng (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 min rəng (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 million rəng (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Həlledilirliklər" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Digər" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Həlledilirlik və rəng dərinliyini seçin" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Qrafika kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -444,79 +444,79 @@ msgstr "Həlledilirlik: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg sürücü: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg quraşdırılması" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Qrafika kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ilə Açılış" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Kompüterinizi avtomatik olaraq X ilə açılması üçün qura bilərəm.\n" "Açılışda X Window ilə başlamaq istəyirsiniz?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu xüsusiyyətə maliksiniz?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Televiziyanız hansı normu işlədir?" @@ -1744,6 +1744,33 @@ msgstr "Klaviatura" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace-in Silmə funksyasını görməyini istəyirmisiniz?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Çoxlu Başlıq quraşdırılması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Qurğuların sınağı" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Bağlantı quraşdırılması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Наладка вашага сэансу" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Па выбару" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Выхад" msgid "Graphic Card" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Манітор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Памеры экрану" @@ -182,32 +182,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Абярыце манітор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Абярыце манітор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Агульны" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor" msgstr "Рэдактары" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" "вы можаце сапсаваць манітор.\n" "Калі вы сумняваецеся, абярыце кансерватыўныя настройкі." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Часціня гарызантальный разгорткі" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткі" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткі" msgid "Choose plugins" msgstr "Абярыце дзеянне" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -274,63 +274,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 колераў (8 бітаў)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 тысячы колераў (15 бітаў)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 тысяч колераў (16 бітаў)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 мільёнаў колераў (24 біты)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Памеры экрану" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Іншыя" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Выбар памераў экрану і глыбіні колеру" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" @@ -438,79 +438,79 @@ msgstr "Памеры экрану: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Сервер Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Запуск X пры старце сістэмы" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Можна настроіць сістэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сістэмы.\n" "Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" @@ -1723,6 +1723,33 @@ msgstr "Клавіятура" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Праверка параметраў настройкі" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Настройка далучэння да Інтэрнэту" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настройка само на карта \"%s\"(%s)" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Клиентска" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Изход" msgid "Graphic Card" msgstr "Графична карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" @@ -187,32 +187,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Изберете монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изберете монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug & Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Общ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "повредите монитора си.\n" " Ако имате някакви съмнения, изберете консервативна настройка." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална скорост на възстановяване" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална скорост на възстановяване" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Вертикална скорост на възстановяване" msgid "Choose plugins" msgstr "Изберете действие" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -280,63 +280,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 цвята (8 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 хиляди цвята (15 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 хиляди цвята (16 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиона цвята (24 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Разделителна способност" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друга" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изберете разделителна способност и дълбочина на цветовете" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графична карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -448,79 +448,79 @@ msgstr "Разделителна способност: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвер: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка на Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Графична карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X при стартиране на системата" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Компютъра ви може автоматично, да влезе в X при стартиране.\n" "Искате ли X да се стартира, когато рестартирате системата?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какъв е типът на използваният TV ?" @@ -1736,6 +1736,32 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Искате ли BackSpace да подава Delete на конзолата ?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Проверка на настройката" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Настройка на връзката" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "শুধু \"%s\"%s কার্ড কনফিগ করো" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ব্যবস্থা" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "বাহির" msgid "Graphic Card" msgstr "গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "মনিটর" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "রেজুলেশন" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Head #%d -এর জন্য একটি মনিটর পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "একটি মনিটর পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "প্লাগ'এন প্লে" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "সাধারন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "পরিবেশক" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "\n" "এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ যে" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontal রিফ্রেশ রেট" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertical রিফ্রেশ রেট" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Vertical রিফ্রেশ রেট" msgid "Choose plugins" msgstr "কার্য পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -277,63 +277,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "২৫৬ রঙ (৮ বিট)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "৩২ হাজার রঙ (১৫ বিট)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "৬৫ হাজার রঙ (১৬ বিট)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "১৬ লক্ষ রঙ (২৪ বিট)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "সয়ংক্রিয়" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "রেজুলেশন" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "রঙের রেজুলেশন এবং গভীরতার পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "%s গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "সাহায্য" @@ -446,72 +446,72 @@ msgstr "রেজুলেশন: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ড্রাইভার: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg কনফিগারেশন" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "%s গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "শুরু থেকেই গ্রাফিকাল ইন্টারফস থাকবে" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "কম্পিউটার সেট করতে পারি।\n" "আপনি কি রিবুটের পরে Xorg চালু করতে চান?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনার কি এই সুবিধাটি আছে?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "আপনি কি ধরণের টিভি ব্যবহার করছেন?" @@ -1760,6 +1760,33 @@ msgstr "কি-বোর্ড" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "আপনি কি কনসোলে ব্যাকস্পেসকে ডিলিট হিসাবে কাজ করাতে চান?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head কনফিগারেশন" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "এই কনফিগারেশনটি পরীক্ষা করো" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "সংযোগ কনফিগারেশন" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Kefluniadur hep ken ar gartenn « %s » %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personelañ" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Kuitaat" msgid "Graphic Card" msgstr "Kartenn C'hrafek" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skramm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Spister" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Dibabit ur skramm evit ar penn #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Lug ha c'hoari" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Rummel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerzher" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n" " M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Feur freskaat a-led" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Feur freskaat a-serzh" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Feur freskaat a-serzh" msgid "Choose plugins" msgstr "Dibabit al lugentoù" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -278,63 +278,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 liv (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil liv (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil liv (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion a livioù (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Spisterioù" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "All" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartenn c'hrafek : %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -445,77 +445,77 @@ msgstr "Spister : %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Sturier Xorg : %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Staliadur Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Dibarzhioù hollek" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Dibaboù ar gartenn c'hrafek" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Bevaat an treuzwel (astenn Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X pa loc'her" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Lañsañ Xorg ent emgefreek pa loc'ho" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "Hag an arc'hwel-mañ hoc'h eus ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Peseurt skinwel oc'h implij ?" @@ -1729,6 +1729,33 @@ msgstr "Seurt ar stokellaoueg" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Kefluniañ meur a benn" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Kefluniañ ar gartenn c'hrafek hag ar skramm" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastito" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafička karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izaberite monitor za glavu #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Opšti" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "raspon izvan mogućnosti vašeg monitora: time možete oštetiti monitor.\n" " Ako niste sigurni, izaberite najmanju opciju." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Brzina horizontalnog osvježavanja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Brzina vertikalnog osvježavanja" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Brzina vertikalnog osvježavanja" msgid "Choose plugins" msgstr "Izaberi akciju" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -282,63 +282,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 boja (8 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 hiljada boja (15 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 hiljada boja (16 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliona boja (24 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafička karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -449,77 +449,77 @@ msgstr "Rezolucija: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg drajver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguracija" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcije grafička karte" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Uključi prozirnost (Composite ekstenzija)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Koristi hardverski ubrzan pokazivač miša" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Uključi RENDER ubrzanje (ovo može izazvati greške kod prikaza teksta)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Uključi identičan prikaz na vanjskom monitoru" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Uključi identičan prikaz na drugom ekranu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Uključi BIOS kombinaciju tipki za promjenu ekrana" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Koristi EXA umjesto XAA (bolje performanse za Render i Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafički interfejs pri pokretanju" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatski pokreni grafičko okruženje (Xorg) nakon starta sistema" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "Imate li ovu mogućnost?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Koji standard koristi vaš TV?" @@ -1746,6 +1746,33 @@ msgstr "Vrsta tastature" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Želite li da se BackSpace tipka u konzoli ponaša kao Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head konfiguracija" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Testiranje konfiguracije" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Podešavanje grafičke kartice i monitora" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D hardversko ubrzanje" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 16:53+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -97,8 +97,7 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" "Hi ha un controlador de propietat disponible per a la seva targeta gràfica " -"que " -"potser pot admetre característiques addicionals.\n" +"que potser pot admetre característiques addicionals.\n" "Vol utilitzar-lo?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 @@ -107,8 +106,8 @@ msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -"Aquest controlador de propietat no s'ha instal·lat correctament, " -"es torna al controlador lliure." +"Aquest controlador de propietat no s'ha instal·lat correctament, es torna al " +"controlador lliure." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -126,7 +125,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configura només la targeta «%s»%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" @@ -146,14 +145,14 @@ msgstr "Surt" msgid "Graphic Card" msgstr "Targeta gràfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Pantalla" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -191,32 +190,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Trieu un monitor per a la capçalera #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Trieu un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proveïdor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +239,12 @@ msgstr "" "el podríeu fer malbé.\n" "En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc vertical" @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Velocitat de refresc vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Trieu els connectors" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -269,21 +268,18 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " -"del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, " -"però aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n" -"\n" -"En el seu lloc es configurarà el controlador bàsic i no accelerat '%s'." +"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la " +"instal·lació del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, però " +"aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n" "\n" +"En el seu lloc es configurarà el controlador bàsic i no accelerat '%s'.\n" "Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta " -"gràfica, " -"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " -"programari» i " -"reconfigureu el controlador de gràfics anant a «Configuració del servidor " -"gràfic» al Centre de Control de Mageia i torneu a seleccionar la vostra " -"targeta gràfica." +"gràfica, activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " +"programari» i reconfigureu el controlador de gràfics anant a «Configuració " +"del servidor gràfic» al Centre de Control de Mageia i torneu a seleccionar " +"la vostra targeta gràfica." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -295,75 +291,74 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la instal·lació " -"del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, per tal que " -"totes les característiques (inclosa l'acceleració 3D) funcionin correctament, " -"però aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n" +"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la " +"instal·lació del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, per tal " +"que totes les característiques (inclosa l'acceleració 3D) funcionin " +"correctament, però aquest paquet no es troba disponible als suports " +"habilitats.\n" "\n" "Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta " -"gràfica, " -"activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " -"programari» i " -"instal·leu manualment el paquet de microprogramari o bé reconfigureu la " -"targeta gràfica." +"gràfica, activeu la secció de dipòsit 'nonfree' a «Instal·la i desinstal·la " +"programari» i instal·leu manualment el paquet de microprogramari o bé " +"reconfigureu la targeta gràfica." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colors (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolucions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Trieu la resolució i la profunditat de color" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -474,77 +469,77 @@ msgstr "Resolució: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador de l'Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuració de l'Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opcions globals" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Deshabilita Ctrl-Alt-Retrocés" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcions de la targeta gràfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Habilita la translucidesa (extensió de Composite) " -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilitza un punter de ratolí accelerat per maquinari" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Habilita l'acceleració RENDER (pot causar errors quan es mostra text)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Habilita la pantalla duplicada en el monitor extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Habilita la pantalla duplicada en el segon monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Força el mode de visualització de DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Habilita la tecla de drecera de la BIOS per canviar al monitor extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Utilitza EXA en lloc d'XAA (millor rendiment per Render i Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfície gràfica a l'inici" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Inicia automàticament la interfície gràfica (Xorg) a l'arrencada" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "Teniu aquesta característica?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" @@ -1772,5 +1767,32 @@ msgstr "Tipus de teclat" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuració Multi-capçalera" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prova la configuració" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuració de Targeta Gràfica i Pantalla" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Acceleració 3D per maquinari" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Tomas Kindl <supp@mageia-devel.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "Konec" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafická karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Zvolte monitor pro výstup č. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Obecný" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "jistí\n" "zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontální (řádková) synchronizace" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikální (obrazovková) synchronizace" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Vertikální (obrazovková) synchronizace" msgid "Choose plugins" msgstr "Vyberte zásuvné moduly" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -282,63 +282,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bitů)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozlišení" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Další" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -449,77 +449,77 @@ msgstr "Rozlišení: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ovladač: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Nastavení Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globální volby" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Vypnout Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Volby grafické karty" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Povolit průsvitnost (rozšíření Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Použít hardwarově urychlený ukazatel myši" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Povolit akceleraci RENDER (může způsobit chyby při zobrazování textu)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Povolit dvojí zobrazení na externím monitoru" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Povolit dvojí zobrazení na druhém displeji" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Vynutit režim zobrazení DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Povolit přepínání výstupu na externí monitor klávesami BIOSu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Použít EXA místo XAA (lepší výkon rozšíření Render a Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafické rozhraní při spuštění" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automaticky spustit grafické rozhraní (Xorg) při startu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "Má vaše karta tuto vlastnost?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Jakou normu váš televizor používá?" @@ -1746,5 +1746,32 @@ msgstr "Typ klávesnice" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Konfigurace dvou monitorů" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Vyzkoušet nastavení" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D hardwarová akcelerace" @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:18-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Arddull" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Gadael" msgid "Graphic Card" msgstr "Cerdyn Graffeg" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Cydraniad" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Dewiswch fonitor ar gyfer #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Dewiswch fonitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generig" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerthwr" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "hynny.\n" "Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Graddfa adfywio lorweddol" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Graddfa adfywio fertigol" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Graddfa adfywio fertigol" msgid "Choose plugins" msgstr "Dewiswch ategynnau" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -283,63 +283,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 lliw (8 did)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil o liwiau (15 did)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil o liwiau (16 did)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Cyfraniadau" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Arall" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Cerdyn graffeg: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" @@ -450,78 +450,78 @@ msgstr "Cydraniad: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Gyrrwr Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Ffurfweddiad Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Dewisiadau cerdyn graffig" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Galluogi Tryloywder (estyniad cyfansawdd)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Defnyddiwch pwyntiwr llygoden gyda chaledwedd cyflym" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Galluogi Cyflymu RENDER (gall hyn achosi gwallau wrth ddangos testun)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Galluogi dangos dyblyg ar fonitor allanol" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Galluogi dangos dyblyg ar ail ddangosydd" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Gorfodi modd dangos DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Galluogi bysell boeth BIOS ar gyfer cyfnewid monitor allanol." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Defnyddio EXA yn lle XAA (gwell perfformiad ar gyfer Render a Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Cychwyn y rhyngwyneb graffigol (Xorg) X yn awtomatig wrth gychwyn" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydy'r nodwedd hon gennych?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?" @@ -1748,6 +1748,33 @@ msgstr "Math o fysellfwrdd" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yn y consol?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr " ffurfweddiad amlben" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Cerdyn Graffig a Monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Cyflymu caledwedd 3D" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 13:01+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Afslut" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skærm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Vælg en skærmtype for hoved nummer %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Vælg en skærmtype" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" "Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" "at din skærm kan klare." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vandret opdateringsfrekvens" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" msgid "Choose plugins" msgstr "Vælg programmoduler" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -288,63 +288,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 farver (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tusinde farver (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tusinde farver (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millioner (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Opløsninger" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -456,79 +456,79 @@ msgstr "Opløsninger %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Overordnede valgmuligheder" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Deaktivér Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Valgmuligheder for grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivér gennemsigtighed (sammensat udvidelse)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "brug maskinaccellereret musepeger" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktivér fremvisnings-accelleration (dette vil måske bevirke fejl ved visning " "af tekst)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivér duplikeret skærmbillede på ekstern skærm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiv+er duplikeret skærmbillede på skærm nummer 2" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Sæt skærmtilstand til DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivér BIOS-hurtigtaster for skift af ekstern skærm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Brug EXA i stedet for XAA (bedre ydelse for Render og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Start X ved systemstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatisk start af den grafiske grænseflade (Xorg) ved opstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "\n" "Har du denne funktion?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hvilken standard bruger dit tv?" @@ -1755,5 +1755,32 @@ msgstr "Type af tastatur" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Flerskærms-konfiguration" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test konfigurationen" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfiguration af grafikkort og skærm" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D maskinacceleration" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 10:45+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" "Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -92,16 +92,22 @@ msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Es gibt ein proprietären Treiber für diese Grafikkarte, welche einige zusätzlichen Funktionen enthält.\n" +"Es gibt ein proprietären Treiber für diese Grafikkarte, welche einige " +"zusätzlichen Funktionen enthält.\n" "Wollen sie diesen Verwenden?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Der Propitäre Treiber wurde nicht installiert, standardmäßig wird der freie Treiber verwendet." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Der Propitäre Treiber wurde nicht installiert, standardmäßig wird der freie " +"Treiber verwendet." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -118,9 +124,8 @@ msgstr "Xinerama-Erweiterung verwenden" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -140,16 +145,14 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkarte" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -187,41 +190,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" @@ -232,12 +237,12 @@ msgstr "" "könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" "Einstellung." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" @@ -247,91 +252,110 @@ msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" msgid "Choose plugins" msgstr "Wählen Sie die Plugins" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Der freie „%s“-Treiber für Ihre Grafikkarte benötigt die Installation eines proprietären Firmware-Paketes „%s“, dieses befindet sich aber nicht in den verwendeten Installationsmedien.\n" +"Der freie „%s“-Treiber für Ihre Grafikkarte benötigt die Installation eines " +"proprietären Firmware-Paketes „%s“, dieses befindet sich aber nicht in den " +"verwendeten Installationsmedien.\n" "\n" -"Der grundlegende, nicht-beschleunigte „%s“-Treiber wird stattdessen eingerichtet.\n" +"Der grundlegende, nicht-beschleunigte „%s“-Treiber wird stattdessen " +"eingerichtet.\n" "\n" -"Um die vollständige Grafik-Unterstützung später zu aktivieren, aktivieren Sie die „nonfree“-Paketquellen in der Paketverwaltung und konfigurieren Sie den Grafiktreiber erneut, indem Sie „Grafischen Server einrichten“ im Mageia-Kontrollzentrum aufrufen und ihre Grafikkarte erneut auswählen." +"Um die vollständige Grafik-Unterstützung später zu aktivieren, aktivieren " +"Sie die „nonfree“-Paketquellen in der Paketverwaltung und konfigurieren Sie " +"den Grafiktreiber erneut, indem Sie „Grafischen Server einrichten“ im Mageia-" +"Kontrollzentrum aufrufen und ihre Grafikkarte erneut auswählen." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Der freie „%s“-Treiber für Ihre Grafikkarte benötigt die Installation eines proprietäres Firmware-Paket „%s“, so dass alle Funktionalitäten (inklusive der 3D-Unterstützung) richtig funktionieren, dieses Paket befindet sich aber nicht in den verwendeten Installationsmedien.\n" +"Der freie „%s“-Treiber für Ihre Grafikkarte benötigt die Installation eines " +"proprietäres Firmware-Paket „%s“, so dass alle Funktionalitäten (inklusive " +"der 3D-Unterstützung) richtig funktionieren, dieses Paket befindet sich aber " +"nicht in den verwendeten Installationsmedien.\n" "\n" -"Um die vollständige Grafik-Unterstützung später zu aktivieren, aktivieren Sie die „nonfree“-Paketquellen in der Paketverwaltung und installieren Sie das Firmware-Paket manuell oder rekonfigurieren Sie Ihre Grafikkarte." +"Um die vollständige Grafik-Unterstützung später zu aktivieren, aktivieren " +"Sie die „nonfree“-Paketquellen in der Paketverwaltung und installieren Sie " +"das Firmware-Paket manuell oder rekonfigurieren Sie Ihre Grafikkarte." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 Farben (8 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Auflösungen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkarte: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -442,95 +466,101 @@ msgstr "Auflösung: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-Treiber: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigurieren" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "<Strg>-<Alt>-Rücktaste deaktivieren" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafikkarten Optionen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktiviere Translucency (Composite-Erweiterung)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Verwende Mauszeiger-Beschleunigung" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Aktiviere RENDER-Beschleunigung (dies kann zu Fehlern in der Textdarstellung führen)" +msgstr "" +"Aktiviere RENDER-Beschleunigung (dies kann zu Fehlern in der Textdarstellung " +"führen)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivieren des geklonten Bildes für den externen Monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiviere geklontes Bild auf dem zweiten Display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Anzeige-Modus von DVI erzwingen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktiviere Bootmeldungen für den externen Monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)" +msgstr "" +"Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafikumgebung zur Startzeit" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatisch beim Start in den Grafik-Modus (Xorg) wechseln" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" -"Ihre Grafikkarte scheint einen TV-Ausgang zu haben, der mittels Frame-Buffer angesprochen werden kann.\n" +"Ihre Grafikkarte scheint einen TV-Ausgang zu haben, der mittels Frame-Buffer " +"angesprochen werden kann.\n" "\n" -"Wenn Sie das wünschen, schließen Sie bitte Ihren Fernseher an die Grafikkarte an, bevor Sie den Rechner neu starten.\n" +"Wenn Sie das wünschen, schließen Sie bitte Ihren Fernseher an die " +"Grafikkarte an, bevor Sie den Rechner neu starten.\n" "Wählen Sie „TV-Ausgang“ im Bootloader.\n" "\n" "Haben Sie einen solchen Ausgang und wollen Sie ihn verwenden?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Um welche Fernsehnorm handelt es sich?" @@ -542,16 +572,14 @@ msgid "" "other" msgstr "andere" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tschechien (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -565,38 +593,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spanien" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnland" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Frankreich" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Großbritannien" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -610,24 +633,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polen" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russland" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Schweden" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US Tastatur" @@ -1490,14 +1510,12 @@ msgstr "Generische PS2-Rad-Maus" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Maus" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMaus" @@ -1507,26 +1525,22 @@ msgstr "Genius NetMaus" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 Taste" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generische 2-Tasten-Maus" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Generische 3-Tasten-Maus mit Mausrad-Emulation" @@ -1756,5 +1770,32 @@ msgstr "Tastaturtyp" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-Monitor-Konfiguration" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Testen der Einstellungen" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Grafikkarten & Monitor Einstellungen" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D-Hardware-Beschleunigung" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:41+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας «%s» %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Graphic Card" msgstr "Κάρτα γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" @@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την οθόνη #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Γενικού τύπου" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" "ρύθμιση αλλά\n" "χωρίς ρίσκο καταστροφής της οθόνης σας." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" msgid "Choose plugins" msgstr "Επέλεξε πρόσθετα" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "υλικού.\n" "\n" "Για να ενεργοποιήσετε την πλήρης υποστήριξη γραφικών αργότερα, ενεργοποιήστε " -"το αποθετήριο «nonfree» από το μενού «Ρύθμιση των πηγών μέσων για εγκατάσταση " -"και ενημέρωση του λογισμικού» και διαμορφώστε ξανά τον οδηγό γραφικών από το " -"μενού «Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή γραφικών» από το Κέντρο Ελέγχου Mageia και " -"επιλέξτε εκ νέου την κάρτα γραφικών σας." +"το αποθετήριο «nonfree» από το μενού «Ρύθμιση των πηγών μέσων για " +"εγκατάσταση και ενημέρωση του λογισμικού» και διαμορφώστε ξανά τον οδηγό " +"γραφικών από το μενού «Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή γραφικών» από το Κέντρο " +"Ελέγχου Mageia και επιλέξτε εκ νέου την κάρτα γραφικών σας." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -309,68 +309,68 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμο στα ενεργοποιημένα μέσα.\n" "\n" "Για να ενεργοποιήσετε την πλήρης υποστήριξη γραφικών αργότερα, ενεργοποιήστε " -"το αποθετήριο «nonfree» από το μενού «Ρύθμιση των πηγών μέσων για εγκατάσταση " -"και ενημέρωση του λογισμικού» και εγκαταστήστε το πακέτο με το firmware " -"χειροκίνητα ή διαμορφώστε εκ νέου την κάρτα γραφικών σας από το μενού " -"«Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή γραφικών» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia." +"το αποθετήριο «nonfree» από το μενού «Ρύθμιση των πηγών μέσων για " +"εγκατάσταση και ενημέρωση του λογισμικού» και εγκαταστήστε το πακέτο με το " +"firmware χειροκίνητα ή διαμορφώστε εκ νέου την κάρτα γραφικών σας από το " +"μενού «Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή γραφικών» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 χρώματα (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Επιλέξτε την ανάλυση και το βάθος χρώματος" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -484,83 +484,83 @@ msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n" # Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Καθολικές επιλογές" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Επιλογές της κάρτας γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Χρήση της επιτάχυνσης συσκευής για τον δείκτη ποντικιού" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Ενεργοποίηση της επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει " "σφάλματα στην εμφάνιση κειμένου)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Εξαναγκασμός ρυθμίσεων απεικόνισης του DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" "Ενεργοποίηση της εναλλαγής εξωτερικών οθονών με την συντόμευση πληκτρολογίου " "του BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Χρήση του EXA αντί του XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την " "εκκίνηση του συστήματος" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "\n" "Διαθέτετε αυτό το χαρακτηριστικό;" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόρασή σας;" @@ -1882,5 +1882,33 @@ msgstr "Τύπος πληκτρολογίου" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Ρύθμιση πολλαπλών οθονών" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ ΓΡΑΦΙΚΩΝ & ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 06:54+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Akomodata" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Ĉesu" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafik-karto" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Ekrano" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Elektu ekranblokon por kapo #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Elektu ekranon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genera" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendinto" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n" "difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)" msgid "Choose plugins" msgstr "Elektu kromaĵojn" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -283,63 +283,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 koloroj (8 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Distingivoj" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafika karto: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jeso" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -450,78 +450,78 @@ msgstr "Distingivo: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg pelilo: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg Konfigurado" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcioj por la grafika karto" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivigi travideblon (etendiĝo de Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Uzi aparat-akcelitan musmontrilon" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktivigi la akcelilon RENDER (tio povas kaŭzi nenormalaĵojn ĉe tekst-afiŝado)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur eksterna ekranbloko" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur la dua ekrano" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivigi butonon por ŝalti al ekstera ekranbloko per BIOS-ŝaltado" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Uzu EXA anstataŭ XAA (pli bona rezulto por Render kaj Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X Fenestro ĉe komenco" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Aŭtomate lanĉi la grafikan interfacon (Xorg)ĉe starto" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi havas tiun konektilon?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kiun normon uzas via TV?" @@ -1748,6 +1748,33 @@ msgstr "Klavaro-speco" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ĉu vi deziras ke la klavo BackSpace afiŝu Delete en la konzolo?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Provu konfiguraĵon" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurado de la grafika karto kaj ekranbloko" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D-aparata akcelado" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:31-0500\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" @@ -96,16 +96,22 @@ msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Hay un controlador propietario disponible para su tarjeta de vídeo que puede soportar características adicionales.\n" +"Hay un controlador propietario disponible para su tarjeta de vídeo que puede " +"soportar características adicionales.\n" "¿Desea utilizarlo?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "El controlador propietario no se instaló adecuadamente, cambiando al controlador de software libre." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"El controlador propietario no se instaló adecuadamente, cambiando al " +"controlador de software libre." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -122,9 +128,8 @@ msgstr "Usar extensión Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -144,16 +149,14 @@ msgstr "Salir" msgid "Graphic Card" msgstr "Tarjeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -191,45 +194,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Elija un monitor para cabeza #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Elija un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que indica la frecuencia\n" -"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la frecuencia de sincronización\n" +"Los dos parámetros críticos son la frecuencia de barrido vertical, que " +"indica la frecuencia\n" +"a la cual se refresca la pantalla entera, y más importante aún, la " +"frecuencia de sincronización\n" "horizontal, la cual es la frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n" "\n" "Es MUY IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n" @@ -237,12 +244,12 @@ msgstr "" "puede dañar su monitor.\n" " En caso de duda, elija una configuración conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de barrido horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de barrido vertical" @@ -252,91 +259,111 @@ msgstr "Frecuencia de barrido vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Elija los complementos" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"El controlador '%s' para su tarjeta gráfica requiere la instalación de un paquete de firmware propietario '%s', pero no está disponible en los medios habilitados.\n" +"El controlador '%s' para su tarjeta gráfica requiere la instalación de un " +"paquete de firmware propietario '%s', pero no está disponible en los medios " +"habilitados.\n" "\n" "Se configurará el controlador básico sin aceleración '%s' en su lugar.\n" "\n" -"Para habilitar todas las características de la tarjeta gráfica posteriormente, habilite la sección del repositorio 'nonfree' en \"Instalar y quitar programas\" y reconfigure el controlador de la tarjeta gráfica en \"Configurar el servidor gráfico\" en el Centro de Control y re-seleccionando su tarjeta gráfica." +"Para habilitar todas las características de la tarjeta gráfica " +"posteriormente, habilite la sección del repositorio 'nonfree' en \"Instalar " +"y quitar programas\" y reconfigure el controlador de la tarjeta gráfica en " +"\"Configurar el servidor gráfico\" en el Centro de Control y re-" +"seleccionando su tarjeta gráfica." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"El controlador '%s' para su tarjeta gráfica requiere la instalación de un paquete de firmware propietario '%s' para que todas las características funcionen correctamente, incluyendo aceleración 3D, pero ese paquete no está disponible en los medios habilitados.\n" +"El controlador '%s' para su tarjeta gráfica requiere la instalación de un " +"paquete de firmware propietario '%s' para que todas las características " +"funcionen correctamente, incluyendo aceleración 3D, pero ese paquete no está " +"disponible en los medios habilitados.\n" "\n" -"Para habilitar todas las características de la tarjeta gráfica posteriormente, habilite la sección del repositorio 'nonfree' en \"Instalar y quitar programas\" e instale manualmente el paquete de firmware o reconfigure su tarjeta gráfica." +"Para habilitar todas las características de la tarjeta gráfica " +"posteriormente, habilite la sección del repositorio 'nonfree' en \"Instalar " +"y quitar programas\" e instale manualmente el paquete de firmware o " +"reconfigure su tarjeta gráfica." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colores (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil colores (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil colores (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millones de colores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarjeta gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -447,83 +474,84 @@ msgstr "Resolución: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuración de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opciones globales" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Deshabilitar Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opciones de la tarjeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Habilitar translucidez (Extensión Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilizar un ratón con aceleración por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Habilitar aceleración RENDER (puede causar problemas al mostrar texto)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Habilitar pantalla duplicada en el monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Habilitar pantalla duplicada en la segunda pantalla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forzar el modo de visualización de la DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Habilitar \"hotkey\" del BIOS para cambiar al monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA en vez de XAA (mejor rendimiento para Render y Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X al arrancar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Activación automática del interfaz gráfico (Xorg) al arrancar." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -531,12 +559,13 @@ msgstr "" "Parece que su tarjeta gráfica tiene un conector de salida para TV.\n" "Se puede configurar para trabajar con el frame-buffer.\n" "\n" -"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de arrancar su computadora.\n" +"Para esto Usted tiene que conectar su tarjeta gráfica a su TV antes de " +"arrancar su computadora.\n" "Luego, elija la entrada \"TVout\" en el cargador de arranque\n" "\n" "¿Tiene Usted esta característica?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?" @@ -550,16 +579,14 @@ msgstr "" "_:opción extraña de ratio\n" "otro" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -573,38 +600,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francés" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Británico" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -618,24 +640,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Estadounidense" @@ -1496,14 +1515,12 @@ msgstr "Ratón genérico PS2 con rueda" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1513,26 +1530,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 botón" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Ratón de 2 botones genérico" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Ratón de 3 botones genérico con emulación de rueda" @@ -1762,5 +1775,32 @@ msgstr "Tipo de teclado" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Desea que la tecla BackSpace envíe un Delete en la consola?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuración multi-monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Probar la configuración" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Aceleración 3D por hardware" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 11:33+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <LL@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Seadistada ainult kaardi \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Välju" msgid "Graphic Card" msgstr "Graafikakaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Valige monitor peale #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valige monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Tavaline" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tootja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "hävida.\n" "Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Realaotussagedus" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ekraaniuuendussagedus" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ekraaniuuendussagedus" msgid "Choose plugins" msgstr "Valige pluginad" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -268,18 +268,18 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Teie videokaardile sobiv vaba '%s' nõuab omandusliku püsivara paketi " -"'%s' paigaldamist, aga seda paketti ei leidu praegu lubatud andmekandjatel.\n" +"Teie videokaardile sobiv vaba '%s' nõuab omandusliku püsivara paketi '%s' " +"paigaldamist, aga seda paketti ei leidu praegu lubatud andmekandjatel.\n" "\n" "Selle asemel seadistatakse lihtne kiirenduseta '%s' draiver.\n" "\n" -"Täieliku videotoetuse hilisemaks jõustamiseks lülitage Mageia juhtimiskeskuse " -"sektsioonis \"Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine\" sisse 'nonfree' " -"hoidla kasutamine ning seadistage graafikadraiver ümber, valides " -"juhtimiskeskuses sektsiooni \"Graafikaserveri seadistamine\" " -"ja seal juba oma videokaardi." +"Täieliku videotoetuse hilisemaks jõustamiseks lülitage Mageia " +"juhtimiskeskuse sektsioonis \"Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine\" sisse " +"'nonfree' hoidla kasutamine ning seadistage graafikadraiver ümber, valides " +"juhtimiskeskuses sektsiooni \"Graafikaserveri seadistamine\" ja seal juba " +"oma videokaardi." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -291,72 +291,72 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Teie videokaardile sobiv vaba '%s' nõuab omandusliku püsivara paketi " -"'%s' paigaldamist, et kõik võimalused (sealhulgas 3D kiirendus) korralikult " +"Teie videokaardile sobiv vaba '%s' nõuab omandusliku püsivara paketi '%s' " +"paigaldamist, et kõik võimalused (sealhulgas 3D kiirendus) korralikult " "toimiksid, aga seda paketti ei leidu praegu lubatud andmekandjatel.\n" "\n" "Kõigi videokaardi võimaluste hilisemaks jõustamiseks lülitage Mageia " -"juhtimiskeskuse sektsioonis \"Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine\" " -"sisse 'nonfree' hoidla kasutamine ning paigaldage püsivarapakett käsitsi " -"või seadistage videokaart uuesti." +"juhtimiskeskuse sektsioonis \"Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine\" sisse " +"'nonfree' hoidla kasutamine ning paigaldage püsivarapakett käsitsi või " +"seadistage videokaart uuesti." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 värvi (8 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ekraanilahutused" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valige ekraanilahutus ja värvisügavus" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Graafikakaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -467,77 +467,77 @@ msgstr "Ekraanilahutus: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-i draiver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-i seadistused" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globaalsed valikud" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace'i keelamine" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Graafikakaardi valikud" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Läbipaistvuse lubamine (komposiitlaiend)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Riistvaraliselt kiirendatud hiirekursori kasutamine" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "RENDER-kiirenduse lubamine (võib tekitada teksti kuvamisel vigu)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Topeltkuva lubamine välises monitoris" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Topeltkuva lubamine teisel kuval" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "DVI kuvarežiimi kehtestamine" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "BIOS-e kiirklahvi lubamine välise monitori lülitamiseks" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "EXA kasutamine XAA asemel (Render'i ja Composite'i parem jõudlus)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X käivitub koos süsteemiga" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Graafikaliidese (Xorg) käivitamine automaatselt arvuti käivitamisel" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite seda kasutama hakata?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" @@ -1762,5 +1762,32 @@ msgstr "Klaviatuuritüüp" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Kas soovite konsoolis kasutada BackSpace-i kui Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Mitme monitori seadistamine" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Seadistuste proovimine" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D riistvaraline kiirendus" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:51+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s txartela bakarrik konfiguratu" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "Irten" msgid "Graphic Card" msgstr "Txartel grafikoa" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Aukeratu monitorea bat %d. buruarentzako" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Aukeratu monitorea" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generikoa" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" " Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" msgid "Choose plugins" msgstr "Aukeratu pluginak" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -286,63 +286,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kolore (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mila kolore (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mila kolore (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Bereizmenak" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Txartel grafikoa: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -453,78 +453,78 @@ msgstr "Bereizmena: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg kontrolatzailea: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigurazioa" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ezgaitu Ktrl-Alt-Atzera" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Txartel grafikoaren aukerak" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Gaitu zeharrargitasuna (Composite luzapena)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Erabili hardwar bitartez azeleratutako sagu erakuslea" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Gaitu RENDER azelerazioa (honek testuak erakusterakoan akatsak sortu ditzake)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Gaitu bistaratze bikoiztua kanpoko monitorean" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Gaitu bistaratze bikoiztua bigarren pantailan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Behartu DVI-ren bistaratze modua" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Gaitu BIOS laster-teklak kanpoko monitorearekin trukatzeko" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Erabili EXA XAA ordez (Render eta Compositerentzat performatzia hobea)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaze grafikoa abioan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatikoki abiatu interfaze grafikoa (Xorg) abiatzerakoan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" "Baduzu eginbide hori?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Zein arau erabiltzen du zure telebistak?" @@ -1751,6 +1751,33 @@ msgstr "Teklatu mota" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Konfigurazioaren proba" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Txartel grafiko eta monitorearen konfiguraketa" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D hardware azelerazioa" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "فقط پیکربندی کارت \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "ترک" msgid "Graphic Card" msgstr "کارت گرافیک" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "نمایشگر" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "تفکیکپذیری" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "نمایشگری را برای سر #%d انتخاب کنید" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "انتخاب نمایشگری" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "عمومی" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "فروشنده" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "بیش از قدرت نمایشگرتان انتخاب نکنید: شما میتوانید با این کار نمایشگر\n" "خود را خراب کنید. اگر شک دارید، یک تنظیم محافظهکارانهای را انتخاب کنید." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "میزان نوسازی افقی" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "میزان نوسازی عمودی" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "میزان نوسازی عمودی" msgid "Choose plugins" msgstr "انتخاب کنش" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "۲۵۶ رنگ (۸ بیت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "۳۲ هزار رنگ (۱۵بیت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "۶۵ هزار رنگ (۱۶بیت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "۱۶ میلیون رنگ (۲۴ بیت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "تفکیکپذیریها" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "انتخاب تفکیکپذیری و عمق رنگ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "کارت گرافیک: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -443,72 +443,72 @@ msgstr "تفکیکپذیری: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "راهانداز Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "پیکربندی Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "کارت گرافیک: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "واسط گرافیکی در شروع" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "برپاسازی خودکار کنم.\n" "مایل هستید Xorg شروع گردد وقتی آغازگری مجدد میکنید؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا این قابلیت وجود دارد؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "تلویزیون شما از چه مأخذی استفاده میکند؟" @@ -1743,6 +1743,33 @@ msgstr "صفحهکلید" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "آیا میخواهید کلید پسبر در کنسول حذف را بازگرداند؟" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "پیکربندی چند-سر" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "آزمایش پیکربندی" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "پیکربندی اتصال" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 10:31+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Aseta vain kortti \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -154,14 +154,14 @@ msgstr "Lopeta" msgid "Graphic Card" msgstr "Näytönohjain" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Näyttö" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" @@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valitse näyttö" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Kytke ja käytä" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Yleinen" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "" "virkistystaajuus on suurempi kuin käytössä olevan näytön.\n" "Jos olet epävarma, valitse matalampi virkistystaajuus." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vaakavirkistystaajuus" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Pystyvirkistystaajuus" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Pystyvirkistystaajuus" msgid "Choose plugins" msgstr "Valitse liitännäiset" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -290,63 +290,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 väriä (8 bittiä)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluutiot" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muut" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valitse resoluutio ja värien määrä" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Näytönohjain: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -457,78 +457,78 @@ msgstr "Resoluutio: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-ajuri: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-asetukset" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Poista Ctrl-Alt-Backspace käytöstä" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Näytönohjaimen lisävalinnat" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Käytä läpikuultavuutta (Composite-laajennus)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Käytä laitteistopohjaista hiiren osoitinta" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Käytä RENDER-kiihdytystä (saattaa aiheuttaa virheitä tekstin näyttämisessä)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Kahdenna kuva erilliseen näyttöön" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Kahdenna kuva toiseen näyttöön" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Pakota DVI-näyttötila" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Käytä BIOS-pikanäppäintä erillisen näytön valintaan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Käytä EXA:a XAA:n sijaan (parempi Render- ja Composite-suorituskyky)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Käynnistä graafinen käyttöliittymä (Xorg) järjestelmän käynnistyessä" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "\n" "Löytyykö kortista TV-ulostulo?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Mikä normia televisio käyttää?" @@ -1757,6 +1757,33 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete-näppäin konsolissa?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Usean ulostulon asetukset" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Kokeile asetuksia" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Näytönohjaimen ja näytön asetukset" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D-laitteistokiihdytys" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 21:39+0100\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -87,21 +87,28 @@ msgstr "" #: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" +msgstr "" +"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Il existe un pilote propriétaire pour votre carte graphique qui peut fournir des fonctionnalités additionnelles.\n" +"Il existe un pilote propriétaire pour votre carte graphique qui peut fournir " +"des fonctionnalités additionnelles.\n" "Voulez-vous l'utiliser ?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Le pilote propriétaire n'a pu être installé correctement, utilisation du pilote libre par défaut." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Le pilote propriétaire n'a pu être installé correctement, utilisation du " +"pilote libre par défaut." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -118,9 +125,8 @@ msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -140,16 +146,14 @@ msgstr "Quitter" msgid "Graphic Card" msgstr "Carte graphique" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -172,7 +176,8 @@ msgstr "Greffons" #: ../lib/Xconfig/main.pm:183 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer." +msgstr "" +"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer." #: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format @@ -187,41 +192,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Choisissez un moniteur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" @@ -235,12 +242,12 @@ msgstr "" "En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" "sans risque pour votre matériel." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical" @@ -250,91 +257,111 @@ msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Choix des greffons" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Le pilote libre « %s » correspondant à votre carte graphique requiert l'installation du firmware propriétaire « %s », lequel n'est pas disponible sur les médias configurés.\n" +"Le pilote libre « %s » correspondant à votre carte graphique requiert " +"l'installation du firmware propriétaire « %s », lequel n'est pas disponible " +"sur les médias configurés.\n" "\n" "À défaut, le pilote basique et non accéléré « %s » va être configuré.\n" "\n" -"Pour activer la totalité des capacités graphiques plus tard, activez le dépôt « Nonfree » dans « Installer et désinstaller des logiciels », puis reconfigurez le pilote graphique en choisissant le modèle de votre carte graphique dans l'utilitaire « Configurer le serveur d'affichage » du Centre de contrôle de Mageia." +"Pour activer la totalité des capacités graphiques plus tard, activez le " +"dépôt « Nonfree » dans « Installer et désinstaller des logiciels », puis " +"reconfigurez le pilote graphique en choisissant le modèle de votre carte " +"graphique dans l'utilitaire « Configurer le serveur d'affichage » du Centre " +"de contrôle de Mageia." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Le pilote libre « %s » correspondant à votre carte graphique requiert l'installation du firmware propriétaire « %s » pour que toutes les fonctionnalités (accélération 3D comprise) soient effectives, or ce paquetage n'est pas disponible sur les médias configurés.\n" +"Le pilote libre « %s » correspondant à votre carte graphique requiert " +"l'installation du firmware propriétaire « %s » pour que toutes les " +"fonctionnalités (accélération 3D comprise) soient effectives, or ce " +"paquetage n'est pas disponible sur les médias configurés.\n" "\n" -"Pour activer toutes les fonctionnalités graphiques plus tard, activez le dépôt « Nonfree » dans « Installer et désinstaller des logiciels », puis installez le paquet du firmware manuellement ou reconfigurez votre carte graphique." +"Pour activer toutes les fonctionnalités graphiques plus tard, activez le " +"dépôt « Nonfree » dans « Installer et désinstaller des logiciels », puis " +"installez le paquet du firmware manuellement ou reconfigurez votre carte " +"graphique." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 couleurs (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Choix de la résolution et de la profondeur des couleurs" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Carte graphique : %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -445,83 +472,88 @@ msgstr "Résolution : %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilote Xorg : %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuration d'Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Options globales" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Désactiver Ctrl-Alt-Retour arrière" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Options de la carte graphique" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activer la transparence (extension Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utiliser l'accélération matérielle pour le pointeur de la souris" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Activer l'accélération RENDER (peut causer des anomalies dans l'affichage de textes)" +msgstr "" +"Activer l'accélération RENDER (peut causer des anomalies dans l'affichage de " +"textes)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le moniteur externe" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le second écran" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forcer le mode d'affichage du DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activer le basculement d'affichage par la touche de raccourci du BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Utiliser EXA au lieu de XAA (meilleures performances pour Render et Composite)" +msgstr "" +"Utiliser EXA au lieu de XAA (meilleures performances pour Render et " +"Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface graphique lors du démarrage" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Lancement automatique de l'interface graphique (Xorg) au démarrage" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -529,12 +561,13 @@ msgstr "" "Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n" "Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n" "\n" -"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de démarrer votre ordinateur.\n" +"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de " +"démarrer votre ordinateur.\n" "Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n" "\n" "Avez-vous cette fonction ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" @@ -546,16 +579,14 @@ msgid "" "other" msgstr "autre" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tchèque (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -569,38 +600,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak standard" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Français" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -614,24 +640,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russe" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Américain (États-Unis)" @@ -1490,14 +1513,12 @@ msgstr "Souris standard PS2 à molette" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1507,26 +1528,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 bouton" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Souris standard à 2 boutons" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Souris standard à 3 boutons avec émulation de la molette" @@ -1729,7 +1746,9 @@ msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" #: ../tools/XFdrake:71 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Vous devez redémarrer votre ordinateur pour que les changements soient pris en compte" +msgstr "" +"Vous devez redémarrer votre ordinateur pour que les changements soient pris " +"en compte" #: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format @@ -1756,5 +1775,32 @@ msgstr "Type du clavier" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuration multi-écrans" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test de la configuration" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuration de la carte graphique et du moniteur" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Avec accélération 3D matérielle" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configure dome le schede \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizât" @@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Jessî" msgid "Graphic Card" msgstr "Schede Grafiche" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Visôr" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Risoluzion" @@ -183,32 +183,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Sielç un visôr" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Gjeneric" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -223,12 +223,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Choose plugins" msgstr "Sielç une azion" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,63 +266,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colôrs (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mîl colôrs (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mîl colôrs (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milions di colôrs (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altri" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Sielç le risoluzion e le fondece di colôr" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Schedis video: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Va ben" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" @@ -434,77 +434,77 @@ msgstr "Risoluzion: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurazion Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Schedis video: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface grafiche dal inviament" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" @@ -1719,6 +1719,32 @@ msgstr "Tastiere" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prove de configurazion" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configurazion Xorg" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Mouse test" #~ msgstr "Sorte di surie: %s\n" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Cumraigh an cárta \"%s\"%s amháin" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Socraithe" @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "Éalaigh" msgid "Graphic Card" msgstr "Carta Grafach" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Scáileán" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Réiteach" @@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Roghnaigh scáileán" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Roghnaigh scáileán" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Gnáth" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -221,12 +221,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana cothrománach" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana ingearach" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ráta athnuachana ingearach" msgid "Choose plugins" msgstr "Roghnaigh gníomh" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -264,63 +264,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 dath (8 giotáin)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 míle dath (15 giotáin)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 míle dath (16 giotáin)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milliún dath (24 giotáin)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Réiteachaí" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Eile" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Roghnaigh Réiteach agus an méid dath" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Carta Grafach: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "C_úidiú" @@ -429,79 +429,79 @@ msgstr "Réiteachaí: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Tiománaí Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Cumraíocht Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Carta Grafach: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ag tús" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Is féidir linn do ríomhaire a shocrú le X a thosnú i ndhiadh bootáil.\n" "An dteastaíonn uait go dtosnófar X nuair a aththosnítear an ríomhaire?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cén caighdeán a úsáideann do theilifís?" @@ -1716,6 +1716,33 @@ msgstr "Eocharclár" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Cumraíochti gach cinn iolrach" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Trialaigh an cumraíocht" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Cumraíocht Idirlíon." + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:44+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar só a tarxeta \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Saír" msgid "Graphic Card" msgstr "Tarxeta Gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escolla un monitor para a saída de vídeo #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolla un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Xenérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "xa que pode danalo.\n" "No caso de dúbida, escolla unha configuración conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización vertical" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Frecuencia de actualización vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Elixa os plugins" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -287,63 +287,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil cores (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil cores (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millóns de cores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolucións" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarxeta gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -454,77 +454,77 @@ msgstr "Resolución: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador de Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuración de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcións da tarxeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Habilitar Translucidez (extensión Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usar punteiro de rato acelerado por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Habilitar Aceleración RENDER (pode causar problemas ó amosar texto)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Permitir duplicar a visualización no monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Permitir duplicar a visualización na segunda pantalla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forzar modo de visualización da DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Habilitar o atallo da BIOS para o cambio externo de monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA en troques de XAA (mellor rendemento para Render e Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Lanzar a interface gráfica ó arrincar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Iniciar automáticamente a interface gráfica (Xorg) ó arrincar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" "Ten esta funcionalidade?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Que norma usa a súa TV?" @@ -1751,6 +1751,33 @@ msgstr "Tipo de teclado" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Quere que a tecla de Retroceso devolva Suprimir na consola?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuración multimonitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Proba da configuración" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuración da Tarxeta Gráfica e do Monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Aceleración 3D por hardware" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 21:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "הגדר רק את הכרטיס \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "יציאה" msgid "Graphic Card" msgstr "כרטיס גרפי" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "מסך" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "הפרדת מסך" @@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "בחירת צג למסך #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "יש לבחור מסך" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "הכנס-הפעל" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "כללי" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "יצרן" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "ליכולות המסך שלך מאחר והדבר עלול לגרום נזק למסך. אם\n" "המידע לא ידוע, עליך לבחור בתצורה זהירה ובסיסית יותר." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "קצב רענון אופקי" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "קצב רענון אנכי" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "קצב רענון אנכי" msgid "Choose plugins" msgstr "בחירת תוספים" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -286,63 +286,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 צבעים (8 סיביות)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 אלף צבעים (15 סיביות)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 אלף צבעים (16 סיביות)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 מיליון צבעים (24 סיביות)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "הפרדות מסך" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "נא לבחור את הפרדת המסך ועומק הצבע" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "כרטיס מסך: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -453,77 +453,77 @@ msgstr "הפרדת מסך: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "מנהל התקן Xorg %s: \n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "הגדרות Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "אפשרויות כרטיס מסך" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "אפשר שקיפות (הרחבת Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "השתמש בהאצה בחומרה עבור מצביע העכבר" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "אפשר האצה בעזרת RENDER (עלול ליצור בעיות בתצוגת טקסט)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "אפשר תצוגה מוכפלת בצג החיצוני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "אפשר תצוגה מוכפלת על הצג השני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "אפשר את מקש ה-BIOS להפעלת לצג החיצוני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "השתמש ב-EXA במקום ב-XAA (ביצועים טובים יותר ל-Render ו-Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "הפעלת מנשק גרפי באתחול המחשב" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "הפעל את המנשק הגרפי (Xorg) באופן אוטומטי באתחול" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להגדיר אפשרות זו?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "באיזה תקן שידור הטלוויזיה שלך משתמשת?" @@ -1748,6 +1748,33 @@ msgstr "סוג המקלדת" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במקש הBackSpace (->) כדי להחזיר מחיקה במסוף?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "הגדרת מספר צגים" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "בדיקת התצורה" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "הגדרת כרטיס מסך וצג" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "עם האצה תלת-מימדית בחומרה" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s कार्ड को सिर्फ़ संरचित" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "इच्छानुसार" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "निकास" msgid "Graphic Card" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "मॉनीटर" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "विश्लेषण (रेजॅल्यूशन)" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "एक मॉनिटर का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "एक मॉनिटर का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "प्लग और प्ले" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "विक्रेता" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "जो कि आपके मॉनिटर की क्षमता से बाहर हो: आप अपनेमॉनिटर को नष्ट कर सकते है।\n" " यदि संदेह हो, तो एक थोड़ी कम समायोजना का चयन करें ।" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "क्षैतिज ताजा की दर" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "वर्टिकल ताजा करने की दर" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "वर्टिकल ताजा करने की दर" msgid "Choose plugins" msgstr "विकल्प का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "२५६ रंग (८ बिट्स)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "३२ हज़ार रंग (१५ बिट्स)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "६५ हज़ार रंग (१६ बिट)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "१६ मिलयन रंग (२४ बिट्स)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "रेजॅल्यूशनों के प्रकार" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "रंग की गहराई और रेजॅल्यूशन का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड: %s " -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ठीक" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" @@ -443,72 +443,72 @@ msgstr "रेजॅल्यूशन: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "एक्सफ़्री-८६ चालक: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "एक्स-फ़्री संरचना" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड: %s " -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "आरम्भ में संचित्र इन्टरफ़ेस" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "स्वतः ही आरम्भ हो जायें ।\n" "क्या आप चाहते है कि जब आप रीबूट करें तब एक्सफ़्री आरम्भ हो जायें ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आपके पास यह सुविधा है?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "आपका टीवी किस मानक का उपयोग कर रहा है?" @@ -1744,6 +1744,33 @@ msgstr "की-बोर्ड" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "क्या आप बैकस्पेस कुँजी से कन्सोल में मिटाना चाहते है ?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "बहु-शीर्ष संरचना" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "संरचना का परीक्षण" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "संबंध संरचना" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Podesi samo karticu \"%s\" (%s)" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafička kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Odaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Odaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generički" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "veći od mogućnosti vašeg monitora jer možete oštetiti vaš monitor.\n" " Ukoliko ste u nedoumici, izaberite konzervativne postavke." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalna vrijednost osvježavanja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalna vrijednost osvježavanja" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Vertikalna vrijednost osvježavanja" msgid "Choose plugins" msgstr "Izaberite akciju" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -279,63 +279,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 boja (8 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisuća boja (15 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisuća boja (16 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijuna boja (24 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -446,79 +446,79 @@ msgstr "Rezolucija: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg upravljački program: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg postavke" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X kod pokretanja sustava" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n" "Da li želite da se X automatski pokreće?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kakav tip ISDN veze koristite ?" @@ -1734,6 +1734,33 @@ msgstr "Tipkovnica" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Da li želite da BackSpace vrati Delete u konzoli?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Više-zaslonska postava" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Iskušaj postavu" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Postava Veze" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-2010.0\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 08:25+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikus kártya" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -197,32 +197,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Válasszon monitort ehhez a képernyőhöz: #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "A monitor kiválasztása" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug and Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" "Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" "alacsony értéket!" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vízszintes frissítés" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Függőleges frissítés" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Függőleges frissítés" msgid "Choose plugins" msgstr "Válasszon bővítőmodulokat" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -288,63 +288,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 szín (8 bites)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ezer szín (15 bites)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ezer szín (16 bites)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millió szín (24 bites)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Felbontások" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikus kártya: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -457,82 +457,82 @@ msgstr "Felbontás: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg meghajtó: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg beállítások" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globális opciók" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace letiltása" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "A grafikus kártya beállításai" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Áttetszőség bekapcsolása (Composite kiterjesztés)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Hardveresen gyorsított egérmutató használata" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "A megjelenítés gyorsításának bekapcsolása (szövegmegjelenítésnél problémákat " "okozhat)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Dupla megjelenítés bekapcsolása a külső monitoron" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Dupla megjelenítés bekapcsolása a második képernyőn" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "DVI kijelző erőltetése" # It is to allow switching to external monitor. -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Külső monitorra kapcsoló BIOS billentyűkombináció engedélyezése" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "EXA használata XAA helyett (növeli a Render és a Composite teljesítményét)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Indítás grafikus módban" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Rendszerindításkor automatikusan induljon el a grafikus felület (az Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "\n" "Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Milyen normát használ a televízió?" @@ -1759,6 +1759,33 @@ msgstr "Billentyűzettípus" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "A többképernyős mód beállítása" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "A beállítások kipróbálása" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "A grafikus kártya és a monitor beállítása" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Háromdimenziós hardveres gyorsítás" @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 13:46+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-" +"i18n@mageia.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,16 +104,22 @@ msgstr "Pilih ukuran memori perangkat grafis Anda" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Ada driver proprietari yang tersedia untuk perangkat video anda yang mungkin mendukung fitur tambahan.\n" +"Ada driver proprietari yang tersedia untuk perangkat video anda yang mungkin " +"mendukung fitur tambahan.\n" "Apakah Anda ingin menggunakannya?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Driver proprietari tidak terinstall dengan benar, mengembalikan ke driver free software." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Driver proprietari tidak terinstall dengan benar, mengembalikan ke driver " +"free software." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -129,7 +136,8 @@ msgstr "Gunakan ekstensi Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurasi hanya perangkat \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kustomisasi" @@ -149,14 +157,14 @@ msgstr "Keluar" msgid "Graphic Card" msgstr "Perangkat Grafis" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" @@ -194,40 +202,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pilih monitor untuk head #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pilih monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generik" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dua parameter penting adalah refresh rate vertikal, yaitu kecepatan\n" @@ -238,12 +249,12 @@ msgstr "" "jangkauan di luar kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n" " Jika ragu-ragu, gunakan pengaturan yang biasa." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Refresh rate horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Refresh rate vertikal" @@ -253,88 +264,110 @@ msgstr "Refresh rate vertikal" msgid "Choose plugins" msgstr "Pilih plugin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n" +"Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware " +"proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang " +"dihidupkan.\n" "\n" -"Driver dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan sebagai gantinya.\n" +"Driver dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan " +"sebagai gantinya.\n" "\n" -"Untuk menghidupkan dukungan grafis penuh di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang perangkat grafis Anda." +"Untuk menghidupkan dukungan grafis penuh di lain waktu, hidupkan repositori " +"'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver " +"grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang " +"perangkat grafis Anda." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) bisa berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n" +"Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware " +"proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) " +"bisa berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media " +"yang dihidupkan.\n" "\n" -"Untuk menghidupkan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda." +"Untuk menghidupkan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, hidupkan " +"repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket " +"firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 warna (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ribu warna (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ribu warna (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 juta warna (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolusi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Perangkat grafis: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -352,7 +385,9 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menguji konfigurasi?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Peringatan: pengujian perangkat grafis ini mungkin membuat komputer Anda membeku" +msgstr "" +"Peringatan: pengujian perangkat grafis ini mungkin membuat komputer Anda " +"membeku" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -377,12 +412,8 @@ msgstr "Apakah ini pengaturan yang benar?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -"" -msgstr "" -"Matikan Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -"" +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgstr "Matikan Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format @@ -396,180 +427,140 @@ msgstr "ya" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format -msgid "" -"3D hardware acceleration: %s\n" -"" -msgstr "" -"Akselerasi hardware 3D: %s\n" -"" +msgid "3D hardware acceleration: %s\n" +msgstr "Akselerasi hardware 3D: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Keyboard layout: %s\n" -"" -msgstr "" -"Layout keyboard: %s\n" -"" +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Layout keyboard: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "" -"Mouse type: %s\n" -"" -msgstr "" -"Tipe mouse: %s\n" -"" +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipe mouse: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Monitor: %s\n" -"" -msgstr "" -"Monitor: %s\n" -"" +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "" -"Monitor HorizSync: %s\n" -"" -msgstr "" -"HorizSync Monitor: %s\n" -"" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Monitor VertRefresh: %s\n" -"" -msgstr "" -"VertRefresh Monitor: %s\n" -"" +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Graphics card: %s\n" -"" -msgstr "" -"Perangkat grafis: %s\n" -"" +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Perangkat grafis: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "" -"Graphics memory: %s kB\n" -"" -msgstr "" -"Memori grafis: %s kB\n" -"" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memori grafis: %s kB\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Color depth: %s\n" -"" -msgstr "" -"Kedalaman warna: %s\n" -"" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Kedalaman warna: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "" -"Resolution: %s\n" -"" -msgstr "" -"Resolusi: %s\n" -"" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolusi: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "" -"Xorg driver: %s\n" -"" -msgstr "" -"Driver Xorg: %s\n" -"" +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfigurasi Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opsi global" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Matikan Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opsi perangkat grafis" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Hidupkan Translucency (ekstensi Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Gunakan akselerasi hardware pointer mouse" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Hidupkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan teks)" +msgstr "" +"Hidupkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan " +"teks)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Hidupkan tampilan duplikasi pada monitor eksternal" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Hidupkan tampilan duplikasi pada layar kedua" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Paksa mode tampilan DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Hidupkan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Gunakan EXA daripada XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)" +msgstr "" +"Gunakan EXA daripada XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Antarmuka grafis saat startup" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Jalankan antarmuka grafis (Xorg) secara otomatis saat booting" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -577,12 +568,13 @@ msgstr "" "Perangkat grafis Anda sepertinya memiliki konektor TV-OUT.\n" "Ini bisa dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n" "\n" -"Untuk ini Anda harus memasang perangkat grafis Anda ke TV sebelum komputer booting.\n" +"Untuk ini Anda harus memasang perangkat grafis Anda ke TV sebelum komputer " +"booting.\n" "Lalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n" "\n" "Apakah Anda memiliki fitur ini?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Norm apa yang digunakan TV Anda?" @@ -1788,3 +1780,29 @@ msgstr "Tipe keyboard" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Apakah Anda ingin BackSpace menjadi Delete pada konsol?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Konfigurasi multi-head" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Tes konfigurasi" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurasi Perangkat Grafis & Monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 21:32+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Stilla aðeins kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "Hætta" msgid "Graphic Card" msgstr "Skjákort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skjár" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Veldu skjá fyrir úttak #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Veldu skjá" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Almennur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Framleiðandi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "það er MJÖG MIKILVÆGT að velja ekki of hátt tíðnisvið fyrir skjáinn.\n" "Hafir þú einhverjar efasemdir, veldu þá lægri stillingar." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Lárétt tíðni" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Lóðrétt tíðni" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Lóðrétt tíðni" msgid "Choose plugins" msgstr "Veldu íforrit" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -286,63 +286,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 litir (8 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 þúsund litir (15 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 þúsund litir (16 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljón litir (24 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Upplausnir" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annað" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Veldu upplausn og fjölda lita" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Skjákort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -453,77 +453,77 @@ msgstr "Upplausn: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg rekill: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg uppsetning" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Valkostir skjákorts" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Virkja gagnsæi (Composite viðbætur)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Nota grafískan hraðal fyrir músarbendil" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Virkja RENDER hraðal (þetta getur valdið villum við textaskrift)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á tengdan skjá" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á aukaskjátengi" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Þvinga DVI ham á skjá" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Leyfa BIOS að sjá um að skipta um skjá" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Nota EXA í stað XAA (meiri afköst við teiknun og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Myndrænt viðmót í ræsingu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Ræsa grafískt viðmót (Xorg) þegar tölvan er ræst" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu nota þennan möguleika?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hvaða staðal notar sjónvarpið þitt?" @@ -1749,5 +1749,32 @@ msgstr "Lyklaborðstegund" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Viltu að Backspace lykilinn skili Delete í skjáham?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Fjölskjáa-uppsetning" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prófun á stillingum" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Stillingar skjákorts og skjás" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Þríviddarhraðall" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:27+0100\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo@xquiet.eu>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support " -"additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" "Esiste un driver proprietario disponibile per questa scheda video che ha " @@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "Usa l'estensione Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -146,16 +145,14 @@ msgstr "Esci" msgid "Graphic Card" msgstr "Scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -193,36 +190,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Scegli un monitor per l'head n. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Scegli un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" @@ -242,12 +239,12 @@ msgstr "" "danneggiare.\n" "Se hai dubbi, scegli le impostazioni più caute." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" @@ -257,11 +254,12 @@ msgstr "Frequenza di refresh verticale" msgid "Choose plugins" msgstr "Scegli i plugin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " -"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" @@ -271,17 +269,17 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" "Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del " -"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto non " -"è disponibile sul media abilitato.\n" +"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto " +"non è disponibile sul media abilitato.\n" "\n" "Il driver base non accelerato '%s' verrà quindi configurato.\n" "\n" "Per abilitare successivamente il supporto grafico completo, abilita il " -"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il driver " -"grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo Mageia da " -"cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. " +"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il " +"driver grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo " +"Mageia da cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. " -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -294,73 +292,71 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" "Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del " -"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le caratteristiche " -"(inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il pacchetto " -"richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n" +"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le " +"caratteristiche (inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il " +"pacchetto richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n" "\n" "Per abilitare successivamente tutte le funzionalità della scheda video, " "abilita il deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e installa " "il pacchetto del firmware manualmente o riconfigura la tua scheda video." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colori (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mila colori (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mila colori (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioni di colori (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "IP automatico" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" @@ -471,79 +467,79 @@ msgstr "Risoluzione: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurazione di Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opzioni Globali" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Disabilita Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opzioni scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Abilita Translucency (estensione Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usare l'accelerazione hardware per il puntatore del mouse" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Abilitata l'accelerazione RENDER (può causare problemi nella presentazione " "del testo)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul secondo display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forza la modalità DVI per lo schermo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Abilita un hotkey BIOS per commutare su monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usare EXA invece di XAA (migliori prestazioni di Render e Composito)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Avvio con interfaccia grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Avviare l'interfaccia grafica (Xorg) al boot" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -558,13 +554,13 @@ msgstr "" "La scheda grafica sembra disporre di un connettore TV-OUT.\n" "Può essere configurata per funzionare usando il frame-buffer.\n" "\n" -"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di avviare " -"il computer.\n" +"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di " +"avviare il computer.\n" "Poi scegli l'opzione \"TVout\" nella schermata del bootloader.\n" "\n" "È presente questa opzione?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?" @@ -576,16 +572,14 @@ msgid "" "other" msgstr "altro" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceca (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -599,38 +593,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francese" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Tastiera UK" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -644,24 +633,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russa" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Tastiera US" @@ -1524,14 +1510,12 @@ msgstr "Mouse PS2 generico con rotellina" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1541,26 +1525,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 pulsante" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Mouse generico a 3 pulsanti con emulazione rotellina" @@ -1790,5 +1770,32 @@ msgstr "Tipo di tastiera" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configurazione multi-monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prova della configurazione" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configurazione della scheda video e del monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Accelerazione hardware 3d" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:57+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "以下のカードだけを設定: %s %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "終了" msgid "Graphic Card" msgstr "グラフィックカード" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "モニタ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "解像度" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "ヘッド #%d のモニタを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "モニタを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "プラグ&プレイ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "モニタが破損する場合があります。\n" "わからない場合は低めに設定してください。" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "水平周波数" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "垂直周波数" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "垂直周波数" msgid "Choose plugins" msgstr "プラグインを選択" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -284,63 +284,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256色 (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "3万2千色 (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "6万5千色 (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "1600万色 (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "解像度" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "その他" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "解像度と色深度を選んでください" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "グラフィックカード: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -452,79 +452,79 @@ msgstr "解像度: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ドライバ: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg の設定" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "グラフィックカードのオプション" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "半透明性を有効にする (コンポジット拡張機能)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "ハードウェアアクセラレーションのマウスポインタを使う" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "RENDER アクセラレーションを有効にする (テキストの表示に問題が生じる可能性があ" "ります)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "外部モニタを使っての二重表示を有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "セカンドディスプレイを使っての二重表示を有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "BIOS ホットキーによる外部モニタの切り替えを有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA の代わりに EXA を使う (Render と Composite のパフォーマンスを向上)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "起動時のグラフィカルインターフェース" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "起動時に自動的にグラフィカルインターフェース (Xorg) を立ち上げる" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" "グラフィックカードにこの機能はありますか?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "テレビの画像方式は何ですか?" @@ -1750,6 +1750,33 @@ msgstr "キーボードの種類" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "BackSpace キーがコンソールで Delete の働きをするようにしますか?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "マルチヘッド設定" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "設定のテスト" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "グラフィックカードとモニタの設定" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D ハードウェアアクセラレーション" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko(metanav)\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 12:23+0900\n" "Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n" "Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "「%s」%s 카드만 설정" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "종료" msgid "Graphic Card" msgstr "그래픽 카드" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "모니터" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "해상도" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "설정할 모니터를 선택하시오. #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "모니터 선택" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "플러그앤플레이" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "일반 마우스" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "상표" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "이것은 모니터의 능력과는 상관없이 모니터에 피해를 줄 수 있습니다. \n" "이에 대해 잘 모르신다면, 모니터 세팅은 건드리지 않는 것이 좋습니다. " -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "수평 주파수" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "수직 주파수" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "수직 주파수" msgid "Choose plugins" msgstr "플러그인을 선택하시오." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -284,63 +284,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 색상 (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "3만2천 색상 (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "6만5천 색상 (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "천6백만 색상 (24bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "해상도" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "기타" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "해상도와 색상을 선택하세요" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "그래픽 카드: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -451,79 +451,79 @@ msgstr "해상도: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg 드라이버: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg 설정" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "그래픽 카드: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "투명도 사용(Composite extension)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "하드웨어 가속된 마우스 포인터 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "렌더 가속 사용(이것은 문자 표현시 버그가 발생할 수 있습니다." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "외부 모니터 상에 중복 화면 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "두번째 화면 위에 중복화면 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "외부 모니터에 스위칭 하기 위한 BIOS hotkey 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA 대신 EXA사용(랜더와 합성에서 더 나은 성능을 나타냄)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "시작시 바로 X-Window 실행" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "부팅시에 자동으로 X-윈도우가 시작되도록 할수 있습니다.\n" "재부팅시 자동으로 X-윈도우를 시작할까요?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "이 기능이 있습니까?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "TV 카드가 어떤 표준(norm)을 사용합니까?" @@ -1748,6 +1748,33 @@ msgstr "키보드 종류" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "단말기 상에서 백스페이스 키가 왼쪽지우기를 하도록 할까요?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "다중 헤드 설정" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "설정 테스트" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "그래픽 카드와 모니터 설정" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D 하드웨어 가속" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-25 22:50+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тандама" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Чыгуу" msgid "Graphic Card" msgstr "Графикалык карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Майдалыгы" @@ -193,32 +193,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "№%d баш үчүн монитор тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Монитор тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Кадимки" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Өндүрүүчү" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "жаңылоо жыштыгын бербөө ӨТӨ МААНИЛҮҮ: сиз мониторуңузду бузуп\n" "алышыңыз мүмүкүн. Эгер өзүңүзгө ишенбесеңиз - коопсуз орнотууну тандаңыз." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Горизонталдык жаңылоо жыштыгы" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикалдык жаңылоо жыштыгы" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Вертикалдык жаңылоо жыштыгы" msgid "Choose plugins" msgstr "Модулдарды тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -284,63 +284,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 түс (8 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 миң түс (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 миң түс (16 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллион түс (24 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматтык" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Майдалыгы" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Майдалыгын жана түстүн тереңдигин тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" @@ -451,78 +451,78 @@ msgstr "Майдалыгы: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвери: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурациясы" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Глобалдык параметрлер" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace иштен чыгаруу" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Видео картанын опциялары" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Тунуктукту иштетүү (Composite кеңейтилиши)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Чычкан курсору үчүн жабдыктык тездедүүнү колдонуу" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Экран дубликатын тышкы монитордо иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Экран дубликатын экинчи монитордо иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "DVI чыгыш режимин мажбур кылуу" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Тышкы мониторго өтүү үчүн BIOS ыссык клавишасын иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA ордуна EXA колдонуу (Render жана Composite үчүн жакшы ылдамдык)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Система жүктөлүүдөгү графикалык интерфейс" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Жүктөөдө графикалык интерфейсти (Xorg) автоматтык түрдө баштоо" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Сиздин телевизор кайсы форматты колдонот?" @@ -1750,6 +1750,33 @@ msgstr "Алиптергич тиби" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Консолдо BackSpace баскычын колдонгондо Delete кайтарылсынбы?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Көп башчалуу конфигурация" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Конфигурацияны сынап көрүү" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Графикалык карта жана монитор ырастоолору" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D жабдыктык тездөө" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Prisitaikyti" @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "Išeiti" msgid "Graphic Card" msgstr "Vaizdo plokštė" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitorius" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" @@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pasirink monitorių" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pasirink monitorių" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Paprasta" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tiekėjas" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" "už palaikomą monitoriaus, nes gali jį sugadinti. Jeigu abejoji,\n" "pasirink konservatyvią nuostatą." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis" msgid "Choose plugins" msgstr "Pasirink veiksmą" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -271,63 +271,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 spalvos (8 bitai)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tūkst. spalvų (15 bitų)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tūkst. spalvų (16 bitų)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonai spalvų (24 bitai)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatinė" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Skiriamosios gebos" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pasirink skiriamąją gebą ir spalvų gylį" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Vaizdo plokštė: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -435,79 +435,79 @@ msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg tvarkyklė: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigūravimas" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Vaizdo plokštė: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X paleidžiant" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Tu gali nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n" "Ar tu nori, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kokios rūšies tavo ISDN jungtis?" @@ -1721,6 +1721,33 @@ msgstr "Klaviatūra" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace rašytų Delete konsolėje?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "skaitomi nustatymai" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Nustatymų tikrinimas" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Jungties konfigūravimas" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurēt tikai karti \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pīlāguota" @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "Beigt" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafiskuo karte" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitors" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Izškirtspieja" @@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izavielejit monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izavielejit monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Vyspuorieja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Izgatavuotuojs" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "monitoru.\n" " Ja naesit puorlīcynuots, izavielejit drūšuokū uzstuodeišonu." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontaluo frekvence" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikaluo frekvence" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Vertikaluo frekvence" msgid "Choose plugins" msgstr "Izavielejit darbeibu" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kruosys (8 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tyukstūšys kruosu (15 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tyukstūšys kruosu (16 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miļjoni kruosu (24 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisks" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Izškirtspiejis" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cyts" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Nūruodit izškirtspieju i kruosu dziļumu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafiskuo karte: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" @@ -441,72 +441,72 @@ msgstr "Izškirtspieja: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg draivers: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguraceja" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafiskuo karte: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafiskuo saskarne pi starteišonys" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "grafiskuo saskarne (Xorg).\n" "Voi gribit, lai piec puorstarteišonys tyktu palaists Xorg?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai Jums ir šī iespēja?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kaidu TV standartu jius izmontojat?" @@ -1738,6 +1738,33 @@ msgstr "Klaviatura" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voi gribit, lai tausteņš BackSpace konsolē atgrīztu Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Vairuoku ekranu konfiguraceja" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Konfiguracejis izmieginuošona" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Savīnuojuma konfigureišona" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurāt tikai karti \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pielāgota" @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "Beigt" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafiskā karte" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitors" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" @@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Norādiet monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Norādiet monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Vispārēja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Pārdevējs" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "monitoru.\n" " Ja neesat pārliecināts, izvēlieties konservatīvāko variantu." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontālā frekvence" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikālā frekvence" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Vertikālā frekvence" msgid "Choose plugins" msgstr "Izvēlieties darbību" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,63 +275,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 krāsas (8 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tūkstoši krāsu (15 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tūkstoši krāsu (16 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoni krāsu (24 biti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Izšķirtspējas" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cits" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Norādiet izšķirtspēju un krāsu dziļumu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafiskā karte: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -439,79 +439,79 @@ msgstr "Izšķirtspēja: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg draiveris: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigurācija" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafiskā karte: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X pēc startēšanas" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Datoru var konfigurēt, lai pēc sistēmas ielādes automātiski startētu X.\n" "Vai vēlaties, lai pēc pārstartēšanas tiktu palaists X?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai Jums ir šī iespēja?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kādu TV standartu jūs izmantojat?" @@ -1735,6 +1735,33 @@ msgstr "Tastatūra" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vai vēlaties, lai BackSpace konsolē darbotos kā Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "N-ekrānu konfigurācija" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Konfigurācijas izmēģināšana" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Savienojuma konfigurēšana" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Само конфигурација на картичката \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "По избор" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Излез" msgid "Graphic Card" msgstr "Графичка картичка" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Изберете монитор за глава број #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изберете монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Генеричен" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "оштетите вашиот монитор.\n" " Ако не сте сигурни, изберете конзервативни подесувања." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална фреквенција на освежување" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална фреквенција на освежување" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Вертикална фреквенција на освежување" msgid "Choose plugins" msgstr "Изберете акција" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -283,63 +283,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 бои (8 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 илјади бои (15 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 илјади бои (16 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиони бои (24 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматкси" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Резолуции" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изберете резолуција и длабочина на бои" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графичка карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -451,72 +451,72 @@ msgstr "Резолуција: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драјвер: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурација" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Графичка карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Графички интерфејс при подигање" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "режим (Xorg) при подигање.\n" "Дали сакате да се вклучи Xorg по рестартирањето?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали ја имате оваа можност?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Која норма ја користи вашиот телевизор?" @@ -1750,6 +1750,33 @@ msgstr "Тастатура" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Дали сакате BackSpace да го врати Delete во конзола?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Конфигурација за повеќе глави" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Тест на конфигурацијата" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Конфигурација на Врска" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Тоноглол" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тохир" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Гарах" msgid "Graphic Card" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Систем хэмжигч" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Дүрслэл" @@ -181,32 +181,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "Хадгалах бол г г" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Сонгох" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Сонгох" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "г" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ерөнхий" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Борлуулагч" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "" "туг бол бол бол г бол вы төрөл бол аас вы\n" " ямх." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хөндлөн" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Босоо" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Босоо" msgid "Choose plugins" msgstr "Үйлдэл сонгох" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,63 +266,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 мянган өнгө (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 сая өнгө (24 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автомат" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Сонгох" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "График карт: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" @@ -430,77 +430,77 @@ msgstr "Нарийвчилал:" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg тохируулга" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "График карт: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Эхлэхэд дүрст харагдалт" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "хүрээ г вы ямх г вы?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "бол?" @@ -1713,6 +1713,32 @@ msgstr "Гар" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "вы Устгах ямх?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Тест аас" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Холболт" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-03 00:10+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tersendiri" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Keluar" msgid "Graphic Card" msgstr "Kad Grafik" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" @@ -178,32 +178,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pilih monitor untuk paparan #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pilih monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generik" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Pengeluar" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "" "menegak dan mengufuk\n" " dalam." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Kadar kesegaran melintang" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Kadar kesegaran menegak" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kadar kesegaran menegak" msgid "Choose plugins" msgstr "Urus plugin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,63 +263,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 Warna (8 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kad grafik: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -430,77 +430,77 @@ msgstr "Resolusi: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pemandu Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Tetapan Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Pilihan Dua-Arah" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Antaramuka bergrafik ketika permulaan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "mula mula?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "dalam?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" @@ -1713,6 +1713,33 @@ msgstr "Jenis per&nomboran:" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Adakah anda mahu BackSpace memulangkan Delete dalam konsol?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Tetapan multi-head" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Uji tetapan" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Satu lagi permainan kenderaan cahaya 3D" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ikkonfigura l-kard \"%s\"%s biss" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzat" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Noħroġ" msgid "Graphic Card" msgstr "Kard grafika" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skrin" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Reżoluzzjoni" @@ -187,32 +187,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Agħżel skrin għal \"head\" #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Agħżel skrin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ġeneriku" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Manifattur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "kapaċi juri l-iskrin tiegħek, għax tista' tagħmillu l-ħsara.\n" "Jekk għandek xi dubju, agħżel valur żgħir." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekwenza orizzontali" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekwenza vertikali" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Frekwenza vertikali" msgid "Choose plugins" msgstr "Agħżel azzjoni" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -280,63 +280,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kuluri (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 elf kulur (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 elf kulur (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljun kulur (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiku" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Reżoluzzjonijiet" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Oħrajn" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Agħżel reżoluzzjoni u finezza ta' kuluri" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kard grafika: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Għajnuna" @@ -447,79 +447,79 @@ msgstr "Reżoluzzjoni: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Drajver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfigurazzjoni Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Għażliet tal-modulu:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Kard grafika: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X fil-bidu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jidħol f' X malli jitla'.\n" "Trid ittella' X Windows meta tixgħel?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" "Għandek din il-faċilità?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Liema standard juża t-TV tiegħek?" @@ -1747,6 +1747,33 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni multi-head" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-modulu" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2336,8 +2363,8 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -2795,8 +2822,8 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" #~ msgstr "" -#~ "Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni" -#~ "(jiet),\n" +#~ "Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-" +#~ "partizzjoni(jiet),\n" #~ "se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)" #~ msgid "Choose an existing RAID to add to" @@ -3560,9 +3587,6 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ "M'hemm ebda drajver alternattiv OSS/ALSA għall-kard awdjo tiegħek (%s) li " #~ "bħalissa tuża \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4679,9 +4703,6 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Konfigurazzjoni drajver UPS" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Konfigurazzjoni tal-modulu" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Tista' tikkonfigura kull parametru tal-modulu minn hawn." @@ -4915,8 +4936,8 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Awtorizza:\n" #~ "\n" @@ -4927,8 +4948,8 @@ msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" #~ "\n" #~ "- ebda konnessjoni jekk tissettja \"EBDA\".\n" #~ "\n" -#~ "Biex tissettja s-servizzi li trid, uża /etc/hosts.allow (ara hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "Biex tissettja s-servizzi li trid, uża /etc/hosts.allow (ara hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgid "" #~ "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:13+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Sett bare opp kort «%s»%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Skreddersydd" @@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikk-kort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skjerm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" @@ -205,32 +205,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Velg en skjerm for hode #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Velg en monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generisk" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "" "skjermen din.\n" " Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" msgid "Choose plugins" msgstr "Velg programtillegg" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -298,63 +298,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 farger (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tusen farger (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tusen farger (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millioner farger (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Oppløsninger" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikk-kort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -465,79 +465,79 @@ msgstr "Oppløsning: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-oppsett" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globale valg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Slå av Ctrl + Alt + Rettetast" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Skjermkortvalg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktiver gjennomsiktighet (Composite-utvidelse)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Bruk maskinvareakselerert musepeker" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktiver RENDER-akselerasjon (dette kan forårsake problemer med visning av " "tekst)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktiver duplikatskjermbilde på ekstern skjerm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiver duplikatskjermbilde på andre skjerm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Tving visningsmodus for DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktiver BIOS-hurtigtaster for bytte av ekstern skjerm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Bruk EXA i stedet for XAA (bedre ytelse for Render og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafisk grensesnitt under oppstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatisk start opp det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "\n" "Har du dette?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hva slags norm bruker TV'en din?" @@ -1764,5 +1764,32 @@ msgstr "Tastaturtype" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ønsker du at BackSpace skal returnere Delete i konsoll?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-hode-oppsett" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test av oppsettet" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Skjermkort- og skjermoppsett" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D-maskinvareakselerasjon" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 12:06+0100\n" "Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafische kaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Beeldscherm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -197,32 +197,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Selecteer een monitor voor head #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Selecteer een monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabrikant" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "" "van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor beschadigen.\n" "Bij twijfel maak een voorzichtige keuze." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontale verversingsfrequentie" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Verticale verversingsfrequentie" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Verticale verversingsfrequentie" msgid "Choose plugins" msgstr "Plug-ins kiezen" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,20 +276,20 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Het vrije '%s'-besturingsprogramma voor uw videokaart benodigt de installatie " -"van het niet vrije firmwarepakket '%s', welke niet beschikbaar is op de " -"ingeschakelde media.\n" +"Het vrije '%s'-besturingsprogramma voor uw videokaart benodigt de " +"installatie van het niet vrije firmwarepakket '%s', welke niet beschikbaar " +"is op de ingeschakelde media.\n" "\n" "In plaats daarvan wordt het niet versnelde basisbesturingsprogramma '%s' " "geconfigureerd.\n" "\n" -"Om later alsnog de volledige ondersteuning voor uw videokaart in te schakelen, " -"schakelt u de 'nonfree'-repository in onder \"Softwarebeheer\" in het Mageia " -"Configuratiecentrum en stelt u vervolgens het besturingsprogramma opnieuw in " -"door nogmaals uw videokaart in te stellen onder \"Apparatuur\" van het " -"configuratiecentrum." +"Om later alsnog de volledige ondersteuning voor uw videokaart in te " +"schakelen, schakelt u de 'nonfree'-repository in onder \"Softwarebeheer\" in " +"het Mageia Configuratiecentrum en stelt u vervolgens het besturingsprogramma " +"opnieuw in door nogmaals uw videokaart in te stellen onder \"Apparatuur\" " +"van het configuratiecentrum." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -301,74 +301,75 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Het vrije '%s'-besturingsprogramma voor uw videokaart benodigt de installatie " -"van het niet vrije firmwarepakket '%s' om alle mogelijkheden (waaronder " -"3D-acceleratie) correct te laten werken. Dit pakket is echter niet beschikbaar " -"op de ingeschakelde media.\n" +"Het vrije '%s'-besturingsprogramma voor uw videokaart benodigt de " +"installatie van het niet vrije firmwarepakket '%s' om alle mogelijkheden " +"(waaronder 3D-acceleratie) correct te laten werken. Dit pakket is echter " +"niet beschikbaar op de ingeschakelde media.\n" "\n" -"Om later alsnog de volledige ondersteuning voor uw videokaart in te schakelen, " -"schakelt u de 'nonfree'-repository in onder \"Softwarebeheer\" in het Mageia " -"Configuratiecentrum en stelt u vervolgens het besturingsprogramma opnieuw in " -"door het pakket met de firmware handmatig te installeren of nogmaals uw " -"videokaart in te stellen onder \"Apparatuur\" van het configuratiecentrum." +"Om later alsnog de volledige ondersteuning voor uw videokaart in te " +"schakelen, schakelt u de 'nonfree'-repository in onder \"Softwarebeheer\" in " +"het Mageia Configuratiecentrum en stelt u vervolgens het besturingsprogramma " +"opnieuw in door het pakket met de firmware handmatig te installeren of " +"nogmaals uw videokaart in te stellen onder \"Apparatuur\" van het " +"configuratiecentrum." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kleuren (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32.000 kleuren (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65.000 kleuren (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluties" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Overig" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafische kaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -481,79 +482,79 @@ msgstr "Resolutie: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg stuurprogramma: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg instellingen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globale opties" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace uitschakelen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opties voor grafische kaart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Doorschijnendheid inschakelen (Composite-uitbreiding)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Hardwarematig versnelde muiscursor gebruiken" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "RENDER-acceleratie inschakelen (dit kan tot fouten leiden in tekstweergave)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Duplicaatweergave op externe monitor inschakelen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Duplicaatweergave op tweede beeldscherm inschakelen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Weergavemodus van DVI afdwingen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Externe monitor-omschakeling via BIOS-sneltoets inschakelen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "EXA in plaats van XAA gebruiken (betere prestaties voor Render en Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafisch gebruiksoppervlak bij opstarten" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "De grafische omgeving (Xorg) automatisch starten na de opstartfase" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "Heeft u deze mogelijkheid?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?" @@ -1784,6 +1785,33 @@ msgstr "Toetsenbord type" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-koppen instelling" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Moduleconfiguratie" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Geluidsconfiguratie" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D hardwarematige versnelling" @@ -2439,8 +2467,8 @@ msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -2454,8 +2482,8 @@ msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" #~ "instellingen.\n" #~ "Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de " #~ "domeinaanmeldingscontrole werkt niet, herstart dan het systeem en voer " -#~ "'smbpasswd -j DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw Windows" -#~ "(TM)-domein en beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" +#~ "'smbpasswd -j DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw " +#~ "Windows(TM)-domein en beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" #~ "De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingscontrole-geheimen " #~ "kloppen." @@ -3785,11 +3813,8 @@ msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" #~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) " #~ "which currently uses \"%s\"" #~ msgstr "" -#~ "Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart" -#~ "(%s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" - -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Geluidsconfiguratie" +#~ "Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw " +#~ "geluidskaart(%s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " @@ -5177,9 +5202,6 @@ msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Dit stuurprogramma heeft geen configuratieparameter!" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Moduleconfiguratie" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren" @@ -5415,8 +5437,8 @@ msgstr "Wilt u dat de BackSpace toets Delete geeft in de console?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Goedkeuren:\n" #~ "\n" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 10:43+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Set berre opp kortet «%s»%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Sjølvvald" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Graphic Card" msgstr "Skjermkort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skjerm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Oppløysing" @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Vel skjerm for hovud %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Vel skjerm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Finn automatisk" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generell" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Merke" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" "større enn skjermen din tåler, då dette kan øydeleggja skjermen.\n" "Er du i tvil bør du derfor velja eit lågt frekvensområde." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vassrett frekvens" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Loddrett frekvens" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Loddrett frekvens" msgid "Choose plugins" msgstr "Vel programtillegg" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -281,63 +281,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 fargar (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tusen fargar (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tusen fargar (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millionar fargar (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Oppløysingar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vel oppløysing og fargedjupn" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Skjermkort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -448,77 +448,77 @@ msgstr "Oppløysing: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-drivar: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-oppsett" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globale val" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Gjer «Ctrl + Alt + Rettetast» uverksam" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Skjermkortval" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Slå på gjennomsikt (Composite-utvidinga)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Bruk maskinvareakselerert muspeikar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Bruk RENDER-akselerering (kan føra til feil ved vising av tekst)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Slå på skjermbiletkopi på ekstern skjerm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Slå på skjermbiletkopi på skjerm 2" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Tving skjermmodus til DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Slå på BIOS-tast for eksternt skjermbyte" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Bruk EXA i staden for XAA (betre yting for Render og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafisk oppstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Start automatisk det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønskjer du denne funksjonen?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kva fjernsynsstandard brukar fjernsynet ditt?" @@ -1744,6 +1744,33 @@ msgstr "Tastaturtype" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vil du at rettetasten skal senda same signal som «Delete» i konsollen?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Fleirhovudoppsett" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test av oppsett" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Skjem- og skjermkortoppsett" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D-maskinvareakselerasjon" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index f3ca104..f9b71fb 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "ਸਿਰਫ ਕਾਰਡ \"%s\"%s ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ਪਸੰਦ" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" msgid "Graphic Card" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" @@ -187,32 +187,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "ਹੈੱਡ #%d ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "ਲਾਓ ਤੇ ਚਲਾਓ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "ਵਿਆਪਕ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" "ਜੇ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਹੈ, ਸੰਭਾਲ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣੋ।" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "ਖਤਿਜੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ" msgid "Choose plugins" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -277,63 +277,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ਰੰਗ (8 ਬਿੱਟ)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (15 ਬਿੱਟ)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (16 ਬਿੱਟ)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 ਮਿਲੀਅਨ ਰੰਗ (24 ਬਿੱਟ)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਤੇ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ ਚੁਣੋ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" @@ -444,72 +444,72 @@ msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ਡਰਾਈਵਰ: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਚੋਣ:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ Xorg ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ TV ਕਿਹੜਾ norm ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ?" @@ -1743,6 +1743,33 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕਿਰਿਆ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "ਬਹੁ-ਹੈੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2331,8 +2358,8 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕ #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3497,9 +3524,6 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕ #~ "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਜੋ ਵਰਤਮਾਨ \"%s\" ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਲਈ ਕੋਈ OSS/ALSA ਅਨੁਸਾਰੀ " #~ "ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4510,9 +4534,6 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕ #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "UPS ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਮੈਡਿਊਲ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" @@ -4737,8 +4758,8 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕ #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ:\n" #~ "\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 12:02+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -156,14 +156,14 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Graphic Card" msgstr "Karta graficzna" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -201,32 +201,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Wybierz monitor dla #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Wybierz monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Standardowa" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dostawca" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "" "może to spowodować uszkodzenie monitora.\n" "Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" msgid "Choose plugins" msgstr "Wybierz wtyczki" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -293,63 +293,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kolorów (8 bitów)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozdzielczości" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Karta graficzna: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -460,79 +460,79 @@ msgstr "Rozdzielczość: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Sterownik Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfiguracja Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Ogólne opcje" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Wyłącz Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcje karty graficznej" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktywuj przeźroczystość (rozszerzenie zespolone)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Użyj sprzętowej akceleracji wskaźnika myszy" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktywuj akcelerację renderingu (może spowodować wyświetlanie informacji o " "błędzie)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktywuj wyświetlanie na zewnętrzny monitorze" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktywuj wyświetlanie na drugim monitorze" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Wymuś tryb wyświetlania DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktywuj przełączanie monitorów skrótem klawiszowym w BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Użyj EXA zamiast XAA (lepsza wydajność renderowania i zespalania)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatycznie uruchom interfejs graficzny przy starcie sytemu (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz posiadać tą funkcję?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?" @@ -1760,5 +1760,32 @@ msgstr "Rodzaj klawiatury" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test konfiguracji" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfiguracja karty graficznej i monitora" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Sprzętowa akceleracja 3D" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 22:12+0100\n" "Last-Translator: Pedro <simplew8@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar apenas a placa \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Sair" msgid "Graphic Card" msgstr "Placa Gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escolha um monitor para a cabeça #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolha um monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "'Plug'n Play'" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "seu monitor.\n" "Em caso de dúvida, escolha uma definição conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Taxa de refrescamento horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Taxa de refrescamento vertical" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Taxa de refrescamento vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Escolher 'plugins'" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -270,9 +270,9 @@ msgid "" "driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"O controlador livre '%s' para a sua placa gráfica requer que um pacote " -"de 'firmware' proprietário '%s' seja instalado, mas não se encontra " -"disponível na média activada.\n" +"O controlador livre '%s' para a sua placa gráfica requer que um pacote de " +"'firmware' proprietário '%s' seja instalado, mas não se encontra disponível " +"na média activada.\n" "\n" "Em vez, será configurado o controlador básico não-acelerado '%s'.\n" "\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "gráfico indo a \"Configurar servidor gráfico\" no Centro de Controlo Mageia " "e seleccione novamente a sua placa gráfica." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -293,72 +293,72 @@ msgid "" "section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"O controlador livre '%s' para a sua placa gráfica requer que um pacote " -"de 'firmware' proprietário '%s' seja instalado para que todas as opções " -"(incluindo aceleração 3D) funcionem correctamente, mas este pacote " -"não se encontra disponível na média activada.\n" +"O controlador livre '%s' para a sua placa gráfica requer que um pacote de " +"'firmware' proprietário '%s' seja instalado para que todas as opções " +"(incluindo aceleração 3D) funcionem correctamente, mas este pacote não se " +"encontra disponível na média activada.\n" "\n" -"Para mais tarde activar todas as opções da placa gráfica, active a secção " -"do repositório 'nonfree' no 'Gestor de Pacotes' e instale manualmente o " -"pacote de 'firmware' ou reconfigure a sua placa gráfica." +"Para mais tarde activar todas as opções da placa gráfica, active a secção do " +"repositório 'nonfree' no 'Gestor de Pacotes' e instale manualmente o pacote " +"de 'firmware' ou reconfigure a sua placa gráfica." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil cores (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil cores (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Mais" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolha a resolução e a profundidade da cor" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placa gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -469,77 +469,77 @@ msgstr "Resolução: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuração Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opções globais" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Desactivar Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opções da placa gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activar Translucência (extensão compósita)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usar apontador de rato com aceleração de material" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Activar Aceleração RENDER (isto pode causar erros ao mostrar texto)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activar exibição duplicada no monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activar exibição duplicada no segundo monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forçar modo de exibição do DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activar tecla de atalho da BIOS para mudança de monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA em vez de XAA (melhor desempenho para Apresentar e Compósita)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface gráfico no arranque" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Iniciar automaticamente o interface gráfico (Xorg) após arrancar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem esta funcionalidade?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Que norma usa a sua TV?" @@ -1768,5 +1768,32 @@ msgstr "Tipo de teclado" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Deseja que a tecla BackSpace devolva Delete na consola?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuração multi-cabeças" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Teste da configuração" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Placa Gráfica e Configuração do Monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Aceleração de material 3D" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9ededed..366658c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:14-0300\n" "Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <mageiai18n@mageia.org>\n" @@ -109,16 +109,22 @@ msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa de vídeo" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Existe um driver proprietário disponível para sua placa de vídeo com suporte a recursos adicionais.\n" +"Existe um driver proprietário disponível para sua placa de vídeo com suporte " +"a recursos adicionais.\n" "Deseja instalar ele?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "O driver proprietário não foi devidamente instalado, usando o driver livre por padrão." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"O driver proprietário não foi devidamente instalado, usando o driver livre " +"por padrão." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -135,9 +141,8 @@ msgstr "Usar extensão Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar apenas placa \"%s\" %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -157,16 +162,14 @@ msgstr "Sair" msgid "Graphic Card" msgstr "Placa de vídeo" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -206,57 +209,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escolha um monitor para o terminal #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolha um monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Os dois parâmetros críticos: são a taxa de atualização vertical, que é a taxa\n" -"na qual a tela inteira é atualizada, e principalmente, a taxa de sincronização\n" +"Os dois parâmetros críticos: são a taxa de atualização vertical, que é a " +"taxa\n" +"na qual a tela inteira é atualizada, e principalmente, a taxa de " +"sincronização\n" "horizontal, que é a taxa em que scanlines são mostradas.\n" "\n" -"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de atualização\n" -"muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar seu monitor. \n" +"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de " +"atualização\n" +"muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar seu " +"monitor. \n" " Se estiver com dúvidas, escolha as características mais conservadoras." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Taxa de atualização horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Taxa de atualização vertical" @@ -266,91 +275,108 @@ msgstr "Taxa de atualização vertical" msgid "Choose plugins" msgstr "Escolher plugins" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Driver para sua placa gráfica '%s' requer um pacote de proprietário firmware '%s' para ser instalado, mas não esta disponível na mídia habilitada.\n" +"Driver para sua placa gráfica '%s' requer um pacote de proprietário firmware " +"'%s' para ser instalado, mas não esta disponível na mídia habilitada.\n" "\n" "O driver básico não acelerado '%s' será configurado em quanto isso. \n" "\n" -"Para habilitar o suporte gráfico completo mais tarde, permitir repositório 'não-livre' em \"Instalar e remover programas\" e reconfigurar o driver para gráficos, indo para \"conjunto de servidor gráfico\" no centro de controle Mageia e vá a sua placa gráfica. " +"Para habilitar o suporte gráfico completo mais tarde, permitir repositório " +"'não-livre' em \"Instalar e remover programas\" e reconfigurar o driver para " +"gráficos, indo para \"conjunto de servidor gráfico\" no centro de controle " +"Mageia e vá a sua placa gráfica. " -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Driver para sua placa gráfica livre '%s' requer um pacote de firmware proprietário '%s' deve ser instalado em ordem para todos os recursos (incluindo a aceleração 3D) para funcionar corretamente, mas esse pacote não estav disponível na mídia habilitada. \n" +"Driver para sua placa gráfica livre '%s' requer um pacote de firmware " +"proprietário '%s' deve ser instalado em ordem para todos os recursos " +"(incluindo a aceleração 3D) para funcionar corretamente, mas esse pacote não " +"estav disponível na mídia habilitada. \n" "\n" -"Para habilitar todos os recursos de placa gráfica mais tarde, permitir repositório 'não-livre' em \"Instalar e remover software\" e instale o pacote de firmware manualmente ou reconfigurar sua placa gráfica." +"Para habilitar todos os recursos de placa gráfica mais tarde, permitir " +"repositório 'não-livre' em \"Instalar e remover software\" e instale o " +"pacote de firmware manualmente ou reconfigurar sua placa gráfica." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mil cores (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mil cores (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outra" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cores" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placa de vídeo: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -461,83 +487,87 @@ msgstr "Resolução: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver do Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuração do Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opções globais" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Desabilitar Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opções da placa de vídeo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Habilitar Transparência (Extensão do Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usar cursor do mouse acelerado por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Habilitar Renderização Acelerada ( isso pode gerar problemas ao mostrar texto )" +msgstr "" +"Habilitar Renderização Acelerada ( isso pode gerar problemas ao mostrar " +"texto )" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Habilitar display duplicado no monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Habilitar display duplicado no segundo display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forçar modo de display DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Habilitar hotkeys da BIOS para troca externa de monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Utilizar EXA em vez de XAA (melhor performance para Render e Composite)" +msgstr "" +"Utilizar EXA em vez de XAA (melhor performance para Render e Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface gráfica ao iniciar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Iniciar automaticamente a interface gráfica (Xorg) durante o boot" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -545,12 +575,13 @@ msgstr "" "A sua placa de vídeo parece ter uma saída para a TV.\n" "Ela pode ser configurada para funcionar fazendo uso do frame-buffer.\n" "\n" -"Para isto, você precisa conectar sua placa na TV, antes de iniciar o seu computador.\n" +"Para isto, você precisa conectar sua placa na TV, antes de iniciar o seu " +"computador.\n" "Então, escolha a entrada \"TV-out\" no gerenciador de inicialização\n" "\n" "Você possui este recurso?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Qual é a norma que sua TV está utilizando?" @@ -562,8 +593,7 @@ msgid "" "other" msgstr "outro" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -572,8 +602,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Tcheco (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -591,8 +620,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -601,8 +629,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Espanhol" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -611,8 +638,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Finlandês" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -621,14 +647,12 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Francês" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Inglês (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -646,8 +670,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Polonês" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -656,8 +679,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Russo" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -666,8 +688,7 @@ msgstr "" "_: teclado\n" "Sueco" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Americano (US)" @@ -1724,14 +1745,12 @@ msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Mouse Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1741,26 +1760,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 botão" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse Genérico com 2 Botões" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões e emulação de roda" @@ -1990,6 +2005,33 @@ msgstr "Tipo do teclado" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configuração multiterminal" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Configuração de módulo" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuração do Som" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Hardware de aceleração 3D" @@ -2655,8 +2697,8 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -2720,52 +2762,71 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Escolha um sistema operacional na lista acima ou\n" #~ "aguarde para entrar no sistema padrão.\n" #~ "\n" + #~ msgid "LILO with text menu" #~ msgstr "LILO com menu de texto" + #~ msgid "GRUB with graphical menu" #~ msgstr "GRUB com menu gráfico" + #~ msgid "GRUB with text menu" #~ msgstr "GRUB com menu de texto" + #~ msgid "Yaboot" #~ msgstr "Yaboot" + #~ msgid "not enough room in /boot" #~ msgstr "sem espaço suficiente em /boot" + #~ msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" #~ msgstr "" #~ "Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição " #~ "%s \n" + #~ msgid "" #~ "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " #~ "renumbered" #~ msgstr "" #~ "Seu gerenciador de inicialização precisa ser atualizado porque as " #~ "partições foram renumeradas" + #~ msgid "" #~ "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue " #~ "and choose \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve " #~ "iniciar com o modo de recuperação e escolher \"%s\"" + #~ msgid "Re-install Boot Loader" #~ msgstr "Reinstalar gerenciador de inicialização" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" + #~ msgid "KB" #~ msgstr "KB" + #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" + #~ msgid "TB" #~ msgstr "TB" + #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d minutos" + #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 minuto" + #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d segundos" + #~ msgid "command %s missing" #~ msgstr "comando %s não encontrado" + #~ msgid "" #~ "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" #~ "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server " @@ -2777,36 +2838,52 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "localmente, e de tratá-la como um sistema de arquivos local (desde\n" #~ "que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se desejar\n" #~ "adicionar pontos de montagem WebDAV, selecione a opção \"Novo\"." + #~ msgid "New" #~ msgstr "Novo" + #~ msgid "Unmount" #~ msgstr "Desmontar" + #~ msgid "Mount" #~ msgstr "Montar" + #~ msgid "Mount point" #~ msgstr "Ponto de Montagem" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erro" + #~ msgid "Please enter the WebDAV server URL" #~ msgstr "Por favor, digite a URL do servidor WebDAV" + #~ msgid "The URL must begin with http:// or https://" #~ msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://" + #~ msgid "Server: " #~ msgstr "Servidor:" + #~ msgid "Mount point: " #~ msgstr "Ponto de montagem: " + #~ msgid "Options: %s" #~ msgstr "Opções: %s" + #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Particionamento" + #~ msgid "Read carefully!" #~ msgstr "Leia com atenção!" + #~ msgid "Please make a backup of your data first" #~ msgstr "Por favor, faça primeiro um backup de seus dados" + #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Sair" + #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" + #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" @@ -2815,8 +2892,10 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Se você planeja usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 " #~ "setores é o suficiente)\n" #~ "no início do disco" + #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "Escolher ação" + #~ msgid "" #~ "You have one big Microsoft Windows partition.\n" #~ "I suggest you first resize that partition\n" @@ -2825,63 +2904,91 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Você tem uma partição do Windows muito grande.\n" #~ "Sugiro que você diminua o tamanho dessa partição\n" #~ "(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")" + #~ msgid "Please click on a partition" #~ msgstr "Por favor, clique em uma partição" + #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" + #~ msgid "No hard drives found" #~ msgstr "Nenhum disco rígido foi encontrado" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconhecido" + #~ msgid "Ext2" #~ msgstr "Ext2" + #~ msgid "Journalised FS" #~ msgstr "Sistema de arq. com journalling" + #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Swap" + #~ msgid "SunOS" #~ msgstr "SunOS" + #~ msgid "HFS" #~ msgstr "HFS" + #~ msgid "Windows" #~ msgstr "Windows" + #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Vazia" + #~ msgid "Filesystem types:" #~ msgstr "Tipos de sistema de arquivos:" + #~ msgid "This partition is already empty" #~ msgstr "Esta partição já está vazia" + #~ msgid "Use ``Unmount'' first" #~ msgstr "Usar \"Desmontar\" primeiro" + #~ msgid "Use ``%s'' instead" #~ msgstr "Em vez disso, use \"%s\"" + #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" + #~ msgid "Choose another partition" #~ msgstr "Escolha outra partição" + #~ msgid "Choose a partition" #~ msgstr "Escolha uma partição" + #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Desfazer" + #~ msgid "Toggle to normal mode" #~ msgstr "Mudar para modo normal" + #~ msgid "Toggle to expert mode" #~ msgstr "Mudar para modo expert" + #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Confirmação" + #~ msgid "Continue anyway?" #~ msgstr "Continuar mesmo assim?" + #~ msgid "Quit without saving" #~ msgstr "Sair sem salvar" + #~ msgid "Quit without writing the partition table?" #~ msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" + #~ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" #~ msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab" + #~ msgid "" #~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place" #~ msgstr "" #~ "Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de " #~ "partição tenham efeito" + #~ msgid "" #~ "You should format partition %s.\n" #~ "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" @@ -2891,84 +2998,120 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita " #~ "no fstab.\n" #~ "Sair assim mesmo?" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Limpar tudo" + #~ msgid "Auto allocate" #~ msgstr "Alocar automaticamente" + #~ msgid "More" #~ msgstr "Mais" + #~ msgid "Hard drive information" #~ msgstr "Informações do disco rígido" + #~ msgid "All primary partitions are used" #~ msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas" + #~ msgid "I can not add any more partitions" #~ msgstr "Não posso adicionar mais nenhuma partição" + #~ msgid "" #~ "To have more partitions, please delete one to be able to create an " #~ "extended partition" #~ msgstr "" #~ "Para ter mais partições, remova uma para possibilitar a criação de " #~ "partição estendida" + #~ msgid "No supermount" #~ msgstr "Sem o supermount" + #~ msgid "Supermount" #~ msgstr "Supermount" + #~ msgid "Supermount except for CDROM drives" #~ msgstr "Supermount exceto para drives de CD-ROM" + #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "Gravar tabela de partição" + #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "Restaurar tabela de partição" + #~ msgid "Rescue partition table" #~ msgstr "Recuperar tabela de partição" + #~ msgid "Reload partition table" #~ msgstr "Recarregar tabela de partição" + #~ msgid "Removable media automounting" #~ msgstr "Montagem automática de mídia removível" + #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Selecione o arquivo" + #~ msgid "" #~ "The backup partition table has not the same size\n" #~ "Still continue?" #~ msgstr "" #~ "O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n" #~ "Continuar mesmo assim?" + #~ msgid "Trying to rescue partition table" #~ msgstr "Tentando resgatar tabela de partição" + #~ msgid "Detailed information" #~ msgstr "Informações detalhadas" + #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Redimensionar" + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formatar" + #~ msgid "Add to RAID" #~ msgstr "Adicionar ao RAID" + #~ msgid "Add to LVM" #~ msgstr "Adicionar ao LVM" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Remover" + #~ msgid "Remove from RAID" #~ msgstr "Remover do RAID" + #~ msgid "Remove from LVM" #~ msgstr "Remover do LVM" + #~ msgid "Modify RAID" #~ msgstr "Modificar RAID" + #~ msgid "Use for loopback" #~ msgstr "Usar para loopback" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Criar" + #~ msgid "Create a new partition" #~ msgstr "Criar uma nova partição" + #~ msgid "Start sector: " #~ msgstr "Setor inicial: " + #~ msgid "Size in MB: " #~ msgstr "Tamanho em MB: " + #~ msgid "Filesystem type: " #~ msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: " + #~ msgid "Preference: " #~ msgstr "Preferência: " + #~ msgid "Logical volume name " #~ msgstr "Nome do volume lógico" + #~ msgid "" #~ "You can not create a new partition\n" #~ "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" @@ -2977,56 +3120,77 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Você não pode criar uma nova partição\n" #~ "(já que alcançou o número máximo de partições primárias).\n" #~ "Remova primeiramente a partição primária e crie uma partição estendida." + #~ msgid "Remove the loopback file?" #~ msgstr "Remover o arquivo de loopback?" + #~ msgid "" #~ "After changing type of partition %s, all data on this partition will be " #~ "lost" #~ msgstr "" #~ "Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão " #~ "perdidos" + #~ msgid "Change partition type" #~ msgstr "Mudar tipo de partição" + #~ msgid "Which filesystem do you want?" #~ msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?" + #~ msgid "Switching from ext2 to ext3" #~ msgstr "Mudando de ext2 para ext3" + #~ msgid "Which volume label?" #~ msgstr "Qual label de volume?" + #~ msgid "Label:" #~ msgstr "Rótulo:" + #~ msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" #~ msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?" + #~ msgid "Where do you want to mount device %s?" #~ msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" + #~ msgid "" #~ "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" #~ "Remove the loopback first" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível desmarcar o ponto de montagem pois esta partição é\n" #~ "usada para loopback. Remova o loopback primeiro" + #~ msgid "Where do you want to mount %s?" #~ msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" + #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Redimensionando" + #~ msgid "Computing FAT filesystem bounds" #~ msgstr "Calculando limites do sistema de arquivo FAT" + #~ msgid "This partition is not resizeable" #~ msgstr "Esta partição não é redimensionável" + #~ msgid "All data on this partition should be backed-up" #~ msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição" + #~ msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" #~ msgstr "" #~ "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão " #~ "perdidos" + #~ msgid "Choose the new size" #~ msgstr "Escolha o novo tamanho" + #~ msgid "New size in MB: " #~ msgstr "Novo tamanho em MB: " + #~ msgid "Minimum size: %s MB" #~ msgstr "Tamanho mínimo: %s MB" + #~ msgid "Maximum size: %s MB" #~ msgstr "Tamanho máximo: %s MB" + #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" @@ -3035,14 +3199,19 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "partição(ões), \n" #~ "verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador " #~ "iniciar na próximo vez com o Windows(TM)" + #~ msgid "Choose an existing RAID to add to" #~ msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" + #~ msgid "new" #~ msgstr "novo" + #~ msgid "Choose an existing LVM to add to" #~ msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" + #~ msgid "LVM name?" #~ msgstr "Nome do LVM?" + #~ msgid "" #~ "Physical volume %s is still in use.\n" #~ "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" @@ -3050,46 +3219,66 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Volume físico %s ainda está sendo utilizado.\n" #~ "Você quer mover as extensões físicas usadas neste volume pra outros " #~ "volumes?" + #~ msgid "Moving physical extents" #~ msgstr "Movendo extensões físicas" + #~ msgid "This partition can not be used for loopback" #~ msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback" + #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "Loopback" + #~ msgid "Loopback file name: " #~ msgstr "Nome do arquivo loopback: " + #~ msgid "Give a file name" #~ msgstr "Forneça um nome para o arquivo" + #~ msgid "File is already used by another loopback, choose another one" #~ msgstr "O arquivo já está sendo utilizado por outro loopback, escolha outro" + #~ msgid "File already exists. Use it?" #~ msgstr "O arquivo já existe. Usá-lo?" + #~ msgid "Mount options" #~ msgstr "Opções de montagem" + #~ msgid "device" #~ msgstr "dispositivo" + #~ msgid "level" #~ msgstr "nível" + #~ msgid "chunk size in KiB" #~ msgstr "tamanho quebrado (chunk) em KiB" + #~ msgid "Be careful: this operation is dangerous." #~ msgstr "Tenha cuidado: esta operação é perigosa." + #~ msgid "What type of partitioning?" #~ msgstr "Qual o tipo de particionamento?" + #~ msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" #~ msgstr " Você precisará reiniciar para que as modificações tenham efeito" + #~ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" #~ msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" + #~ msgid "" #~ "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" #~ msgstr "" #~ "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" + #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Verificar blocos defeituosos?" + #~ msgid "Move files to the new partition" #~ msgstr "Mover arquivos para nova partição" + #~ msgid "Hide files" #~ msgstr "Esconder arquivos" + #~ msgid "" #~ "Directory %s already contains data\n" #~ "(%s)\n" @@ -3104,64 +3293,90 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Você pode escolher entre mover os arquivos para a partição que será " #~ "montada ou deixa-los onde estão (which results in hiding them by the " #~ "contents of the mounted partition)" + #~ msgid "Moving files to the new partition" #~ msgstr "Movendo arquivos para a nova partição" + #~ msgid "Copying %s" #~ msgstr "Copiando %s" + #~ msgid "Removing %s" #~ msgstr "Removendo %s" + #~ msgid "partition %s is now known as %s" #~ msgstr "a partição %s agora chama-se %s" + #~ msgid "Partitions have been renumbered: " #~ msgstr "Partições renumeradas:" + #~ msgid "Device: " #~ msgstr "Dispositivo: " + #~ msgid "Volume label: " #~ msgstr "Nome do Volume:" + #~ msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" #~ msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n" + #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Tipo: " + #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Nome: " + #~ msgid "Start: sector %s\n" #~ msgstr "Iniciar: setor: %s\n" + #~ msgid "Size: %s" #~ msgstr "Tamanho: %s" + #~ msgid ", %s sectors" #~ msgstr ", %s setores" + #~ msgid "Cylinder %d to %d\n" #~ msgstr "Cilindro %d para %d\n" + #~ msgid "Number of logical extents: %d\n" #~ msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n" + #~ msgid "Formatted\n" #~ msgstr "Formatado\n" + #~ msgid "Not formatted\n" #~ msgstr "Não formatado\n" + #~ msgid "Mounted\n" #~ msgstr "Montado\n" + #~ msgid "RAID %s\n" #~ msgstr "RAID %s\n" + #~ msgid "" #~ "Loopback file(s):\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "Arquivo(s) de Loopback:\n" #~ " %s\n" + #~ msgid "" #~ "Partition booted by default\n" #~ " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" #~ msgstr "" #~ "Partição de inicialização padrão\n" #~ " (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n" + #~ msgid "Level %s\n" #~ msgstr "Nível %s\n" + #~ msgid "Chunk size %d KiB\n" #~ msgstr "Tamanho quebrado (chunk) %d KiB\n" + #~ msgid "RAID-disks %s\n" #~ msgstr "Discos RAID %s\n" + #~ msgid "Loopback file name: %s" #~ msgstr "Nome do arquivo loopback: %s" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chances are, this partition is\n" @@ -3172,6 +3387,7 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "É provável que esta partição seja uma\n" #~ "partição Driver, você provavelmente\n" #~ "não deveria mexer nela.\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This special Bootstrap\n" @@ -3182,68 +3398,98 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Esta partição especial\n" #~ "Bootstrap é para o\n" #~ "dual boot do seu sistema.\n" + #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Somente leitura" + #~ msgid "Size: %s\n" #~ msgstr "Tamanho: %s\n" + #~ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #~ msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n" + #~ msgid "Info: " #~ msgstr "Informação: " + #~ msgid "LVM-disks %s\n" #~ msgstr "Discos LVM %s\n" + #~ msgid "Partition table type: %s\n" #~ msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n" + #~ msgid "on channel %d id %d\n" #~ msgstr "no barramento %d id %d\n" + #~ msgid "Filesystem encryption key" #~ msgstr "Chave criptográfica do sistema de arquivos" + #~ msgid "Choose your filesystem encryption key" #~ msgstr "Escolha a sua chave criptográfica do sistema de arquivos" + #~ msgid "" #~ "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" #~ msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" + #~ msgid "The encryption keys do not match" #~ msgstr "As chaves criptográficas não conferem" + #~ msgid "Encryption key" #~ msgstr "Chave criptográfica" + #~ msgid "Encryption key (again)" #~ msgstr "Chave criptográfica (novamente)" + #~ msgid "Encryption algorithm" #~ msgstr "Algoritmo de criptografia" + #~ msgid "Change type" #~ msgstr "Mudar tipo" + #~ msgid "Can not login using username %s (bad password?)" #~ msgstr "Não foi possível fazer o login do usuário %s (senha errada?)" + #~ msgid "Domain Authentication Required" #~ msgstr "Autenticação de Domínio Necessária" + #~ msgid "Which username" #~ msgstr "Qual nome de usuário" + #~ msgid "Another one" #~ msgstr "Mais uma" + #~ msgid "" #~ "Please enter your username, password and domain name to access this host." #~ msgstr "" #~ "Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta " #~ "máquina." + #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nome de usuário" + #~ msgid "Search servers" #~ msgstr "Servidores de busca" + #~ msgid "Search new servers" #~ msgstr "Procurar novos servidores" + #~ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" #~ msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Você deseja instalá-lo?" + #~ msgid "Could not install the %s package!" #~ msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s!" + #~ msgid "Mandatory package %s is missing" #~ msgstr "Pacote obrigatório %s faltando" + #~ msgid "The following packages need to be installed:\n" #~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" + #~ msgid "Installing packages..." #~ msgstr "Instalando pacotes..." + #~ msgid "Removing packages..." #~ msgstr "Removendo pacotes ..." + #~ msgid "" #~ "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " #~ "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -3251,33 +3497,47 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar " #~ "novos sistema de arquivos. Por favor, verifique seu hardware para a causa " #~ "desse problema" + #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi" + #~ msgid "Formatting partition %s" #~ msgstr "Formatando partição %s" + #~ msgid "Creating and formatting file %s" #~ msgstr "Criando e formatando arquivo %s" + #~ msgid "I do not know how to format %s in type %s" #~ msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s" + #~ msgid "%s formatting of %s failed" #~ msgstr "%s formatação de %s falhou" + #~ msgid "Circular mounts %s\n" #~ msgstr "Montagens circulares %s\n" + #~ msgid "Mounting partition %s" #~ msgstr "Montando partição %s" + #~ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" #~ msgstr "Falha ao montar partição %s no diretório %s." + #~ msgid "Checking %s" #~ msgstr "Checando %s" + #~ msgid "error unmounting %s: %s" #~ msgstr "erro ao desmontar %s: %s" + #~ msgid "Enabling swap partition %s" #~ msgstr "Habilitando partição Swap %s" + #~ msgid "Use an encrypted file system" #~ msgstr "Usar um sistema de arquivos encriptado" + #~ msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" #~ msgstr "" #~ "Habilitar quota de disco para o grupo e limites reforçados opicionais" + #~ msgid "" #~ "Do not update inode access times on this file system\n" #~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." @@ -3285,15 +3545,18 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Não atualize o tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos\n" #~ "(ex. para um acesso mais rápido ao spoll de notícias, para acelerar os " #~ "servidores de notícias)." + #~ msgid "" #~ "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" #~ "the -a option will not cause the file system to be mounted)." #~ msgstr "" #~ "Somente pode ser montado explicitamente (i.e.,\n" #~ "a opção -a não fará que o sistema de arquivos seja montado)." + #~ msgid "" #~ "Do not interpret character or block special devices on the file system." #~ msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de arquivos." + #~ msgid "" #~ "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" #~ "file system. This option might be useful for a server that has file " @@ -3303,6 +3566,7 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Não permite a execução de binários no sistema de arquivos montado.\n" #~ "Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de arquivos\n" #~ "com binários para outras arquiteturas do que a sua própria." + #~ msgid "" #~ "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" #~ "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if " @@ -3312,46 +3576,62 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Não permite que os bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" #~ "tenham efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de\n" #~ "fato se você tem suidperl(1) instalado.)" + #~ msgid "Mount the file system read-only." #~ msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura." + #~ msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." #~ msgstr "" #~ "Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita " #~ "em modo síncrono" + #~ msgid "Allow every user to mount and umount the file system." #~ msgstr "" #~ "Permitir que todos os usuários montem e desmotem o sistema de arquivos." + #~ msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." #~ msgstr "Permite um usuário comum montar o sistema de arquivos." + #~ msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" #~ msgstr "" #~ "Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites " #~ "reforçados" + #~ msgid "Support \"user.\" extended attributes" #~ msgstr "Suporta atributos estendidos de \"usuário.\"" + #~ msgid "Give write access to ordinary users" #~ msgstr "Dê acesso à escrita para usuários comuns" + #~ msgid "Give read-only access to ordinary users" #~ msgstr "Dê acesso \"somente leitura\" para usuários comuns" + #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" + #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Sem partição disponível" + #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem" + #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Escolha os pontos de montagem" + #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" + #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer " #~ "reparar os erros? (cuidado, você pode perder dados)" + #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" + #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -3360,6 +3640,7 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Você precisa ter uma partição raiz.\n" #~ "Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n" #~ "Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'" + #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" @@ -3368,41 +3649,56 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Você não possui uma partição swap\n" #~ "\n" #~ "Continuar mesmo assim?" + #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Usar espaço livre" + #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições" + #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Usar partições existentes" + #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" + #~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" #~ msgstr "Usar a partição Microsoft Windows® para loopback" + #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" + #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Escolha os tamanhos" + #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:" + #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " + #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço " #~ "suficiente)" + #~ msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" #~ msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" + #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" + #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n" #~ "o seguinte erro ocorreu: %s" + #~ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" #~ msgstr "Calculando o tamanho da partição Microsoft Windows®" + #~ msgid "" #~ "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " #~ "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then " @@ -3411,6 +3707,7 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Sua partição Microsoft Windows® está muito fragmentada. Por favor, " #~ "reinicie seu computador no modo Microsoft Windows®, execute o utilitário " #~ "\"defrag\" e então reinicie a instalação do Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" @@ -3443,8 +3740,10 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Quando tiver tudo pronto, pressione %s." + #~ msgid "Next" #~ msgstr "Próximo" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" @@ -3742,9 +4041,6 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "Não há nenhum driver alternativo de OSS/ALSA para sua placa de som (%s) " #~ "que usa atualmente \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Configuração do Som" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -5102,9 +5398,6 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Este driver não possui parâmetro de configuração!" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Configuração de módulo" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Você pode configurar cada parâmetro do módulo aqui." @@ -5344,8 +5637,8 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Autorização:\n" #~ "\n" @@ -5942,8 +6235,8 @@ msgstr "Você quer que o Back-Space retorne o Delete no console?" #~ msgstr "" #~ "O lpd é o serviço de impressão requerido para o lpr funcionar " #~ "corretamente.\n" -#~ "Ele é basicamente um servidor que organiza os trabalhos na(s) impressora" -#~ "(s) correspondente(s)." +#~ "Ele é basicamente um servidor que organiza os trabalhos na(s) " +#~ "impressora(s) correspondente(s)." #~ msgid "" #~ "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:31+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -128,16 +129,21 @@ msgstr "Alegeți cantitatea de memorie a plăcii grafice" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Există și un pilot proprietar al plăcii voastre grafice cu suport pentru funcționalități suplimentare.\n" +"Există și un pilot proprietar al plăcii voastre grafice cu suport pentru " +"funcționalități suplimentare.\n" "Doriți să-l utilizați?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Pilotul proprietar nu s-a instalat corespunzător, se revine la pilotul liber." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Pilotul proprietar nu s-a instalat corespunzător, se revine la pilotul liber." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -154,9 +160,8 @@ msgstr "Folosește extensia Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai placa „%s”%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -176,8 +181,7 @@ msgstr "Terminare" msgid "Graphic Card" msgstr "Placă grafică" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" @@ -186,8 +190,7 @@ msgstr "" "_:Acesta este un dispozitiv de afișare\n" "Ecran" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" @@ -225,57 +228,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Alegeți un ecran pentru ieșirea #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeți un ecran" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Cei doi parametri critici sînt rata de împrospătare verticală, care este rata\n" -"la care întregul ecran este actualizat și mai important, rata de sincronizare\n" +"Cei doi parametri critici sînt rata de împrospătare verticală, care este " +"rata\n" +"la care întregul ecran este actualizat și mai important, rata de " +"sincronizare\n" "orizontală, care este rata la care liniile sînt afișate.\n" "\n" -"Este FOARTE IMPORTANT să nu specificați un tip de ecran cu interval de sincronizare\n" -"care depășește capabilitățile ecranului vostru: puteți distruge ecranul în acest fel.\n" +"Este FOARTE IMPORTANT să nu specificați un tip de ecran cu interval de " +"sincronizare\n" +"care depășește capabilitățile ecranului vostru: puteți distruge ecranul în " +"acest fel.\n" "Dacă nu sînteți sigur, alegeți parametrii conservativi." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare orizontală" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare verticală" @@ -285,91 +294,108 @@ msgstr "Rata de împrospătare verticală" msgid "Choose plugins" msgstr "Alegeți modulele" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Pilotul liber '%s' pentru placa grafică necesită ca pachetul '%s' cu microcod proprietar să fie instalat, însă nu a fost găsit pe mediul activ.\n" +"Pilotul liber '%s' pentru placa grafică necesită ca pachetul '%s' cu " +"microcod proprietar să fie instalat, însă nu a fost găsit pe mediul activ.\n" "\n" "Va fi configurat în schimb pilotul de bază neaccelerat '%s'.\n" "\n" -"Pentru a activa ulterior suportul grafic complet, activați depozitul „nonfree” în secțiunea „Instalați și dezinstalați aplicații” și reconfigurați pilotul plăcii grafice din secțiunea „Configurați serverul grafic” din centrul de control Mageia și reselecționați placa grafică." +"Pentru a activa ulterior suportul grafic complet, activați depozitul " +"„nonfree” în secțiunea „Instalați și dezinstalați aplicații” și " +"reconfigurați pilotul plăcii grafice din secțiunea „Configurați serverul " +"grafic” din centrul de control Mageia și reselecționați placa grafică." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." -msgstr "" -"Pilotul liber '%s' pentru placa grafică necesită ca pachetul '%s' cu microcod proprietar să fie instalat pentru ca toate funcționalitățile (inclusiv accelerarea 3D) să funcționeze corect, însă pachetul nu a fost găsit pe mediul activ.\n" +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." +msgstr "" +"Pilotul liber '%s' pentru placa grafică necesită ca pachetul '%s' cu " +"microcod proprietar să fie instalat pentru ca toate funcționalitățile " +"(inclusiv accelerarea 3D) să funcționeze corect, însă pachetul nu a fost " +"găsit pe mediul activ.\n" "\n" -"Pentru a activa ulterior toate funcționalitățile plăcii grafice, activați depozitul „nonfree” în secțiunea „Instalați și dezinstalați aplicații” și instalați manual pachetul cu microcod sau reconfigurați placa grafică." +"Pentru a activa ulterior toate funcționalitățile plăcii grafice, activați " +"depozitul „nonfree” în secțiunea „Instalați și dezinstalați aplicații” și " +"instalați manual pachetul cu microcod sau reconfigurați placa grafică." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 de culori (8 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 de mii de culori (15 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 de mii de culori (16 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 de biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automată" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alta" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeți rezoluția și adîncimea de culoare" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placă grafică: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -480,83 +506,86 @@ msgstr "Rezoluție: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilot Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurare Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opțiuni globale" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Dezactivează Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opțiunile plăcii grafice" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activează semi-transparența (extensia de compoziționare)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilizează accelerarea materială pentru cursorul mausului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Activează accelerarea RENDER (poate cauza erori la afișarea textului)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activează dublarea ecranului pe un ecran extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activează dublarea ecranului pe un ecran secundar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forțează modul de afișare pentru DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activează tastele BIOS rapide pentru transferul pe ecranul extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Utilizează EXA în locul XAA (mai performantă pentru randare și compoziționare)" +msgstr "" +"Utilizează EXA în locul XAA (mai performantă pentru randare și " +"compoziționare)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfața grafică la pornire" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Se pornește automat interfața grafică (Xorg) la pornirea sistemului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -564,12 +593,13 @@ msgstr "" "Placa grafică pare a avea un conector TV-OUT.\n" "Acesta poate fi configurat folosind „frame-buffer”.\n" "\n" -"Pentru aceasta trebuie să conectați placa grafică la un TV înainte de a porni calculatorul.\n" +"Pentru aceasta trebuie să conectați placa grafică la un TV înainte de a " +"porni calculatorul.\n" "Atunci alegeți ieșirea „TVout” în încărcătorul de sistem\n" "\n" "Placa grafică are facilitatea TV-OUT?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă folosește televizorul vostru?" @@ -583,8 +613,7 @@ msgstr "" "_:aspect anormal\n" "altul" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -593,8 +622,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Cehă (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -612,8 +640,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -622,8 +649,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Spaniolă" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -632,8 +658,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Finlandeză" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -642,14 +667,12 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Franceză" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Tastatură UK" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -667,8 +690,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Poloneză" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -677,8 +699,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Rusească" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -687,8 +708,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Suedeză" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Tastatură US" @@ -1749,14 +1769,12 @@ msgstr "Maus PS/2 generic cu rotiță" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Maus Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1766,26 +1784,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 buton" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Maus generic cu 2 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Maus generic cu 3 butoane cu rotiță emulată" @@ -2015,5 +2029,32 @@ msgstr "Tipul tastaturii" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vreți ca BackSpace să întoarcă Delete în consolă?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configurare ieșiri multiple" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test de configurare" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configurare placă grafică & ecran" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Accelerare materială 3D" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 12:24-0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -98,15 +98,19 @@ msgstr "Укажите объём памяти вашей видеокарты" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n" +"Для вашей видеокарты доступны проприетарные драйверы, которые могут " +"обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n" "Хотите использовать их?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." msgstr "Проприетарный драйвер не был установлен, используется свободный." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 @@ -124,9 +128,8 @@ msgstr "Использовать расширение Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настроить только карту \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Выборочно" @@ -146,16 +149,14 @@ msgstr "Выход" msgid "Graphic Card" msgstr "Видеокарта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -193,41 +194,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Выберите монитор для головы #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Выберите монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Обычный" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Критическими являются два параметра: частота обновления по вертикали,\n" @@ -239,12 +242,12 @@ msgstr "" "пределами возможностей вашего монитора: вы можете испортить свой монитор.\n" "Если сомневаетесь - выберите безопасную установку." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Частота обновления по горизонтали" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Частота обновления по вертикали" @@ -254,91 +257,108 @@ msgstr "Частота обновления по вертикали" msgid "Choose plugins" msgstr "Выберите модули" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" -"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного проприетарного firmware пакета '%s', но его нет на доступных носителях.\n" +"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного " +"проприетарного firmware пакета '%s', но его нет на доступных носителях.\n" "\n" -"Вместо него будет сконфигурирован базовый драйвер '%s' без поддержки аппаратного ускорения.\n" +"Вместо него будет сконфигурирован базовый драйвер '%s' без поддержки " +"аппаратного ускорения.\n" "\n" -"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и сконфигурируйте графический драйвер через \"Настройка графического сервера\" в Центре управлени Mageia, повторно выбрав вашу графическую карту." +"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите " +"репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и сконфигурируйте " +"графический драйвер через \"Настройка графического сервера\" в Центре " +"управлени Mageia, повторно выбрав вашу графическую карту." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного проприетарного firmware пакета '%s' для всех возможностей видеокарты (включая 3D ускорение), но его нет на доступных носителях.\n" +"Свободный драйвер '%s' для вашей графической карты требует установленного " +"проприетарного firmware пакета '%s' для всех возможностей видеокарты " +"(включая 3D ускорение), но его нет на доступных носителях.\n" "\n" -"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и вручную установите пакет firmware или переконфигурируйте вашу графическую карту." +"Чтобы позднее включить все возможности графической карты, включите " +"репозиторий 'nonfree' в \"Установка и удаление программ\" и вручную " +"установите пакет firmware или переконфигурируйте вашу графическую карту." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 цветов (8 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 тысячи цветов (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 тысяч цветов (16 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллионов цветов (24 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Разрешения" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другие" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Выберите разрешение и глубину цвета" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -356,7 +376,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "" +"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -449,83 +470,89 @@ msgstr "Разрешение: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Драйвер Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Глобальные параметры" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Отключить Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Параметры видеокарты" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Включить прозрачность (расширение Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Использовать для курсора мыши аппаратное ускорение" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением текста)" +msgstr "" +"Включить ускорение RENDER (это может привести к проблемам с отображением " +"текста)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Включить дублирование экрана на внешнем мониторе" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Включить дублирование экрана на втором мониторе" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Принудительно включить вывод на DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Включить горячие клавиши BIOS для переключения внешнего монитора" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и Composite)" +msgstr "" +"Использовать EXA вместо XAA (улучшенная производительность для Render и " +"Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Графический интерфейс при загрузке" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" +msgstr "" +"Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -533,12 +560,13 @@ msgstr "" "Похоже, что у вашей видеокарты имеется разъём TV-OUT.\n" "Он может быть настроен для работы с использованием видеобуфера.\n" "\n" -"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой компьютера.\n" +"Для этого сначала подключите видеокарту к телевизору перед загрузкой " +"компьютера.\n" "А затем выберите пункт \"TVout\" в начальном загрузчике.\n" "\n" "Есть у вас этот разъем?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какой формат использует ваш телевизор?" @@ -550,16 +578,14 @@ msgid "" "other" msgstr "другое" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешская (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -573,38 +599,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Дворака" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Французская" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -618,24 +639,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Польская" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Русская" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US клавиатура " @@ -1494,14 +1512,12 @@ msgstr "Стандартная мышь PS2 с колесиком" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1511,26 +1527,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 кнопка" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Стандартная мышь с 2-я кнопками" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Стандартная трёхкнопочная мышь с эмуляцией ролика" @@ -1760,5 +1772,32 @@ msgstr "Тип клавиатуры" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Хотите, чтобы клавиша BackSpace в консоли возвращала Delete?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Настройка нескольких ядер" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Проверка настроек" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Настройка видеокарты и монитора" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Аппаратное 3D-ускорение" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Assètia feti sa skeda \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalisada" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Bessi" msgid "Graphic Card" msgstr "Skeda gràfiga" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Bisori" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Arresolutzioni" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Sçobera unu bisori po sa conca #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Sçobera unu bisori" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genèrigu" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Produsidori" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "bisori.\n" " Ki ses in duda, sçobera unu assètiu moderau." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuèntzia de arrecasçu crocau" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuèntzia de arrecasçu strantaxu" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Frecuèntzia de arrecasçu strantaxu" msgid "Choose plugins" msgstr "Sçobera atzioni" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -277,63 +277,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coloris (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 milla coloris (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 milla coloris (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millionis de coloris (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtigu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Arresolutzionis" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Atru" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Sçobera s'arresolutzioni e sa profundidadi de colori" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Skeda gràfiga: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajudu" @@ -444,72 +444,72 @@ msgstr "Arresolutzioni: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Assètiu de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Sceras de càrrigu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Skeda gràfiga: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaci gràfiga a s'alluidura" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "(Xorg) a s'alluidura.\n" "Bolis a fai partiri Xorg candu torras a allui?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Bolis tenni custa possibilidadi?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "De cali standard est sa TV?" @@ -1738,6 +1738,33 @@ msgstr "Tecrau" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Assètiu multi-head" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Assètiu mòdulu" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Assètiu de su Sonu" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "Mouse test" #~ msgstr "Esàmini de su sòrixi" @@ -3271,9 +3298,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" #~ msgstr "Abeta... Àprigu s'assètiu" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Assètiu de su Sonu" - #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "Driver:" @@ -4127,9 +4151,6 @@ msgstr "" #~ "Imparus po assetiai su sistema funt a disposta in su cabìtulu\n" #~ "post install de sa Official Mandriva Linux User's Guide." -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Assètiu mòdulu" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Podis assetiai dònnia paràmentru de su mòdulu innoi." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nastaviť iba kartu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastný výber" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Koniec" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafická karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Zvoľte si monitor pre výstup č. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvoľte si monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Všeobecné" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Výrobca" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n" "Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontálna frekvencia" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikálna frekvencia" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Vertikálna frekvencia" msgid "Choose plugins" msgstr "Zvoľte si akciu" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,63 +275,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 farieb (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisíc farieb (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisíc farieb (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliónov farieb (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozlíšenia" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iné/á" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Zvoľte si rozlíšenie a farebnú hĺbku" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -442,72 +442,72 @@ msgstr "Rozlíšenie: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ovládač: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfigurácia Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Parametre modulu:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X pri štarte" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "(Xorg) po reštarte.\n" "Chcete mať spustené Xorg po štarte počítača?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Máte túto funkciu?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Akú normu používa vaša TV?" @@ -1750,6 +1750,33 @@ msgstr "Klávesnica" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Nastavenie viac-monitorov" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Konfigurácia modulu" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurácia zvuku" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2361,8 +2388,8 @@ msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3649,9 +3676,6 @@ msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?" #~ "Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu " #~ "(%s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Konfigurácia zvuku" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -5025,9 +5049,6 @@ msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Nastavenie ovládača UPS" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Konfigurácia modulu" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Tu môžete nakonfigurovať každý parameter modulu." @@ -5262,8 +5283,8 @@ msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Autorizovať:\n" #~ "\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 19:14+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nastavi samo kartico »%s« %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "Končaj" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafična kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" @@ -197,32 +197,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izberite zaslon za izhod št. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izberite zaslon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Splošno" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "zmožnosti vašega, ker ga s tem lahko poškodujete!\n" "Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vodoravno osveževanje" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Navpično osveževanje" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Navpično osveževanje" msgid "Choose plugins" msgstr "Izberite vstavke" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "kartico v delu »Nastavite grafični strežnik« s ponovnim izborom vaše " "grafične kartice." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -305,63 +305,63 @@ msgstr "" "odstranite programe«. Nato ročno namestite lastniško strojno programsko " "opremo ali ponovno nastavite gonilnik za vašo grafično kartico." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barv (8 bitov)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisoč barv (15 bitov)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisoč barv (16 bitov)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonov barv (24 bitov)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ločljivosti" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izberite ločljivost in barvno globino" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafična kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -474,81 +474,81 @@ msgstr "Ločljivost: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Gonilnik Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globalne možnosti" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Onemogoči Ctrl+Alt+Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Nastavitev grafične kartice" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Omogoči prosojnost (razširitev Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Uporabi strojno pospeševanje za miškin kazalec" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Omogoči pospeševanje RENDER (to lahko povzroči napake pri prikazovanju " "besedila)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Na zunanjem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Na drugem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Vsili digitalni izhod DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Omogoči tipko za preklop zunanjega zaslona" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Namesto XAA uporabi EXA (boljše zmogljivosti za razširitev Render in " "Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafični vmesnik ob zagonu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Pri zagonu sistema samodejno zaženi grafični vmesnik (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali ima vaša kartica TV izhod?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV?" @@ -1775,5 +1775,32 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ali želite, da ima Vračalka (BackSpace) v konzoli funkcijo »izbriši«?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Nastavitev večih zaslonov" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Preizkus nastavitev" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Nastavitev grafične kartice in zaslona" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Strojno 3D pospeševanje" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguroje vetëm kartelën \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizim" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Braktise" msgid "Graphic Card" msgstr "Kartela Grafike" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitori" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Vendosmëria" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Zgjedheni një monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zgjedheni një monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Përgjithshëm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Shitës" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "Që mund ta dëmtoj.\n" " Në rast të dyshimit zgjedheni një rregullim më të ulët pa rrezik." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekuencë horizontale freskuese" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekuencë vertikale freskuese" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Frekuencë vertikale freskuese" msgid "Choose plugins" msgstr "Zgjedhe akcionin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -278,63 +278,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ngjyra (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mijë ngjyra (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mijë ngjyra (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion ngjyra (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Në menyrë automatike" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Vendosmërit" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjetër" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Zgjedhe vendosmërin dhe thellësin e numrit të ngjyrave" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartelë grafike: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" @@ -446,79 +446,79 @@ msgstr "Vendosmëria: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilot Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfigurimi i Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Opcionet e moduleve:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Kartelë grafike: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaci grafike në nisje" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "A dëshironi që intefac grafik (Xorg) të niset automatikisht\n" "gjatë nisjes së kompjuterit?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "A e posedoni këtë fuksion?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cilat norma përdorë televizori juaj?" @@ -1746,6 +1746,33 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Konfigurimi i multi-ekraneve" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Modul Konfigurimi" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Konfigurimi i zërit" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2295,8 +2322,8 @@ msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -2305,8 +2332,8 @@ msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" #~ "nisës: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" ku " #~ "secili /shton dhe e rinisë serverin.\n" #~ "Ju njashtu keni nevojë për emrin përdorues dhe parullën e një " -#~ "administratori të pronës për tu bashkuar në makinën me pronën Windows" -#~ "(TM).\n" +#~ "administratori të pronës për tu bashkuar në makinën me pronën " +#~ "Windows(TM).\n" #~ "Nëse rrjeti është ende i aktivizuar, prona do të bashkohet mbasë etapës " #~ "konfiguruese të rrjetit.\n" #~ "Nëse kjo etapë dështon nga ndonji arrësye, e nëse vërtetësimi nuk " @@ -3517,9 +3544,6 @@ msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" #~ "Asnjë pilot OSS apo ALSA alternativ për kartelën tuaj të zërit (%s) që " #~ "përdoret aktualisht \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Konfigurimi i zërit" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4870,9 +4894,6 @@ msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Modul Konfigurimi" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Ju mund ta konfiguroni këtu secilin parametër të modulit." @@ -5089,13 +5110,13 @@ msgstr "A dëshironi që kopsa BackSpace ta kthejë Zhdukjen në konsolë?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Autorizim:\n" #~ "\n" -#~ "- të gjitha shërbimet kontrolohen nga tcp_wrappers (shiqo tek hosts.deny" -#~ "(5) faqe ndihmuese) nëse konfigurohet me \"GJITHA\",\n" +#~ "- të gjitha shërbimet kontrolohen nga tcp_wrappers (shiqo tek hosts." +#~ "deny(5) faqe ndihmuese) nëse konfigurohet me \"GJITHA\",\n" #~ "\n" #~ "- vetëm ata lokal nëse konfigurohen me \"LOKAL\".\n" #~ "\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Подеси само картицу \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Избор по жељи" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Крај" msgid "Graphic Card" msgstr "Графичка картица" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Изаберите монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изаберите монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "ВЕОМА ЈЕ ВАЖНО да не наведете тип монитора који има овај опсег већи него\n" "што га има ваш монитор. Ако нисте сигурни, одаберите мање вредности." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална фреквенција" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална фреквенција" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Вертикална фреквенција" msgid "Choose plugins" msgstr "Изаберите акцију" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,63 +275,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 боја (8-битна палета)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 хиљаде боја (15-битна палета)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 хиљада боја (16-битна палета)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиона боја (24-битна палета)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Препознај по наставку" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Резолуција" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изаберите резолуцију и број боја при приказу" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графичка картица: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -442,79 +442,79 @@ msgstr "Резолуција: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драјвер: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурација" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Опције модула:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Графичка картица: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X окружење на старту" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски подиже X окружење при стартању.\n" "Да ли желите X окружење при рестарту ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли имате ову опцију?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какав систем ваш TV користи?" @@ -1741,6 +1741,33 @@ msgstr "Тастатура" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конзолу?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head конфигурација" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Ручна конфигурација" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Подешавање звука" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2279,8 +2306,8 @@ msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конз #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3442,9 +3469,6 @@ msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конз #~ "Не постоји познати алтернативни OSS/ALSA драјвер за вашу звучну картицу " #~ "(%s) која тренутно користи \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Подешавање звука" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4784,10 +4808,6 @@ msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конз #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "CUPS-конфигурација за дељење штампача" -#, fuzzy -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Ручна конфигурација" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Овде можете подесити сваки параметар модула." @@ -5027,8 +5047,8 @@ msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конз #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 533e4fc..dc749ae 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Izbor po želji" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Kraj" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafička kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "VEOMA JE VAŽNO da ne navedete tip monitora koji ima ovaj opseg veći nego\n" "što ga ima vaš monitor. Ako niste sigurni, odaberite manje vrednosti." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalna frekvencija" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalna frekvencija" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Vertikalna frekvencija" msgid "Choose plugins" msgstr "Izaberite akciju" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -275,63 +275,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 boja (8-bitna paleta)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 hiljade boja (15-bitna paleta)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 hiljada boja (16-bitna paleta)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliona boja (24-bitna paleta)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Prepoznaj po nastavku" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucija" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja pri prikazu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -442,79 +442,79 @@ msgstr "Rezolucija: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg drajver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguracija" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Opcije modula:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X okruženje na startu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Ja mogu podesti vaš računar da automatski podiže X okruženje pri startanju.\n" "Da li želite X okruženje pri restartu ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li imate ovu opciju?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kakav sistem vaš TV koristi?" @@ -1741,6 +1741,33 @@ msgstr "Tastatura" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head konfiguracija" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Ručna konfiguracija" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Podešavanje zvuka" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2278,8 +2305,8 @@ msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3441,9 +3468,6 @@ msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" #~ "Ne postoji poznati alternativni OSS/ALSA drajver za vašu zvučnu karticu " #~ "(%s) koja trenutno koristi \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Podešavanje zvuka" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4619,8 +4643,8 @@ msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" #~ "\n" #~ "Do granica koje su uslovljene zakonom, Mandriva S.A. ili njegovi " #~ "distributeri neće, ni pod kojim uslovima, biti \n" -#~ "odgovorni za specijalne, namerne direktne ili indirektne štete" -#~ "(uključujući neograničene \n" +#~ "odgovorni za specijalne, namerne direktne ili indirektne " +#~ "štete(uključujući neograničene \n" #~ "štete ili gubitke u poslovanju, prekidu poslovanja, finansijskim " #~ "gubicima, zakonske tražnje \n" #~ "i kazne koje su rezultat sudske odluke, ili za bilo koji drugi gubitak) " @@ -4783,10 +4807,6 @@ msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "CUPSkonfiguracija za deljenje štampača" -#, fuzzy -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Ručna konfiguracija" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Ovde možete podesiti svaki parametar modula." @@ -5027,8 +5047,8 @@ msgstr "Da li želite da BackSpace da vrati Delete u konzolu?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Argumenti: (arg)\n" #~ "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 18:33+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurera endast kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -155,14 +155,14 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -200,32 +200,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Välj en monitor för skärm # %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Välj bildskärm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Allmänna" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "" "utanför kapaciteten för bildskärmen; du kan då förstöra skärmen.\n" "Välj konservativa värden om du är osäker." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" msgid "Choose plugins" msgstr "Välj insticksprogram" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -291,63 +291,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 färger (8 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tusen färger (15 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tusen färger (16 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoner färger (24 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Upplösningar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Välj upplösning och färgdjup" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -458,79 +458,79 @@ msgstr "Upplösning: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-drivrutin: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globala alternativ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Inaktivera Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafikkortsalternativ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivera Genomskinlighet (Composite tillägg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Använd Hårdvaruaccelerad muspekare" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktivera RENDER Acceleration (detta kan skapa buggar vid visande av text)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivera klonad skärm på extern monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktivera klonad skärm på den andra skärmen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Tvinga skärmläge på DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivera BIOS Snabbtangent för växlande till extern skärm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Använd EXA istället för XAA (bättre prestanda för Render och Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafiskt gränssnitt vid start" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Starta det grafiska gränssnittet (xorg) automatiskt när dator startar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "\n" "Har du den här funktionen?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Vad för slags standard använder din tv?" @@ -1759,6 +1759,33 @@ msgstr "Tangentbordstyp" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vill du att \"Backspace\" ska returnera \"Delete\" i konsollen?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Anpassa \"multi-head\" (flera skärmar) " + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Test av konfigurationen" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Grafikkort & Skärm Konfiguration" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D Hårdvaruacceleration" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s என்ற அட்ைடயை மட்டும் வடிவமைக்கவும்" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயனாக்கம்" @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "வெளிச்ெசல்" msgid "Graphic Card" msgstr "காட்சியமைப்பு அட்ைட" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "திரையகம்" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "பரிமாணங்கள்" @@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "திரையகத்ைத தேர்வுச் செய்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "திரையகத்ைத தேர்வுச் செய்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play -1997 க்கு பிறகு வந்த திரையகங்கள் இவ்வகையைச் சேரும்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "பொது-இன திரையகம்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "விற்பவர்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "எப்ேபாதும் சிறிய வீச்சுகளையே தேர்வுச் செய்யுங்கள் \n" "தவறான ஒத்தியக்க அளவுகளை தேர்வுச் செய்தால் திரையகம் முற்றிலும் செயலிழந்து போகலாம்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "கிடையான புதுக்கல் வீதம்" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "செங்குத்தான புதுக்கல் வீதம்" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "செங்குத்தான புதுக்கல் வீத msgid "Choose plugins" msgstr "செருகல்களை பயன்படுத்து" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -279,63 +279,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 வண்ணங்கள் (8 பிட்டுகள்)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32000 வண்ணங்கள் (15 பிட்டுகள்)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65000 வண்ணங்கள் (16 பிட்டுகள்)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 மில்லியன் வண்ணங்கள் (24 பிட்டுகள்)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "தானாக" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "பரிமாணங்கள்" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "மற்றவை" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான பரிமாணங்களையும், ஆழங்களையும் தேர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "காட்சியமைப்பு அட்ைட: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" @@ -446,79 +446,79 @@ msgstr "பரிமாணம்: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "X பரிமாறியின் இயக்கு நிரல் %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "X வடிவமைப்பு" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "கூறு அமைப்புகள்" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "காட்சியமைப்பு அட்ைட: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவங்குக" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "என்னால் உங்கள் கணினியை துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவக்க முடியும்.\n" "ஒவ்வொரு முறை கணினி துவங்கும்போதும் X துவங்கட்டுமா?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இதனை பயன் படுத்தப் போகிறீர்களா?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "உங்கள் டிவி எந்த செந்தர வரையேட்டின் கீழ் வருகிறது?" @@ -1742,6 +1742,33 @@ msgstr "விசைப்பலகை" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "பல்திரையக வடிவமைப்பு" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2263,8 +2290,8 @@ msgstr "" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3364,9 +3391,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் (%s) ஒலியட்ைடக்கு OSS/ALSA இயக்க நிரல் ஏதுமில்ைல. அதனால் \"%s\" பயன்படுகிறது" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4546,10 +4570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு" -#, fuzzy -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "கூற்ைற நீங்கள் இங்கே வடிவமைக்கலாம்" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Танзимдарории танҳо карти \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Интихобӣ" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Баромадан" msgid "Graphic Card" msgstr "Карти Графикӣ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ҳалнокӣ" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Дидабонро барои сараки #%d интихоб кунед" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Мониторро интихоб кунед" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Одатӣ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Баранда" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "расонида метавонед.\n" " Агар дар шубҳа бошед, гузориши кӯҳнаро интихоб кунед." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Суръати навсозии уфуқӣ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Суръати навсозии амудӣ" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Суръати навсозии амудӣ" msgid "Choose plugins" msgstr "Фаъолиятро интихоб кунед" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -287,63 +287,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ранг (8 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ҳазор ранг (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ҳазор ранг (16 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллион ранг (24 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Худкор" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ҳалнокиҳо" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Дигар" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Ҳалнокӣ ва чуқурии рангро интихоб кунед" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Карти графикӣ: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" @@ -454,72 +454,72 @@ msgstr "Ҳалнокӣ: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Гардони Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Шоакли Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Хосиятҳои модул:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Карти графикӣ: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Интерфейси графикӣ ҳангоми оғозёбӣ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "интерфейси графикӣ (Xorg) ба таври автоматикӣ сар шавад оғоз шавад.\n" "Шумо мехоҳед ҳангоми бозхудборшавӣ бо Xorg оғоз кунед?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "\n" "Оё шумо ин хусусиятро доред?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Кадом намудро телевизори шумо истифода мебарад?" @@ -1756,6 +1756,33 @@ msgstr "Забонак" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete-ро баргардонад?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Шакли бисёр-сарлавҳа дор" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Танзимдарории Модул" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Танзимдарории Садо" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2361,8 +2388,8 @@ msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3618,9 +3645,6 @@ msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete #~ "Барои корти овоздори шумо (%s) ронандаи алтернативии OSS/ALSA мавҷуд " #~ "нест, ки ҳоло \"%s\"-ро мавриди истифода қарор додааст" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Танзимдарории Садо" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4982,9 +5006,6 @@ msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Танзими гардонандаи UPS" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Танзимдарории Модул" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "" #~ "Дар ин ҷо шумо метавонед ҳар як параметри модулро ба танзим дароред." @@ -5230,8 +5251,8 @@ msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Иҷозат додан:\n" #~ "\n" @@ -6230,10 +6251,10 @@ msgstr "Мехоҳед, ки калиди BackSpace ба нозиргоҳ Delete #~ "--disable : хомӯш кардан MTS\n" #~ "--start : оғоз намудан MTS\n" #~ "--stop : қатъ кардан MTS\n" -#~ "--adduser : корванди мавҷудбудаи системро илова намудан ба MTS" -#~ "(номи корванд талаб карда мешавад)\n" -#~ "--deluser : корванди мавҷудбудаи системро хориҷ намудан аз MTS" -#~ "(номи корванд талаб карда мешавад)\n" +#~ "--adduser : корванди мавҷудбудаи системро илова намудан ба " +#~ "MTS(номи корванд талаб карда мешавад)\n" +#~ "--deluser : корванди мавҷудбудаи системро хориҷ намудан аз " +#~ "MTS(номи корванд талаб карда мешавад)\n" #~ "--addclient : мошинаи мизоҷиро илова намудан ба MTS (талаб карда " #~ "мешавад MAC-суроға, IP, номи симои nbi)\n" #~ "--delclient : мошинаи мизоҷиро хориҷ намудан аз MTS (талаб карда " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "คอนฟิกเฉพาะการ์ด \"%s\" (%s)" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "ออก" msgid "Graphic Card" msgstr "กราฟฟิคการ์ด" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "จอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ขนาดจอภาพ" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "เลือกจอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "เลือกจอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "เวนเดอร์" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" "ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n" "หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง msgid "Choose plugins" msgstr "เลือกกิจกรรม" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -274,63 +274,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 สี (8 บิต)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "ความละเอียด" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" @@ -438,79 +438,79 @@ msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "ไดร์เวอร์ Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "การคอนฟิก Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n" "คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" @@ -1723,6 +1723,33 @@ msgstr "แป้นพิมพ์" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Multi-head configuration" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "การคอนฟิก" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "การปรับแต่ง LAN" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -3180,10 +3207,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "กรุณารอสักครู่ ..." #, fuzzy -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "การปรับแต่ง LAN" - -#, fuzzy #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "Driver" @@ -3882,10 +3905,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "การคอนฟิก Internet" #, fuzzy -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "การคอนฟิก" - -#, fuzzy #~ msgid "Found %s interfaces" #~ msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "I-configure lang ang \"card\" \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Quit" msgid "Graphic Card" msgstr "Graphic Card" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolution" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pumili ng monitor para sa head #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pumili ng monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "na higit sa kakayahan ng inyong monitor: maari ninyong mapinsala ang inyong\n" "monitor. Kung may alinlangan, mamili ng konserbatibong setting." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontal refresh rate" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertical refresh rate" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Vertical refresh rate" msgid "Choose plugins" msgstr "Pumili ng gagawin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 kulay (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 libong kulay (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 libong kulay (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyong kulay (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Mga \"resolution\"" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ang iba" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Piliin ang \"resolution\" at dami ng kulay" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "\"Graphics card\": %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Tulong" @@ -445,72 +445,72 @@ msgstr "Resolution: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuration ng Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Mga option ng module:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "\"Graphics card\": %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Graphical interface na panimula" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "interface\" pag-boot.\n" "Gusto ninyo bang magsimula ang Xorg kapag kayo ay nag-reboot?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Mayroon ba kayo ng ganitong katangian?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Anong \"norm\" ang ginagamit ng inyong TV?" @@ -1748,6 +1748,33 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" "Gusto ba ninyo na ang BackSpace ay magbalik ng Delete kung nasa console?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "\"Multi-head configuration\"" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Configuration ng module" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configuration ng sound" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2292,8 +2319,8 @@ msgstr "" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3542,9 +3569,6 @@ msgstr "" #~ "Walang kilalang OSS/ALSA na alternatibong driver para sa inyong sound " #~ "card na (%s) na gumagamit sa kasalukuyan ng \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Configuration ng sound" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -3581,8 +3605,8 @@ msgstr "" #~ "using the ALSA library.\n" #~ msgstr "" #~ "Ang OSS (Open Sound System) ang naunang \"sound API\". Ito ay \"OS " -#~ "independent\" na \"sound API\" (available sa karamihan ng sistema ng UNIX" -#~ "(tm))\n" +#~ "independent\" na \"sound API\" (available sa karamihan ng sistema ng " +#~ "UNIX(tm))\n" #~ "subalit ito ay napaka-basic at limitadong API. Dagdag pa, ang mga OSS " #~ "driver ay nagsisimula sa wala.\n" #~ "\n" @@ -4924,9 +4948,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "UPS driver configuration" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Configuration ng module" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Maaari ninyong i-configure dito ang bawat parameter ng module." @@ -5161,8 +5182,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Bigyan ng kapangyarihan ang:\n" #~ "\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:08+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Sadece \"%s\" %s kartı yapılandırılsın" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kişisel" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Çık" msgid "Graphic Card" msgstr "Ekran Kartı" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitör" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Kafa #%d için monitörünüzü seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitörünüzü seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Tak ve Kullan" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Üretici" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "yapmamanız oldukça önemlidir, aksi takdirde monitör zarar görebilir.\n" "Seçerken bir ikileme düşerseniz, düşük çözünürlükte bir ayar seçin." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme hızı" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme hızı" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Dikey tazeleme hızı" msgid "Choose plugins" msgstr "Eklentileri seçin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "etkinleştirin ve \"Grafiksel sunucu ayarlayın\" bölümünde ekran kartınızı " "yeniden seçerek ekran kartı sürücüsünü yeniden ayarlayın." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -297,63 +297,63 @@ msgstr "" "Kurun veya Kaldırın\" bölümünde 'nonfree' deposunu etkinleştirin ve ya " "donanım yazılımı paketini kurun veya ekran kartınızı yeniden yapılandırın." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 renk (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 bin renk (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 bin renk (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyon renk (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Çözünürlükler" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Çözünürlüğü ve renk derinliğini belirtin" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Ekran kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -464,78 +464,78 @@ msgstr "Çözünürlük: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg yapılandırması" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Genel seçenekler" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Ekran kartı seçenekleri" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Yarı Geçirgenliği Etkinleştir (Kurgulama eklentisi)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Donanım hızlandırmalı fare imleci kullan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Bir dış monitörde ikincil görüntülemeyi etkinleştir" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "İkinci ekranda ikincil görüntülemeyi etkinleştir." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "DVI görüntüleme kipine zorla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Dış monitöre geçişte BIOS kısayol tuşu etkinleştir" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA yerine EXA kullan (Sunum ve Kurguda daha çok verimlilik)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Başlangıçta grafiksel ara birim" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Başlangıçta otomatik olarak grafiksel ara birimi (Xorg) başlat" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "\n" "Kartınızda bu özellik var mı?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "TV kartınız hangi normda ?" @@ -566,94 +566,82 @@ msgstr "TV kartınız hangi normda ?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" -"diğer" +msgstr "diğer" #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" -msgstr "" -"Çekçe (QWERTZ)" +msgstr "Çekçe (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" -msgstr "" -"Almanca" +msgstr "Almanca" #: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -msgstr "" -"Dvorak dili" +msgstr "Dvorak dili" #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" -msgstr "" -"İspanyolca" +msgstr "İspanyolca" #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" -msgstr "" -"Fince" +msgstr "Fince" #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" -msgstr "" -"Fransızca" +msgstr "Fransızca" #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "" -"İngiliz (UK) klavye" +msgstr "İngiliz (UK) klavye" #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" -msgstr "" -"Norveççe" +msgstr "Norveççe" #: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" -msgstr "" -"Lehçe" +msgstr "Lehçe" #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" -msgstr "" -"Rusça" +msgstr "Rusça" #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" -msgstr "" -"İsveççe" +msgstr "İsveççe" #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format @@ -665,40 +653,35 @@ msgstr "Amerikan (US) klavye" msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" -msgstr "" -"Arnavutça" +msgstr "Arnavutça" #: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" -msgstr "" -"Ermenice (eski)" +msgstr "Ermenice (eski)" #: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" -msgstr "" -"Ermenice (daktilo)" +msgstr "Ermenice (daktilo)" #: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" -msgstr "" -"Ermenice (fonetik)" +msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" -msgstr "" -"Arapça" +msgstr "Arapça" #: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format @@ -712,56 +695,49 @@ msgstr "Asturyasça" msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "" -"Azerice (latin)" +msgstr "Azerice (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" -msgstr "" -"Felemenkçe (Belçika)" +msgstr "Felemenkçe (Belçika)" #: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "" -"Bengalce (İnscript klavyesi)" +msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" -msgstr "" -"Bengalce (Probhat klavyesi)" +msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "" -"Bulgarca (fonetik)" +msgstr "Bulgarca (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" -msgstr "" -"Bulgarca (BDS)" +msgstr "Bulgarca (BDS)" #: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "" -"Brezilya dili (ABNT-2)" +msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format @@ -775,672 +751,588 @@ msgstr "Boşnakça" msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "" -"Dzongka/Tibetçe" +msgstr "Dzongka/Tibetçe" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" -msgstr "" -"Belarusça" +msgstr "Belarusça" #: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" -msgstr "" -"İsveççe (Alman klavyesi)" +msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" -msgstr "" -"İsveççe (Fransız klavyesi)" +msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "" -"Çeroke silabikleri" +msgstr "Çeroke silabikleri" #: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" -msgstr "" -"Çekçe (QWERTY)" +msgstr "Çekçe (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" -msgstr "" -"Almanca (ölü tuşlar yok)" +msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)" #: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -msgstr "" -"Devanagari" +msgstr "Devanagari" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" -msgstr "" -"Danimarkaca" +msgstr "Danimarkaca" #: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (US)" +msgstr "Dvoryak dili (US)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "" -"Dvoryak (Esperanto)" +msgstr "Dvoryak (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "" -"Dvoryak (Fransızca)" +msgstr "Dvoryak (Fransızca)" #: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (UK)" +msgstr "Dvoryak dili (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "" -"Dvoryak (Norveççe)" +msgstr "Dvoryak (Norveççe)" #: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (Lehçe)" +msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)" #: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (İsveçce)" +msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)" #: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" -msgstr "" -"Estonca" +msgstr "Estonca" #: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "" -"Faorece" +msgstr "Faorece" #: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "" -"Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" +msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "" -"Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" +msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" -msgstr "" -"Yunanca" +msgstr "Yunanca" #: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "" -"Yunanca (politonik)" +msgstr "Yunanca (politonik)" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" -msgstr "" -"Güceratça" +msgstr "Güceratça" #: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" -msgstr "" -"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" #: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" -msgstr "" -"Hırvatça" +msgstr "Hırvatça" #: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" -msgstr "" -"Macarca" +msgstr "Macarca" #: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" -msgstr "" -"İrlandaca" +msgstr "İrlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -msgstr "" -"Eskimo dili" +msgstr "Eskimo dili" #: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" -msgstr "" -"İbranice" +msgstr "İbranice" #: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" -msgstr "" -"İbranice (Fonetik)" +msgstr "İbranice (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" -msgstr "" -"Farsça" +msgstr "Farsça" #: ../lib/keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" -msgstr "" -"İzlandaca" +msgstr "İzlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" -msgstr "" -"İtalyanca" +msgstr "İtalyanca" #: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" -msgstr "" -"Japonca 106 tuş" +msgstr "Japonca 106 tuş" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "" -"Kanada" +msgstr "Kanada" #: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "" -"Kırgız Türkçesi" +msgstr "Kırgız Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" -msgstr "" -"Kore klavyesi" +msgstr "Kore klavyesi" #: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "" -"Kürtçe (Arapça)" +msgstr "Kürtçe (Arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" -msgstr "" -"Latin Amerika dili" +msgstr "Latin Amerika dili" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" -msgstr "" -"Laos dili" +msgstr "Laos dili" #: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" -msgstr "" -"Litvanca" +msgstr "Litvanca" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" -msgstr "" -"Latviya dili" +msgstr "Latviya dili" #: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -msgstr "" -"Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" -msgstr "" -"Maori" +msgstr "Maori" #: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" -msgstr "" -"Makedonya dili" +msgstr "Makedonya dili" #: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" -"Myanmar (Burmaca)" +msgstr "Myanmar (Burmaca)" #: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "" -"Moğolca (kiril)" +msgstr "Moğolca (kiril)" #: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" -msgstr "" -"Maltaca (UK)" +msgstr "Maltaca (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" -msgstr "" -"Maltaca (US)" +msgstr "Maltaca (US)" #: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" -msgstr "" -"Nijerya" +msgstr "Nijerya" #: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" -msgstr "" -"Felemenkçe (Hollanda)" +msgstr "Felemenkçe (Hollanda)" #: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "" -"Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" -msgstr "" -"Lehçe (QWERTY klavye)" +msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" -msgstr "" -"Lehçe (QWERTZ klavye)" +msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "" -"Peştuca" +msgstr "Peştuca" #: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "" -"Portekizce" +msgstr "Portekizce" #: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" -msgstr "" -"Fransızca (Kanada/Quebec)" +msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)" #: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" -msgstr "" -"Romence (qwertz)" +msgstr "Romence (qwertz)" #: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" -msgstr "" -"Romence (qwerty)" +msgstr "Romence (qwerty)" #: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" -msgstr "" -"Rusça (Fonetik)" +msgstr "Rusça (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "" -"Slovence" +msgstr "Slovence" #: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "" -"Sinala" +msgstr "Sinala" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "" -"Slovakça (QWERTZ)" +msgstr "Slovakça (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "" -"Slovakça (QWERTY)" +msgstr "Slovakça (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "" -"Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (norwegian)" #: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" -"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (swedish/finnish)" #: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "" -"Sind klavye" +msgstr "Sind klavye" #: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" -msgstr "" -"Sırpça (kril)" +msgstr "Sırpça (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "" -"Süryanice" +msgstr "Süryanice" #: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "" -"Süryanice (fonetik)" +msgstr "Süryanice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "" -"Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "" -"Tamil (ISCII-planı)" +msgstr "Tamil (ISCII-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "" -"Tamil (daktilo-planı)" +msgstr "Tamil (daktilo-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "" -"Thai klavye (Kedmanee)" +msgstr "Thai klavye (Kedmanee)" #: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "" -"Thai klavye (TIS-820)" +msgstr "Thai klavye (TIS-820)" #: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "" -"Thai klavye (Pattachote)" +msgstr "Thai klavye (Pattachote)" #: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" +msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" +msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "" -"Tacik klavye" +msgstr "Tacik klavye" #: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "" -"Türkmen Türkçesi" +msgstr "Türkmen Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "" -"Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" +msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "" -"Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" +msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" -msgstr "" -"Ukrayna dili" +msgstr "Ukrayna dili" #: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "" -"Urduca klavye" +msgstr "Urduca klavye" #: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format @@ -1457,24 +1349,21 @@ msgstr "ISO9995-3 (Tuş başına 3 seviyeli US klavye)" msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "" -"Özbek Türkçesi (kril)" +msgstr "Özbek Türkçesi (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "" -"Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" +msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" #: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "" -"Yugoslavca (latin)" +msgstr "Yugoslavca (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format @@ -1873,3 +1762,29 @@ msgstr "Klavye türü" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace tuşunun Silme işlemi yapmasını ister misiniz?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Çoklu-Kafa yapılandırması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Yapılandırmanın denenmesi" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Ekran Karı & Monitör Yapılandırması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Налаштувати тільки плату \"%s\" %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Спеціальний" @@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "Вийти" msgid "Graphic Card" msgstr "Графічна карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монітор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" @@ -198,32 +198,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Виберіть монітор для головки #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Виберіть монітор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Загальний" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Виробник" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "" "Якщо маєте сумніви щодо характеристик свого монітора, виберіть\n" "гірший монітор." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Частота горизонтальної розгортки" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Частота вертикальної розгортки" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Частота вертикальної розгортки" msgid "Choose plugins" msgstr "Виберіть втулки" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -278,20 +278,21 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" "Щоб вільний драйвер до вашої графічної картки, «%s», міг працювати належним " -"чином (зокрема скористатися апаратним прискоренням просторової графіки), слід " -"встановити пакунок з закритою мікропрограмою, «%s». Втім, цього пакунка немає " -"на увімкнених вами носіях даних сховища пакунків.\n" +"чином (зокрема скористатися апаратним прискоренням просторової графіки), " +"слід встановити пакунок з закритою мікропрограмою, «%s». Втім, цього пакунка " +"немає на увімкнених вами носіях даних сховища пакунків.\n" "\n" -"Замість повноцінного драйвера буде використано базовий драйвер, «%s», у якому " -"не передбачено можливостей апаратного прискорення обробки графічних даних.\n" +"Замість повноцінного драйвера буде використано базовий драйвер, «%s», у " +"якому не передбачено можливостей апаратного прискорення обробки графічних " +"даних.\n" "\n" -"Щоб увімкнути всі можливості графічної картки пізніше, надайте системі доступ " -"до сховища «nonfree» у вікні програми «Встановити і вилучити програми» і " -"виконайте повторну процедуру налаштування графічного драйвера за допомогою " -"пункту «Налаштувати графічний сервер» у Центрі керування Mageia (повторно " -"виберіть пункт встановленої у вашій системі графічної картки)." +"Щоб увімкнути всі можливості графічної картки пізніше, надайте системі " +"доступ до сховища «nonfree» у вікні програми «Встановити і вилучити " +"програми» і виконайте повторну процедуру налаштування графічного драйвера за " +"допомогою пункту «Налаштувати графічний сервер» у Центрі керування Mageia " +"(повторно виберіть пункт встановленої у вашій системі графічної картки)." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -304,72 +305,72 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" "Щоб вільний драйвер до вашої графічної картки, «%s», міг працювати належним " -"чином (зокрема скористатися апаратним прискоренням просторової графіки), слід " -"встановити пакунок з закритою мікропрограмою, «%s». Втім, цього пакунка немає " -"на увімкнених вами носіях даних сховища пакунків.\n" +"чином (зокрема скористатися апаратним прискоренням просторової графіки), " +"слід встановити пакунок з закритою мікропрограмою, «%s». Втім, цього пакунка " +"немає на увімкнених вами носіях даних сховища пакунків.\n" "\n" -"Щоб увімкнути всі можливості графічної картки пізніше, надайте системі доступ " -"до сховища «nonfree» у вікні програми «Встановити і вилучити програми» і " -"встановіть пакунок з мікропрограмою (firmware) вручну або виконайте повторну " -"процедуру налаштування вашої графічної картки." +"Щоб увімкнути всі можливості графічної картки пізніше, надайте системі " +"доступ до сховища «nonfree» у вікні програми «Встановити і вилучити " +"програми» і встановіть пакунок з мікропрограмою (firmware) вручну або " +"виконайте повторну процедуру налаштування вашої графічної картки." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "265 кольорів (8 біт)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 тисячі кольорів (15 біт)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 тисяч кольорів (16 біт)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 мільйонів кольорів (24 біти)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Роздільні здатності" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Інші" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Виберіть роздільну здатність та кількість кольорів" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Відеоплата: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -482,81 +483,81 @@ msgstr "Роздільна здатність: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвер: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Налаштування Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Вимикання Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Параметри графічної плати" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Увімкнути напівпрозорість (розширення Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Використовувати вказівник миші з апаратним прискоренням" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Увімкнути прискорення зображення (може призвести до помилок відображення " "тексту)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Увімкнути резервний дисплей на додатковому моніторі" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Увімкнути резервний дисплей на другому моніторі" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Примусово встановити режим дисплею в DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Увімкнути гарячу клавішу для перемикання резервного монітора" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Використовувати EXA на відміну від XAA (краща продуктивність для Render і " "Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Графічний інтерфейс при завантаженні" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Автоматично стартувати графічну оболонку (Xorg) при завантаженні" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" "\n" "У Вас є така можливість?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Який формат використовує Ваш телевізор?" @@ -1782,5 +1783,32 @@ msgstr "Тип клавіатури" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ви хочете, щоб BackSpace повертав Delete на консолі?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Конфігурація з багатьма головками" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Тестування конфігурації" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Налаштування графічної карти і монітора" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Апаратне 3D-прискорення" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:22+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Faqat \"%s\"%s kartasini moslash" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Boshqa" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "Chiqish" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafik karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Oʻlcham" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "#%d yadro uchun monitorni tanlang" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitorni tanlash" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Andoza" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Ishlab chiqaruvchi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -234,12 +234,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Gorizontal yargilash chastotasi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal yangilash chastotasi" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Vertikal yangilash chastotasi" msgid "Choose plugins" msgstr "Plaginlarni tanlang" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -277,63 +277,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 rang (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mingta rang (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mingta rang (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millionta rang (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Oʻlchamlar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Boshqa" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Oʻlcham va rang chuqurligini tanlash" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafik karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" @@ -446,78 +446,78 @@ msgstr "Oʻlchami: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg drayveri: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg moslamasi" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Umumiy parametrlar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ni oʻchirish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafik karta moslamalari" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Shaffoflik imkoniyatidan foydalanish (Composite kengaytmasi)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Sichqoncha koʻrsatgichi uchun uskuna akseleratoridan foydalanish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Render imkoniyatidan foydalanish (matnni koʻrsatishda xato boʻlishi mumkin)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Ekranni tashqi monotorda ayni nusxasini koʻrsatish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Ikkinchi displeyda ayni shu displeyni koʻrsatish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Tashqi monitorga oʻtish uchun BIOS tugmalaridan foydalanish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA oʻrniga EXA'dan foydalanish (Render va Composite uchun yaxshi)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Tizim yuklanayotganda grafik interfeys" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Kompyuter yoqilganda grafik interfeysni (Xorg) ishga tushirish" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "\n" "Ushbu imkoniyatdan foydalanishni istaysizmi?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Televizoringiz qaysi formatdan foydalanadi?" @@ -1757,6 +1757,33 @@ msgstr "Klaviatura turi" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Bir necha yadroni sozlash" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Moslamalarni sinab koʻrish" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Grafik karta va monitorni moslash" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D tezlashtirish" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 95307d9..a4043f0 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:22+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Фақат \"%s\"%s картасини мослаш" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Бошқа" @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "Чиқиш" msgid "Graphic Card" msgstr "График карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ўлчам" @@ -193,32 +193,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "#%d ядро учун мониторни танланг" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Мониторни танлаш" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Андоза" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Горизонтал яргилаш частотаси" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикал янгилаш частотаси" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Вертикал янгилаш частотаси" msgid "Choose plugins" msgstr "Плагинларни танланг" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ранг (8 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 мингта ранг (15 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 мингта ранг (16 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллионта ранг (24 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматик" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ўлчамлар" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бошқа" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Ўлчам ва ранг чуқурлигини танлаш" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "График карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" @@ -445,77 +445,77 @@ msgstr "Ўлчами: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвери: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg мосламаси" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Умумий параметрлар" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ни ўчириш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "График карта мосламалари" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Шаффофлик имкониятидан фойдаланиш (Composite кенгайтмаси)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Сичқонча кўрсатгичи учун ускуна акселераторидан фойдаланиш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Render имкониятидан фойдаланиш (матнни кўрсатишда хато бўлиши мумкин)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Экранни ташқи моноторда айни нусхасини кўрсатиш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Иккинчи дисплейда айни шу дисплейни кўрсатиш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Ташқи мониторга ўтиш учун BIOS тугмаларидан фойдаланиш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA ўрнига EXA'дан фойдаланиш (Render ва Composite учун яхши)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Тизим юкланаётганда график интерфейс" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Компьютер ёқилганда график интерфейсни (Xorg) ишга тушириш" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Ушбу имкониятдан фойдаланишни истайсизми?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Телевизорингиз қайси форматдан фойдаланади?" @@ -1754,6 +1754,33 @@ msgstr "Клавиатура тури" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Бир неча ядрони созлаш" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Мосламаларни синаб кўриш" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "График карта ва мониторни мослаш" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D тезлаштириш" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Chỉ cấu hình card \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Thoát" msgid "Graphic Card" msgstr "Card Đồ Họa" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Độ phân giải" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Chọn màn hình cho đầu #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Chọn monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug 'n' Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Chuẩn chung" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Nhà SX" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "do vậy vượt quá khả năng của màn hình: Bạn có thể làm hỏng màn hình.\n" " Nếu không rõ, hãy chọn một thiết lập vừa phải." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Tần số quét ngang" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Tần số quét dọc" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Tần số quét dọc" msgid "Choose plugins" msgstr "Chọn hành động" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 màu (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 nghìn màu (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 nghìn màu (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 triệu màu (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Độ phân giải" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Chọn độ phân giải và độ sâu của màu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Card đồ họa: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -443,79 +443,79 @@ msgstr "Độ phân giải: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Cấu hình Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Tùy chọn của module:" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Card đồ họa: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Giao diện đồ họa khi khởi động" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Có thể đặt chế độ khởi động tự động vào chế độ đồ họa.\n" "Bạn có muốn Xorg chạy (đồ họa) khi khởi động lại?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có tính năng này không?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "TV của bạn dùng loại thông thường nào?" @@ -1741,6 +1741,33 @@ msgstr "Bàn phím" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console không?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Cấu hình Multi-head" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Cấu hình module" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Cấu hình âm thanh" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" @@ -2332,8 +2359,8 @@ msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3598,9 +3625,6 @@ msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console #~ "Không tìm được driver của OSS/ALSA thay thế khác cho card âm thanh của " #~ "bạn (%s) driver hiện thời đang dùng là \"%s\"" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Cấu hình âm thanh" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4917,9 +4941,6 @@ msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Cấu hình UPS driver" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Cấu hình module" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Có thể cấu hình từng tham số của module tại đây." @@ -5149,8 +5170,8 @@ msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Cho phép:\n" #~ "\n" @@ -5161,8 +5182,8 @@ msgstr "Bạn có muốn phím BackSpace trở thành phím Delete trong console #~ "\n" #~ "- không nếu đặt là \"Không\".\n" #~ "\n" -#~ "Để cho phép dịch vụ bạn cần, dùng /etc/hosts.allow (hãy xem hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "Để cho phép dịch vụ bạn cần, dùng /etc/hosts.allow (hãy xem hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgid "" #~ "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Apontyî rén kel cåte «%s»%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "Cwiter" msgid "Graphic Card" msgstr "Cåte grafike" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Waitroûle" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Finté" @@ -193,32 +193,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Tchoezixhoz l' waitroûle l° %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchoezixhoz ene waitroûle" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Djenerike" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vindeu" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "Ni tchoezixhoz MÅY ene frekince pus foite ki çki vosse waitroûle sopoite,\n" "sins cwè vos pôrîz distrure vosse waitroûle." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekince di rafristaedje di coûtchî" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekince di rafristaedje d' astampé" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Frekince di rafristaedje d' astampé" msgid "Choose plugins" msgstr "Accions" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -282,63 +282,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coleurs (8 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 meye coleurs (15 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 meye coleurs (16 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatike" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Fintés" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Tchoezixhoz li finté et li parfondeu di coleur" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Cåte grafike: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" @@ -450,83 +450,83 @@ msgstr "Fintés: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Mineu di Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Apontiaedje di Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Global options" msgstr "Mwaissès tchuzes" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Tchuzes del cåte grafike" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Mete en alaedje li voeyaedje hoûte (egztinsion composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Eployî ene sori avou acceleråcion d' éndjolreye" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Mete en alaedje l' acceleråcion RENDER (çoula pout fé des bugs sol håynaedje " "di tecse)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" "Mete en alaedje li duplicaedje di håynaedje so ene difoûtrinne waitroûle" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Mete en alaedje li duplicaedje di håynaedje so ene deujhinme waitroûle" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" "Mete en alaedje tape rascourti pol discandje di håynaedje so ene difoûtrinne " "waitroûle" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Eployî EXA purade ki XAA (ça va mî po Render eyet Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Enondaedje dins l' môde grafike (dizo X) do côp ki l' éndjole s' enonde." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs sopoirter cisse possibilité?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kéne nôrme fåt i eployî po vosse TV?" @@ -1754,6 +1754,33 @@ msgstr "Modele di taprece" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Apontiaedje po-z aveur pus d' ene waitroûle" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Apontiaedje do module" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Apontiaedje do son" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Acceleråcion 3D d' éndjolreye" @@ -2407,8 +2434,8 @@ msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " +#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" @@ -3741,9 +3768,6 @@ msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #~ "I gn a nou mineu OSS/ALSA alternatif di cnoxhou po vosse cåte son (%s) ki " #~ "pol moumint eploye «%s»" -#~ msgid "Sound configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje do son" - #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." @@ -4801,9 +4825,6 @@ msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "Ci mineu chal n' a pont d' parametes po-z apontyî!" -#~ msgid "Module configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje do module" - #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "Vos ploz apontyî tchaeconk des parametes do module chal." @@ -5043,8 +5064,8 @@ msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #~ "\n" #~ "- none if set to \"NONE\".\n" #~ "\n" -#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -#~ "(5))." +#~ "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +#~ "allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Otorijhî:\n" #~ "\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85747fb..6ef396d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:59+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "只配置“%s”%s 卡" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "退出" msgid "Graphic Card" msgstr "显示卡" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "显示器" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "分辨率" @@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "选择显示头 %d 的显示器" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "选择显示器" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "即插即用" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "厂家" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "不恰当的设置可能会损害您的显示器!\n" "所以没把握时, 您可以选择保守的设置。" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "水平刷新率" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "垂直刷新率" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "垂直刷新率" msgid "Choose plugins" msgstr "选择插件" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -278,63 +278,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 色(8 位)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "3 万 2 千色(15 位)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "6 万 5 千色(16 位)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "1 千 6 百万色(24 位)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "分辨率" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "选择屏幕分辨率以及颜色深度" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "显示卡: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -445,77 +445,77 @@ msgstr "分辨率: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg 驱动程序: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg 配置" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "全局选项" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "禁用 Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "显示卡选项" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "启用透明(Composite 扩展)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "使用硬件加速的鼠标指针" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "启用渲染加速(可能导致文本显示出错)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "允许在外部显示器上复制显示" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "允许在第二台显示器上复制显示" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "强制 DVI 显示的模式" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "允许使用 BIOS 热键进行外接显示器切换" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "使用 EXA 取代 XAA(渲染和组合的性能更好)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "启动时进入图形界面" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "启动时自动启动图形界面(Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "您是否要使用此特性?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "您的电视信号是什么制式?" @@ -1740,5 +1740,32 @@ msgstr "键盘类型" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "您是否想要 BackSpace 在控制台起 Delete 的作用?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "多显示器配置" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "测试配置" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "显示卡和显示器配置" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D 硬件加速" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index af8987e..b95b66c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "僅設定 \"%s\"%s 顯示卡" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "離開" msgid "Graphic Card" msgstr "顯示卡" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "螢幕" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "解析度" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "選取一個螢幕給顯示輸出端 #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "選取一個螢幕" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "隨插即用" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "廠商" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "同步範圍的螢幕:您可能傷害您的螢幕。\n" "若您不確定的話,請選擇保守一點的設定值。" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "水平更新頻率" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "垂直更新頻率" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "垂直更新頻率" msgid "Choose plugins" msgstr "選取 plugin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,63 +276,63 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 色 (8 位元)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "3 萬 2 千色 (15 位元)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "6 萬 5 千色 (16 位元)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "1 千 6 百萬色 (24 位元)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "解析度" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "選取解析度以及顏色深度" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "顯示卡:%s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" @@ -443,77 +443,77 @@ msgstr "解析度: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg 驅動程式: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg 設定" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "全域選項" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "停用 Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "顯示卡選項" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "啟用半透明特效 (Composite extension)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "使用硬體加速滑鼠游標" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "啟用 RENDER 加速 (這可能會在顯示文字時導致臭蟲)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "在外接螢幕上啟用同步顯示" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "在第二顯示器上啟用同步顯示" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "強制 DVI 顯示模式" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "啟用 BIOS 熱鍵來切換外部顯示器" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "使用 EXA 取代 XAA (對 Render 與 Composite 有較好的效能)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "開機時啟動圖形介面" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "開機時自動啟動圖形介面 (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "您要使用這項功能嗎?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "您的電視用什麼標準?" @@ -1737,5 +1737,32 @@ msgstr "鍵盤類別" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "您希望 BackSpace 後退鍵能夠在 console 下回應 Delete 按鍵的功能嗎?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "多顯示器輸出端設定" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "設定值測試" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "顯示卡與螢幕組態設定" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "3D 硬體加速" |