From 129db529f25ff1e1c6bb81cbeeecdf4105eefbee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Sun, 5 Oct 2014 19:18:19 +0200 Subject: - add (partial) Albanian and Basque translations - add Select-and-use-ISOs.html --- eu/Select-and-use-ISOs.html | 822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ eu/acceptLicense.html | 109 ++++++ eu/addUser.html | 275 ++++++++++++++ eu/add_supplemental_media.html | 66 ++++ eu/ask_mntpoint_s.html | 131 +++++++ eu/chooseDesktop.html | 60 +++ eu/choosePackageGroups.html | 73 ++++ eu/choosePackagesTree.html | 47 +++ eu/configureServices.html | 61 +++ eu/configureTimezoneUTC.html | 66 ++++ eu/configureX_card_list.html | 96 +++++ eu/configureX_chooser.html | 113 ++++++ eu/configureX_monitor.html | 128 +++++++ eu/diskdrake.html | 98 +++++ eu/doPartitionDisks.html | 192 ++++++++++ eu/draft.png | Bin 0 -> 16150 bytes eu/exitInstall.html | 64 ++++ eu/formatPartitions.html | 82 ++++ eu/index.html | 216 +++++++++++ eu/installUpdates.html | 53 +++ eu/installer.html | 413 ++++++++++++++++++++ eu/media_selection.html | 76 ++++ eu/minimal-install.html | 52 +++ eu/misc-params.html | 355 +++++++++++++++++ eu/note.png | Bin 0 -> 2742 bytes eu/securityLevel.html | 49 +++ eu/selectCountry.html | 116 ++++++ eu/selectInstallClass.html | 136 +++++++ eu/selectKeyboard.html | 93 +++++ eu/selectLanguage.html | 103 +++++ eu/selectMouse.html | 55 +++ eu/setupBootloader.html | 192 ++++++++++ eu/setupBootloaderAddEntry.html | 71 ++++ eu/setupSCSI.html | 57 +++ eu/soundConfig.html | 85 +++++ eu/takeOverHdConfirm.html | 50 +++ eu/tip.png | Bin 0 -> 2925 bytes eu/warning.png | Bin 0 -> 3780 bytes 38 files changed, 4655 insertions(+) create mode 100644 eu/Select-and-use-ISOs.html create mode 100644 eu/acceptLicense.html create mode 100644 eu/addUser.html create mode 100644 eu/add_supplemental_media.html create mode 100644 eu/ask_mntpoint_s.html create mode 100644 eu/chooseDesktop.html create mode 100644 eu/choosePackageGroups.html create mode 100644 eu/choosePackagesTree.html create mode 100644 eu/configureServices.html create mode 100644 eu/configureTimezoneUTC.html create mode 100644 eu/configureX_card_list.html create mode 100644 eu/configureX_chooser.html create mode 100644 eu/configureX_monitor.html create mode 100644 eu/diskdrake.html create mode 100644 eu/doPartitionDisks.html create mode 100644 eu/draft.png create mode 100644 eu/exitInstall.html create mode 100644 eu/formatPartitions.html create mode 100644 eu/index.html create mode 100644 eu/installUpdates.html create mode 100644 eu/installer.html create mode 100644 eu/media_selection.html create mode 100644 eu/minimal-install.html create mode 100644 eu/misc-params.html create mode 100644 eu/note.png create mode 100644 eu/securityLevel.html create mode 100644 eu/selectCountry.html create mode 100644 eu/selectInstallClass.html create mode 100644 eu/selectKeyboard.html create mode 100644 eu/selectLanguage.html create mode 100644 eu/selectMouse.html create mode 100644 eu/setupBootloader.html create mode 100644 eu/setupBootloaderAddEntry.html create mode 100644 eu/setupSCSI.html create mode 100644 eu/soundConfig.html create mode 100644 eu/takeOverHdConfirm.html create mode 100644 eu/tip.png create mode 100644 eu/warning.png (limited to 'eu') diff --git a/eu/Select-and-use-ISOs.html b/eu/Select-and-use-ISOs.html new file mode 100644 index 0000000..801f3fa --- /dev/null +++ b/eu/Select-and-use-ISOs.html @@ -0,0 +1,822 @@ + + + + + Aukeratu eta erabili ISOa + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu eta erabili ISOa +

+
+
+
+ + + + +
+
+
+
+

Baliabidea +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+

Definizioa +

+
+
+
+ + + +

We call a media here a ISO image file that allows to install and/or update + Mageia and by extension any physical support where the ISO file is copied. +

+ + +

Aurki ditzakezu hemen. +

+ +
+ + +
+
+
+
+

Instalazioa Klasiko baliabidea +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+
Ezaugarri komunak +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    DrakX izeneko instalatzaile tradizionalak erabiltzen dituzte.

    + +
  • +
  • + +

    Eskuragarri dago instalazio garbi bat egitea edo berritzea aurreko bertsio + batetatik. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
DVD +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat.

    + +
  • +
  • + +

    Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, + Hardware Detection Tool. +

    + +
  • +
  • + +

    DVD bakoitzak eskuragarri ditu edozein mahaigaineko ingurune eta hizkuntzak.

    + +
  • +
  • + +

    Emango zaizu aukera instalazioan zehar software ez librea gehitzea edo ez.

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
arkitektura bikoitzeko DVDa +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Both architectures are present on the same media, the choice is made + automatically according to the detected CPU. +

    + +
  • +
  • + +

    Xfce mahaigaina soilik.

    + +
  • +
  • + +

    Hizkuntza batzuk soilik (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, + uk) HAUTATU EGIN DIRA! +

    + +
  • +
  • + +

    Software ez librea dauka.

    + +
  • +
+
+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

Live baliabidea +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+
Ezaugarri komunak +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Can be used to preview the distribution without first installing it on a + HDD, and optionally install Mageia on your HDD. +

    + +
  • +
  • + +

    ISO mahaigaineko ingurune bakar bat du (KDE edo GNOME).

    + +
  • +
  • + +

    Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat.

    + +
  • +
  • + +

    Live ISOs can only be used to create clean + installations, they cannot be used to upgrade from previous + releases.

    + +
  • +
  • + +

    Software ez librea dauka.

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
KDE-ren Live CDa +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    KDE mahaigaineko ingurunea soilik.

    + +
  • +
  • + +

    Ingelera hizkuntza soilik

    + +
  • +
  • + +

    32 bite soilik.

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
GNOME-ren Live CD-a +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.

    + +
  • +
  • + +

    Ingelera hizkuntza soilik

    + +
  • +
  • + +

    32 bite soilik.

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
KDE-ren Live DVD-a +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    KDE mahaigaineko ingurunea soilik.

    + +
  • +
  • + +

    Hizkuntza guztiak presente daude.

    + +
  • +
  • + +

    Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat.

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
GNOME-ren Live DVD-a +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    GNOME mahaigaineko ingurunea soilik.

    + +
  • +
  • + +

    Hizkuntza guztiak presente daude.

    + +
  • +
  • + +

    Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat.

    + +
  • +
+
+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

Abioko CD baliabidea soilik +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+
Ezaugarri komunak +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Each one is a small image that contains no more than that which is needed to + start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the + install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a + local network or on the Internet. +

    + +
  • +
  • + +

    These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when + bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that + can't boot on a USB stick. +

    + +
  • +
  • + +

    Baliabide ezberdinak 32 edo 64 biteko arkitekturentzat.

    + +
  • +
  • + +

    Ingelera hizkuntza soilik

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
boot.iso +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Software librea soilik dauka, software ez librea uko egiten duen + gendearentzat. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
boot-nonfree.iso +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Software librea ez diren (batez ere, kontrolatzaileak, kodek...) ditu behar + duten pertsonentzat. +

    + +
  • +
+
+ +
+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

Baliabidea deskargatzea eta egiaztatzea +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+

Deskargatzen +

+
+
+
+ + + +

Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or + BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used + mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is + chosen, you can also see something like +

+ + + + +

md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of + them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the + file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this + number from your downloaded file, either you have the same number and your + downloaded file is correct, or the number is different and you met a + failure. Then this window appears: +

+ + + + +

Egiaztatu Fitxategia Gorde botoia.

+ +
+ + +
+
+
+
+

Deskargatutako baliabide osotasunaren egiaztapena +

+
+
+
+ + + +

Ireki kontsola bat, ez da root izan beharrik, eta:

+ + +

- md5sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ md5sum + path/to/the/image/file.iso. +

+ + +

- sha1sum erabiltzeko, idatzi: [sam@localhost]$ sha1sum + path/to/the/image/file.iso. +

+ + +

eta lortutako zenbakia zure ordenagailuan konparatu mageia emandako + zenbakiarekin (pixka bat itxaron beharko duzu). Adibidea: +

+ + + + +

+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

Grabatu edo irauli ISOa +

+
+
+
+ + + +

The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB + stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able + media. +

+ + +
+
+
+
+

ISO-a CD/DVD baten grabatu +

+
+
+
+ + + +

Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly + to burn an image, burn data or files is not + correct. More information in the Mageia + wiki. +

+ +
+ + +
+
+
+
+

Irauli ISOa USB makil baten +

+
+
+
+ + + +

All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick + and use it to boot and install the system. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the + partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to + the image size. +

+ +
+
+ + +

Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, USB formateatu behar duzu.

+ + +
+
+
+
+
Mageia erabiliz +
+
+
+
+ + + +

You can use a graphical tool like IsoDumper

+ + +

dd kontsola tresna bezala ere erabil dezakezu:

+ + +
+
    +
  1. + +

    Kontsola bat ireki

    + +
  2. +
  3. + +

    Bihurtu root agindua su - (ez ahaztu azkenean -) +

    + + + +
  4. +
  5. + +

    Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application + or file manager that read it) +

    + +
  6. +
  7. + +

    Idatzi fdisk-l komandoa +

    + + + +
  8. +
  9. + +

    Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb + in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. +

    + +
  10. +
  11. + +

    Agindua sartu: # dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + bs=1M

    + + +

    (x)=zure gailu izena adib: /dev/sdc Adibidea: # dd + if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb + bs=1M

    + +
  12. +
  13. + +

    Agindua sartu: # sync

    + +
  14. +
  15. + +

    Deskonektatu zure USB, eginda dago

    + +
  16. +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
Windows erabiltzen +
+
+
+
+ + + +

Proba dezakezu:

+ + +

- Rufus

+ + +

- Win32 + Disk Imager

+ + +

+ +
+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

MAgeia Instalazioa +

+
+
+
+ + + +

Urrats hori Mageia-ren + dokumentazioan zehazten da. +

+ + +

Informazio gehiago, eskuragarri Mageia + wiki-an. +

+ +
+ + +
+ + diff --git a/eu/acceptLicense.html b/eu/acceptLicense.html new file mode 100644 index 0000000..35d3dae --- /dev/null +++ b/eu/acceptLicense.html @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + Lizentzia eta Askatze Oharrak + + + + + + +
+
+
+
+

Lizentzia eta Askatze Oharrak +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+

Lizentzia Kontratua +

+
+
+
+ + + +

Mageia instalatu aurretik, irakurri arretaz + baldintzak eta lizentzia. +

+ + +

Baldintza horiek Mageia distribuzio osoaari + aplikatzen dira eta jarraitzeko onartu behar dituzu. +

+ + +

Onartzeko, hautatu Ados eta egin klik + Hurrengo. +

+ + +

Aukeratu baduzu baldintza hauek ez onestea, irakurri duzula ere baloratuko + dugu. Irten Klik eginda zure ordenagailua + berrabiaraziko da. +

+ + + + +
+ + +
+
+
+
+

Askapen Oharrak +

+
+
+
+ + + + + + +

Zer berri dagoen bertsio honetan ikusteko Mageia, + egin klik Bertsio Oharrak. +

+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/addUser.html b/eu/addUser.html new file mode 100644 index 0000000..5af77c0 --- /dev/null +++ b/eu/addUser.html @@ -0,0 +1,275 @@ + + + + + Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa + + + + + + +
+
+
+
+

Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+

Ezarri administratzaile (root) pasahitza: +

+
+
+
+ + + +

It is advisable for all Mageia installations to + set a superuser or administrator's password, usually called the + root password in Linux. As you type a password into the + top box the colour of its shield will change from red to yellow to green + depending on the strength of the password. A green shield shows you are + using a strong password. You need to repeat the same password in the box + just below the first password box, this checks that you have not mistyped + the first password by comparing them. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

Pasahitz guztiak dira kasu sentikorra, onena da letrak (maiuskulak eta + minuskulak), zenbakiak eta bestelako karaktereak nahasketa pasahitz batean. +

+ +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+

Sartu erabiltzaile bat +

+
+
+
+ + + +

Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but + enough to surf the internet, use office applications or play games and + anything else the average user does with his computer +

+ + +
+
    +
  • + +

    Ikonoa: botoi honetan klik egiten baduzu, + erabiltzaile ikonoa aldatu egingo da. +

    + +
  • +
  • + +

    Benetako Izena: Erabiltzaileen benetako izena sartu + ezazu testu-kutxa honetan. +

    + +
  • +
  • + +

    Saio Hasiera Izena: Erabiltzailearen saio-hasierako + izena hemen sartzen da edo drakx bertsio bari uzten diozu erabiltzaileen + benetako izena erabiltzen. Saio-hasiera-izena sentibera da + maiuskula eta minuskulei.

    + +
  • +
  • + +

    Pasahitza: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza + idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra + adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere Oharra) +

    + +
  • +
  • + +

    Pasahitza (berriz): Erabiltzaile-pasahitza berridatziko + duzu kutxa honetan eta drakx-ak begiratuko du testua, erabiltzailearen + pasahitzeko testuko kutxetako bakoitzean pasahitz bera duzula. +

    + +
  • +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

Mageia instalatzen duzun bitartean gehitutako edozein erabiltzaile, mundu + bat irakurgarri izango du (baina idazteko babesarekin) home direktorioan. +

+ + +

Hala ere, instalatzen ari zaren bitartean, edozein erabiltzaile + MCC - Sistema -Erabiltzaile Kudeatzaile sisteman gehitu + home direktorioa duena zein irakurtzeko eta idazteko babestuta izango dena. +

+ + +

Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi + baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren + benetako(ak) gehitzea komeni da. +

+ + +

If you prefer world readable home directories, you might want to add all + extra needed users in the Configuration - Summary step + during the install. Choose User management. +

+ + +

Sarbide baimena instalatu ondoren ere aldatu egin daiteke.

+ +
+
+ + +
+ + +
+
+
+
+

Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua +

+
+
+
+ + + +

Botoi aurreratua sakatzen bada konfigurazioa + gehitzen duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila + eskaintzen zaio. Gainera, gaitu edo desgaitu dezake gonbidatu kontua. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer + gauza(rbashrekin) zure karpeta nagusitik ezabatu egingo + da saioa amaitzean. Gonbidatuak bere fitxategi garrantzitsuak USB disko + baten gorde behar ditu. +

+ +
+
+ + +
+
    +
  • + +

    Gaitu gonbidatu kontua : Hemen gonbidatu kontu bat + gaitu edo desgaitu dezakezu. Gonbidatu kontua gonbidatu bati PC-an sartu eta + erabiltzeko aukera ematen du, baina erabiltzaile sarrera normala baino + murritzagoak izaten dira. +

    + +
  • +
  • + +

    Shell: Beherapen hori zerrendan behera ematen dio + erabiltzaileari aurreko pantailara ere gehitzen ari zaren erabilitako + shell-a aldatzeko aukera, aukerak dira Bash, Dash eta Sh +

    + +
  • +
  • + +

    Erabiltzaile ID: ID erabiltzailea hemen jar diezaiokezu + aurreko pantailan gehitu duzun erabiltzaileari. Hau zenbaki bat da. Hutsik + utzi ezazu ez badakizu zer egiten ari zaren. +

    + +
  • +
  • + +

    Talde ID: Honek uzten zaitu talde ID sorta, zenbaki + bat, normalean erabiltzaileari dagokion berdina. Hutsik utzi ezazu ez + badakizu zer egiten ari zaren. +

    + +
  • +
+
+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/add_supplemental_media.html b/eu/add_supplemental_media.html new file mode 100644 index 0000000..50f60f7 --- /dev/null +++ b/eu/add_supplemental_media.html @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak) + + + + + + +
+
+
+
+

Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak) +

+
+
+
+ + + + + + + + + +

Pantaila honek dagoeneko aitortutako biltegi zerrenda erakusten du. Pakete + iturri batzuk gehi ditzakezu disko optikoa edo urrutiko iturri + gisa. Hurrengo urratsetan zer pakete aukeratu ahal izago den hautatutako + iturriek zehazten dute. +

+ + +

Sare iturri batentzat, bi pausu jarraitu beharko ditugu:

+ + +
+
    +
  1. + +

    Sarea aukeratzea eta aktibatzea, dagoeneko ez baldin badago.

    + +
  2. +
  3. + +

    Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a + mirror, you have access to the selection of all repositories managed by + Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With + the URL, you can designate a specific repository or your own NFS + installation. +

    + +
  4. +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/ask_mntpoint_s.html b/eu/ask_mntpoint_s.html new file mode 100644 index 0000000..9ffb44c --- /dev/null +++ b/eu/ask_mntpoint_s.html @@ -0,0 +1,131 @@ + + + + + Aukeratu muntatze-puntuak + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu muntatze-puntuak +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + +

Hemen ordenagailuan aurkitutako Linux partizioak ikusi ahal izango + dituzu. Gomendioarekin ados ez bazaude DrakX, + muntatze puntu alda ditzake. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

Edozer aldatzen baduzu, ziurtatu oraindik / (root) + partizioa duzual. +

+ +
+
+ + +
+
    +
  • + +

    Partizio bakoitza honela erakutsiko da: "Device" ("Capacity", "Mount point", + "Type"). +

    + +
  • +
  • + +

    "Gailua", honako hauek osatzen dute: "disko", ["Disko zurrun zenbakia" + (letra)], "partizio-zenbakia" (adibidez, "sda5"). +

    + +
  • +
  • + +

    If you have many partitions, you can choose many different mount points from + the drop down menu, such as /, /home + and /var. You can even make your own mount points, for + instance /video for a partition where you want to store + your films, or /cauldron-home for the + /home partition of a cauldron install. +

    + +
  • +
  • + +

    Zuk satu behar ez duzun partizioen, muntaketa puntuaren eremua hutsik utzi + dezakezu. +

    + +
  • +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Choose Previous if you are not sure what to choose, + and then tick Custom disk partitioning. In the screen + that follows, you can click on a partition to see its type and size. +

+ +
+
+ + +

If you are sure the mount points are correct, click on + Next, and choose whether you only want to format the + partition(s) DrakX suggests, or more. +

+ +
+ + diff --git a/eu/chooseDesktop.html b/eu/chooseDesktop.html new file mode 100644 index 0000000..c74c739 --- /dev/null +++ b/eu/chooseDesktop.html @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + Idaztegi hautaketa + + + + + + +
+
+
+
+

Idaztegi hautaketa +

+
+
+
+ + + + + + + + + +

Zure hautapena arabera hemen, pantaila gehiago eskaini ahal izango duzu zure + aukera doitzeko. +

+ + +

After the selection step(s), you will see a slide show during package + installation. The slide show can be disabled by pressing the + Details button +

+ + + + + + +

Choose whether you prefer to use the KDE or + Gnome desktop environment. Both come with a full + set of useful applications and tools. Tick Custom if + you want to use neither or both, or if you want something other than the + default software choices for these desktop environments. The + LXDE desktop is lighter than the previous two, + sporting less eye candy and fewer packages installed by default. +

+ +
+ + diff --git a/eu/choosePackageGroups.html b/eu/choosePackageGroups.html new file mode 100644 index 0000000..15aab1b --- /dev/null +++ b/eu/choosePackageGroups.html @@ -0,0 +1,73 @@ + + + + + Pakete-taldearen hautapena + + + + + + +
+
+
+
+

Pakete-taldearen hautapena +

+
+
+
+ + + + + + + + +

Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on + your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however + more information about the content of each is available in tool-tips which + become visible as the mouse is hovered over them. +

+ + +
+
    +
  • + +

    Lanpostua.

    + +
  • +
  • + +

    Zerbitzaria.

    + +
  • +
  • + +

    Ingurumen Grafikoa.

    + +
  • +
  • + +

    Banakako Pakete Hautaketa: Aukera hau erabili ahal izango duzu eskuz gehitu + edo kentzeko paketeak. +

    + +
  • +
+
+ +

Irakur honela deritzon atala “Instalazio Minimoa” instalazio minimo bat egiteko + argibideak. +

+ +
+ + diff --git a/eu/choosePackagesTree.html b/eu/choosePackagesTree.html new file mode 100644 index 0000000..0018a67 --- /dev/null +++ b/eu/choosePackagesTree.html @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + Aukeratu Banakako Paketeak + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu Banakako Paketeak +

+
+
+
+ + + + + + + + +

Hemen edozein extra pakete gehitu edo kendu dezakezu zure instalazioa + pertsonalizatzeko. +

+ + +

After having made your choice, you can click on the floppy + icon at the bottom of the page to save your choice of packages + (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the + same packages on another system, by pressing the same button during install + and choosing to load it. +

+ +
+ + diff --git a/eu/configureServices.html b/eu/configureServices.html new file mode 100644 index 0000000..f2400d8 --- /dev/null +++ b/eu/configureServices.html @@ -0,0 +1,61 @@ + + + + + Konfiguratu zure Serbitzuak + + + + + + +
+
+
+
+

Konfiguratu zure Serbitzuak +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + +

Hona hemen zein zerbitzu (ez) duten hasi behar zure sistema abiarazterakoan + ezar dezakezu. +

+ + +

Badira lau talde, sakatu triangelua talde baten aurrean zabaltzeko eta + zerbitzuak ikusteko atalean. +

+ + +

Aukeratutako DrakX ezarpenak onak izaten dira. +

+ + +

Zerbitzu bat nabarmendu baduzu, hari buruzko informazioa beheko info + koadroan erakusten da. +

+ + +

Gauza bakarra aldatzen duzunean, oso ondo dakizu zer egiten ari zaren. +

+ +
+ + diff --git a/eu/configureTimezoneUTC.html b/eu/configureTimezoneUTC.html new file mode 100644 index 0000000..8c7f09b --- /dev/null +++ b/eu/configureTimezoneUTC.html @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + Konfiguratu zure Denbora-Eremua + + + + + + +
+
+
+
+

Konfiguratu zure Denbora-Eremua +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

Aukera ezazu zure ordu-zona zure herrialdea edo hiri bat behar duzu ordu + zona berekoa aukeratuz. +

+ + +

Hurrengo pantailan zure hardware erlojua tokiko ordu edo GMT, UTC gisa + ezagutzen denaa ezartzeko aukera daukazu. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

Ordenagailuan sistema eragilearen bat baino gehiago badituzu, ziurtatu + guztiak bertako orduan ezarrita dutela, edota UTC/GMT. +

+ +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/configureX_card_list.html b/eu/configureX_card_list.html new file mode 100644 index 0000000..09e01d9 --- /dev/null +++ b/eu/configureX_card_list.html @@ -0,0 +1,96 @@ + + + + + Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa) + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + +

DrakX bideo txartelen datu-base osoa dauka, eta normaleanzure bideo gailua + behar bezala identifikatuko du. +

+ + +

Instalatzaileak ez du behar bezala zure txartel grafikoa detektatu, eta zein + duzun baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu zuhaitzean: +

+
+
    +
  • + +

    hornitzailea

    + +
  • +
  • + +

    ondoren zure txartela izena

    + +
  • +
  • + +

    eta txartel mota

    + +
  • +
+
+ + +

If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in + the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the + Xorg category +

+ + +

The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card + drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the + option of using the vesa driver which provides basic capabilities. +

+ + +

Kontutan izan baterezin kontrolatzaile bat hautatzen baduzu Aginte + Interfazerako sarbidea soilik izan dezakezula. +

+ + +

Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which + may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from + the card manufacturers' websites. +

+ + +

Nonfree biltegia esplizituki gaituta egon behar da sartzeko. Ez baduzu hura + aurretik hautatu, hau egin beharko duzu berrabiarazi ondoren lehenengoz. +

+ +
+ + diff --git a/eu/configureX_chooser.html b/eu/configureX_chooser.html new file mode 100644 index 0000000..efc577d --- /dev/null +++ b/eu/configureX_chooser.html @@ -0,0 +1,113 @@ + + + + + Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa + + + + + + +
+
+
+
+

Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa +

+
+
+
+ + + + + + + + +

No matter which graphical environment (also known as desktop environment) + you chose for this install of Mageia, they are + all based on a graphical user interface system called X Window + System, or simply X. So in order for + KDE, Gnome, LXDE or + any other graphical environment to work well, the following + X settings need to be correct. Choose the correct + settings if you can see that DrakX didn't make a + choice, or if you think the choice is incorrect. +

+ + +
+
    +
  • + +

    Txartel Grafikoa: Aukeratu zure + txartela zerrendatik behar izanez gero. +

    + +
  • +
  • + +

    Monitor: You can choose + Plug'n Play when applicable, or choose your monitor + from the Vendor or Generic + list. Choose Custom if you prefer to manually set the + horizontal and vertical refresh rates of your monitor. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Abisua]
    + +

    Freskatze tasa okerra pure pantaila kaltetu dezake +

    + +
    +
    + +
  • +
  • + +

    Bereizmena: Hemen pantailan + ezarri nahi den ebazpen eta kolore sakonera. +

    + +
  • +
  • + +

    Test: The test button does not + always appear during install. If the button is there, you can control your + settings by pressing it. If you see a question asking you whether your + settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be + kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen + and be able to reconfigure everything until the test is good. Make + sure your settings are on the safe side if the test button isn't + available

    + +
  • +
  • + +

    Aukerak: Hemen hainbat aukera + aktibatzeko edo desaktibatzeko aukera dezakezu. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/configureX_monitor.html b/eu/configureX_monitor.html new file mode 100644 index 0000000..5bae8b4 --- /dev/null +++ b/eu/configureX_monitor.html @@ -0,0 +1,128 @@ + + + + + Aukeratu zure Pantaila + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu zure Pantaila +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

DrakX pantailen datu-base osoa dauka, eta normalean zurea behar bezala + identifika dezake. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Selecting a monitor with different characteristics could damage + your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing + what you are doing. If in doubt you should consult your monitor + documentation +

+ +
+
+ + + + +

Pertsonalizatua

+ + +

Aukera horrek bi parametro kritiko, freskatze maiztasun bertikala eta + sinkronismo horizontala aldatzea uzten du. Freskatze maiztasun bertikala + nola freskatuko den pantailan askotan zehazten du, eta sinkronismo + horizontal tasa zein lerro ikus daitezke. +

+ + +

GARRANTZITSUA da ez aukeratzea pantaila mota bat zure + benetako panatilaren freskatze tasa baino haundiagoa duenik, kaltetu + baitezake. Zalantzarik izanez gero, ezarpen kontserbadore bat aukeratu eta + ikusi zure pantailaren dokumentazioa. +

+ + +

Plug 'n Play

+ + +

Hau da aukera lehenetsia eta pantaila pantailaren mota datu-basetik zehazten + saiatzen da. +

+ + +

Hornitzailea

+ + +

Instalatzaileak ez du behar bezala zure pantaila detektatu, eta zein duzun + baldin badakizu, hautatu ahal izango duzu hautaketa zuhaitzean: +

+
+
    +
  • + +

    hornitzailea

    + +
  • +
  • + +

    pantailaren fabrikatzailearen izena

    + +
  • +
  • + +

    pantailaren deskribapena

    + +
  • +
+
+ + +

Generikoa

+ + +

hautatu 30 talde inguruko pantaila ezarpenak 1024x768 @ 60Hz pantaila lauak + eta eramangarriak bezalakoak erabiltzen dira. Hau da, askotan pantaila + aukeraketa talde on bat da Vesa kontrolatzile txartela erabili behar den + bideo txartelr eta ezin da automatikoki zehaztu. Berriz ere, zure aukeraketa + kontserbadorea izan behar da. +

+ +
+ + diff --git a/eu/diskdrake.html b/eu/diskdrake.html new file mode 100644 index 0000000..911b62a --- /dev/null +++ b/eu/diskdrake.html @@ -0,0 +1,98 @@ + + + + + Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin + + + + + + +
+
+
+
+

Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

If you wish to use encryption on your / partition you + must ensure that you have a separate /boot partition. The + encryption option for the /boot partition must NOT be + set, otherwise your system will be unbootable. +

+ +
+
+ + +

Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, + change the filesystem of a partition or change its size and even view what + is in them before you start. + +

+ + +

There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an + USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them. + +

+ + +

Sakatu Garbitu guztia aukeratutako biltegi gailu + partizio guztiak garbitzeko +

+ + +

Beste ekintza guztiak: sakatu nahi den partizioa lehenik. Gero ikusi, edo + aukeratu fitxategi sistema eta muntatze puntua, tamainaz aldatu edo garbitu. +

+ + +

Jarraitu dena zure nahiei egokitu arte. +

+ + +

Klik Eginda prest zaudenean. +

+
+ + diff --git a/eu/doPartitionDisks.html b/eu/doPartitionDisks.html new file mode 100644 index 0000000..0e7cc3b --- /dev/null +++ b/eu/doPartitionDisks.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + Partizioa egiten + + + + + + +
+
+
+
+

Partizioa egiten +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the + solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install + Mageia. +

+ + +

Erabilgarri dauden aukerak beheko zerrendatik bereziki zure disko + gogor(rren) diseinua eta edukien arabera aldatzen da. +

+ + + + +

+
+
    +
  • + +

    Lehendik dauden Partizioak +

    + + +

    Aukera hori eskuragarri badago, orduan Linux partizioak bateragarria aurkitu + egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du. +

    + +
  • +
  • + +

    Erabili Espazio Hutsa +

    + + +

    Erabili gabeko espazio baduzu zure disko gogorrean orduan aukera hau + erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat. +

    + +
  • +
  • + +

    Erabili Espazio Librea Windows-en Partizioan +

    + + +

    Lehendik dauden Windows partiziotik erabili gabeko espazioa baduzu, + instalatzaileak, erabili ahal izateko eskainiko dizu. +

    + + +

    This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, + but is a risky operation so you should make sure you have backed up all + important files! +

    + + +

    Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The + partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down + correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, + although this is not a guarantee that all files in the partition have been + moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to + back up your personal files. +

    + +
  • +
+
+

+
+
    +
  • + +

    Ezabatu eta erabili disko osoa. +

    + + +

    Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat. +

    + + +

    Oharra! Aukeratutako disko gogorraren datu guztiak ezabatuko dira. Kontuz + ibili! +

    + + +

    If you intend to use part of the disk for something else, or you already + have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use + this option. +

    + +
  • +
+
+

+
+
    +
  • + +

    Pertsonalizatua +

    + + +

    Honek erabateko kontrola ematen dizu instalazioan jartzen zure disko + gogorrean. +

    + +
  • +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the + previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available + hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested + with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 + MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning + tool like gparted, if you own such a device, and to use the following + settings: +

+ + +

"lerrokatu" "MiB"

+ + +

"Aurreko espazio librea (MiB)" "2"

+ + +

Ziurtatzen partizio guztiak sortzen diturela megabyte kopuru batekin.

+ +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/draft.png b/eu/draft.png new file mode 100644 index 0000000..59673fe Binary files /dev/null and b/eu/draft.png differ diff --git a/eu/exitInstall.html b/eu/exitInstall.html new file mode 100644 index 0000000..e7b5bf0 --- /dev/null +++ b/eu/exitInstall.html @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + Zorionak + + + + + +
+
+
+
+

Zorionak +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + +

You have finished installing and configuring + Mageia and it is now safe to remove the + installation medium and reboot your computer. +

+ + +

After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating + systems on your computer (if you have more than one). +

+ + +

Zuk ez badituzu abio kargatzaile ezarpenak doitzen, zure Mageia instalazioa + automatikoki hautatuko eta hasiko da. +

+ + +

Gozatu! +

+ + +

Bisitatu www.mageia.org zalantzarik izanez gero edo mageia lagundu nahi + izanez +

+ + + +
+ + diff --git a/eu/formatPartitions.html b/eu/formatPartitions.html new file mode 100644 index 0000000..1f76c08 --- /dev/null +++ b/eu/formatPartitions.html @@ -0,0 +1,82 @@ + + + + + Formateatzen + + + + + + +
+
+
+
+

Formateatzen +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + +

Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on + partitions not marked for formatting will be saved. +

+ + +

Normalean gutxienez DrakX hautatutaako partizioak, formateatu behar izaten + dira +

+ + +

Click on Advanced to choose partitions you want to + check for so called bad blocks

+ + +
+ + + + + + + + +
[Iradokizuna]
+ +

If you're not sure you have made the right choice, you can click on + Previous, again on Previous + and then on Custom to get back to the main screen. + In that screen you can choose to view what is in your partitions. +

+ +
+
+ + +

When you are confident about the selection, click on + Next to continue. +

+ +
+ + diff --git a/eu/index.html b/eu/index.html new file mode 100644 index 0000000..c4df224 --- /dev/null +++ b/eu/index.html @@ -0,0 +1,216 @@ + + + + + DrakX-rekin Instalazioa + + + + +
+
+
+
+

DrakX-rekin Instalazioa +

+
+
+
+
+
+
+
Aukeratu eta erabili ISOa
+
+
+
Baliabidea
+
Baliabidea deskargatzea eta egiaztatzea
+
Grabatu edo irauli ISOa
+
MAgeia Instalazioa
+
+
+
DrakX, Mageia Instalatzilea
+
+
+
Instalazio urratsak
+
+
+
+
Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat
+
Lizentzia eta Askatze Oharrak
+
+
+
Lizentzia Kontratua
+
Askapen Oharrak
+
+
+
SCSI konfiguratu
+
Instalatu edo Berritu
+
Teklatua
+
Partizioa egiten
+
Aukeratu muntatze-puntuak
+
Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra
+
Pertsonalizatua disko partizioak DiskDrake-rekin
+
Formateatzen
+
Baliabide Aukeraketa (Konfiguratu Instalazio Baliabide Osagarriak)
+
Baliabide Aukeraketa (Nonfree)
+
Idaztegi hautaketa
+
Pakete-taldearen hautapena
+
Instalazio Minimoa
+
Aukeratu Banakako Paketeak
+
Erabiltzaile eta Supererabiltzaileen Kudeaketa
+
+
+
Ezarri administratzaile (root) pasahitza:
+
Sartu erabiltzaile bat
+
Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua
+
+
+
Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa
+
Aukeratu X zerbitzari bat (Konfiguratu Txartel Grafikoa)
+
Aukeratu zure Pantaila
+
Abio zamatzailearen aukera nagusiak
+
+
+
Mageia abio kargatzailea erabiliz
+
Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz
+
Abioko kargatzailearen aukera aurreratuak
+
+
+
Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera
+
Hainbat parametroen laburpena
+
+
+
Sistema parametroak
+
Hardware parametroak
+
Sare eta Internet parametroak
+
Segurtasuna
+
+
+
Konfiguratu zure Denbora-Eremua
+
Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea
+
+
+
Sarrera metodoa
+
+
+
Konfiguratu zure Serbitzuak
+
Aukeratu sagua
+
Soinu Konfiguraketa
+
+
+
Aurreratua
+
+
+
Segurtasun-maila
+
Eguneraketak
+
Zorionak
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + diff --git a/eu/installUpdates.html b/eu/installUpdates.html new file mode 100644 index 0000000..b7fec07 --- /dev/null +++ b/eu/installUpdates.html @@ -0,0 +1,53 @@ + + + + + Eguneraketak + + + + + + +
+
+
+
+

Eguneraketak +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

Since this version of Mageia was released, some + packages will have been updated or improved. +

+ + +

Choose yes if you wish to download and install them, + select no if you don't want to do this now, or if you + aren't connected to the Internet +

+ + +

Ondoren, sakatu Hurrengoa jarraitzeko +

+ + +
+ + diff --git a/eu/installer.html b/eu/installer.html new file mode 100644 index 0000000..83b31b1 --- /dev/null +++ b/eu/installer.html @@ -0,0 +1,413 @@ + + + + + DrakX, Mageia Instalatzilea + + + + + + +
+
+
+
+

DrakX, Mageia Instalatzilea +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + +

Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia + Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as + possible. +

+ + + + + +

The initial menu screen has various options, however the default one will + start the installer, which will normally be all that you will need. +

+ + + + +

Lehenengo pantaila honetan, posible da lehentasun pertsonal batzuk ezartzea:

+ + +
+
    +
  • + +

    Hizkuntzan (instalazioa egiteko bakarrik, desberdinak izan daitezke, + aukeratutako sistemaren hizkuntzaz) F2 sakatu +

    + + +

    + + + + +

    Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.

    + + +

    Here is for example, the French welcome screen when using a Live + DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue + System, Memory test and Hardware + Detection Tool. +

    + + +

    + + + + +

    + +
  • +
  • + +

    Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla sakatuz.

    + + + +
  • +
  • + +

    Gehitu kernel aukera batzuk F6 sakatuz.

    + + +

    If the installation fails, then it may be necessary to try again using one + of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called + Boot options and propose four entries: +

    + + +

    - Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.

    + + +

    - Ezarpenak Seguruak, lehentasuna ematen da aukera seguruei prozeduraren + kalterako. +

    + + +

    - No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management + isn't taken into account. +

    + + +

    - No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is + about CPU interruptions, select this option if you are asked for. +

    + + +

    When you select one of these entries, it modifies the default options + displayed in the Boot Options line. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Oharra]
    + +

    In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the + key F6 does not appear in the Boot Options line, + however, they are really taken into account. +

    + +
    +
    + + + +
  • +
  • + +

    Gehitu kernel funtsezko aukerak baino gehiago F1 sakatuz

    + + +

    F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu + gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla + saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko. +

    + + +

    + + + + +

    + + +

    The detailed view about the option splash. Press Esc or select + Return to Boot Options to go back to the options + list. These options can by added by hand in the Boot + options line. +

    + + + + +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Oharra]
    + +

    Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.

    + +
    +
    + +
  • +
+
+ + +

Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based + Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images): +

+ + +

It does not allow to change the language, the available options are + described in the screen. For more information about using a Wired + Network-based Installation CD, see the Mageia + Wiki

+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Teklatuaren diseinua amerikarra da.

+ +
+
+ + + + +
+
+
+
+

Instalazio urratsak +

+
+
+
+ + + +

The install process is divided into a number of steps, which can be followed + on the side panel of the screen. +

+ + +

Each step has one or more screens which may also have + Advanced buttons with extra, less commonly required, + options. +

+ + +

Most screens have Help buttons which give further + explanations about the current step. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

If somewhere during install you decide to stop the installation, it is + possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a + partition has been formatted or updates have started to be installed, your + computer is no longer in the same state and rebooting it could very well + leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure + rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys + Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press + Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot. +

+ +
+
+ +
+ + +
+
+ +
+
+
+
+

Instalazio arazoak eta Konponbide Posibleak +

+
+
+
+ + + +
+
+
+
+
Interfaze Grafikorik gabe +
+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    After the initial screen you did not reach the language selection + screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using + low resolution by typing vgalo at the prompt. +

    + +
  • +
  • + +

    If the hardware is very old, a graphical installation may not be + possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use + this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be + presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit + ENTER. Now continue with the installation in text mode. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+
Instalatu Osagaiak +
+
+
+
+ + + +

If the system appeared to freeze during the installation, this may be a + problem with hardware detection. In this case the automatic detection of + hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type + noauto at the prompt. This option may also be combined with + other options as necessary. +

+ +
+ + +
+
+
+
+
RAM arazoak +
+
+
+
+ + + +

These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the + available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the + mem=xxxM parameter, where xxx is the correct amount of + RAM. e.g. mem=256M would specify 256MB of RAM. +

+ +
+ + +
+
+
+
+
Partizio dinamikoak +
+
+
+
+ + + +

If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on + Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on + this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: + http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx. +

+ +
+ +
+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/media_selection.html b/eu/media_selection.html new file mode 100644 index 0000000..d12eace --- /dev/null +++ b/eu/media_selection.html @@ -0,0 +1,76 @@ + + + + + Baliabide Aukeraketa (Nonfree) + + + + + + +
+
+
+
+

Baliabide Aukeraketa (Nonfree) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + +

Here you have the list of available repositories. Not all repositories are + available, according to which media you use for installing. The repositories + selection determines which packages will be available for selection during + the next steps. +

+ + +
+
    +
  • + +

    Core biltegia ezin da desaktibatu, distribuzioaren + oinarria daukanez gero. +

    + +
  • +
  • + +

    The Nonfree repository includes packages that are + free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain + closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this + repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, + firmware for various WiFi cards, etc. +

    + +
  • +
  • + +

    The Tainted repository includes packages released under + a free license. The main criteria for placing packages in this repository is + that they may infringe patents and copyright laws in some countries, + e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages + needed to play commercial video DVD, etc. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/minimal-install.html b/eu/minimal-install.html new file mode 100644 index 0000000..92c7640 --- /dev/null +++ b/eu/minimal-install.html @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + Instalazio Minimoa + + + + + + +
+
+
+
+

Instalazio Minimoa +

+
+
+
+ + + + + + + + +

You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the + Package Group Selection screen, see honela deritzon atala “Pakete-taldearen hautapena”. +

+ +

Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for + their Mageia, such as a server or a specialised + workstation. You will probably use this option combined with Manual Package + Selection, see honela deritzon atala “Aukeratu Banakako Paketeak”. +

+ +

If you choose this installation class, then the related screen will offer + you a few useful extras to install, such as documentation and X. +

+ + + + +
+ + diff --git a/eu/misc-params.html b/eu/misc-params.html new file mode 100644 index 0000000..ac20f42 --- /dev/null +++ b/eu/misc-params.html @@ -0,0 +1,355 @@ + + + + + Hainbat parametroen laburpena + + + + + + +
+
+
+
+

Hainbat parametroen laburpena +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on + the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the + settings here and change them if you want after pressing + Configure. +

+ + +
+
+
+
+

Sistema parametroak +

+
+
+
+ + + +
+ +
+ +
+ + +
+
+
+
+

Hardware parametroak +

+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Teklatua: +

    + + +

    This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on + your location, language or type of keyboard. +

    + +
  • +
  • + +

    Sagua: +

    + + +

    Hemen gehitu edo konfiguratu dezakezu beste gailu batzuk, tabletak, + trackballs, etab +

    + +
  • +
  • + +

    Soinu txartela: +

    + + +

    The installer uses the default driver, if there is a default one. The option + to select a different driver is only given when there is more than one + driver for your card, but none of them is the default one. +

    + +
  • +
  • + +

    Interfaze grafikoa: +

    + + +

    Atal honen bitartez, zure txartel grafikoa(k) eta pantaila konfigura + dezakezu. +

    + + +

    Informazio gehiagorako, ikus honela deritzon atala “Txartel Grafikoa eta Pantaila Konfigurazioa”. +

    + +
  • +
+
+ + + +
+ + +
+
+
+
+

Sare eta Internet parametroak +

+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Sarea: +

    + + +

    You can configure your network here, but for network cards with non-free + drivers it is better to do that after reboot, in the Mageia + Control Center, if you have not yet enabled the Nonfree media + repositories. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Abisua]
    + +

    Sare txartel bat gehitzen duzunean, ez ahaztu zure suebakia interfazena + ezartzen, ikusteko ere. +

    + +
    +
    + +
  • +
  • + +

    Proxiak: +

    + + +

    A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider + internet. This section allows you to configure your computer to utilize a + proxy service. +

    + + +

    Zure sistema administratzaileari kontsultatu beharko diozu eskuratzeko hemen + sartu beharreko parametroak +

    + +
  • +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+

Segurtasuna +

+
+
+
+ + + +
+
    +
  • + +

    Segurtasun Maila: +

    + + +

    Here you set the Security level for your computer, in most cases the default + setting (Standard) is adequate for general use. +

    + + +

    Begiratu zure erabilerara hoberen egokitzen den aukera. +

    + +
  • +
  • + +

    Suebakia: +

    + + +

    A firewall is intended to be a barrier between your important data and the + rascals out there on the internet who would compromise or steal it. +

    + + +

    Select the services that you wish to have access to your system. Your + selections will depend on what you use your computer for. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Abisua]
    + +

    Kontuan izan dena ahalbidetzea (suebaki gabe) oso arriskutsua izan + daitekeela. +

    + +
    +
    + +
  • +
+
+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/note.png b/eu/note.png new file mode 100644 index 0000000..8f3a936 Binary files /dev/null and b/eu/note.png differ diff --git a/eu/securityLevel.html b/eu/securityLevel.html new file mode 100644 index 0000000..29e3420 --- /dev/null +++ b/eu/securityLevel.html @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + Segurtasun-maila + + + + + + +
+
+
+
+

Segurtasun-maila +

+
+
+
+ + + + + + + + + + +

Zure segurtasun maila egokitu dezakezu hemen. +

+ + +

Zuk zer aukeratu ez badakizu, lehenetsitako konfigurazioa utz ezazu. +

+ + +

After install, it will always be possible to adjust your security settings + in the Security part of the Mageia Control Center. +

+ +
+ + diff --git a/eu/selectCountry.html b/eu/selectCountry.html new file mode 100644 index 0000000..182e5e5 --- /dev/null +++ b/eu/selectCountry.html @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu zure Herrialdea / Eskualdea +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + +

Select your country or region. This is important for all kinds of settings, + like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country + can lead to not being able to use a Wireless network. +

+ + +

If your country isn't in the list, click the Other + Countries button and choose your country / region there. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

If your country is only in the Other Countries list, + after clicking OK it may seem a country from the + first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real + choice. +

+ +
+
+ + +
+
+
+
+

Sarrera metodoa +

+
+
+
+ + + + +

In the Other Countries screen you can also select an + input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input + multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the + default input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India + Live-CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input + method so users should not need to configure it manually. Other input + methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be + installed if you added HTTP/FTP media before package selection. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

If you missed the input method setup during installation, you can access it + after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> + "System", or by running localedrake as root. +

+ +
+
+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/selectInstallClass.html b/eu/selectInstallClass.html new file mode 100644 index 0000000..fdf7081 --- /dev/null +++ b/eu/selectInstallClass.html @@ -0,0 +1,136 @@ + + + + + Instalatu edo Berritu + + + + + + +
+
+
+
+

Instalatu edo Berritu +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
    +
  • + +

    Instalatu

    + + +

    Aukera hau erabili ezazu Mageia instalazio fresko + baterako. +

    + +
  • +
  • + +

    Berritu

    + + +

    If you have one or more Mageia installations on + your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the + latest release. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Abisua]
    + +

    Only upgrading from a previous Mageia version that was still + supported when this installer's version was released, has been + thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already + reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do + a clean install while preserving your /home partition. +

    + +
    +
    + +
  • +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Oharra]
+ +

If during install you decide to stop the installation, it is possible to + reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been + formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in + the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an + unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you + want, go to a text terminal by pressing the three keys Alt Ctrl + F2 at the same time. After that, press Alt Ctrl + Delete simultaneously to reboot. +

+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Iradokizuna]
+ +

If you have discovered that you forgot to select an additional language, you + can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice + screen by pressing Alt Ctrl Home. Do + not do this later in the install. +

+ +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/selectKeyboard.html b/eu/selectKeyboard.html new file mode 100644 index 0000000..8acbf27 --- /dev/null +++ b/eu/selectKeyboard.html @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + + Teklatua + + + + + + +
+
+
+
+

Teklatua +

+
+
+
+ + + + + + + +

DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable + keyboard is found it will default to a US keyboard layout. +

+ + + + +
+
    +
  • + +

    Make sure that the selection is correct or choose another keyboard + layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the + specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There + may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also + look here: en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout

    + +
  • +
  • + +

    If your keyboard isn't in the list shown, click on + More to get a full list, and select your keyboard + there. +

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Abisua]
    + +

    After choosing a keyboard from the More dialog, + you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though + a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly + and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the + full list. +

    + +
    +
    + +
  • +
  • + +

    If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an + extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin + and non-Latin keyboard layouts +

    + +
  • +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/selectLanguage.html b/eu/selectLanguage.html new file mode 100644 index 0000000..ec06820 --- /dev/null +++ b/eu/selectLanguage.html @@ -0,0 +1,103 @@ + + + + + Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + +

Select your preferred language, by first expanding the list for your + continent. Mageia will use this selection during + the installation and for your installed system. +

+ + +

If it is likely that you will require several languages installed on your + system, for yourself or other users, then you should use the + Multiple languages button to add them now. It will be + difficult to add extra language support after installation. +

+ + + + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Even if you choose more than one language, you must first choose one of them + as your preferred language in the first language screen. It will also be + marked as chosen in the multiple languages screen . +

+ +
+
+ + +
+
    +
  • + +

    Zure teklatu hizkuntza ez da zure gogoko hizkuntzaren berdina, orduan, + komeni da, zure teklatuaren hizkuntza instalatzea. +

    + +
  • +
  • + +

    Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the + "multiple languages" screen if you know that it is inappropriate for your + language. Disabling UTF-8 applies to all installed languages. +

    + +
  • +
  • + +

    You can change the language of your system after installation in the Mageia + Control Center -> System -> Manage localization for your system. +

    + +
  • +
+
+ +
+ + diff --git a/eu/selectMouse.html b/eu/selectMouse.html new file mode 100644 index 0000000..2042733 --- /dev/null +++ b/eu/selectMouse.html @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + Aukeratu sagua + + + + + + +
+
+
+
+

Aukeratu sagua +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + +

Ez bazaude pozik zure saguak nola erantzuten duen, beste bat hemen hautatu + ahal izango duzu. +

+ + +

Normalean, Unibertsal - Edozein PS/2 eta USB + sagu aukera ona da. +

+ + +

Select Universal - Force evdev to + configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons. +

+ +
+ + diff --git a/eu/setupBootloader.html b/eu/setupBootloader.html new file mode 100644 index 0000000..70d542b --- /dev/null +++ b/eu/setupBootloader.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + Abio zamatzailearen aukera nagusiak + + + + + + +
+
+
+
+

Abio zamatzailearen aukera nagusiak +

+
+
+
+ + + + + + + +

Instalatzaileak automatikoki aukeratutako abio kargatzaile ezarpen + ezberdinak nahiago badituzu, hemen alda ditzakezu. +

+ + +

Dagoeneko beste sistema eragile bat duzu zure makinan, eta kasu horretan + Mageia zure abio kargatzailera gehitu , edo baimendu Mageia berri bat + sortzea erabaki behar duzu. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Iradokizuna]
+ +

The mageia menuak grafikoa politak ditu :) +

+ +
+
+ + +
+
+
+
+

Mageia abio kargatzailea erabiliz +

+
+
+
+ + + +

Berez, mageia GRUB kargatzailea berria zure disko gogorreko MBR (Master Boot + Record)-an idazten du lehenengoz. Sistema eragile bat baino gehiago + badituzu, mageia saiatuko da abio menu berriak gehitzen. +

+ + +

Mageia gaur egun GRUB2 eskaintzen GRUB ondarea eta Lilo gain aukerako abioko + kargatzailea gisa. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+ +

Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by + GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is + used. +

+ + +

Instalazioan orrialdean zehar laburpena eskuragarri duen GRUB2 abio + kargatzailea hemen erabiltzea da konponbiderik onena. +

+ +
+
+ +
+ + +
+
+
+
+

Existitzen den abio kargatzaile bat erabiliz +

+
+
+
+ + + +

If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember + to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader + Configure button, which will allow you to change the + bootloader install location. +

+ + +

Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing + MBR. You must select the root partition that you chose during the + partitioning phase earlier, e.g. sda7. +

+ + +

Argi izan, sda gailu bat, sda7 gailuaren partizio bat da. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Iradokizuna]
+ +

Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type df to check where + your / (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to + the installer screen. +

+ +
+
+ + +

The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader + is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve + running the relevant bootloader installation program which should detect and + add it automatically. See the documentation for the operating system in + question. +

+ +
+ + +
+
+
+
+

Abioko kargatzailearen aukera aurreratuak +

+
+
+
+ + + +

If you have very limited disk space for the / partition + that contains /tmp, click on + Advanced and check the box for Clean /tmp + at each boot. This helps to maintain some free space. +

+ +
+ +
+ + diff --git a/eu/setupBootloaderAddEntry.html b/eu/setupBootloaderAddEntry.html new file mode 100644 index 0000000..5254850 --- /dev/null +++ b/eu/setupBootloaderAddEntry.html @@ -0,0 +1,71 @@ + + + + + Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera + + + + + + +
+
+
+
+

Gegitu edo Aldatu Abio Menuko Sarrera +

+
+
+
+ + + + + + + + +

You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the + relevant button in the Bootloader Configuration screen + and editing the screen that pops up on top of it. +

+ + + + + +

Some things that can be done without any risk, are changing the label of an + entry and ticking the box to make an entry the default one. +

+ +

Sarrera bat bertsio-multzo egokia gehi dezakezu, edo erabat berrizendatu.

+ +

Lehenetsitako sarrera bat du sistemak ez baduzu aukera bat egiten + abiarazteko honetan sartu eta abiaraziko da. +

+ +
+ + + + + + + + +
[Abisua]
+

Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't + just try something without knowing what you are doing. +

+
+
+ + +
+ + diff --git a/eu/setupSCSI.html b/eu/setupSCSI.html new file mode 100644 index 0000000..f55190e --- /dev/null +++ b/eu/setupSCSI.html @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + SCSI konfiguratu + + + + + + +
+
+
+
+

SCSI konfiguratu +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + +

DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers + it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently + fail to recognise the drive. +

+ + +

Horrela bada, eskuz kontatu behar izango dituzu DrakX-ekin dituzun SCSI + disko(ak). +

+ + +

Orduan DrakX kontrolatzile zuzena konfiguratzeko gai izan beharko litzateke. +

+ +
+ + diff --git a/eu/soundConfig.html b/eu/soundConfig.html new file mode 100644 index 0000000..9165796 --- /dev/null +++ b/eu/soundConfig.html @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + Soinu Konfiguraketa + + + + + + +
+
+
+
+

Soinu Konfiguraketa +

+
+
+
+ + + + + + + + +

Pantaila honetan instalatzailea zure soinu txartela duen kontrolatzailearen + izena erabiltzen da, zein lehenetsitako kontrolatzailea izango da lehenespen + bat baduzu. + +

+ +

The default driver should work without problems. However, if after install + you do encounter problems, then run draksound or start + this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the + Hardware tab and clicking on Sound + Configuration at the top right of the screen. + +

+ +

Orduan, draksound-en "Soinua Konfiguratu" tresnaren pantailan, egin klik + Aurreratua eta Arazoen + konponketan arazoa nola konpondu buruzko aholku lagungarria + aurkitzeko. + +

+ + +
+
+
+
+

Aurreratua +

+
+
+
+ + + +

Klik egin Aurreratua pantaila instalazio honetan + zehar, erabilgarria da ez kontrolatzaile lehenetsia ez eta asko eskuragarri + badago , edo instalatzaileak okerreko kontrolatzailea aukeratu duela uste + baduzu. + +

+ + +

Kasu horretan beste kontrolatzaile bat Edozein gidari + hautatu-n klik egin ondoren hautatu dezakezu. + +

+ + +
+ +
+ + diff --git a/eu/takeOverHdConfirm.html b/eu/takeOverHdConfirm.html new file mode 100644 index 0000000..2399a9b --- /dev/null +++ b/eu/takeOverHdConfirm.html @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra + + + + + + +
+
+
+
+

Baieztatzeko formateatu beharreko disko gogorra +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + +

Klik Aurrekoziur ez bazaude zure aukeraz. +

+ + +

Klik HurrengoaZiur bazaude eta partizio guztiak + ezabatu nahi dituzual, sistema eragilea eta disko gogor horretako datu + guztiak. +

+ +
+ + diff --git a/eu/tip.png b/eu/tip.png new file mode 100644 index 0000000..fac7493 Binary files /dev/null and b/eu/tip.png differ diff --git a/eu/warning.png b/eu/warning.png new file mode 100644 index 0000000..be0546f Binary files /dev/null and b/eu/warning.png differ -- cgit v1.2.1