From 9e80cceecd2df1207e85c294cd2bd162ff56bba9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marja van Waes DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on
- the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the
- settings here and change them if you want after pressing
- .
+ DrakX udělal chytré volby pro nastavení vašeho systému závisící na volbách,
+ které jste udělal a na vybavení počítače, které DrakX zjistil. Nastavení
+ můžete zhodnotit zde a změnit je, jak chcete, po stisknutí
+ .
DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred
- language. You can change it if needed. See also „Nastavení časového pásma“ DrakX pro vás vybral časové pásmo, vzhledem k vašemu oblíbenému
+ jazyku. Můžete je změnit, pokud je to potřeba. Podívejte se také na „Nastavení časového pásma“ If you are not in the selected country, it is very important that you
- correct the setting. See „Vyberte zemi“ Pokud nejste ve vybrané zemi, je velmi důležité, abyste opravili toto
+ nastavení. Podívejte se na „Vyberte zemi“ DrakX has made good choices for the bootloader setting.
+ DrakX udělal dobré výběry pro nastavení zavaděče systému.
Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo
+ Nic na tom neměňte, pokud nevíte, jak nastavit Grub a/nebo Lilo.
For more information, see „Základní nastavení zaváděcího programu“ Pro více informací se podívejte na „Základní nastavení zaváděcího programu“ You can add extra users here. They will each get their own
- Zde můžete přidat další uživatele. Každý z nich obdrží svůj vlastní
+ /home
directories.
+ /home
t. j. domácí adresáře.
System services refer to those small programs which run the background - (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks. +
Systémové služby označují tyto malé programy, které běží na pozadí + (tzv. démoni, což je však zvrácené historické přirovnání). Tento nástroj vám + umožňuje povolit nebo zakázat určité úlohy.
-You should check carefully before changing anything here - a mistake may - prevent your computer from operating correctly. +
Zde byste měli zaškrtávat opatrně, dříve než tu cokoli změníte - omyl může + zabránit správnému běhu vašeho počítače.
-For more information, see „Nastavení služeb“
+Pro více informací se podívejte na „Nastavení služeb“
@@ -161,8 +162,8 @@ -This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on - your location, language or type of keyboard. +
Zde nastavujete nebo měníte rozložení vaší klávesnice, které bude záležet na + vaší poloze, jazyku nebo typu klávesnice.
@@ -172,8 +173,8 @@ -Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs - etc. +
Zde můžete přidávat nebo nastavovat další ukazovací zařízení, tablety, + kulové ovladače atd.
@@ -183,9 +184,9 @@ -The installer uses the default driver, if there is a default one. The option - to select a different driver is only given when there is more than one - driver for your card, but none of them is the default one. +
Instalátor používá výchozí ovladač, pokud nějaký výchozí existuje. Možnost + výběru odlišného ovladače je dána jen tehdy, když je více než jeden ovladač + pro vaši kartu, ale žádný z nich není výchozí.
@@ -195,11 +196,12 @@ -This section allows you to configure your graphic card(s) and displays. +
Tento oddíl vám dovoluje nastavit vaši grafickou kartu (resp. karty) a + obrazovky.
-For more information, see „Nastavení grafické karty a monitoru“. +
Pro více informací se podívejte na „Nastavení grafické karty a monitoru“.
@@ -211,11 +213,11 @@ -You can configure your network here, but for network cards with non-free - drivers it is better to do that after reboot, in the Mageia - Control Center, if you have not yet enabled the Nonfree media - repositories. +
Zde můžete nastavit vaši síť, ale pro síťové karty s nesvobodnými ovladači + je lepší to vykonat po restartu v Ovládacím centru + Mageia, pokud jste ještě nepovolili repozitáře Nesvobodných + nosičů (Nonfree).
@@ -247,8 +249,8 @@When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch - that interface as well. +
Když přidáváte síťovou kartu, nezapomeňte zároveň nastavit i váš firewall na + sledování onoho rozhraní.
A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider - internet. This section allows you to configure your computer to utilize a - proxy service. +
Proxy Server slouží jako zprostředkovatel mezi vaším počítačem a širším + internetem. Tento oddíl vám dovoluje nastavit váš počítač pro využití + některé proxy služby.
-You may need to consult your systems administrator to get the parameters you - need to enter here +
Možná se budete potřebovat poradit s vaším systémovým správcem pro získání + parametrů, které sem potřebujete zadat
@@ -296,16 +298,16 @@Here you set the Security level for your computer, in most cases the default - setting (Standard) is adequate for general use. +
Zde nastavujete Úroveň bezpečnosti pro váš počítač, ve většině případů je + výchozí nastavení (standardní) pro běžné použití přiměřené.
-A firewall is intended to be a barrier between your important data and the - rascals out there on the internet who would compromise or steal it. +
Firewall, moravsky ohnivá zeď, má sloužit jako překážka mezi vašimi + důležitými daty a ničemy venku na internetu, kteří by je chtěli vyzradit + nebo ukradnout.
-Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. +
Vyberte si služby, které si přejete, aby měly přístup k vašemu systému. Vaše + výběry budou záležet na tom, k čemu používáte váš počítač.
@@ -334,7 +337,8 @@Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky. +
Mějte na paměti, že dovolení všeho (žádný firewall) může být velmi + riskantní.