From efcd9f0d921a513fdf02700ebe965d4d6c5cf551 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Sat, 18 Mar 2017 22:10:24 +0100 Subject: Add Hungarian files Update ca cs de es eu nl pl ro sl sq sv tr uk zh_cn --- ca/Select-and-use-ISOs.html | 135 +++----------- ca/acceptLicense.html | 2 +- ca/addUser.html | 36 +--- ca/chooseDesktop.html | 19 +- ca/choosePackageGroups.html | 36 ++-- ca/configureX_chooser.html | 2 +- ca/diskdrake.html | 35 ++-- ca/doPartitionDisks.html | 32 ++++ ca/exitInstall.html | 19 +- ca/index.html | 21 +-- ca/installer.html | 2 +- ca/misc-params.html | 88 +++++++--- ca/selectCountry.html | 67 +++---- ca/selectKeyboard.html | 4 +- ca/selectLanguage.html | 6 +- ca/setupBootloader.html | 380 +++++++++++++++++++++++++++++----------- ca/setupBootloaderAddEntry.html | 121 ++----------- ca/soundConfig.html | 9 +- ca/uninstall-Mageia.html | 2 +- 19 files changed, 519 insertions(+), 497 deletions(-) (limited to 'ca') diff --git a/ca/Select-and-use-ISOs.html b/ca/Select-and-use-ISOs.html index db274d4..c747f41 100644 --- a/ca/Select-and-use-ISOs.html +++ b/ca/Select-and-use-ISOs.html @@ -197,50 +197,6 @@ - - -
-
-
-
-
DVD doble arquitectura -
-
-
-
- - - -
-
    -
  • - -

    Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa - automàticament en funció de la CPU detectada. -

    - -
  • -
  • - -

    Utilitza només l'escriptori Xfce.

    - -
  • -
  • - -

    No tots els idiomes estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, - pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO! -

    - -
  • -
  • - -

    Conté programari de propietat.

    - -
  • -
-
- -
@@ -249,7 +205,7 @@
-

Mitjà autònom +

Mitjà autònom

@@ -261,7 +217,7 @@
-
Característiques comunes +
Característiques comunes
@@ -281,7 +237,7 @@
  • -

    Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME).

    +

    Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).

  • @@ -307,11 +263,11 @@
  • -
    +
    -
    CD autònom de KDE +
    Live DVD Plasma
    @@ -323,17 +279,17 @@
    • -

      Només entorn d'escriptori KDE.

      +

      Plasma desktop environment only.

    • -

      Només en anglès.

      +

      Conté tots els idiomes.

    • -

      Només 32 bits.

      +

      Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

    @@ -342,11 +298,11 @@
    -
    +
    -
    CD autònom de GNOME +
    DVD autònom de GNOME
    @@ -360,41 +316,6 @@

    Només entorn d'escriptori GNOME.

    - -
  • - -

    Només en anglès.

    - -
  • -
  • - -

    Només 32 bits.

    - -
  • - -
    - -
    - - -
    -
    -
    -
    -
    DVD autònom de KDE -
    -
    -
    -
    - - - -
    -
      -
    • - -

      Només entorn d'escriptori KDE.

      -
    • @@ -412,11 +333,11 @@
    -
    +
    -
    DVD autònom de GNOME +
    Live DVD Xfce
    @@ -428,7 +349,7 @@
    • -

      Només entorn d'escriptori GNOME.

      +

      Xfce desktop environment only.

    • @@ -453,7 +374,7 @@
      -

      Suport CD només d'arrencada +

      Suport CD només d'arrencada

      @@ -465,7 +386,7 @@
      -
      Característiques comunes +
      Característiques comunes
      @@ -509,11 +430,11 @@
      -
      +
      -
      boot.iso +
      netinstall.iso
      @@ -536,11 +457,11 @@
      -
      +
      -
      boot-nonfree.iso +
      netinstall-nonfree.iso
      @@ -571,7 +492,7 @@
      -

      Baixada i comprovació del mitjà +

      Baixada i comprovació del mitjà

      @@ -583,7 +504,7 @@
      -

      Baixada +

      Baixada

      @@ -617,7 +538,7 @@
      -

      Comprovació de la integritat del suport baixat +

      Comprovació de la integritat del suport baixat

      @@ -664,7 +585,7 @@
      -

      Enregistrament o bolcat de l'ISO +

      Enregistrament o bolcat de l'ISO

      @@ -682,7 +603,7 @@
      -

      Enregistrament de l'ISO a un CD/DVD +

      Enregistrament de l'ISO a un CD/DVD

      @@ -703,7 +624,7 @@
      -

      Bolcat de l'ISO a un llapis de memòria USB +

      Bolcat de l'ISO a un llapis de memòria USB

      @@ -746,7 +667,7 @@
      -
      Using a graphical tool within Mageia +
      Using a graphical tool within Mageia
      @@ -763,7 +684,7 @@
      -
      Using a graphical tool within Windows +
      Using a graphical tool within Windows
      @@ -789,7 +710,7 @@
      -
      Using Command line within a GNU/Linux system +
      Using Command line within a GNU/Linux system
      diff --git a/ca/acceptLicense.html b/ca/acceptLicense.html index ef5275e..a4425c4 100644 --- a/ca/acceptLicense.html +++ b/ca/acceptLicense.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + -
      +
      -

      Tria d'un idioma per a utilitzar +

      Trieu un idioma per usar

      diff --git a/ca/setupBootloader.html b/ca/setupBootloader.html index 02ddd01..a1ba4ad 100644 --- a/ca/setupBootloader.html +++ b/ca/setupBootloader.html @@ -29,13 +29,11 @@ - - -
      +
      -

      With a Bios system +

      Bootloader interface

      @@ -43,15 +41,23 @@ -

      Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha - estat triada automàticament, la podeu canviar aquí. -

      +

      By default, Mageia uses exclusively:

      -

      Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, heu - de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o bé - permetre a Mageia que en creï un de nou. -

      +
      +
        +
      • + +

        Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system

        + +
      • +
      • + +

        Grub2-efi for a UEFI system.

        + +
      • +
      +
      @@ -71,11 +77,11 @@
      -
      +
      -

      Ús del gestor d'arrencada de Mageia +

      Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems

      @@ -83,50 +89,20 @@ -

      By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR - (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other - operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia - boot menu. -

      -

      Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de - l'antic GRUB i Lilo. -

      -
      - - - - - - - - -
      [Avís]
      - -

      Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by - GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is - used. -

      - - -

      Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que està - disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació. -

      - -
      -
      +

      Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.

      -
      +
      -

      Ús d'un gestor d'arrencada existent +

      Grub2-efi on UEFI systems

      @@ -134,81 +110,104 @@ -

      Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de - pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer clic - el botó de Configuració del gestor d'arrencada, que - us permetrà canviar-ne la localització. +

      With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot + choose between with or without graphical menu

      -

      Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing - MBR. You must select the root partition that you chose during the - partitioning phase earlier, e.g. sda7. -

      -

      Perquè quedi clar, sda és un dispositiu, mentre que sda7 n'és una partició. -

      -
      - - - - - - - - -
      [Suggeriment]
      - -

      Aneu a tty2 amb Ctrl+Alt+F2 i escriviu df per a comprovar - on és la partició / (root). Ctrl+Alt+F7 us torna a la - pantalla d'instal·lació. -

      - -
      -
      +

      If Mageia is the first system installed on your computer, the installer + created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader + (Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously + installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer + detected the existing ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it + is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever + the number of operating systems you have. +

      -

      El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja - existent està fora de l'abast d'aquesta ajuda, tot i que normalment - implicarà executar el programa d'instal·lació del gestor d'arrencada en - qüestió, que el detectarà i afegirà automàticament. Vegeu la documentació - del sistema operatiu corresponent. -

      +

      Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.

      + +
      + + +
      +
      +
      +
      +

      Ús del gestor d'arrencada de Mageia +

      +
      +
      +
      + -
      -
      +

      By default, according to your system, Mageia writes a new:

      + + +
      +
        +
      • + +

        GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard + drive or in the BIOS boot partition. +

        + +
      • +
      • + +

        Grub2-efi bootloader into the ESP

        + +
      • +
      +
      + + +

      If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to + add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, + click on Next and then uncheck the box + Probe Foreign OS

      + + + + + +
      + + +
      +
      +
      -
      -

      Opció avançada del gestor d'arrencada -

      -
      +

      Ús d'un gestor d'arrencada existent +

      - - - -

      Si l'espai de disc per a la partició / que conté - /tmp és molt limitat, cliqueu a - Avançat i marqueu la casella Neteja /tmp en - cada arrencada. Això ajudarà a mantenir espai lliure. -

      -
      + + + +

      El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja + existent està fora de l'abast d'aquesta ajuda, tot i que normalment + implicarà executar el programa d'instal·lació del gestor d'arrencada en + qüestió, que el detectarà i afegirà automàticament. Vegeu la documentació + del sistema operatiu corresponent. +

      -
      +
      -

      With an UEFI system +

      Using the chain loading

      @@ -216,24 +215,191 @@ -

      With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose the boot loader since only Grub2-efi is available. +

      If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS, + click on Next, then on + Advanced and Check the box Do not touch ESP + or MBR.

      -

      If Mageia is the first system installed on your computer, the installer - created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader - (Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously - installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer - detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although - it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever - the number of operating systems you have. + + +

      You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click + on OK.

      -

      Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.

      + +
      + + +
      +
      +
      +
      +

      Opcions +

      +
      +
      +
      + + + +
      +
      +
      +
      +

      First page +

      +
      +
      +
      + + + +
      +
        +
      • + +

        Delay before booting the default image: This text box + lets you set a delay in seconds before the default operating system is + started up. +

        + +
      • +
      • + +

        Security: This allows you to set a password for the + bootloader. This means other people can not enter single user mode or change + settings at the boot time. +

        + +
      • +
      • + +

        Password: This text box is where you actually put the + password +

        + +
      • +
      • + +

        Password (again): Retype the password and Drakx will + check that it matches with the one set above. +

        + +
      • +
      • + +

        Advanced

        + + +
        +
          +
        • + +

          Enable ACPI: ACPI (Advanced Configuration and Power + Interface) is a standard for the power management. It can save energy by + stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be + useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think + the ACPI implementation might cause some problems (for instance random + reboots or system lockups). +

          + +
        • +
        • + +

          Enable SMP: This option enables / disables symmetric + multiprocessing for multi core processors. +

          + +
        • +
        • + +

          Enable APIC: Enabling or disabling this gives the + operating system access to the Advanced Programmable Interrupt + Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced + IRQ (Interrupt Request) management. +

          + +
        • +
        • + +

          Enable Local APIC: Here you can set local APIC, which + manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system. +

          + +
        • +
        +
        + +
      • +
      +
      + +
      + + +
      +
      +
      +
      +

      Next page +

      +
      +
      +
      + + + +
      +
        +
      • + +

        Default: Operating system started up by default +

        + +
      • +
      • + +

        Append: This option lets you pass the kernel + information or tell the kernel to give you more information as it boots. +

        + +
      • +
      • + +

        Probe foreign OS: see above Using a Mageia bootloader

        + +
      • +
      • + +

        Advanced

        +
        +
          +
        • + +

          Video mode: This sets the screen size and colour depth + the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered + other size and colour depth options. +

          + +
        • +
        • + +

          Do not touch ESP or MBR: see above Using the chain loading

          + +
        • +
        +
        + +
      • +
      +
      + +
      diff --git a/ca/setupBootloaderAddEntry.html b/ca/setupBootloaderAddEntry.html index 385e28d..6e30aa3 100644 --- a/ca/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/ca/setupBootloaderAddEntry.html @@ -27,112 +27,25 @@ +

      To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the + software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories). +

      -
      -
      -
      -
      -

      With a Bios system -

      -
      -
      -
      - - - -

      Podeu afegir una entrada o modificar la que heu triat, prement el botó - adequat a la pantalla de Configuració de l'arrencada i - editant la pantalla que hi apareix. -

      - - -
      - - - - - - - - -
      [Nota]
      - -

      If you have chosen Grub 2 as your bootloader, you cannot use - this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually - edit /boot/grub2/custom.cfg or use grub-customizer - instead. -

      - -
      -
      - - - - -

      Algunes coses que es poden fer sense perill són canviar l'etiqueta d'una - entrada i marcar la casella per a fer-la predeterminada. -

      - - -

      Podeu afegir el número de versió d'una entrada, o bé reanomenar-la - completament. -

      - - -

      L'entrada predeterminada és aquella que es farà servir si no es fa cap - selecció mentre el sistema està arrencant. -

      - - -
      - - - - - - - - -
      [Avís]
      - -

      Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't - just try something without knowing what you are doing. -

      - -
      -
      - -
      - - -
      -
      -
      -
      -

      With an UEFI system -

      -
      -
      -
      - - - -

      In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit - entries at this step. To do that you need to manually edit - /boot/grub2/custom.cfg or use grub-customizer - instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop - down list. -

      - - -

      After a click on the Next button, another drop down - list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical - boot loader. -

      - - - +
      + + + + + + + + +
      [Nota]
      + +

      For more information, see our wiki: https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia

      + +
      diff --git a/ca/soundConfig.html b/ca/soundConfig.html index 28bf022..b10e7bb 100644 --- a/ca/soundConfig.html +++ b/ca/soundConfig.html @@ -22,7 +22,6 @@
      - @@ -32,8 +31,8 @@

      En aquesta pantalla es mostra el nom del controlador que l'instal·lador ha triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un. -

      +

      El controlador predeterminat hauria de funcionar sense problemes. Tot i així, si després de la instal·lació trobeu algun problema, executeu @@ -41,14 +40,13 @@ de control de Mageia), triant la pestanya Maquinari i clicant a Configuració del so a la part superior dreta de la pantalla. -

      +

      Llavors, a la pantalla de l'eina draksound o «Configuració del so», cliqueu a Avançat i després a Solució de problemes per a trobar consells molt útils per a resoldre el problema. -

      @@ -68,15 +66,12 @@ instal·lació és útil si no hi ha cap controlador predeterminat i n'hi ha diversos de disponibles, però creieu que l'instal·lador n'ha seleccionat un d'equivocat. -

      En aquest cas podeu seleccionar un controlador diferent després de fer clic a Deixa'm triar un controlador. -

      -
      diff --git a/ca/uninstall-Mageia.html b/ca/uninstall-Mageia.html index 33e16de..166de5f 100644 --- a/ca/uninstall-Mageia.html +++ b/ca/uninstall-Mageia.html @@ -31,7 +31,7 @@
      -

      Howto +

      Howto

      -- cgit v1.2.1