From f444af353b7241353ff3cdecb61fb4723c30f134 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Thu, 18 Apr 2013 21:44:17 +0000 Subject: new nl, uk, fr files from Calenco + nl updates --- Makefile | 5 +- NEWS | 2 +- README | 5 +- fr/configureX_card_list.html | 102 ++++++++++++ fr/configureX_monitor.html | 139 ++++++++++++++++ fr/setupBootloaderAddEntry.html | 77 +++++++++ nl/add_supplemental_media.html | 68 ++++++++ nl/chooseDesktop.html | 2 +- nl/configureX_card_list.html | 14 +- nl/doPartitionDisks.html | 30 ++-- nl/formatPartitions.html | 2 +- nl/index.html | 20 +-- nl/installer.html | 7 +- nl/media_selection.html | 85 ++++++++++ nl/misc-params.html | 2 +- nl/setupBootloader.html | 30 ++-- nl/setupBootloaderAddEntry.html | 2 +- nl/setupBootloaderExpert.html | 348 ---------------------------------------- uk/configureX_card_list.html | 100 ++++++++++++ uk/configureX_monitor.html | 132 +++++++++++++++ 20 files changed, 760 insertions(+), 412 deletions(-) create mode 100644 fr/configureX_card_list.html create mode 100644 fr/configureX_monitor.html create mode 100644 fr/setupBootloaderAddEntry.html create mode 100644 nl/add_supplemental_media.html create mode 100644 nl/media_selection.html delete mode 100644 nl/setupBootloaderExpert.html create mode 100644 uk/configureX_card_list.html create mode 100644 uk/configureX_monitor.html diff --git a/Makefile b/Makefile index 3fee6ba..52a2684 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ PACKAGE = drakx-installer-help VERSION = 3.3 HTML_FILES = acceptLicense.html \ - add_supplemental_media.html\ + add_supplemental_media.html \ addUser.html \ ask_mntpoint_s.html \ chooseDesktop.html \ @@ -20,7 +20,7 @@ HTML_FILES = acceptLicense.html \ index.html \ installer.html \ installUpdates.html \ - media_selection.html\ + media_selection.html \ minimal-install.html \ misc-params.html \ resizeFATChoose.html \ @@ -30,7 +30,6 @@ HTML_FILES = acceptLicense.html \ selectKeyboard.html \ selectLanguage.html \ selectMouse.html \ - setRootPassword.html \ setupBootloaderAddEntry.html \ setupBootloader.html \ setupSCSI.html \ diff --git a/NEWS b/NEWS index 7699574..bbb6382 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,5 +1,5 @@ - +- updated translations for almost all languages - added translation ru - Removed files: setupYabootAddEntry, setRootPassword, setupBootloaderBeginner, choosePackages, setupBootloaderExpert, setupX, setupYabootGeneral, diff --git a/README b/README index 14c8b53..77b46c3 100644 --- a/README +++ b/README @@ -18,14 +18,15 @@ This package contains the help texts for the help buttons in drakx-installer-sta The texts were made by: +A.M. Desmottes Barry Jackson Claire Revillet Claire Robinson John Bowden John Rye -Simon Parsons Marja Van Waes - +Simon Parsons +Yves Brungard ------------ diff --git a/fr/configureX_card_list.html b/fr/configureX_card_list.html new file mode 100644 index 0000000..1127101 --- /dev/null +++ b/fr/configureX_card_list.html @@ -0,0 +1,102 @@ + + + + + Choisissez un serveur d'affichage (serveur X) + + + + + + +
+
+
+
+

Choisissez un serveur d'affichage + (serveur X) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

L'outil d'installation a une base de données assez complète des cartes + graphiques et identifie en général correctement votre matériel. +

+ + +

Si l'installateur n'a pas détecté correctement votre carte graphique + et si vous connaissez celui-ci, vous pouvez le sélectionner dans + l'arborescence : +

+ + +
+
    +
  • + +

    fabricant

    + +
  • +
  • + +

    nom de la carte graphique

    + +
  • +
  • + +

    et le type de carte.

    + +
  • +
+
+ + +

Si vous ne trouvez pas votre carte dans la liste du fabriquant, parce + qu'elle n'est pas encore répertoriée ou qu'elle est trop ancienne, vous + pouvez espérer trouver un pilote adapté dans la catégorie + Xorg. +

+ + +

La catégorie Xorg contient plus de 40 pilotes + génériques et libres. Si vous ne trouvez pas de pilotes correspondant à + votre carte, vous pouvez sélectionner le pilote vesa + qui fournit des possibilités basiques pour la plupart des cartes. +

+ + +

Soyez conscients que vous n'aurez accès qu'à la ligne de commande si + le pilote sélectionné est inadapté. +

+ + +

Certains pilotes sont fournis par les fabricants et en licence non + ouverte et ne peuvent être installés que si vous avez accepté le dépôt + "Non-free" ou "Tainted". Dans certains cas, les pilotes ne sont accessibles que sur des + sites Internet du fabriquant et sont à installer après le démarrage de + Mageia. +

+ + +

Les dépôts "Non-free" et "Tainted" doivent être activés de façon explicite pour y accéder, + il est conseillé de le faire après le premier redémarrage. +

+ +
+ + diff --git a/fr/configureX_monitor.html b/fr/configureX_monitor.html new file mode 100644 index 0000000..0f2d096 --- /dev/null +++ b/fr/configureX_monitor.html @@ -0,0 +1,139 @@ + + + + + Choisissez un moniteur + + + + + + +
+
+
+
+

Choisissez un moniteur +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

DrakX + comporte une importante base de données de moniteurs et en général, votre matériel est + bien identifié. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Warning]
+ +

Le choix + d'un moniteur avec des caractéristiques inappropriées au + matériel peut endommager la carte graphique ou le moniteur, en particulier + les écrans cathodiques. N'essayez que ce dont vous êtes sûrs. + En cas de doute, vous devez consullter la documentation de votre + matériel. +

+ +
+
+ + + + +

Personnalisé

+ + +

Cette option vous permet + de spécifier deux paramètres critiques, la fréquence de rafraichissement + vertical et la fréquence de synchronisation horizontale. La fréquence de + rafraichissement vertical détermine à quelle fréquence l'écran est + rafraîchi, tandis que la fréquence de synchronisation horizontale détermine + la fréquence à laquelle les lignes sont affichées. +

+ + +

Il est très important que les spécifications que vous donnez + ne soient pas au-delà des capacités de votre moniteur : vous pourriez + endommager votre moniteur. En cas de doute, vous devez choisir une configuration conservatrice et consulter la + documentation de votre matériel. +

+ + +

Plug 'n + Play

+ + +

C'est l'option par + défaut. Le système essaye de déterminer le type de moniteur à partir de la + base de données. +

+ + +

Vendeur

+ + +

Si le système n'a pas + déterminé correctement votre matériel et si vous connaissez ses références, + vous pouvez le sélectionner dans l'arborescence en sélectionnant dans + l'ordre : +

+
+
    +
  • + +

    le vendeur

    + +
  • +
  • + +

    la référence du matériel

    + +
  • +
  • + +

    la description du moniteur.

    + +
  • +
+
+ + +

Générique

+ + +

La sélection de ce + groupe permet de choisir parmi 30 configurations d'affichage telles que le + 1024x768 @ 60Hz et comprend les écrans plats tels qu'utilisés par les + portables. c'est souvent un choix adapté lorsque vous utilisez le pilote + vesa et que votre matériel graphique ne peut pas être + détecté automatiquement. a nouveau, il convient d'être prudent dans vos + choix. +

+ +
+ + diff --git a/fr/setupBootloaderAddEntry.html b/fr/setupBootloaderAddEntry.html new file mode 100644 index 0000000..32e621e --- /dev/null +++ b/fr/setupBootloaderAddEntry.html @@ -0,0 +1,77 @@ + + + + + Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage + + + + + + +
+
+
+
+

Ajouter ou Modifier une Entrée + de Menu de Démarrage +

+
+
+
+ + + + + +

Vous pouvez ajouter une entrée ou en modifier une après l'avoir + sélectionnée, en pressant le bouton correspondant dans l'écran de + Configuration du démarrage et en éditant les entrées de + la fenêtre qui s'ouvre à ce moment. +

+ + + + +

Le changement du nom d'une entrée et l'activation de la case à cocher + pour définir l'entrée par défaut sont des actions qui ne comportent pas de + risques. +

+ + +

Vous pouvez ajouter votre propre version du numéro d'une entrée ou la + renommer complètement. +

+ + +

L'entrée par défaut est celle qui est choisie lorsqu'aucune action + n'est faite pendant la phase de démarrage du système. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Warning]
+ +

L'édition des autres paramètres peut rendre votre système sans + possibilité de démarrage. Soyez sûr de vos actions lorsque vous apportez + des modifications dans ce domaine. +

+ +
+
+ +
+ + diff --git a/nl/add_supplemental_media.html b/nl/add_supplemental_media.html new file mode 100644 index 0000000..aeeb666 --- /dev/null +++ b/nl/add_supplemental_media.html @@ -0,0 +1,68 @@ + + + + + Mediaselectie (Configureer aanvullende installatiebronnen) + + + + + + +
+
+
+
+

Mediaselectie (Configureer aanvullende installatiebronnen) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

Dit scherm geeft u de lijst van de reeds erkende bronnen. U kunt andere + bronnen toevoegen, zoals optische schijven of een bron op afstand. + De keuze van de bronnen bepaalt welke pakketten tijdens de + volgende stappen beschikbaar zullen zijn. +

+ + +

Voor een netwerkbron dienen twee stappen gevolgd te worden:

+ + +
+
    +
  1. + +

    Kiezen en activeren van een netwerk, tenzij al actief.

    + +
  2. +
  3. + +

    Kiezen van een mirror of specificeren van een URL (de eerste keuze). + Door een mirror te kiezen heeft u toegang tot de selectie van alle bronnen + die beheerd worden door Mageia, zoals Nonfree, Tainted en Updates. + Met deze URL kunt u ook een specifieke bron opgeven of uw eigen NFS + installatie. +

    + +
  4. +
+
+ +
+ + diff --git a/nl/chooseDesktop.html b/nl/chooseDesktop.html index 1a5bc6e..cd2a0d7 100644 --- a/nl/chooseDesktop.html +++ b/nl/chooseDesktop.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + + +
+
+
+
+

Mediaselectie (Nonfree) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + +

Hier vindt u de lijst van beschikbare bronnen. + Niet alle bronnen zijn beschikbaar, overeenkomstig de media die U gebruikt + om van te installeren. De selectie van bronnen bepaalt welke pakketten + beschikbaar zijn ter keuze in de volgende stappen. +

+ + +
+
    +
  • + +

    De Core bron kan niet + uitgeschakeld worden, want ze bevat de basis van de + distributie. +

    + +
  • +
  • + +

    De Nonfree bron bevat + pakketten die vrij van betaling zijn, d.w.z. Mageia kan + die herdistribueren, maar zij bevatten + gesloten-bron-software (vandaar de naam Nonfree, oftewel + Nietvrij). Deze bron bevat bijvoorbeeld eigen drivers van + nVidia en ATI voor grafische kaarten, fabriekssoftware voor diverse + WiFi kaarten, e.d. +

    + +
  • +
  • + +

    De Tainted bron bevat pakketten die + zijn uitgegeven onder een vrije licentie. Het + belangrijkste criterium om pakketten in deze bron te + plaatsen is dat zij inbreuk kunnen maken op copyright + wetten in sommige landen, bijvoorbeeld Multimedia codecs + die nodig zijn om diverse audio/video bestanden te spelen + en pakketten om commerciele video, dvd e.d. af te spelen. + +

    + +
  • +
+
+ +
+ + diff --git a/nl/misc-params.html b/nl/misc-params.html index c546f1e..95e6eeb 100644 --- a/nl/misc-params.html +++ b/nl/misc-params.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + - -
-
-
-
-

Opstartlader, gevorderd - gebruik -

-
-
-
- - - - - - - - - - - - -

Als u dat nog niet - heeft gedaan, lees dan a.u.b. eerst de paragraaf “Algemene opties voor de opstartlader”. -

- - -
-
-
-
-

Handmatig een op GRUB2 gebaseerd - systeem toevoegen -

-
-
-
- - - -

Een op GRUB2 - gebaseerd systeem kan als volgt aan het Mageia boot menu toegevoegd - worden: -

- - -
-
    -
  • - -

    Start het - betreffende systeem. Geef het volgende commando in een terminal om de - GRUB2 versie te bepalen: -

    - - -

    sudo - grub-install --version

    - - -

    of als dat niet - lukt: -

    - - -

    sudo - grub2-install --version

    - -
  • -
  • - -

    Als dit "GNU - GRUB version 0.97" (mogelijk met een aangepaste suffix) oplevert, dan - is GRUB (ook wel GRUB legacy genoemd) in gebruik, niet GRUB2, en zou - uw systeem tijdens de installatie correct door Mageia herkend en aan - het opstartmenu toegevoegd moeten worden. -

    - -
  • -
  • - -

    Als het (GRUB) - 1.98 of 1.99 of 2.xx oplevert, dan gebruikt u GRUB2. -

    - - -

    Maak een - notitie van de versie en geef dit commando om de root partitie te - identificeren: -

    - - -

    df -h - / |(read; awk '{print $1; exit}')

    - - -

    Dit zal iets - opleveren als: -

    - - - - -

    /dev/sdb11

    - - -

    sdb11 is de - root-partitie - noteer dit. -

    - -
  • -
  • - -

    Controleer nu - of de /boot map ook in deze partite is, met het volgende - commando: -

    - - -

    df -h - /boot |(read; awk '{print $1; exit}')

    - - - - -

    Als /boot op - een aparte partitie staat, noteer dat dan en gebruik in dat geval de - /boot partitie op de "root" regel terwijl u menu.lst bewerkt (zie - hieronder). -

    - -
  • -
  • - -

    U kunt nu uw - systeem afsluiten en Mageia installeren. -

    - -
  • -
  • - -

    Start daarna uw - nieuwe Mageia systeem, open een terminal en bewerk, als root, het - bestand /boot/grub/menu.lst als volgt: -

    - -
  • -
  • - -

    Om root te - worden, type: -

    - - -

    su - -

    - - -

    (voer - vervolgens uw root wachtwoord in) -

    - -
  • -
  • - -

    Om het bestand - in een editor te gebruiken, type: -

    - - -

    kwrite - /boot/grub/menu.lst

    - - -

    (vevang - "kwrite" door "gedit" als u Gnome gebruikt) -

    - -
  • -
  • - -

    Voeg de - volgende ingang voor uw GRUB2 systeem toe (als voorbeeld hier Ubuntu), - mogelijk als tweede item. De positie die dit systeem in het menu - krijgt, hangt af van de positie in dit bestand: -

    - - -

    title - Ubuntu

    - - -

    root - (hd1,10)

    - - -

    kernel - /boot/grub/core.img

    - -
  • -
  • - -
    - - - - - - - - -
    [Opmerking]
    - -

    In de tweede - regel betekent "hd1" de tweede harde schijf, de "10" duidt op de - 11de partitie. Schijven en partities in Mageia's legacy GRUB tellen - vanaf nul. -

    - - -

    Daarom: -

    - - -

    sdb11 = - (hd1,10)

    - - -

    sda1 - = (hd0,0)

    - -
    -
    - -
  • -
  • - -

    Als de GRUB2 - versie 2.xx is, verander dan de laatste regel in: -

    - - -

    kernel - /boot/grub/i386-pc/core.img

    - - -

    Als u eerder - "grub2-install" moest gebruiken, verander dan in de laatste regel - "grub" in "grub2". -

    - - -

    Als /boot een - aparte partitie is, verwijder dan "/boot" van de laatste - regel.

    - -
  • -
  • - -

    Sla het bestand - op en herstart de computer. U zou uw "Ubuntu"-optie nu in het menu - moeten zien en kunnen starten. -

    - -
  • -
-
- -
- - -
-
-
-
-

Gebruik - een bestaande GRUB2 opstartlader -

-
-
-
- - - -

Als u het algemene - gedeelte over het gebruiken van een bestaande opstartlader nog niet - gelezen heeft, doe dat dan nu. Zie de paragraaf “Een bestaande - opstartlader gebruiken”

- - -
- - - - - - - - -
[Opmerking]
- -

Er is een bekende - bug in sommige versies van Debian/Ubuntu in OS-prober dat gebruikt wordt - tijdens de installatie van GRUB2, waardoor grub.cfg foutievelijk - aangemaakt wordt als Mageia (of Mandriva) systemen toegevoegd worden. - Hier is een gemakkelijke oplossing voor, details kunnen in het Mageia - forum gevonden worden: - zoek naar - "prober", het onderwerp is "grub problem", post #9 bevat de - informatie. -

- - -

Voeg, om de - oplossing permanent te maken, zodat zij het bijwerken van een Ubuntu - kernel overleeft, de Mageia ingang toe aan - /etc/grub.d/40_custom

- - -

Stop de - persen: De bug is gerepareerd in os-prober-1.53, uitgegeven - op 8 mei 2012. Nu is opwaarderen naar de nieuwe versie in je GRUB2 - installatie dus de aanbevolen oplossing. -

- -
-
- -
- -
- - diff --git a/uk/configureX_card_list.html b/uk/configureX_card_list.html new file mode 100644 index 0000000..0b62af2 --- /dev/null +++ b/uk/configureX_card_list.html @@ -0,0 +1,100 @@ + + + + + Вибір графічного сервера (налаштовування вашої графічної картки) + + + + + + +
+
+
+
+

Вибір графічного сервера (налаштовування вашої графічної картки) +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

У DrakX передбачено дуже повну базу даних графічних карток. Зазвичай, + програма може правильно визначити ваш графічний пристрій. +

+ + +

Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити вашу графічну + картку і вам відома назва цієї картки, ви можете вибрати її пункт з + ієрархічного списку за такими критеріями: + + +

+
+
    +
  • + +

    виробник

    + +
  • +
  • + +

    назва вашої картки

    + +
  • +
  • + +

    тип вашої картки

    + +
  • +
+
+ + +

Якщо вашої картки немає у списку карток за виробниками (оскільки вона ще не + встигла потрапити до бази даних або є надто старою), ви можете знайти + відповідний драйвер у категорії «Xorg». +

+ + +

У категорії «Xorg» ви зможете скористатися одним з понад 40 типових + драйверів з відкритим кодом для відеокарт. Якщо вам все ж не вдасться знайти + драйвер за назвою, ви можете скористатися драйвером «vesa». Цей драйвер + забезпечує базові можливості з показу відео. +

+ + +

Будьте уважними: якщо драйвер буде вибрано помилково, ви зможете отримати + доступ лише до інтерфейсу командного рядка. +

+ + + +

Деякі виробники відеокарт самі створюють пропрієтарні (закриті) драйвери для + Linux. Доступ до таких драйверів можна отримати лише за допомогою сховищ + пакунків «Non-free» та «Tainted» або сайтів виробників карток. +

+ + +

Вам слід явним чином увімкнути сховища «Non-free» та «Tainted», щоб мати до + них доступ. Зробити це слід після першого перезавантаження системи. +

+ + +
+ + diff --git a/uk/configureX_monitor.html b/uk/configureX_monitor.html new file mode 100644 index 0000000..c90ad8d --- /dev/null +++ b/uk/configureX_monitor.html @@ -0,0 +1,132 @@ + + + + + Вибір монітора + + + + + + +
+
+
+
+

Вибір монітора +

+
+
+
+ + + + + + + + + + + +

У DrakX передбачено дуже повну базу даних моніторів. Зазвичай, програма може + правильно визначити ваш монітор. +

+ + +
+ + + + + + + + +
[Застереження]
+ +

Вибір пункту монітора з іншими апаратними характеристиками може + призвести до пошкодження вашого монітора або відеоапаратури. Будь ласка, + подумайте над вашим вибором. Якщо маєте певні сумніви, зверніться + до документації з вашого монітора. +

+ +
+
+ + + + +

Спеціальний

+ + +

За допомогою цього пункту ви можете встановити значення двох критичних + параметрів: вертикальної частоти оновлення та горизонтальної частоти + синхронізації. Частота оновлення визначає частоту, з якою оновлюється + зображення на екрані, а частота синхронізації є частотою, з якою буде + показано лінії зображення. +

+ + +

ДУЖЕ ВАЖЛИВО не вказати тип монітора, можливості якого + перевищують можливості вашого: інакше ви можете пошкодити ваш монітор. Якщо + сумніваєтеся, виберіть мінімальні параметри і уважно ознайомтеся з + документацією до вашого монітора. +

+ + +

Plug 'n Play

+ + +

Це типовий варіант: програма намагається визначити тип вашого монітора за + базою даних моніторів. +

+ + +

Виробник

+ + +

Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити ваш монітор і + вам відома назва цього монітора, ви можете вибрати її пункт з ієрархічного + списку за такими критеріями: +

+
+
    +
  • + +

    виробник

    + +
  • +
  • + +

    назва фірми-виробника монітора

    + +
  • +
  • + +

    опис монітора

    + +
  • +
+
+ + +

Загальний: +

+ + +

якщо ви виберете цю групу, буде відкрито список з близько 30 типових + налаштувань дисплеїв, подібних до 1024x768 @ 60 Гц, до якого включено + параметри плоских панелей дисплеїв для ноутбуків. Зазвичай, цією групою + варто користуватися, якщо у вас виникла потреба використовувати драйвер + «Vesa» для вашої картки, тобто вашу відеокарту не вдалося визначити + автоматично. Знову ж таки, варто параметри варто вибирати дуже обережно. +

+ +
+ + -- cgit v1.2.1