From f0fc091b80f3e31481ca42cc8271c65f9b87c62f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Jackson Date: Wed, 16 May 2012 21:19:15 +0000 Subject: Updates from marja, patch + README (pt, pt_br) --- addUser.html | 5 +- ask_mntpoint_s.html | 4 +- choosePackages.html | 7 +- de/README | 4 + de/acceptLicense.html | 10 +- de/addUser.html | 46 +++--- de/ask_mntpoint_s.html | 6 +- de/choosePackages.html | 20 +-- de/diskdrake.html | 14 +- de/doPartitionDisks.html | 12 +- de/exitInstall.html | 8 +- de/formatPartitions.html | 12 +- de/index.html | 8 +- de/installUpdates.html | 2 +- de/installer.html | 52 +++---- de/misc-params.html | 98 ++++++------ de/resizeFATChoose.html | 8 +- de/selectInstallClass.html | 10 +- de/selectKeyboard.html | 28 ++-- de/selectLanguage.html | 22 +-- de/setupBootloaderBeginner.html | 60 +++---- de/setupBootloaderExpert.html | 30 ++-- de/setupSCSI.html | 6 +- de/setupX.html | 22 +-- de/takeOverHdChoose.html | 2 +- diskdrake.html | 2 +- el/ar01s21.html | 51 ------ el/installer.html | 8 +- eo/installer.html | 9 +- formatPartitions.html | 2 +- fr/acceptLicense.html | 4 +- fr/addUser.html | 4 +- fr/ask_mntpoint_s.html | 4 +- fr/choosePackages.html | 4 +- fr/diskdrake.html | 4 +- fr/doPartitionDisks.html | 4 +- fr/exitInstall.html | 4 +- fr/formatPartitions.html | 4 +- fr/index.html | 8 +- fr/installUpdates.html | 4 +- fr/installer.html | 14 +- fr/misc-params.html | 4 +- fr/resizeFATChoose.html | 4 +- fr/selectInstallClass.html | 4 +- fr/selectKeyboard.html | 4 +- fr/selectLanguage.html | 4 +- fr/selectMouse.html | 4 +- fr/setupBootloaderBeginner.html | 4 +- fr/setupBootloaderExpert.html | 4 +- fr/setupSCSI.html | 4 +- fr/setupX.html | 4 +- fr/takeOverHdChoose.html | 4 +- fr/takeOverHdConfirm.html | 4 +- installer.html | 9 +- misc-params.html | 155 ++++++++++-------- pt/acceptLicense.html | 2 +- pt/addUser.html | 2 +- pt/ask_mntpoint_s.html | 5 +- pt/choosePackages.html | 33 ++-- pt/diskdrake.html | 4 +- pt/doPartitionDisks.html | 6 +- pt/exitInstall.html | 12 +- pt/formatPartitions.html | 4 +- pt/index.html | 39 ++--- pt/installer.html | 11 +- pt/misc-params.html | 312 +++++++++++++++++-------------------- pt/selectInstallClass.html | 8 +- pt/selectKeyboard.html | 4 +- pt/selectLanguage.html | 2 +- pt/selectMouse.html | 2 +- pt/setupBootloaderBeginner.html | 92 +++-------- pt/setupBootloaderExpert.html | 154 +++++++----------- pt/setupSCSI.html | 22 +-- pt/setupX.html | 6 +- pt/takeOverHdChoose.html | 2 +- pt_br/acceptLicense.html | 2 +- pt_br/addUser.html | 2 +- pt_br/ask_mntpoint_s.html | 5 +- pt_br/choosePackages.html | 33 ++-- pt_br/diskdrake.html | 4 +- pt_br/doPartitionDisks.html | 6 +- pt_br/exitInstall.html | 12 +- pt_br/formatPartitions.html | 4 +- pt_br/index.html | 4 +- pt_br/installer.html | 11 +- pt_br/misc-params.html | 31 ++-- pt_br/selectInstallClass.html | 8 +- pt_br/selectKeyboard.html | 4 +- pt_br/selectLanguage.html | 2 +- pt_br/setupBootloaderBeginner.html | 16 +- pt_br/setupBootloaderExpert.html | 36 ++--- pt_br/setupSCSI.html | 22 +-- pt_br/setupX.html | 6 +- pt_br/takeOverHdChoose.html | 2 +- selectInstallClass.html | 4 +- selectKeyboard.html | 2 +- selectLanguage.html | 2 +- setupBootloaderBeginner.html | 6 +- setupBootloaderExpert.html | 4 +- setupX.html | 2 +- takeOverHdChoose.html | 2 +- 101 files changed, 813 insertions(+), 979 deletions(-) diff --git a/addUser.html b/addUser.html index 7f4bddf..e9389a6 100644 --- a/addUser.html +++ b/addUser.html @@ -68,8 +68,7 @@ - +
[Note]Note -
@@ -172,7 +171,7 @@ - +
[Warning]Warning
diff --git a/ask_mntpoint_s.html b/ask_mntpoint_s.html index d266ec2..64be3d9 100644 --- a/ask_mntpoint_s.html +++ b/ask_mntpoint_s.html @@ -45,7 +45,7 @@ - +
[Note]Note
@@ -103,7 +103,7 @@ - +
[Warning]Warning
diff --git a/choosePackages.html b/choosePackages.html index 911df43..27709d5 100644 --- a/choosePackages.html +++ b/choosePackages.html @@ -38,6 +38,7 @@ +

Depending on your selections here, you may @@ -46,7 +47,7 @@

After the selection step(s), you will see a slide show during package - installation. The slide slow can be disabled by pressing the + installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button

@@ -66,7 +67,7 @@

Choose whether you prefer to use the KDE or Gnome desktop environment. Both come with a full set of useful applications and tools. Tick - Custom if you want to use either or both, or if you + Custom if you want to use neither or both, or if you want something other than the default software choices for these desktop environments. The LXDE desktop is lighter than the previous two, sporting less eye candy and fewer packages installed by @@ -194,7 +195,7 @@ - + @@ -103,7 +103,7 @@

Hier fügen Sie einen Benutzer hinzu. Ein Benutzer hat weniger Rechte - als der Superuser (root), aber genügend um im Internet zu Surfen, + als der Superuser (root), aber genügend, um im Internet zu surfen, Büroanwendungen zu verwenden und noch vieles mehr, was ein durchschnittlicher Benutzer mit einem Computer macht.

@@ -113,7 +113,7 @@
  • -

    Symbol: Wenn Sie auf diesen Knopf klicken +

    Symbol: Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, so ändert sich das Symbol für den Benutzer.

    @@ -129,14 +129,14 @@

    Anmeldename: Hier geben Sie den Anmeldenamen des Benutzers ein, oder lassen Sie den von drakx vorgeschlagenen Namen stehen und - übernhemen diesen. Der Anmeldename beachtet die - Groß-/Kleinschreibung-

    + übernehmen diesen. Der Anmeldename beachtet die + Groß-/Kleinschreibung

  • Passwort: In dieser Textbox geben Sie das - Passwort für den Benutzer ein. Auch hier zeigt ein Schild, am Ende der + Passwort für den Benutzer ein. Auch hier zeigt ein Schild am Ende der Textbox an, wie sicher das Passwort ist. (Siehe auch Note)

    @@ -169,9 +169,9 @@

    Wird auf den Knopf Fortgeschrittene Optionen - geklickt, so gelangen Sie auf eine Bildschirmseite die es Ihnen erlaubt, + geklickt, so gelangen Sie auf eine Bildschirmseite, die es Ihnen erlaubt, die Einstellungen für den soeben eingefügten Benutzer zu bearbeiten. - Zusätzlich können Sie hier ein Gast Benutzerkonto aktivieren oder + Zusätzlich können Sie hier ein Gast-Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren.

    @@ -185,8 +185,8 @@
@@ -80,11 +80,11 @@
  • Falls Sie viele Partitionen angelegt haben, können Sie verschiedene Einhängepunkte - aus dem Dropdown Menü auswählen, wie z.B. /, + aus dem Ausklappmenü auswählen, wie z.B. /, /home und /var. Sie können sogar eigene Einhängepunkte erstellen, wie z.B. /video für Ihre Filme, oder /cauldron-home für die /home - Partition einer Cauldron Installation. + Partition einer Cauldron-Installation.

  • diff --git a/de/choosePackages.html b/de/choosePackages.html index 0b7f67d..109f8d5 100644 --- a/de/choosePackages.html +++ b/de/choosePackages.html @@ -41,13 +41,13 @@ -

    Je nachdem welche Auswahl Sie hier treffen, werden - weitere Auswahlfenster angezeigt um Ihre Installation individuell zu gestalten. +

    Je nachdem, welche Auswahl Sie hier treffen, werden + weitere Auswahlfenster angezeigt, um Ihre Installation individuell zu gestalten.

    Nach den Auswahlschritten wird während der Paketinstallation eine Präsentation angezeigt. - Die Präsentation kann durch drücken des Details Knopfes beendet + Die Präsentation kann durch Drücken des Details-Knopfes beendet werden.

    @@ -67,8 +67,8 @@

    Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktopumgebung KDE oder Gnome. Beide bieten ein vollständiges Set an nützlichen Programmen und Werkzeugen. Setzen Sie bei "Benutzerdefiniert" ein Häkchen, - falls Sie keine der vorgegebenen Konfigurationen sondern eine eigene Zusammenstellung benutzen wollen. - Der LXDE Desktop benötigt weniger Ressourcen als die beiden + falls Sie keine der vorgegebenen Konfigurationen, sondern eine eigene Zusammenstellung benutzen wollen. + Der LXDE-Desktop benötigt weniger Ressourcen als die beiden eben genannten, bietet dafür aber weniger "Eye Candy" und es werden standardmäßig weniger Pakete installiert.

    @@ -90,8 +90,8 @@

    Um die Paketauswahl zu erleichtern, wurden Programmpakete in Gruppen sortiert. Die Gruppen sind größtenteils selbsterklärend. Falls Sie aber doch weitere Informationen - zu dem Inhalt wünschen, brauchen Sie nur die Tool-Tipps aufrufen. Sie tun das, indem Sie - mit der Maus einfach über die Gruppen navigieren. + zu dem Inhalt wünschen, brauchen Sie nur die Minihilfen aufrufen. Sie tun das, indem Sie + mit der Maus einfach über die Gruppen fahren.

    @@ -141,7 +141,7 @@ Installation wählen. Eine minimale Installation ist für spezielle Einsatzgebiete gedacht. Mageia kann also auch als Server oder auf einer spezialisierten Workstation eingesetzt werden. Möglicherweise werden Sie diese Option in Kombination mit der - Manuellen Paketauswahl nutzen. Falls Sie diese Installationsart wählen, wird das nächste + manuellen Paketauswahl nutzen. Falls Sie diese Installationsart wählen, wird das nächste Fenster eine spezielle Paketauswahl zur Installation anbieten (z.B. Dokumentation, X, ...).

    @@ -165,8 +165,8 @@

    Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, können Sie auf das - Floppy Symbol am unteren Ende der Seite klicken, um die Paketauswahl - zu speichern. Ebenso funktioniert das Abspeichern auf einen USB-Stick. In diesem Fall + Diskettensymbol am unteren Ende der Seite klicken, um die Paketauswahl + zu speichern. Ebenso funktioniert das Speichern auf einen USB-Stick. In diesem Fall können Sie diese Paketauswahl nutzen, um die gleichen Pakete auf einem anderen System zu installieren. Sie können dies tun, indem Sie bei der Installation den selben Knopf anklicken und dann diese gesicherte Auswahldatei laden. diff --git a/de/diskdrake.html b/de/diskdrake.html index e595fc3..b057806 100644 --- a/de/diskdrake.html +++ b/de/diskdrake.html @@ -51,10 +51,10 @@

    @@ -207,9 +207,9 @@

    Die exakte - Prozedur zum Hinzufügen Ihres Mageia Systems zu einem bestehenden + Prozedur zum Hinzufügen Ihres Mageia-Systems zu einem bestehenden Bootloader finden Sie weiter unten in dieser Hilfe, wobei es in den - meisten Fällen nötig ist, das entsprechenden Bootloader-Ladeprogramm + meisten Fällen nötig ist, das entsprechende Bootloader-Ladeprogramm auszuführen, das dann den Eintrag für Mageia automatisch finden und hinzufügen sollte. Sehen Sie dazu in der Dokumentation für das Betriebssystem nach, wenn noch Fragen offen sind. @@ -236,7 +236,7 @@ Laufwerk, worin /tmp enthalten ist, klicken Sie auf Fortgeschritten und markieren Sie die Box für "/tmp" bei jedem Systemstart säubern. Dies hilft - Ihnen mehr Platz frei zu halten. + Ihnen, mehr Platz frei zu halten.

    diff --git a/de/setupBootloaderExpert.html b/de/setupBootloaderExpert.html index 416c9fe..1ae66a4 100644 --- a/de/setupBootloaderExpert.html +++ b/de/setupBootloaderExpert.html @@ -80,8 +80,8 @@
  • Starten Sie das - fragliche System. Um in Folgen die GRUB2-Version bestimmen zu können, - führen Sie folgendes Kommando, in einem Terminal aus: + fragliche System. Um in Folge die GRUB2-Version bestimmen zu können, + führen Sie folgenden Befehl in einem Terminal aus:

    @@ -103,7 +103,7 @@

    Wird "GNU GRUB version 0.97" (möglicherweise mit einem weiteren Anhang) zurück gemeldet, dann verwenden Sie GRUB (auch GRUB legacy genannt), und - nicht GRUB2, und Ihr System sollte während der Installation von Megeia + nicht GRUB2, und Ihr System sollte während der Installation von Mageia einwandfrei erkannt und automatisch in das Menü eingefügt werden.

    @@ -118,7 +118,7 @@

    Notieren Sie - sich die genaue Versionsnummer und geben Sie nachfolgendes Kommando + sich die genaue Versionsnummer und geben Sie nachfolgenden Befehl ein, um die Wurzelpartition bestimmen zu können:

    @@ -146,7 +146,7 @@

    Nun überprüfen Sie, ob sich der Ordner /boot in der gleichen Partition befindet, - indem Sie folgendes eingeben: + indem Sie Folgendes eingeben:

    @@ -174,7 +174,7 @@
  • Im nun neu - installierten Mageia-System, öffnen Sie ein Terminal und verändern Sie + installierten Mageia-System öffnen Sie ein Terminal und ändern Sie (als root) die Datei /boot/grub/menu.lst wie folgt:

    @@ -297,7 +297,7 @@

    Speichern Sie die Datei und starten Sie den Computer neu. Sie sollten nun im Menü - den Eintrag "Ubuntu" sehen und es sollte Ihnen möglich sein dieses + den Eintrag "Ubuntu" sehen und es sollte Ihnen möglich sein, dieses System zu booten.

    @@ -308,12 +308,12 @@ -
    +

    Verwenden - eines bestehenden GRUB2 Bootloaders + eines bestehenden GRUB2-Bootloaders

    @@ -338,24 +338,24 @@

    Es gibt einen bekannten Fehler in OS-prober, welcher - während der GRUB2 Installationen in einigen Versionen von Debian/Ubuntu - verwendet wird und eine fehlerhafte Datei grub.cfg erzeugt, wenn Sie Mageia (oder Mandriva) + während der GRUB2-Installation in einigen Versionen von Debian/Ubuntu + verwendet wird und eine fehlerhafte Datei grub.cfg erzeugt, wenn Sie Mageia- (oder Mandriva-) Systeme hinzufügen. Dies kann sehr einfach umgangen werden. Details zur - Behebung finden Sie im Englischen Mageia Forum. Suchen Sie nach + Behebung finden Sie im englischsprachigen Mageia-Forum. Suchen Sie nach "prober", der Eintrag ist "grub problem", post #9 enthält die Information.

    Um diese - Verbesserung permanenent zu machen, benötigen Sie unter Ubuntu ein - Kernel Update, der Eintrag für Mageia sollte in die Datei + Verbesserung permanenent zu machen, benötigen Sie unter Ubuntu eine + Kernel-Aktualisierung, der Eintrag für Mageia sollte in die Datei /etc/grub.d/40_custom eingefügt werden.

    Stop Press: Dieser Fehler wurde in der Version os-prober-1.53, veröffentlicht am 8. Mai 2012, - behoben. Nun ist also ein Upgrade auf eine neue Version von GRUB2, die + behoben. Nun ist also eine Aktualisierung auf eine neue Version von GRUB2 die vorzuziehende Lösung.

    diff --git a/de/setupSCSI.html b/de/setupSCSI.html index 768bb19..460c265 100644 --- a/de/setupSCSI.html +++ b/de/setupSCSI.html @@ -40,12 +40,12 @@

    DrakX erkennt normalerweise - Festplatten korrekt. Möglicherweise gibt es bei der Erkennung alter SCSI Controller Probleme. In diesem Fall könnte die Installation - der notwendigen Treiber fehlschlagen. + Festplatten korrekt. Möglicherweise treten bei der Erkennung alter SCSI-Controller Probleme auf. In diesem Fall könnte die + Installation der notwendigen Treiber fehlschlagen.

    -

    Falls dies geschieht, müssen Sie DrakX händisch mitteilen welche SCSI Laufwerke Sie haben. +

    Falls dies geschieht, müssen Sie DrakX händisch mitteilen, welche SCSI-Laufwerke Sie haben.

    diff --git a/de/setupX.html b/de/setupX.html index c5bd210..02493b1 100644 --- a/de/setupX.html +++ b/de/setupX.html @@ -43,13 +43,13 @@

    Egal, welche grafische Umgebung (auch als Desktop bekannt) Sie für die Installation von Mageia wählen, diese basieren alle auf der - grafischen Benutzerschnittstelle Namens X-Window-System, + grafischen Benutzerschnittstelle namens X-Window-System, oder vereinfacht X. Um in Folge KDE, Gnome, LXDE oder eine andere grafische Umgebung zum Laufen zu bringen, müssen die nachfolgenden Einstellungen von X korrekt sein. Wählen Sie die korrekten Einstellungen, - wenn Sie entdecken, daß DrakX keine Auswahl - trifft, oder wenn Sie glauben, daß die Auswahl nicht korrekt ist.. + wenn Sie entdecken, dass DrakX keine Auswahl + trifft, oder wenn Sie glauben, dass die Auswahl nicht korrekt ist.

    @@ -58,7 +58,7 @@
  • Grafikkarte: - Wählen Sie, wenn nötig, Ihre Karte aus der Liste. + Wählen Sie Ihre Karte aus der Liste, wenn nötig.

  • @@ -69,8 +69,8 @@ oder Ihren Bildschirm aus einer der beiden Listen (Hersteller oder Generisch) wählen. Wählen Sie Benutzerdefiniert wenn Sie es - bevorzugen, die horizontale und vertikale Wiederholungsfrequenz Ihres - Monitors händisch einzustellen. + bevorzugen, die horizontale und vertikale Wiederholfrequenz Ihres + Bildschirms manuell einzustellen.

    @@ -96,8 +96,8 @@
  • Auflösung: - Setzen Sie hier die entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren - Bildschirm. + Legen Sie hier die entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren + Bildschirm fest.

  • @@ -105,15 +105,15 @@

    Test: Der Test-Knopf ist während der Installation nicht immer sichtbar. Ist - der Button sichtbar, so können Sie Ihre Einstellungen überprüfen, indem + der Knopf sichtbar, so können Sie Ihre Einstellungen überprüfen, indem Sie diesen Knopf betätigen. Wenn eine Frage angezeigt wird, ob Ihre Einstellungen korrekt sind, so antworten Sie mit "Ja" und die Einstellungen werden übernommen. Wenn Sie aber nichts sehen, so kehren Sie nach kurzer Zeit zum Konfigurationsbildschirm zurück und erhalten die Möglichkeit, alle Einstellungen zu ändern, bis der Test - zufriedenstellend verläuft. Vergewissern Sie sich, daß Sie + zufriedenstellend verläuft. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich mit den getätigten Einstellungen nicht außerhalb der Grenzwerte - Ihres Bildschirms befinden, wenn der Button nicht verfügbar + Ihres Bildschirms befinden, wenn der Knopf nicht verfügbar ist.

    diff --git a/de/takeOverHdChoose.html b/de/takeOverHdChoose.html index 1e9b89b..9be7d0b 100644 --- a/de/takeOverHdChoose.html +++ b/de/takeOverHdChoose.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + - -
    -
    -
    -
    -

    Ενημερώσεις -

    -
    -
    -
    - - - - - - - -

    Από τη στιγμή που κυκλοφόρησε - η συγκεκριμένη έκδοση της Mageia, μερικά πακέτα - έχουν ενημερωθεί ή βελτιωθεί. -

    - - -

    Επιλέξτε - ναι αν επιθυμείτε να κάνετε λήψη και να εγκαταστήσετε - αυτά τα πακέτα, επιλέξτε όχι αν δεν επιθυμείτε να το - πραγματοποιήσετε τώρα, ή αν δεν είστε συνδεδεμένος-η στο διαδίκτυο. -

    - - -

    Έπειτα κάντε κλικ στο - Επόμενο για να συνεχίσετε -

    - -
    - - diff --git a/el/installer.html b/el/installer.html index 77b92f7..5b91c2a 100644 --- a/el/installer.html +++ b/el/installer.html @@ -182,9 +182,11 @@

    Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. - Για να το πραγματοποιήσετε, πληκτρολογήστε text στην - προτροπή. Σημείωση: αυτό ίσως να μην λειτουργεί στη - Mageia 2.

    + Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε ESC στην πρώτη οθόνη + καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε μια μαύρη + οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και + πατήστε ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία + κειμένου.

    diff --git a/eo/installer.html b/eo/installer.html index 2561aff..db1ffb6 100644 --- a/eo/installer.html +++ b/eo/installer.html @@ -165,10 +165,11 @@
  • Se la aparataro estas tre malnova, grafika instalo povas - esti neebla. Ĉikaze estas devige utiligi tekst-bazitan instalon. - Por tio tajpu text per la komando-linio. - Noto: tiu sistemo povas malfunkcii en Magejo - 2.

    + esti neebla. Ĉikaze povas esti rekomendinde provi teksto-bazitan instalon. + Por tio premu la klavon ESC en la unua bonveniga ekrano kaj konfirmu + per ENTER. Tiam aperos nigra ekrano kun la vorto "boot:". + Tajpu "text" kaj premu ENTER. Nun daŭrigu la instaladon tekste. +

  • diff --git a/formatPartitions.html b/formatPartitions.html index 2aa128b..e8bef5b 100644 --- a/formatPartitions.html +++ b/formatPartitions.html @@ -57,7 +57,7 @@
    [Note]Note
    diff --git a/de/README b/de/README index 7aad36a..2bd402b 100644 --- a/de/README +++ b/de/README @@ -36,6 +36,10 @@ Stefan Wilhelm Mario Blättermann Wolfgang Bornath Oliver Burger +Peter Grun + + + ------------ diff --git a/de/acceptLicense.html b/de/acceptLicense.html index 1ba424d..d412089 100644 --- a/de/acceptLicense.html +++ b/de/acceptLicense.html @@ -46,11 +46,11 @@ -
    +
    -

    Lizenzabkommem +

    Lizenzabkommen

    @@ -64,7 +64,7 @@

    Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte - Distribution von Mageia und muß akzeptiert + Distribution von Mageia und muss akzeptiert werden, bevor Sie mit der Installation weitermachen können.

    @@ -75,8 +75,8 @@

    -

    Falls Sie sich entschließen diese Bedingungen nicht zu akzeptieren, - bedanken wir uns, daß Sie vorbeigeschaut haben. Mit einem Klick auf +

    Falls Sie sich entschließen, diese Bedingungen nicht zu akzeptieren, + bedanken wir uns, dass Sie vorbeigeschaut haben. Mit einem Klick auf Beenden wird Ihr Computer neu gestartet.

    diff --git a/de/addUser.html b/de/addUser.html index fe969dc..804d26a 100644 --- a/de/addUser.html +++ b/de/addUser.html @@ -56,14 +56,14 @@

    Dies ist für alle Installationen von - Mageia verfügbar um ein Passwort für den + Mageia verfügbar, um ein Passwort für den Superuser oder Administrator zu setzen, normalerweise wird es unter Linux das root passwort genannt. Während Sie Ihr Passwort in die obere Textbox eingeben, ändert sich die Farbe des Schildes von Rot zu Gelb und Grün, abhängig von der Sicherheit des Passwortes. Ein grünes - Schild, am Ende der Textbox, zeigt Ihnen daß Sie ein schwer zu knackendes + Schild am Ende der Textbox zeigt Ihnen, dass Sie ein schwer zu knackendes Passwort verwenden. In der darunter liegenden Textbox sollten Sie das - soeben eingegebene Passwort wiederholen, um zu überprüfen, daß Sie sich + soeben eingegebene Passwort wiederholen, um zu überprüfen, dass Sie sich bei der Eingabe des ersten Passwortes nicht vertippt haben.

    @@ -78,8 +78,8 @@

    Alle Passwörter beachten die Groß-/Kleinschreibung, so daß es am - besten ist, wenn Sie eine Mischung aus Buchstaben (Groß und Klein), - Zahlen und Sonderzeichen, in einem Passwort verwenden. + besten ist, wenn Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben, + Zahlen und Sonderzeichen in einem Passwort verwenden.

    -

    Jedes Gast Benutzerkonto das mit einem vorgegebenen - rbash Gastzugang und im Verzeichnis +

    Jedes Gast-Benutzerkonto, das mit einem vorgegebenen + rbash-Gastzugang und im Ordner /home gespeichert ist, wird gelöscht, wenn sich der Gast abmeldet. Der Gast sollte daher seine wichtigen Daten auf einen USB-Stick sichern. @@ -202,9 +202,9 @@

    • -

      Gast Benutzerkonto: Hier können Sie das - Gast Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren. Das Gast - Benutzerkonto erlaubt es einem Gast sich am System anzumelden und den +

      Gast-Benutzerkonto: Hier können Sie das + Gast-Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren. Das Gast- + Benutzerkonto erlaubt es einem Gast, sich am System anzumelden und den PC zu verwenden. Dieser Gast hat aber eingeschränktere Rechte als ein nomaler Benutzer.

      @@ -212,8 +212,8 @@
    • -

      Shell: Dies aufklappbare Liste erlaubt es - Ihnen die Shell zu ändern, die der Benutzer verwendet, den Sie am +

      Shell: Diese aufklappbare Liste erlaubt es + Ihnen, die Shell zu ändern, die der Benutzer verwendet, den Sie am Bildschirm zuvor hinzugefügt haben. Zur Auswahl stehen Bash, Dash und Sh

      @@ -221,17 +221,17 @@
    • -

      Benutzer ID: Hier können Sie eine Benutzer +

      Benutzer-ID: Hier können Sie eine Benutzer- ID (Benutzeridentiifikation) für den Benutzer setzen, den Sie am Bildschirm zuvor hinzugefügt haben. Diese ID ist eine Zahl. Lassen Sie - diese Eingabe solange leer, bis Sie wissen was Sie tun. + diese Eingabe solange leer, bis Sie wissen, was Sie tun.

    • -

      Gruppen ID: Dies ermöglicht Ihnen das - Setzen einer Gruppen ID. Ebenfalls eine Zahl, normalerweise die +

      Gruppen-ID: Dies ermöglicht Ihnen das + Setzen einer Gruppen-ID. Ebenfalls eine Zahl, normalerweise die gleiche Zahl wie für den Benutzer. Lassen Sie diese Eingabe solange leer, bis Sie wissen was Sie tun.

      diff --git a/de/ask_mntpoint_s.html b/de/ask_mntpoint_s.html index c4f61fa..8bb1cf8 100644 --- a/de/ask_mntpoint_s.html +++ b/de/ask_mntpoint_s.html @@ -52,7 +52,7 @@

    Falls Sie etwas ändern, stellen Sie sicher, dass Sie noch eine - / (root) Partition haben. + / (root)-Partition haben.

    -

    Möchten Sie auf Ihrer / - Partition (Wurzelverzeichnis) eine Verschlüsselung, müssen Sie - sicherstellen, daß Sie eine eigene /boot Partition - besitzen. Die Option Verschlüsselung für die /boot +

    Wünschen Sie auf Ihrer / + -Partition (Wurzelverzeichnis) eine Verschlüsselung, müssen Sie + sicherstellen, dass Sie eine eigene /boot-Partition + besitzen. Die Option Verschlüsselung für die /boot- Partition darf NICHT gesetzt werden, da sonst das System nicht gebootet werden kann.

    @@ -66,7 +66,7 @@

    Hier können Sie das Layout Ihres - Laufwerks (ihrer Laufwerke) bestimmen. Sie können Partitionen löschen oder + Laufwerks (Ihrer Laufwerke) bestimmen. Sie können Partitionen löschen oder erstellen, das Dateisystem einer Partition oder dessen Größe ändern, oder auch den vorhandenen Inhalt betrachten, bevor Sie daran Änderungen vornehmen. @@ -74,14 +74,14 @@

    Dies ist der Reiter für jedes - entdeckte Laufwerk oder Speichermediums, wie einem USB-Stick. So z. B. + entdeckte Laufwerk oder Speichermedium, wie einem USB-Stick. So z.B. sda, sdb und sdc, wenn drei Laufwerke gefunden wurden.

    Wählen Sie Alles - Löschen um alle Partitionen des gewählten Laufwerks zu + Löschen, um alle Partitionen des gewählten Laufwerks zu löschen.

    diff --git a/de/doPartitionDisks.html b/de/doPartitionDisks.html index 1db4664..2e67043 100644 --- a/de/doPartitionDisks.html +++ b/de/doPartitionDisks.html @@ -7,7 +7,7 @@ - -
    +

    Größenänderung einer - Windows® + Windows®- Partition

    @@ -34,7 +34,7 @@

    Sie besitzen mehr als eine - Windows® Partition. + Windows®-Partition. Wählen Sie die Partition die verkleinert werden soll, um den Platz zu schaffen, in dem anschließend Mageia installiert werden soll. diff --git a/de/selectInstallClass.html b/de/selectInstallClass.html index eab6169..647f126 100644 --- a/de/selectInstallClass.html +++ b/de/selectInstallClass.html @@ -58,7 +58,7 @@

    Falls Sie eine oder mehrere Vorgängerinstallationen von Mageia auf Ihrem System haben, ermöglicht Ihnen der Installer - eine vorhandene Installation auf die neueste Version zu bringen. + eine vorhandene Installation auf die neueste Version zu aktualisieren.

    @@ -76,10 +76,10 @@

    Falls Sie während des Installationsvorgangs die Installation abbrechen wollen, - besteht die Möglichkeit das System neu zu booten. Denken Sie aber zweimal nach, bevor - Sie das tun. Nachdem eine Partition formatiert oder updates aufgespielt wurden, + besteht die Möglichkeit, das System neu zu booten. Denken Sie aber zweimal nach, bevor + Sie das tun. Nachdem eine Partition formatiert oder Aktualisierungen aufgespielt wurden, besitzt der Computer nicht mehr den ursprünglichen Status und ein Neustart könnte ein - unstabiles System verursachen. Falls Sie trotz allem sicher sind, dass Sie einen Neustart + instabiles System zur Folge haben. Falls Sie trotz allem sicher sind, dass Sie einen Neustart durchführen wollen, wechseln Sie durch das Drücken der Tastenkombination Strg+Alt+F2 zum Terminal. Danach drücken Sie bitte Strg+Alt+Entf um den Neustart durchzuführen. @@ -100,7 +100,7 @@

    -

    Falls Sie es versäumt haben der Installation eine zusätzliche Sprache hinzuzufügen, +

    Falls Sie es versäumt haben, bei der Installation eine zusätzliche Sprache hinzuzufügen, können Sie vom "Installations- oder Upgrade-Fenster" zum Auswahlmenü der Sprachen durch das Drücken der Tastenkombination Strg+Alt+Pos1 zurückkehren. Tun Sie das nicht später im Installationsprozess. diff --git a/de/selectKeyboard.html b/de/selectKeyboard.html index 1df6e79..a664b84 100644 --- a/de/selectKeyboard.html +++ b/de/selectKeyboard.html @@ -29,9 +29,9 @@ -

    DrakX wählt eine Tastatur - die zu der von Ihnen gewählten Sprache paßt. Wird keine passende Tastatur - gefunden so wird das Layout einer US Tastatur verwendet. +

    DrakX wählt eine Tastatur, + die zu der von Ihnen gewählten Sprache passt. Wird keine passende Tastatur + gefunden, so wird die Belegung einer US-Tastatur verwendet.

    @@ -41,12 +41,12 @@
    • -

      Vergewisssern Sie sich, - daß diese Auswahl korrekt ist, oder wählen sie ein anderes - Tastaturlayout. Sind Sie sich nicht sicher, welches Layout Ihre Tastatur - verwendet, so sehen Sie in der Beschreibung nach die mit Ihrem System - mitgeliefert wurde, oder fragen Sie den Computerhändler. Möglicherweise - finden Sie auch ein Etikett auf der Unterseite der Tastatur um diese zu +

      Vergewissern Sie sich, + daß diese Auswahl korrekt ist, oder wählen sie eine andere + Tastaturbelegung. Sind Sie sich nicht sicher, welche Belegung Ihre Tastatur + verwendet, so sehen Sie in der Beschreibung nach, die mit Ihrem System + mitgeliefert wurde, oder fragen Sie den Computerhändler. Möglicherweise + finden Sie auch ein Etikett auf der Unterseite der Tastatur, um diese zu identifizieren. Sie können aber auch hier nachsehen: en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout

    • @@ -54,7 +54,7 @@

      Ist Ihre Tastatur nicht in der angezeigten Liste zu finden, klicken Sie auf - Mehr um eine vollständige Liste zu erhalten, und + Mehr, um eine vollständige Liste zu erhalten, und wählen hier Ihre Tastatur.

      @@ -71,9 +71,9 @@

      Nachdem Sie eine Tastatur aus dem Dialog Mehr gewählt haben, kehren Sie in den ersten Dialog zum Auswählen der Tastatur zurück, - und es wird hier angezeigt daß eine Tastatur aus diesem Dialog + und es wird hier angezeigt, dass eine Tastatur aus diesem Dialog ausgewählt wurde. Sie können ohne weiteres diese Anomalie ignorieren - und mit der Installation fortfahren: Ihre Tastatur ist eine die aus + und mit der Installation fortfahren: Ihre Tastatur ist eine, die aus der vollständigen Liste gewählt wurde.

      @@ -87,9 +87,9 @@

      Wählen Sie eine Tastatur, die auf nicht-lateinischen Zeichen beruht, so sehen Sie einen - zusätzlichen Dialog, der Sie fragt wie Sie es vorziehen, zwischen den + zusätzlichen Dialog, der Sie fragt, wie Sie zwischen den lateinischen und nicht-lateinischen Tastaturbelegungen - umzuschalten. + umschalten möchten.

      diff --git a/de/selectLanguage.html b/de/selectLanguage.html index 472ffc7..427469d 100644 --- a/de/selectLanguage.html +++ b/de/selectLanguage.html @@ -37,7 +37,7 @@

      Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache, indem Sie zuerst die - Liste für Ihren Kontinent aufklappen. Beachten Sie dabei auch, daß einige + Liste für Ihren Kontinent aufklappen. Beachten Sie dabei auch, dass einige Sprachen auch mehrere Dialekte enthalten können. Mageia verwendet diese Auswahl für das Installationsprogramm und das installierte System. @@ -45,8 +45,8 @@

      Wünschen (oder benötigen) Sie mehrere installierte Sprachen auf Ihrem - System, für Sie selbst und/oder andere Anwender, dann sollten Sie den Button - Mehrere Sprachen wählen, um diese Sprachen nun + System, für Sie selbst und/oder andere Anwender, dann sollten Sie den Knopf + Mehrere Sprachen anklicken, um diese Sprachen nun hinzuzufügen. Es ist etwas komplexer, erst nach der Installation weitere Sprachen hinzuzufügen.

      @@ -63,8 +63,8 @@
    -

    Auch wenn Sie mehr als eine Sprachen wählen, müssen Sie zuerst jene - Sprache, im ersten Auswahlbildschirm, wählen, die von Ihnen bevorzugt +

    Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten + Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese wird dann am Bildschirm für mehrere Spachen als gewählt markiert.

    @@ -79,17 +79,17 @@
    • -

      Ist das Tastaturlayout nicht das gleiche wie die von Ihnen - bevorzugte Sprache, dann ist es empfehlenswert auch die Sprache Ihres - Tastaturlayouts zu wählen. +

      Ist die Tastaturbelegung nicht die gleiche wie die von Ihnen + bevorzugte Sprache, dann ist es empfehlenswert, auch die Sprache Ihrer + Tastaturbelegung zu wählen.

    • Mageia verwendet als Vorgabe die Unterstützung von UTF-8 - (Unicode). Dies kann unter Umständen am Bildschirm für "Mehrere Sprache" - deaktiviert sein, falls bekannt ist, daß für diese Sprache keine solche + (Unicode). Dies kann unter Umständen am Bildschirm für "Mehrere Sprachen" + deaktiviert sein, falls bekannt ist, dass für diese Sprache keine solche Unterstützung vorhanden ist. Sperren von UTF-8 gilt für alle installierten Sprachen.

      @@ -98,7 +98,7 @@
    • Sie können die Systemsprache nach der Installation im Mageia Kontrollzentrum -> System -> Auswählen der - Region und Sprache jederzeit ändern.. + Region und Sprache jederzeit ändern.

    • diff --git a/de/setupBootloaderBeginner.html b/de/setupBootloaderBeginner.html index 7224d07..a5689ad 100644 --- a/de/setupBootloaderBeginner.html +++ b/de/setupBootloaderBeginner.html @@ -55,10 +55,10 @@

      -

      Sie besitzen bereits - ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer, so daß in diesem Falle zu - entscheiden ist, ob Mageie in den bereits bestehen Bootloader eingefügt - werden soll, oder ob es Mageia erlaubt werden soll eine neuen Bootloader zu +

      Es befindet sich bereits + ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer, so dass in diesem Falle zu + entscheiden ist, ob Mageia in den bereits bestehenden Bootloader eingefügt + werden soll, oder ob es Mageia erlaubt werden soll, einen neuen Bootloader zu erstellen.

      @@ -96,9 +96,9 @@

      Als Vorgabe - schreibt Mageia einen neuen GRUB Bootloader in den MBR (Master Boot + schreibt Mageia einen neuen GRUB-Bootloader in den MBR (Master Boot Record) Ihres ersten Laufwerks. Sind bereits andere Betriebssystem - installiert, versucht Mageia diese in das neue Mageia Startmenü + installiert, versucht Mageia, diese in das neue Mageia-Startmenü einzufügen.

      @@ -119,25 +119,25 @@
    -

    Linux Systeme, - die den GRUB2 Bootloader verwenden (z.B. neuere Debian/Ubuntu Derivate) +

    Linux-Systeme, + die den GRUB2 Bootloader verwenden (z.B. neuere Debian/Ubuntu-Derivate) werden zur Zeit nicht unterstützt und deshalb auch nicht entdeckt. Eine mögliche Lösung dafür ist, die Schritte zu befolgen, die hier aufgeführt sind the section called “Manuelles Hinzufügen eines auf - GRUB2 basierenden Systems” bevor Sie Mageia neben einem - solchen System installieren, allerdings können wir hier für nichts + GRUB2 basierenden Systems”, bevor Sie Mageia neben einem + solchen System installieren. Allerdings können wir hier für nichts garantieren.

    Haben Sie - bereits Mageia installiert ohne diese Schritte auszuführen, (und nicht - bereits die GRUB2 Version und/oder dessen Wurzel-Partition kennen) + bereits Mageia installiert, ohne diese Schritte auszuführen, (und nicht + bereits die GRUB2-Version und/oder dessen Wurzel-Partition kennen) installieren Sie den Mageia Bootloader in der Wurzel-Partition (siehe im - nächsten Abschnitt), und betrachen Sie Ihr GRUB2 Basissystem nach dem - Neustarten am Ende der Installation. Beachten Sie, daß es noch nicht - möglich ist Mageia zu starten. Es ist aber jedoch möglich ist die Mageia - Installations DVD zu verwenden um ein schnelles "Aktualisiere Mageia", + nächsten Abschnitt), und betrachen Sie Ihr GRUB2-Basissystem nach dem + Neustarten am Ende der Installation. Beachten Sie, dass es noch nicht + möglich ist, Mageia zu starten. Es ist jedoch möglich, die Mageia + Installations-DVD zu verwenden, um ein schnelles "Aktualisiere Mageia", zu einem späteren Zeitpunkt durchzuführen, um den Bootloader korrekt im MBR zu installieren.

    @@ -163,24 +163,24 @@ -

    Wenn Sie - entschieden einen bestehenden Bootloader zu verwenden, dann dürfen Sie +

    Wenn Sie sich dafür + entscheiden einen bestehenden Bootloader zu verwenden, dann dürfen Sie nicht vergessen, wärend der Installation an der Seite Zusammenfassung zu - STOPPEN und auf den Knopf Bootloader Einrichten zu - klicken, der es Ihnen erlaubt die Installationspostition des Bootloaders + STOPPEN und auf den Knopf Bootloader einrichten zu + klicken, der es Ihnen erlaubt, die Installationspostition des Bootloaders zu ändern.

    Wählen Sie kein - Gerät z.B."sda", oder Sie überschreiben Ihren bestehenden MBR. Sie müssen - die Wurzel-Partition wählen, die Sie, während der Partitionierungsphase - zuvor, gewählt haben. z.B. sda7. + Gerät, z.B."sda", oder Sie überschreiben Ihren bestehenden MBR. Sie müssen + die Wurzel-Partition wählen, die Sie zuvor während der Partitionierungsphase + zuvor gewählt haben. z.B. sda7.

    Um es noch einmal - Klar darzustellen, sda ist ein Gerät, sda7 ist eine Partition. + klar darzustellen, sda ist ein Gerät, sda7 ist eine Partition.

    @@ -194,10 +194,10 @@

    Wechseln Sie - mit Strg+Alt+F2 um zu tokty2 zu wechseln und geben Sie - df ein, um zu überprüfen wo Ihre / + mit Strg+Alt+F2 zu tokty2 und geben Sie + df ein, um zu überprüfen, wo Ihre / (Wurzel) Partition zu finden ist. Strg+Alt+F7 bringt Sie wieder zum - Installations-Bildschirm zurück. + Installationsbildschirm zurück.

    - +
    [Tip]Tip
    diff --git a/fr/acceptLicense.html b/fr/acceptLicense.html index 8938835..0f68fdd 100644 --- a/fr/acceptLicense.html +++ b/fr/acceptLicense.html @@ -4,8 +4,8 @@ Licence et Notes de version - - + + -
    +
    -

    Installation with DrakX +

    Installation avec DrakX

    diff --git a/fr/installUpdates.html b/fr/installUpdates.html index 1a4466b..ca260a5 100644 --- a/fr/installUpdates.html +++ b/fr/installUpdates.html @@ -4,8 +4,8 @@ Mises à jour - - + + -
    +
    -

    Summary of miscellaneous - parameters +

    Resumo de diversos parâmetros

    @@ -48,18 +47,16 @@ -

    DrakX made smart choices for the - configuration of your system depending on the choices you made and on the - hardware DrakX detected. You can check the settings here and change them if - you want after pressing Configure. +

    DrakX fez escolhas inteligentes para a configuração do seu sistema, dependendo das escolhas que você fez e sobre o hardware + detectado pelo DrakX. Você pode verificar as configurações aqui e alterá-las se você quiser, depois de pressionar Configurar.

    -
    +
    -

    System parameters +

    Parâmetros do Sistema

    @@ -71,74 +68,64 @@
    • -

      Timezone

      +

      Fuso horário

      -

      DrakX selected a - time zone for you, depending on your preferred language. You can - change it if needed. See also the section called “Configure your - Timezone”

      +

      DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo de seu idioma preferido. Você pode mudá-lo se necessário. ver também + the section called “Configure o seu + fuso horário”

    • -

      Country / - Region

      +

      País / Região

      -

      If you are not in - the selected country, it is very important that you correct the - setting. See the section called “Select your Country / - Region”

      +

      Se você não está no país selecionado, é muito importante que você corrija a configuração. Ver the section called “Selecione seu país / + região”

    • -

      Bootloader

      +

      Gerenciador de Inicialização

      -

      DrakX has made - good choices for the bootloader setting. +

      DrakX fez + boas opções para a configuração do gerenciador de inicialização.

      -

      Do not change - anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo +

      Não altere + nada, a menos que você saiba como configurar o Grub e/ou o Lilo

      -

      For more information, see the section called “Bootloader main - options”

      +

      Para mais informações, consulte the section called “Principais Opções do Gerenciador de Inicialização”

    • -

      User - management

      +

      Gerenciamento de usuário

      -

      You can add extra - users here. They will each get their own /home - directories and will not be able to look in your or each other's - documents, mails, pictures and other files. +

      Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles irão receber seus próprios diretórios na pasta /home e não poderão acessar documentos, e-mails, fotos e outros arquivos seus ou de outros usuários.

    • -

      Services: +

      Serviços:

      -

      System services - refer to those small programs which run the background (daemons). This - tool allows you to enable or disable certain tasks. +

      Serviços do sistema referem-se aos pequenos programas que rodam no background (daemons). Esta ferramenta permite habilitar + ou desabilitar certas tarefas.

      -

      You should check - carefully before changing anything here - a mistake may prevent your - computer from operating correctly. +

      Você deve verificar + cuidadosamente antes de alterar qualquer coisa aqui - um erro pode impedir o seu + computador de funcionar corretamente.

    • @@ -148,11 +135,11 @@
    -
    +
    -

    Hardware parameters +

    Parâmetro de Hardware

    @@ -164,13 +151,12 @@
    • -

      Keyboard: +

      Teclado:

      -

      This is where - you setup or change your keyboard layout which will depend on your - location, language or type of keyboard. +

      Isto é onde + você configura ou altera o layout do teclado, que vai depender do seu Idioma, localização ou tipo de teclado.

    • @@ -180,39 +166,36 @@

      -

      Here you can add - or configure other pointing devices, tablets, trackballs etc. +

      Aqui você pode adicionar + ou configurar outros dispositivos apontadores, tablets, trackballs, etc

    • -

      Sound - card: +

      Placa de Som:

      -

      This section - allows you to fine tune your sound card. In most cases the options - selected will work with your computer. +

      Esta seção + permite-lhe fazer o ajuste fino da sua placa de som. Na maioria dos casos, as opções + selecionadas irão funcionar com seu computador.

    • -

      Graphical - interface: +

      Interface Gráfica:

      -

      This section - allows you to configure your graphic card(s) and displays. +

      Esta secção + permite-lhe configurar sua placa(s) de vídeo(s) e monitores.

      -

      For more information, see the section called “Set up X, graphic card and monitor - configuration”. +

      Para mais informação, consulte the section called “ Configure o X, configuração da placa de vídeo e monitor”.

      @@ -225,12 +208,11 @@ -
      +
      -

      Network and Internet - parameters +

      Parâmetros de rede e internet

      @@ -242,15 +224,13 @@
      • -

        Network: +

        Rede:

        -

        You can configure - your network here, but for network cards with non-free drivers it is - better to do that after reboot, in the Mageia Control - Center, after having enabled the non-free media - repositories. +

        Você pode configurar + sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers não-livres é + melhor fazer isso depois de reiniciar, no Centro de Controle Mageia, após ter habilitado as mídias dos repositórios não-livres.

        @@ -258,14 +238,13 @@ - + @@ -280,16 +259,15 @@

        -

        A Proxy Server - acts as an intermediary between your computer and the wider internet. - This section allows you to configure your computer to utilize a proxy - service. +

        Um Servidor Proxy + atua como um intermediário entre o computador e a Internet. + Esta secção permite-lhe configurar o computador para utilizar um serviço proxy.

        -

        You may need to - consult your systems administrator to get the parameters you need to - enter here +

        Você pode precisar + consultar o seu administrador de sistemas para obter os parâmetros que você precisa + inserir aqui.

        @@ -299,11 +277,11 @@ -
        +
        -

        Security +

        Segurança

        @@ -315,19 +293,18 @@
        • -

          Security - Level: +

          Nível de Segurança:

          -

          Here you set the - Security level for your computer, in most cases the default setting - (Standard) is adequate for general use. +

          Aqui você define o + Nível de Segurança para seu computador, na maioria dos casos, a configuração padrão + (Standard) é adequada para uso geral.

          -

          Check the option - which best suits your usage. +

          Verifique a opção + que melhor se adapta ao seu uso.

        • @@ -337,15 +314,14 @@

          -

          A firewall is - intended to be a barrier between your important data and the rascals - out there on the internet who would compromise or steal it. +

          Um firewall pretende ser uma barreira entre seus dados importantes e os patifes + lá fora, na internet, que possam comprometer ou roubar eles.

          -

          Select the - services that you wish to have access to your system. You selections - will depend on what you use your computer for. +

          Selecione os + serviços que você deseja que tenha acesso ao seu sistema. Suas opções + vão depender de para que você usa seu computador.

          @@ -353,13 +329,13 @@
        [Warning]Warning
        -

        When you add a - network card, do not forget to set your firewall to watch that - interface as well. +

        Quando você adiciona uma + placa de rede, não se esqueça de configurar o seu firewall para ver aquela interface também.

        - + @@ -374,12 +350,12 @@ -
        +
        -

        Configure your - Timezone +

        Configure o seu + fuso horário

        @@ -387,15 +363,11 @@ -

        Choose your - time zone by choosing your country or a city close to you in the same time - zone. +

        Escolha o seu fuso horário, escolha o seu país ou uma cidade próxima a você no mesmo fuso horário.

        -

        In next - screen you can choose to set your hardware clock to local time or to GMT, - also known as UTC. +

        Na próxima tela você pode optar por configurar seu relógio para a hora local ou GMT, também conhecida como UTC.

        @@ -403,14 +375,13 @@
        [Warning]Warning
        -

        Bear in mind - that allowing everything (no firewall) may be very risky. +

        Ter em mente + que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado.

        - + @@ -421,12 +392,12 @@ -
        +
        -

        Select your Country / - Region +

        Selecione seu país / + região

        @@ -434,16 +405,16 @@ -

        Select your country - or region. This is important for all kinds of settings, like the currency - and wireless regulatory domain. Setting the wrong country can lead to not - being able to use a Wireless network. +

        Selecione seu país + ou região. Isso é importante para todos os tipos de configurações, como a moeda + e domínio regulador do wireless. Definir o país errado pode levar a não + ser capaz de usar uma rede sem fio.

        -

        If your country - isn't in the list, click the Other Countries button - and choose your country / region there. +

        Se o seu país + não está na lista, clique no botão Outros Países + e escolha seu país / região lá.

        @@ -451,15 +422,15 @@
        [Note]Note
        -

        If you have - more than one operating system on your computer, make sure they are all - set to local time, or all to UTC/GMT. +

        Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador, certifique-se que eles estão todos configurados para a hora + local, ou todos para a UTC/GMT.

        - + @@ -467,24 +438,24 @@
        [Note]Note
        -

        If your country is - only in the Other Countries list, after clicking - OK it may seem a country from the first list was - chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real choice. +

        Se o seu país está + apenas na lista Outros Países, depois de clicar + OK pode parecer um país de uma primeira lista foi + escolhida. Por favor, ignore isso, o DrakX seguirá sua escolha real.

      -
      +
      -

      Input method +

      Método de entrada

      -

      In the Other Countries screen you can also select an input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input - multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the default - input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India Live-CDs. For Asian and - African locales, IBus will be set as default input method so users should not - need to configure it manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also - provide similar functions and can be installed if you added HTTP/FTP media - before package selection. +

      Na tela Outros Países + você também pode selecionar um método de entrada (na parte inferior da lista). Métodos de entrada permitem a entrada de caracteres + multilíngues (chinês, japonês, coreano, etc). IBus é o método de entrada padrão nos DVDs e nos live-CDs da Mageia para a África/Índia + e Ásia/no-Índia. Para idiomas asiáticos e africanos, o IBus será definido como método de entrada padrão para que os usuários + não precisem configurá-lo manualmente. Outros métodos de entrada (SCIM, gcin, HIME, etc) também oferecem funções semelhantes + e podem ser instalados se você adicionou as mídias HTTP/FTP + antes da seleção do pacote.

      @@ -492,13 +463,14 @@ - + @@ -512,12 +484,11 @@ -
      +
      -

      Configure your - Services +

      Configurar os seus serviços

      @@ -525,23 +496,23 @@ -

      Here you can set which services should (not) start when you boot your system. +

      Aqui você pode definir quais serviços devem (ou não) começar quando você inicializar seu sistema.

      -

      There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it. +

      Há quatro grupos, clique no triângulo diante de um grupo para expandi-lo e ver todos os serviços nele.

      -

      The setting DrakX chose are usually good. +

      A configuração escolhida pelo DrakX são geralmente boas.

      -

      If you highlight a service, some information about it is shown in the info box below. +

      Se você selecionar um serviço, algumas informações sobre ele são mostradas na caixa de informações abaixo.

      -

      Only change things when you know very well what you are doing. +

      Apenas mude as coisas quando você sabe muito bem o que você está fazendo.

      @@ -549,11 +520,11 @@
      -
      +
      -

      Security Level +

      Nível de Segurança

      @@ -561,23 +532,23 @@ -

      You can adjust your security level here. +

      Você pode ajustar o seu nível de segurança aqui.

      -

      Leave the default settings as they are, if you don't know what to choose. +

      Deixe as configurações padrão como estão, se você não sabe o que escolher.

      -

      After install, it will always be possible to adjust your security settings in the Security part of the Mageia Control Center. +

      Após a instalação, sempre será possível ajustar as configurações de segurança na aba Segurança do Centro de Controle Mageia.

      -
      +
      -

      Summary - Links +

      Resumo - Links

      @@ -589,12 +560,12 @@
      [Note]Note
      -

      If you missed the input method setup during installation, you can access it after you boot your installed system via "Configure - your Computer" -> "System", or by running localedrake as root. +

      Se você perdeu a configuração do método de entrada durante a instalação, você pode acessá-lo depois de inicializar o sistema + instalado, acessando "Configure seu Computador" -> "Sistema", ou executando localedrake (gerenciador de localização/idiomas) + como root.

      - + @@ -606,38 +577,37 @@ diff --git a/pt/selectInstallClass.html b/pt/selectInstallClass.html index 744fca3..f33a854 100644 --- a/pt/selectInstallClass.html +++ b/pt/selectInstallClass.html @@ -6,7 +6,7 @@ - + -
      +
      -

      Bootloader expert use +

      Uso especializado do Gerenciador de Inicialização

      + + + - - - - + @@ -49,18 +49,15 @@ -

      If you haven't done so - yet, please read the section called “Bootloader main - options” first. +

      Se você não tiver feito isso ainda, por favor leia the section called “Principais Opções do Gerenciador de Inicialização” primeiro.

      -
      +
      -

      Adding a GRUB2 based system - manually +

      Adicionando manualmente um sistema baseado no GRUB2

      @@ -68,8 +65,7 @@ -

      A GRUB2 based system - may be added to the Mageia boot menu as follows: +

      Um sistema baseado no GRUB2 pode ser adicionados ao menu de inicialização da Mageia como segue:

      @@ -77,9 +73,7 @@
      • -

        Boot into the - system in question. In order to determine the GRUB2 version run the - following command in a terminal: +

        Inicializar o sistema em questão. A fim de determinar a versão GRUB2, executar o seguinte comando em um terminal:

        @@ -87,8 +81,7 @@ grub-install --version

        -

        or if that - fails try: +

        ou se isso falhar, tentar:

        @@ -98,24 +91,20 @@
      • -

        If this returns - "GNU GRUB version 0.97" (possibly with a custom suffix), then it is - using GRUB (otherwise called GRUB legacy) not GRUB2 and your system - should be correctly identified by Mageia during installation and added - automatically to the menu. +

        Se este retorna "GNU GRUB version 0.97" (possivelmente com um sufixo personalizado), então ele está usando o GRUB (também + chamado GRUB legacy) e não o GRUB2 e o seu sistema deve ser corretamente identificado pela Mageia durante a instalação e acrescentado + automaticamente no menu.

      • -

        If this returns - (GRUB) 1.98 or 1.99 or 2.xx, then you are using GRUB2. +

        Se este comando retornar + (GRUB) 1.98 or 1.99 ou 2.xx, então você está usando GRUB2.

        -

        Make a note of - the version and enter this command to identify the root - partition: +

        Anote a versão e digite este comando para identificar a partição root:

        @@ -123,8 +112,7 @@ / |(read; awk '{print $1; exit}')

        -

        This will - output something like : +

        A saída será algo como:

        @@ -133,16 +121,14 @@

        /dev/sdb11

        -

        sdb11 is the - root partition - make a note of it. +

        sdb11 é a partição raiz - anote isto.

      • -

        Now check that - the /boot folder is in the same partition by entering the following - command: +

        Agora, verifique se + a pasta /boot está na mesma partição, digitando o seguinte comando:

        @@ -152,31 +138,27 @@ -

        If the /boot - partition is different to the root partition then make a note and use - the /boot partition in the "root" line when editing menu.lst - below. +

        Se a partição /boot é diferente da partição raiz, então, anote e use a partição /boot na linha "root" ao editar o menu.lst + abaixo. +

      • -

        You can now - shut down the system and install Mageia. +

        Agora você pode desligar o sistema e instalar a Mageia

      • -

        In your new - running Mageia system, open a terminal and as root edit the file - /boot/grub/menu.lst as follows: +

        Em seu novo sistema Mageia em execução, abra um terminal e, como root, edite o arquivo /boot/grub/menu.lst como segue:

      • -

        To become root +

        Para tornar-se root use:

        @@ -192,8 +174,7 @@
      • -

        To open the - file in an editor use: +

        Para abrir o arquivo em um editor, use:

        @@ -201,17 +182,14 @@ /boot/grub/menu.lst

        -

        (replace - "kwrite" with "gedit" if you are using Gnome) +

        (substituir "kwrite" por "gedit" se você estiver usando o Gnome)

      • -

        Add the - following entry for your (e.g. Ubuntu) system, possibly as the second - stanza. The position the item appears in the menu will depend on its - position in the file: +

        Adicione a seguinte entrada (por exemplo, Ubuntu) para o seu sistema , possivelmente como a segunda estrofe. A posição que + o item aparece no menu dependerá da sua posição no arquivo:

        @@ -233,19 +211,17 @@
      [Note]Note
      -

      Clicking the help button may have led you to a wrong section of this page. Please click on the relevant link below to go to - the correct section, or scroll up to see it. +

      Clicando no botão de ajuda pode ter levado você a uma seção errada desta página. Por favor, clique no link pertinente abaixo + para ir para a seção correta, ou vá para cima para vê-la.

      - +
      [Note]Note
      -

      In the second - line, "hd1" means the second hard drive, the "10" indicates the 11th - partition. Drives and partitions in Mageia's legacy GRUB count from - zero. +

      Na segunda linha, "hd1" significa o segundo disco rígido, o "10" indica a 11ª partição. Unidades e partições no GRUB legacy + da Mageia conta-se a partir do zero.

      -

      Therefore: +

      Portanto:

      @@ -264,8 +240,7 @@
    • -

      If the GRUB2 - version is 2.xx then change the last line to : +

      Se a versão GRUB2 é 2.xx, então mudar a última linha para:

      @@ -273,23 +248,17 @@ /boot/grub/i386-pc/core.img

      -

      If you needed - to use "grub2-install" earlier then change "grub" - to "grub2" in the last line. +

      Se você precisou usar "grub2-install" antes, então, mudar "grub" para "grub2" na última linha.

      -

      If /boot was - on a separate partition, then remove "/boot" from - the last line. +

      Se /boot estava em uma partição separada, então, remova "/boot" da última linha.

    • -

      Save the file - and re-boot. You should now see your "Ubuntu" entry in the menu and be - able to boot from it. +

      Salve o arquivo e reinicie. Agora você deve ver a entrada do seu "Ubuntu" no menu e ser capaz de iniciar a partir dele.

    • @@ -299,12 +268,11 @@ -
      +
      -

      Using an - existing GRUB2 bootloader +

      Usando um gerenciador de inicialização GRUB2 existente

      @@ -312,36 +280,32 @@ -

      If you didn't read - the general part about using an existing bootloader yet, do so now. See - the section called “Using an - existing bootloader”

      +

      Se você não leu ainda a parte geral sobre como utilizar um gerenciador de inicialização existente, então, faça isso agora. + Consulte the section called “Usando um Gerenciador de Inicialização existente” +

      - + diff --git a/pt/setupSCSI.html b/pt/setupSCSI.html index 28b5572..78f1be0 100644 --- a/pt/setupSCSI.html +++ b/pt/setupSCSI.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Setup SCSI + Detecção de disco rígido @@ -13,23 +13,23 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --> -
      +
      -

      Setup SCSI +

      Detecção de disco rígido

      + - - - - - - - + + + + + + @@ -37,7 +37,7 @@ -

      DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não detectar alguns controladores de disco SCSI antigos +

      O DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não detectar alguns controladores de disco SCSI antigos e, portanto, deixar de instalar os drivers necessários.

      diff --git a/pt/setupX.html b/pt/setupX.html index 828f9ac..f496a15 100644 --- a/pt/setupX.html +++ b/pt/setupX.html @@ -55,8 +55,8 @@
    • Monitor: - Você pode escolher Plug'n Play quando aplicável, ou escolher o seu monitor a partir da lista de vendedores ou - Generico. Escolha Personalizar se você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor. + Você pode escolher Plug'n Play quando aplicável, ou escolher o seu monitor a partir da lista de Fornecedores ou + Genéricos. Escolha Personalizar se você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor.

      @@ -91,7 +91,7 @@ O botão de teste nem sempre aparece durante a instalação. Se o botão está lá, você pode controlar suas configurações pressionando-a. Se você ver uma indagação perguntando se suas configurações estão corretas, você pode responder "sim", e as configurações serão mantidas. Se você não vê nada, você vai voltar para a tela de configuração e ser capaz de reconfigurar - tudo até o teste ficar bom. Certifique-se de que suas configurações estão no lado seguro, se o botão de teste não está disponível. + tudo até o teste ficar bom. Certifique-se de que suas configurações estejam da forma mais segura, caso o botão de teste não esteja disponível.

    • diff --git a/pt/takeOverHdChoose.html b/pt/takeOverHdChoose.html index 7c6b0c4..03bc3f3 100644 --- a/pt/takeOverHdChoose.html +++ b/pt/takeOverHdChoose.html @@ -28,7 +28,7 @@ -

      Selecione o disco rígido que deve ser formatado para instalar a Mageia Mageia. +

      Selecione o disco rígido que deve ser formatado para instalar a Mageia.

      diff --git a/pt_br/acceptLicense.html b/pt_br/acceptLicense.html index f970884..00254b6 100644 --- a/pt_br/acceptLicense.html +++ b/pt_br/acceptLicense.html @@ -7,7 +7,7 @@ - -
      +
      -

      Setup SCSI +

      Detecção de disco rígido

      + - - - - - - - + + + + + + @@ -37,7 +37,7 @@ -

      DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não detectar alguns controladores de disco SCSI antigos +

      O DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não detectar alguns controladores de disco SCSI antigos e, portanto, deixar de instalar os drivers necessários.

      diff --git a/pt_br/setupX.html b/pt_br/setupX.html index 828f9ac..f496a15 100644 --- a/pt_br/setupX.html +++ b/pt_br/setupX.html @@ -55,8 +55,8 @@
    • Monitor: - Você pode escolher Plug'n Play quando aplicável, ou escolher o seu monitor a partir da lista de vendedores ou - Generico. Escolha Personalizar se você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor. + Você pode escolher Plug'n Play quando aplicável, ou escolher o seu monitor a partir da lista de Fornecedores ou + Genéricos. Escolha Personalizar se você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e vertical do seu monitor.

      @@ -91,7 +91,7 @@ O botão de teste nem sempre aparece durante a instalação. Se o botão está lá, você pode controlar suas configurações pressionando-a. Se você ver uma indagação perguntando se suas configurações estão corretas, você pode responder "sim", e as configurações serão mantidas. Se você não vê nada, você vai voltar para a tela de configuração e ser capaz de reconfigurar - tudo até o teste ficar bom. Certifique-se de que suas configurações estão no lado seguro, se o botão de teste não está disponível. + tudo até o teste ficar bom. Certifique-se de que suas configurações estejam da forma mais segura, caso o botão de teste não esteja disponível.

    • diff --git a/pt_br/takeOverHdChoose.html b/pt_br/takeOverHdChoose.html index 7c6b0c4..03bc3f3 100644 --- a/pt_br/takeOverHdChoose.html +++ b/pt_br/takeOverHdChoose.html @@ -28,7 +28,7 @@ -

      Selecione o disco rígido que deve ser formatado para instalar a Mageia Mageia. +

      Selecione o disco rígido que deve ser formatado para instalar a Mageia.

      diff --git a/selectInstallClass.html b/selectInstallClass.html index 2fa78df..eae2436 100644 --- a/selectInstallClass.html +++ b/selectInstallClass.html @@ -68,7 +68,7 @@
      [Note]Note
      -

      There is a known - bug in OS-prober used during GRUB2 installation in some versions - of Debian/Ubuntu that incorrectly creates grub.cfg when adding Mageia - (or Mandriva) systems. This is simple to work around and details of a - fix can be found in the Mageia forum. Search for "prober", the topic is "grub problem", post #9 has the information. +

      Existe um bug conhecido no OS-prober (usado durante a instalação do GRUB2, em algumas versões do Debian/Ubuntu), que cria + incorretamente grub.cfg ao adicionar o sistema Mageia (ou Mandriva). Isto é simples de resolver e os detalhes da solução podem + ser encontrados no Fórum Mageia (en). Pesquise por "prober", o tema é "grub problem", o post #9 tem as informações.

      - -

      To make the fix - permanent so that it will survive an Ubuntu kernel update, the Mageia - entry should be added to /etc/grub.d/40_custom

      + +

      Para tornar a correção permanente, de modo que sobreviva a uma atualização de kernel do Ubuntu, a entrada Mageia deve ser + adicionada à /etc/grub.d/40_custom

      -

      Stop Press: The bug is fixed in os-prober-1.53 released on 8th May 2012. So now, upgrading to the new version in your GRUB2 - installation is the preferred solution. +

      Notícia recente: O bug foi corrigido no os-prober-1.53, lançado em 08 de maio de 2012. Então, agora a atualização para a nova + versão da sua instalação GRUB2 é a melhor solução.

      - +
      [Note]Note
      @@ -93,7 +93,7 @@ - +
      [Tip]Tip
      diff --git a/selectKeyboard.html b/selectKeyboard.html index 4d13cb1..9337c4a 100644 --- a/selectKeyboard.html +++ b/selectKeyboard.html @@ -61,7 +61,7 @@ - +
      [Warning]Warning
      diff --git a/selectLanguage.html b/selectLanguage.html index ab986ff..87c1838 100644 --- a/selectLanguage.html +++ b/selectLanguage.html @@ -54,7 +54,7 @@ - +
      [Warning]Warning
      diff --git a/setupBootloaderBeginner.html b/setupBootloaderBeginner.html index 00181c6..1d005ab 100644 --- a/setupBootloaderBeginner.html +++ b/setupBootloaderBeginner.html @@ -65,7 +65,7 @@ - +
      [Tip]Tip
      @@ -111,7 +111,7 @@ - +
      [Warning]Warning
      @@ -181,7 +181,7 @@ - +
      [Tip]Tip
      diff --git a/setupBootloaderExpert.html b/setupBootloaderExpert.html index 0496682..85748d6 100644 --- a/setupBootloaderExpert.html +++ b/setupBootloaderExpert.html @@ -233,7 +233,7 @@ - +
      [Note]Note
      @@ -322,7 +322,7 @@ - +
      [Note]Note
      diff --git a/setupX.html b/setupX.html index 33c43e7..f5d01ec 100644 --- a/setupX.html +++ b/setupX.html @@ -78,7 +78,7 @@ - +
      [Warning]Warning
      diff --git a/takeOverHdChoose.html b/takeOverHdChoose.html index dc4efda..b67245b 100644 --- a/takeOverHdChoose.html +++ b/takeOverHdChoose.html @@ -38,7 +38,7 @@ - +
      [Warning]Warning
      -- cgit v1.2.1