From 43c167583869d69fe3d578ba335126e1459503cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Sun, 3 Jan 2021 16:10:05 +0100 Subject: Update pt_br --- pt_br/addUser.html | 50 ++++-- pt_br/diskPartitioning.html | 14 +- pt_br/firewall.html | 15 +- pt_br/graphicalConfiguration.html | 30 ++-- pt_br/index.html | 10 +- pt_br/installer.html | 2 + pt_br/misc-params.html | 2 +- pt_br/setupBootloader.html | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- pt_br/software.html | 2 +- 9 files changed, 335 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/pt_br/addUser.html b/pt_br/addUser.html index e4cea7e..81198b2 100644 --- a/pt_br/addUser.html +++ b/pt_br/addUser.html @@ -23,12 +23,23 @@ + + + + + + + + + + +
@@ -40,15 +51,15 @@
+ -

É aconselhável que todas as instalações da Mageia definam uma senha de - superusuário (Administrador), geralmente chamada de senha - root no Linux. À medida que você digita uma senha na - caixa superior, um escudo muda de vermelho-para-amarelo-para-verde, - dependendo da força da senha. Um escudo verde mostra que você está usando - uma senha forte. Você precisa repetir a mesma senha na caixa abaixo, para - verificar se a primeira entrada não foi digitada incorretamente. +

It is advisable for all Mageia installations to set a + superuser (Administrator) password, usually called the + root password in Linux. You need to repeat the same + password in the box underneath, to check that the first entry was not + mistyped.

+
@@ -59,6 +70,12 @@
+

À medida que você digita uma senha na caixa superior, um escudo muda de + vermelho para amarelo e verde, dependendo da força da senha. Um escudo verde + mostra que você está usando uma senha forte. +

+ +

Todas as senhas diferenciam maiúsculas de minúsculas. É melhor usar uma mistura de letras (maiúsculas e minúsculas), números e outros caracteres em uma senha. @@ -70,6 +87,7 @@ +

@@ -81,18 +99,21 @@
+

Adicione um usuário aqui. Um usuário comum tem menos privilégios do que o superusuario (root), mas o suficiente para usar a Internet, aplicativos de escritório ou jogos e qualquer outra coisa que o usuário comum possa usar um computador.

+
  • Ícone

    +

    Clique neste botão se você deseja mudar o ícone do usuário.

    @@ -100,6 +121,7 @@
  • Nome Real

    +

    Insira o nome real do usuário nesta caixa de texto

    @@ -107,20 +129,22 @@
  • Nome de Login

    +

    Digite o nome de login do usuário ou deixe que o DrakX use uma versão do nome real do usuário. O nome de login é sensível a maiúsculas e minúsculas

    +
  • Senha

    + -

    Digite a senha do usuário. Há um escudo no final da caixa de texto que - indica a força da senha. (Veja também Nota) -

    +

    Digite a senha do usuário (lembrando os conselhos na Nota acima).

    +

    Senha (novamente): Redigite a senha do usuário. O DrakX irá verificar se você não digitou a senha incorretamente. @@ -129,6 +153,7 @@

+
@@ -142,11 +167,13 @@

Todos os usuários adicionados durante a instalação do Mageia terão um diretório inicial que seja lido e protegido por gravação (umask = 0027)

+

Você pode adicionar qualquer usuário extra necessário na etapa Configuração - Resumo durante a instalação. Escolha Gerenciamento de usuários.

+

As permissões de acesso também podem ser modificadas depois de instalar.

@@ -156,6 +183,7 @@ +
@@ -167,10 +195,12 @@
+

A opção Avançado permite que você edite outras configurações para o usuário que você está adicionando.

+
    diff --git a/pt_br/diskPartitioning.html b/pt_br/diskPartitioning.html index 72b46e5..9d6047f 100644 --- a/pt_br/diskPartitioning.html +++ b/pt_br/diskPartitioning.html @@ -538,8 +538,10 @@ - - + + + + @@ -558,10 +560,10 @@
  • -

    Há uma guia na parte superior para cada disco rígido detectado (ou outro - dispositivo de armazenamento, como uma disco USB). Na imagem acima, há dois - dispositivos disponíveis: sda e - sdb. +

    Há uma aba na parte superior para cada disco rígido detectado (ou outro + dispositivo de armazenamento, como um pendrive), por exemplo: + sda, sdb, sdc + etc.

  • diff --git a/pt_br/firewall.html b/pt_br/firewall.html index 8d45583..a2feb4d 100644 --- a/pt_br/firewall.html +++ b/pt_br/firewall.html @@ -22,6 +22,8 @@
+ + @@ -36,6 +38,8 @@

+ +

Na configuração padrão (nenhum botão está marcado), nenhum serviço do sistema pode ser acessado pela rede. A opção Tudo (sem firewall) permite acesso a todos os serviços da máquina - uma @@ -67,14 +71,15 @@

- -
- <port-number> é o valor da porta atribuída ao - serviço que você deseja habilitar (por exemplo, 873 para o serviço RSYNC) - conforme definido no RFC-433; + - <port-number> is the value of the port assigned + to the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as + defined in RFC-433;
- <protocol> é um do TCP ou - UDP - o protocolo de internet que é usado pelo serviço. + - <protocol> is one of TCP + or UDP - the internet protocol that is used by the + service.
diff --git a/pt_br/graphicalConfiguration.html b/pt_br/graphicalConfiguration.html index 93774d6..30463f5 100644 --- a/pt_br/graphicalConfiguration.html +++ b/pt_br/graphicalConfiguration.html @@ -27,11 +27,11 @@ -
+
-

Configuração da placa de vídeo e monitor +

Configuração da placa de vídeo e do monitor

@@ -51,6 +51,8 @@ + +

Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de desktop) você escolheu para esta instalação do Mageia, eles são todos baseados em um sistema de interface gráfica chamado X Window @@ -73,7 +75,7 @@

Se você precisa usá-la, você deve selecionar uma placa específica da lista - expansível. Veja “Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)”. + expansível. Veja Choose an X Server (Configure your Graphic Card).

@@ -86,7 +88,7 @@ pela lista de Fabricanteou Genéricos. Escolha Personalizado se você preferir setar manual as taxas de frequência horizontal e vertical - do seu monitor. Veja “Escolhendo seu Monitor”. + do seu monitor. Veja Choosing your Monitor.

@@ -176,6 +178,8 @@ + +

DrakX tem um banco de dados muito completo de placas de vídeo e geralmente identifica corretamente o seu dispositivo. @@ -273,6 +277,10 @@ + + + +

DrakX tem um banco de dados bastante extenso de monitores e geralmente identificará corretamente o seu.

@@ -331,8 +339,8 @@
Fabricante
-

Se o instalador não detectou corretamente o seu monitor e você sabe - identificá-lo, você pode selecioná-lo a partir da árvore, escolhendo: +

Se o instalador não detectou corretamente o seu monitor e você sabe qual + deles possui, você pode escolher entre as opções selecionando:

@@ -361,12 +369,12 @@
Genérico
-

A seleção deste grupo listará cerca de 30 configurações de exibição, como - 1024x768 @ 60Hz, e incluirá monitores de tela plana usados ​​em - laptops. Isso geralmente é um bom grupo de seleção de monitores se você +

A seleção desse grupo listará aproximadamente 30 configurações de tela, como + 1024x768 @ 60Hz, e incluirá telas de tela plana usadas em + laptops. Geralmente, esse é um bom grupo de seleção de monitores se você precisar usar o driver da placa VESA quando o hardware de vídeo não puder - ser determinado automaticamente. Mais uma vez, pode ser necessário atenção - nas suas escolhas. + ser determinado automaticamente. Mais uma vez, pode ser prudente ser + conservador em suas seleções.

diff --git a/pt_br/index.html b/pt_br/index.html index ee36658..7ea9b11 100644 --- a/pt_br/index.html +++ b/pt_br/index.html @@ -64,7 +64,7 @@
Software
-
Seleção de Mídia
+
Seleção de Mídia
Seleção de Área de Trabalho
Seleção de Grupo de Pacotes
Instalação Mínima
@@ -82,7 +82,7 @@
Configuração Gráfica
-
Configuração da placa de vídeo e monitor
+
Configuração da placa de vídeo e do monitor
Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)
Escolhendo seu Monitor
@@ -90,9 +90,9 @@
Bootloader
-
Grub2
-
Configuração "Bootloader"
-
Outras Opções
+
Bootloaders disponíveis
+
Configuração "Bootloader"
+
Outras Opções
Resumo da Configuração
diff --git a/pt_br/installer.html b/pt_br/installer.html index 9e9fd7c..9e7ace7 100644 --- a/pt_br/installer.html +++ b/pt_br/installer.html @@ -42,6 +42,8 @@ + + diff --git a/pt_br/misc-params.html b/pt_br/misc-params.html index 33c8749..0ebdf82 100644 --- a/pt_br/misc-params.html +++ b/pt_br/misc-params.html @@ -239,7 +239,7 @@

Esta seção permite configurar sua placa(s) gráfica e exibições. Para mais - informações, veja“Configuração da placa de vídeo e monitor”

+ informações, vejaGraphics Card and Monitor Configuration

diff --git a/pt_br/setupBootloader.html b/pt_br/setupBootloader.html index 000603d..1ccb7b0 100644 --- a/pt_br/setupBootloader.html +++ b/pt_br/setupBootloader.html @@ -32,6 +32,10 @@ + + + + @@ -41,11 +45,11 @@ -
+
-

Grub2 +

Bootloaders disponíveis

@@ -53,54 +57,119 @@ -
-

Grub2 em sistemas "Legacy" MBR/GPT

-
    -
  • - -

    O GRUB2 (com ou sem menu gráfico) será usado exclusivamente como o - "bootloader" para um sistema "Legacy"/MBR ou "Legacy"/GPT. -

    - -
  • -
  • - -

    Por padrão, um novo "bootloader" será gravado no MBR (Master Boot Record) do - seu primeiro disco rígido ou na partição "boot" de inicialização do BIOS. -

    - -
  • -
+
+
+
+
+

Grub2 +

+
+
+
+ + + +
+

Grub2 em sistemas Legacy MBR/GPT

+
    +
  • + +

    O GRUB2 (com ou sem menu gráfico) será usado exclusivamente como o + "bootloader" para um sistema "Legacy"/MBR ou "Legacy"/GPT. +

    + +
  • +
  • + +

    Por padrão, um novo "bootloader" será gravado no MBR (Master Boot Record) do + seu primeiro disco rígido ou na partição "boot" de inicialização do BIOS. +

    + +
  • +
+
+ + +
+

Grub2-efi em sistemas UEFI

+
    +
  • + +

    GRUB2-efi ou rEFInd pode ser usado como o carregador de inicialização para + um sistema UEFI. +

    + +
  • +
  • + +

    Por padrão, um novo bootloader (Grub2-efi) será gravado no ESP (EFI System + Partition). +

    + + +

    Se já houver sistemas operacionais baseados em UEFI instalados no seu + computador (Windows 8 por exemplo), o instalador da Mageia detectará o ESP + existente criado pelo Windows e adicionará grub2-efi a ele. Se não houver + ESP, um será criado. Embora seja possível ter vários ESPs, apenas um é + necessário, independentemente do número de sistemas operacionais que você + possui. +

    + +
  • +
+
+
-
-

Grub2-efi nos sistemas UEFI

-
    -
  • - -

    O GRUB2-efi será usado, exclusivamente, como o "bootloader" para um sistema - UEFI. -

    - -
  • -
  • - -

    Por padrão, um novo bootloader (Grub2-efi) será gravado no ESP (EFI System - Partition). -

    +
    +
    +
    +
    +

    rEFInd +

    +
    +
    +
    - -

    Se já houver sistemas operacionais baseados em UEFI instalados em seu - computador (Windows 8, por exemplo), o instalador Mageia detectará a ESP - existente criado pelo Windows e adicionará o grub2-efi a ele. Se não houver - ESP, será criada uma. Embora seja possível ter várias ESPs, apenas uma é - necessária, para qualquer que seja o número de sistemas operacionais que - você possui. -

    - -
  • -
+ + +
+

rEFInd em sistemas UEFI

+
    +
  • + +

    O rEFInd possui um bom conjunto gráfico de opções e pode detectar + automaticamente os gerenciadores de inicialização EFI instalados. Consulte: + http://www.rodsbooks.com/refind/ +

    + +
  • +
+
+ + +
+ + + + + + + + +
[Nota]
+ +

Please note that in order to be able to use the rEFInd + option, an installed EFI System Partition must match your system + architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit + machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available + to you. +

+ +
+
+
@@ -110,7 +179,7 @@
-

Configuração "Bootloader" +

Configuração "Bootloader"

@@ -122,7 +191,7 @@
-

Principais Opções do Gerenciador de Inicialização +

Principais Opções do Gerenciador de Inicialização

@@ -139,9 +208,25 @@

Para usar Bootloader

-

Este recurso está disponível apenas para sistemas "Legacy" MBR/BIOS. Os - usuários de sistemas UEFI não verão essa opção aqui. -

+
+
    +
  • + +

    GRUB2 (with either a graphical or a text menu), + can be chosen for both Legacy MBR/BIOS systems and + UEFI systems. +

    + +
  • +
  • + +

    rEFInd (with a graphical menu) is an alternative + option solely for use with UEFI systems. +

    + +
  • +
+
  • @@ -149,7 +234,45 @@

    dispositivo de inicialização de boot

    -

    Não mude isso, a menos que você realmente saiba o que está fazendo

    +
    + + + + + + + + +
    [Atenção]
    + +

    Não mude isso, a menos que você realmente saiba o que está fazendo.

    + +
    +
    + + +
    + + + + + + + + +
    [Nota]
    + +

    There is no option to write GRUB to the boot sector of a partition (e.g: + sda1), as this method is considered unreliable. +

    + +
    +
    + + +

    When using UEFI mode, then the Boot device will be + listed as EFI System Partition. +

  • @@ -256,7 +379,7 @@
    -

    Configuração do Gerenciador de Inicialização +

    Configuração do Gerenciador de Inicialização

    @@ -264,6 +387,45 @@ +

    If, in the previous section you selected rEFInd as the + bootloader to use, you would then be presented with the options shown in the + screenshot directly below. Otherwise, please instead move on to the + subsequent screenshot for your options. +

    + + + + +
    +

    Suas opções de configuração do rEFInd:

    +
      +
    • + +

      Instale ou atualize o rEFInd na partição do sistema + EFI.

      + +
    • +
    • + +

      Instale na partição EFI/Boot (solução alternativa para algumas + BIOS).

      + + +

      Em alguns BIOSs, o recém-carregado gerenciador de inicialização para Mageia + no final da instalação não será reconhecido. Nesse caso, você pode usar esta + opção como uma solução alternativa para o problema. +

      + +
    • +
    +
    + + +

    Se você não selecionou rEFInd como o carregador de inicialização a ser usado + na seção anterior, suas configurações são mostradas abaixo: +

    + +
    @@ -291,10 +453,10 @@

    Examinar sistema estrangeiro OS

    -

    Se você já tem outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tenta - adicioná-los ao seu novo menu de inicialização de boot Mageia. Se você não - quiser esse comportamento, desmarque a opção "Examinar sistema estrangeiro" - Probe Foreign OS. +

    Se você já possui outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tenta + adicioná-los ao seu novo menu de inicialização da Mageia. Se você não quiser + esse comportamento, desmarque a opção Probe Foreign + OS.

  • @@ -325,12 +487,34 @@

    Não toque em ESP ou MBR

    -

    Selecione essa opção se você não quiser a inicialização da Mageia, mas sim, - seu carregamento em cadeia a partir de outro sistema operacional. Você - receberá um aviso de que o "bootloader" está faltando. Clique em - Ok se tiver certeza de que compreende as implicações e - deseja prosseguir. +

    Selecione essa opção se você não quiser uma Mageia inicializável, mas + gostaria de carregá-la em cadeia de outro sistema operacional. Você receberá + um aviso de que o carregador de inicialização está ausente. Clique em + Ok apenas se tiver certeza de que entende as + implicações e deseja continuar.

    + + +
    + + + + + + + + +
    [Atenção]
    + +

    O carregamento em cadeia via gerenciadores de inicialização herdados (GRUB + Legacy e LiLo) não é mais suportado pela Mageia, pois provavelmente falhará + ao tentar inicializar esta instalação resultante da Mageia. Se você usar + algo diferente de GRUB2 ou refEnd para essa finalidade, será feito por sua + conta e risco! +

    + +
    +
    @@ -347,7 +531,7 @@
    -

    Outras Opções +

    Outras Opções

    @@ -359,7 +543,7 @@
    -

    Usando um Gerenciador de Inicialização existente +

    Usando um Gerenciador de Inicialização existente

    @@ -382,7 +566,7 @@
    -

    Instalando sem um gerenciador de inicialização +

    Instalando sem um gerenciador de inicialização

    diff --git a/pt_br/software.html b/pt_br/software.html index 6d30f7e..00273c3 100644 --- a/pt_br/software.html +++ b/pt_br/software.html @@ -32,7 +32,7 @@
    -

    Seleção de Mídia +

    Seleção de Mídia

    -- cgit v1.2.1