diff options
Diffstat (limited to 'nl')
-rw-r--r-- | nl/Select-and-use-ISOs.html | 295 | ||||
-rw-r--r-- | nl/exitInstall.html | 3 | ||||
-rw-r--r-- | nl/index.html | 17 | ||||
-rw-r--r-- | nl/installer.html | 101 | ||||
-rw-r--r-- | nl/securityLevel.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | nl/setupBootloaderAddEntry.html | 35 | ||||
-rw-r--r-- | nl/uninstall-Mageia.html | 81 |
7 files changed, 325 insertions, 209 deletions
diff --git a/nl/Select-and-use-ISOs.html b/nl/Select-and-use-ISOs.html index 2277e73..5239694 100644 --- a/nl/Select-and-use-ISOs.html +++ b/nl/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Select and use ISOs</title> + <title>Selecteer en gebruik ISO's</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="nl" class="section" title="Select and use ISOs"> + <div lang="nl" class="section" title="Selecteer en gebruik ISO's"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs + <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Selecteer en gebruik ISO's </h2> </div> </div> @@ -38,11 +38,11 @@ - <div class="section" title="Definition"> + <div class="section" title="Definitie"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definitie </h4> </div> </div> @@ -50,22 +50,24 @@ - <p>We call a media here a ISO image file that allows to install and/or update - Mageia and by extension any physical support where the ISO file is copied. + <p>Hier is een medium (mv: media) een ISO-imagebestand, dat het installeren + en/of updaten van Mageia mogelijk maakt, en voorts elk fysiek medium waar + het ISO-bestand op gekopieerd is. </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>U kunt ze <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/nl/downloads/" target="_top">hier</a> + vinden. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Klassieke installatiemedia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Klassieke installatiemedia </h4> </div> </div> @@ -73,11 +75,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -89,12 +91,14 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>They use the traditional installer called drakx.</p> + <p>Deze ISO's gebruiken het traditionele installatieprogramma, drakx.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p> + <p>U kunt er een schone installatie mee doen of een oudere installatie mee + actualiseren. + </p> </li> </ul> @@ -119,25 +123,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Verschillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Sommige tools zijn beschikbaar in het Welkomsscherm: Rescue System, Memory + Test, Hardware Detection Tool. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains any available desktop environments and languages.</p> + <p>Elke DVD bevat veel beschikbare bureaubladomgevingen en talen.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add or not non free - software. + <p>U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te + voegen. </p> </li> @@ -147,11 +151,11 @@ </div> - <div class="section" title="DVD dual arch"> + <div class="section" title="Dual arch DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>DVD dual arch + <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>Dual arch DVD </h5> </div> </div> @@ -163,26 +167,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same media, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Beide architecturen zijn beschikbaar op hetzelfde medium, de keuze wordt + automatisch gemaakt overeenkomstig de gedetecteerde CPU. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Xfce desktop only.</p> + <p>Enkel XFCE-werkomgeving</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) - TO BE CHECKED! + <p>Niet alle talen zijn beschikbaar. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, + pt, ru, sv, uk) NOG CHECKEN! </p> </li> <li class="listitem"> - <p>It contains non free software.</p> + <p>Het bevat niet-vrije software.</p> </li> </ul> @@ -205,11 +209,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -221,31 +225,32 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without first installing it on a - HDD, and optionally install Mageia on your HDD. + <p>Kunnen gebruikt worden om de distributie te testen zonder die op een harde + schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (KDE of GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Live ISO's kunnen enkel voor schone installaties + gebruikt worden, ze kunnen niet worden gebruikt om een oudere installatie + mee bij te werken.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contains non free software.</p> + <p>Ze bevatten niet-vrije software.</p> </li> </ul> @@ -254,11 +259,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live CD KDE"> + <div class="section" title="KDE Live CD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>Live CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>KDE Live CD </h5> </div> </div> @@ -270,17 +275,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Enkel KDE-werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bits only.</p> + <p>Enkel 32 bits</p> </li> </ul> @@ -289,11 +294,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live CD GNOME"> + <div class="section" title="GNOME Live CD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live CD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>GNOME Live CD </h5> </div> </div> @@ -305,17 +310,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Enkel GNOME werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bits only.</p> + <p>Enkel 32 bits</p> </li> </ul> @@ -324,11 +329,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live DVD KDE"> + <div class="section" title="KDE Live DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>KDE Live DVD </h5> </div> </div> @@ -340,17 +345,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Enkel KDE-werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Alle talen zijn aanwezig.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> </ul> @@ -359,11 +364,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live DVD GNOME"> + <div class="section" title="GNOME Live DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>GNOME Live DVD </h5> </div> </div> @@ -375,17 +380,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Enkel GNOME werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Alle talen zijn aanwezig.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> </ul> @@ -396,11 +401,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CDs media"> + <div class="section" title="Enkel-opstart CD-media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CDs media + <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Enkel-opstart CD-media </h4> </div> </div> @@ -408,11 +413,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -424,29 +429,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the - install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a - local network or on the Internet. + <p>Elk is een klein beeldbestand, dat alleen het hoognodige bevat om het + drakx-installatieprogramma te starten en drakx-installer-stage2 en andere + pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te + voltooien. Deze bestanden kunnen op de harde schijf staan of op een lokaal + station, lokaal netwerk of op internet. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that - can't boot on a USB stick. + <p>Deze media zijn erg licht (minder dan 100 MB) en handig bij te geringe + bandbreedte om een volledige DVD te downloaden, een pc zonder DVD-station of + een pc die niet van een USB-stick kan booten. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> </ul> @@ -471,7 +477,9 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for people who refuse non free software.</p> + <p>Bevat enkel vrije software, voor degenen die geen nonfree software willen + gebruiken. + </p> </li> </ul> @@ -496,8 +504,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Bevat non-free software (vooral drivers, codecs...) voor degenen die dit + nodig hebben. </p> </li> @@ -511,11 +519,11 @@ </div> - <div class="section" title="Media downloading and checking"> + <div class="section" title="Een medium downloaden en checken"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Media downloading and checking + <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Een medium downloaden en checken </h3> </div> </div> @@ -523,11 +531,11 @@ - <div class="section" title="Downloading"> + <div class="section" title="Downloaden"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading + <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloaden </h4> </div> </div> @@ -535,36 +543,35 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or - BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used - mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is - chosen, you can also see something like + <p>Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of + BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de + gebruikte spiegelserver en de mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte te + laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals: </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you met a - failure. Then this window appears: + <p>md5sum en sha1sum zijn tools om de ISO-integriteit te controleren. Gebruik + één van beide. Allebei de hexadecimale getallen zijn door een algoritme + berekend voor de ISO. Als u hetzelfde getal krijgt, is uw gedownloade ISO + goed. Krijgt u een ander getal dan is het een mislukt exemplaar en kunt u de + download beter overdoen. Dit venster verschijnt dan: </p> - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Vink het selectierondje 'Bestand opslaan' aan.</p> </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="De integriteit van het gedownloade ISO controleren"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>De integriteit van het gedownloade ISO controleren </h4> </div> </div> @@ -572,21 +579,21 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Open een terminal (niet als root), en:</p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>- Om md5sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>- Om sha1sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>en vergelijk het verkregen getal op uw computer (het kan een tijdje duren + voor het verschijnt) met het getal dat door Mageia gegeven werd. Voorbeeld: </p> @@ -599,11 +606,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Brand of dump het ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Brand of dump het ISO </h3> </div> </div> @@ -611,17 +618,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able - media. + <p>De gecontroleerde ISO can nu op een CD of DVD gebrand worden, of worden + gedumpt op een USB-stick. Dit is niet hetzelfde als gewoon kopiëren, maar + zorgt wel dat een opstartbaar medium gemaakt wordt. </p> - <div class="section" title="Burn the ISO on a CD/DVD"> + <div class="section" title="De ISO op een CD/DVD branden"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burn the ISO on a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>De ISO op een CD/DVD branden </h4> </div> </div> @@ -629,20 +636,20 @@ - <p>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. More information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + <p>Gebruik de brander die u wilt, maar verzeker u ervan dat hij correct is + ingesteld op <span class="bold"><strong>een image branden</strong></span>, gegevens of + bestanden branden is niet correct. Er is meer informatie in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia wiki</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO on a USB stick"> + <div class="section" title="Dump de ISO op een USB-stick"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO on a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump de ISO op een USB-stick </h4> </div> </div> @@ -650,8 +657,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick - and use it to boot and install the system. + <p>Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt + 'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren. </p> @@ -664,9 +671,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the - partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to - the image size. + <p>door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder + bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de + capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand. </p> </td> @@ -675,14 +682,16 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</p> + <p>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw + formatteren. + </p> - <div class="section" title="Using Mageia"> + <div class="section" title="Met behulp van Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Met behulp van Mageia </h5> </div> </div> @@ -690,23 +699,23 @@ - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>U kunt een grafische tool gebruiken, zoals <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</p> <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> - <p>Open a console</p> + <p>Open een terminal</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final -) + <p>Wordt root met het commando <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (vergeet de '-' aan + het eind niet) </p> @@ -714,44 +723,46 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application - or file manager that read it) + <p>Plug uw USB-stick in (koppel hem niet, dat betekent ook geen applicatie of + bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Voer het commando <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong> in + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb - in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + <p>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte), bijv. /dev/sdb in + bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB USB-stick. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</code></strong></p> - <p>(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <strong class="userinput"><code>dd - if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb - bs=1M</code></strong></p> + <p>Waar X=apparaatnaam, bijv: /dev/sdc</p> + + <p> Bijv.: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Verwijder uw USB-stick, hij is gereed</p> </li> </ol> @@ -760,11 +771,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Windows"> + <div class="section" title="Met behulp van Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e205"></a>Using Windows + <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Met behulp van Windows </h5> </div> </div> @@ -772,7 +783,7 @@ - <p>You can try:</p> + <p>Probeer bijv.:</p> <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> @@ -791,11 +802,11 @@ </div> - <div class="section" title="Mageia Installation"> + <div class="section" title="Mageia installatie"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e213"></a>Mageia Installation + <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia installatie </h3> </div> </div> @@ -803,13 +814,11 @@ - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. + <p>Deze stap wordt uitgelegd in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">de Mageia documentatie</a>. </p> - <p>More information, is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Meer informatie is beschikbaar in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation" target="_top">de Mageia wiki</a>. </p> </div> diff --git a/nl/exitInstall.html b/nl/exitInstall.html index 995a130..3884f6f 100644 --- a/nl/exitInstall.html +++ b/nl/exitInstall.html @@ -6,7 +6,8 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> - <link rel="prev" href="installUpdates.html" title="Updates"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="installUpdates.html" title="Updates"> + <link rel="next" href="uninstall-Mageia.html" title="Mageia deïnstalleren"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } diff --git a/nl/index.html b/nl/index.html index bbb20b4..ba475a6 100644 --- a/nl/index.html +++ b/nl/index.html @@ -5,7 +5,7 @@ <title>Installeren met DrakX</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> - <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Selecteer en gebruik ISO's"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -23,13 +23,13 @@ </div> <div class="toc"> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Select and use ISOs</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Selecteer en gebruik ISO's</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Media downloading and checking</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Burn or dump the ISO</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e213">Mageia Installation</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Een medium downloaden en checken</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Brand of dump het ISO</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e214">Mageia installatie</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, het Mageia-installatieprogramma</a></span></dt> @@ -108,6 +108,12 @@ <dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Beveiligingsniveau</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Updates</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Gefeliciteerd</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Mageia deïnstalleren</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1119">Howto</a></span></dt> + </dl> + </dd> </dl> </div> @@ -210,7 +216,6 @@ - </div> </body> </html> diff --git a/nl/installer.html b/nl/installer.html index eb416c7..3d8356b 100644 --- a/nl/installer.html +++ b/nl/installer.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> - <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"> + <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Selecteer en gebruik ISO's"> <link rel="next" href="selectLanguage.html" title="Taalkeuze"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -76,10 +76,10 @@ <p>Selecteer een taal met de pijltoetsen en druk Enter.</p> - <p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live - DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue - System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware - Detection Tool</span>. + <p>Hier is, als voorbeeld, het Franse welkomsscherm van een LiveDVD/CD. Merk op + dat de Live DVD/CD niet de keuzes <span class="guilabel">Rescue System</span>, + <span class="guilabel">Memory test</span> en <span class="guilabel">Hardware Detection + Tool</span> heeft. </p> @@ -93,42 +93,42 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Change the screen resolution by pressing the F3 key.</p> + <p>Wijzig de schermresolutie door op F3 te klikken.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Add some kernel options by pressing the F6 key.</p> + <p>Voeg kernelopties toe door op F6 te klikken.</p> - <p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one - of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called - <span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries: + <p>Als de installatie faalt, kan het nodig zijn het opnieuw te proberen met een + van de extra opties. Het F6-menu laat een nieuwe regel zien, genaamd + <span class="guilabel">Boot options</span> en heeft vier mogelijkheden: </p> - <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p> + <p>- Default, het verandert niets aan de standaard opties.</p> - <p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of - performances. + <p>- Safe Settings, voorrang wordt gegeven aan de veiligste opties, ten koste + van prestaties zoals snelheid. </p> - <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management - isn't taken into account. + <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), met energiebeheer + wordt geen rekening gehouden. </p> - <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is - about CPU interruptions, select this option if you are asked for. + <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), betreft + CPU-onderbrekingen, selecteer deze optie als u dat gevraagd wordt. </p> - <p>When you select one of these entries, it modifies the default options - displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line. + <p>Indien u een van deze mogelijkheden selecteert, worden de standaard opties + aangepast, die zichtbaar zijn in de <span class="guilabel">Bootopties</span>regel. </p> @@ -141,9 +141,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the - key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line, - however, they are really taken into account. + <p>In sommige Mageia uitgaves verschijnen de mogelijkheden die via F6 gekozen + kunnen worden, niet in de <span class="guilabel">Bootopties</span>regel, maar worden + dan toch echt gebruikt. </p> </td> @@ -156,12 +156,12 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Add more kernel options by pressing the key F1</p> + <p>Leer meer kernelopties via F1</p> - <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with - the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to - go back to the welcome screen. + <p>Via F1 krijgt u een scherm met meer beschikbare opties. Kies er een met de + pijltjestoetsen en druk op Enter om meer details te krijgen, of klik op de + Esc toets om terug te gaan naar het welkomsscherm. </p> @@ -173,10 +173,10 @@ <p></p> - <p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select - <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options - list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot - options</span> line. + <p>Het gedetailleerde scherm voor de splash opties. Klik op Esc of kies + <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> om weer naar de optieslijst te + gaan. Deze opties kunnen handmatig aan de + <span class="guilabel">Bootopties</span>regel worden toegevoegd. </p> @@ -194,7 +194,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</p> + <p>De hulp wordt in de gekozen taal vertaald met de F2 toets.</p> </td> </tr> @@ -206,15 +206,14 @@ </div> - <p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based - Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images): + <p>Hier is het standaard welkomsscherm van een kabelnetwerkgebaseerde + Installatie CD (Boot.iso of Boot-Nonfree.iso image): </p> - <p>It does not allow to change the language, the available options are - described in the screen. For more information about using a Wired - Network-based Installation CD, see <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia - Wiki</a></p> + <p>Het staat niet toe de taal hier te wijzigen, de beschikbare opties worden in + het scherm uitgelegd. Zie voor meer informatie over kabelnetwerkgebaseerd + installeren met boot.iso: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">de Mageia Wiki</a></p> <div class="warning" title="Waarschuwing" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -226,7 +225,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The keyboard layout is the American one.</p> + <p>De toetsenbordindeling is de Amerikaanse.</p> </td> </tr> @@ -331,11 +330,11 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be - possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use - this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be - presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit - ENTER. Now continue with the installation in text mode. + <p>Als de hardware erg oud is, kan het zijn dat een grafische installatie niet + mogelijk is. In dit geval is het de moeite waard een tekstmodusinstallatie + te proberen. Klik daartoe op ESC als u bij het eerste welkomsscherm bent en + bevestig met ENTER. U zult een zwart schrem zien met het woord "boot:". Typ + "text" en druk op ENTER. Ga nu verder met installeren in tekstmodus. </p> </li> @@ -367,11 +366,11 @@ </div> - <div class="section" title="RAM problem"> + <div class="section" title="RAM-probleem"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM problem + <h5 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM-probleem </h5> </div> </div> @@ -389,11 +388,11 @@ </div> - <div class="section" title="Dynamic partitions"> + <div class="section" title="Dynamische partities"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamic partitions + <h5 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamische partities </h5> </div> </div> @@ -401,10 +400,10 @@ - <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on - Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on - this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: - <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>Als u uw harde schijf van "basic" naar "dynamic" formaat geconverteerd heeft + in Microsoft Windows, weet dan dat het onmogelijk is Mageia op deze schijf + te installeren. Zie de Microsoft documentatie om terug te gaan naar een + basic schijf: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> diff --git a/nl/securityLevel.html b/nl/securityLevel.html index ebbe62e..931bc58 100644 --- a/nl/securityLevel.html +++ b/nl/securityLevel.html @@ -42,7 +42,7 @@ <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Achteraf is het altijd mogelijk uw beveiligingsinstellingen aan te passen in - het <span class="guilabel">Veiligheid</span>sgedeelte van het + het <span class="guilabel">Beveiliging</span>sgedeelte van het Mageia-configuratiecentrum (MCC). </p> diff --git a/nl/setupBootloaderAddEntry.html b/nl/setupBootloaderAddEntry.html index 3890036..45d1c1f 100644 --- a/nl/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/nl/setupBootloaderAddEntry.html @@ -22,13 +22,10 @@ </div> </div> </div> - - - - - + + <p>U kunt een ingang (in het scherm "waarde" genoemd) toevoegen of er een selecteren om aan te passen. Klik op de betreffende knop in het @@ -37,22 +34,45 @@ </p> - + <div class="note" title="Opmerking" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Opmerking]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Als u <code class="code">Grub 2</code> als opstartlader heeft gekozen, kunt u deze tool + niet gebruiken om ingangen aan te passen. Klik op 'Volgende'. U kunt wel + handmatig <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> bewerken of de tool + <code class="code">grub-customizer</code> gebruiken. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <p>Een paar dingen die zonder enig risico gedaan kunnen worden, zijn de naam van een menu-ingang veranderen en het hokje aanvinken waarmee een waarde de standaard ingang wordt. </p> + <p>U kunt het juiste versienummer van een ingang toevoegen of deze helemaal hernoemen. </p> + <p>De Standaard waarde of ingang, is die die gestart wordt als u geen keuze maakt tijdens het opstarten van uw computer. </p> + <div class="warning" title="Waarschuwing" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> <tr> @@ -61,16 +81,17 @@ </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> + <p>Door andere dingen te veranderen kan het gebeuren dat u uw systeem niet meer kunt opstarten. Probeer alstublieft niets zonder precies te weten wat u doet. </p> + </td> </tr> </table> </div> - </div> </body> </html> diff --git a/nl/uninstall-Mageia.html b/nl/uninstall-Mageia.html new file mode 100644 index 0000000..4285e24 --- /dev/null +++ b/nl/uninstall-Mageia.html @@ -0,0 +1,81 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Mageia deïnstalleren</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> + <link rel="prev" href="exitInstall.html" title="Gefeliciteerd"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="nl" class="section" title="Mageia deïnstalleren"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="uninstall-Mageia"></a>Mageia deïnstalleren + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div class="section" title="Howto"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e1119"></a>Howto + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Mageia bevalt u niet of het lukte niet het correct te installeren, kortom: u + wil er vanaf. Dat is uw recht en Mageia geeft u ook de mogelijkheid om de + installatie ongedaan te maken. Dat geldt niet voor elk besturingssysteem. + </p> + + + <p>Maak eerst een backup van uw gegevens. Start daarna op vanaf uw Mageia + installatie DVD en selecteer Rescue system, dan, Restore Windows boot + loader. Voortaan heeft u enkel Windows bij het opstarten, zonder optie om uw + besturingssysteem te kiezen. + </p> + + + <p>Om de ruimte terug te krijgen die door de Mageia partities werd gebruikt, + klik op <code class="code">Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer + Management -> Storage -> Disk Management</code> om de partitiemanager te + starten. U zult de Mageia partities herkennen aan het label + <span class="guilabel">Unknown</span>, en ook door hun grootte en plaats op de + schijf. Rechtsklik op elk van deze partities en kies + <span class="guibutton">Delete</span>. De ruimte komt beschikbaar. + </p> + + + <p>Bij XP kon u een nieuwe partitie maken en die formatteren (FAT32 of + NTFS). De partitie kreeg een partitie letter. + </p> + + + <p>Als u Vista or 7 heeft, heeft u nog een mogelijkheid: u kunt de partitie + links van de vrije ruimte vergroten. Er zijn andere partitioneringstools + die gebruikt kunnen worden, zoals gparted, beschikbaar voor zowel windows + als Linux. Zoals altijd, wees zeer voorzichtig bij het wijzigen van + partities en zorg dat alle belangrijke dingen een backup hebben. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> |