diff options
Diffstat (limited to 'it/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | it/Select-and-use-ISOs.html | 162 |
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/it/Select-and-use-ISOs.html b/it/Select-and-use-ISOs.html index affac2d..0c97ae4 100644 --- a/it/Select-and-use-ISOs.html +++ b/it/Select-and-use-ISOs.html @@ -22,6 +22,7 @@ </div> </div> </div> + @@ -56,17 +57,17 @@ </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>Puoi trovarli <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">qui</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Media di installazione classico"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Media di installazione classico </h4> </div> </div> @@ -120,24 +121,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Media diversi per le architetture a 32 o 64 bits.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Alcuni strumenti sono disponibili nella schermata di benvenuto: Recupero di + Sistema, Test della Memoria, Strumento di Identificazione Hardware. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Ogni DVD contiene diversi desktop environments e lingue.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Ti sarà data la possibilità, durante l'installazione, di aggiungere software + non free. + </p> </li> </ul> @@ -162,20 +165,20 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same medium, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Entrambe le architetture sono presenti sul media, la scelta verrà fatta in + automatico in base alla CPU identificata. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Uses Xfce desktop only.</p> + <p>Usa solo Xfce.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, - pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED! + <p>Non tutte le lingue sono disponibili. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, + pl, pt, ru, sv, uk) DA ESSERE CONTROLLATE. </p> </li> @@ -192,11 +195,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live media"> + <div class="section" title="Media live"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Media live </h4> </div> </div> @@ -220,32 +223,31 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. - + <p>Può essere utilizzato per avere un'anteprima della distribuzione senza + installarla su di un HDD avendo comunque la possibilità di farlo. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Ogni ISO contiene un solo desktop environment (KDE o GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Le Live ISO possono solo essere utilizzate per + un'installazione da zero. Non possono essere usate per aggiornare una + precedente release.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>Contengono del software non libero.</p> </li> </ul> @@ -280,7 +282,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>solo 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -315,7 +317,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>solo 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -350,7 +352,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -385,7 +387,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -424,25 +426,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Ognuna è una piccola immagine che contiene non più del necessario per + avviare l'installer Drakx e trovare drakx-installer-stage2 e altri pacchetti + che sono necessari per continuare e completare l'installazione. Questi + pacchetti possono essere nell'hard disk del pc, su di un disco locale, su un + network locale o su internet. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Questi media sono davvero leggeri (meno di 100 MB) e convenienti quando la + connessione è troppo lenta per scaricare un intero DVD, quando si ha un PC + senza DVD o un PC che non può eseguire il boot da una chiavetta USB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> @@ -472,8 +474,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free - software. + <p>Contiene solo software libero per quelle persone che non vogliono usare + software proprietario. </p> </li> @@ -499,8 +501,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Contiene software proprietario (in gran parte driver, codec...) per le + persone che ne hanno bisogno. </p> </li> @@ -514,11 +516,11 @@ </div> - <div class="section" title="Downloading and Checking Media"> + <div class="section" title="Scaricando e controllando il media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Downloading and Checking Media + <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Scaricando e controllando il media </h3> </div> </div> @@ -538,10 +540,10 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Una volta che hai selezionato il file ISO puoi scaricarlo usando sia http + che BitTorrent. In entrambi i casi una finestra vi darà le informazioni come + il mirror in uso e la possibilità di cambiarlo se la velocità è troppo + bassa. Se è stato scelto http potreste inoltre vedere qualcosa come </p> @@ -564,11 +566,11 @@ </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="Controllando l'integrità del media scaricato."> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Controllando l'integrità del media scaricato. </h4> </div> </div> @@ -576,21 +578,21 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Aprire la console, senza obbligo di essere root, e:</p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + <p>- Per usare md5sum digitare: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + <p>- Per usare sha1susm digitare: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>e comparate il numero ottenuto a computer (potrebbe essere necessario + attendere un poco) a quello dato da Mageia. Per esempio: </p> @@ -603,11 +605,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Masterizza o esegui un dump dell'ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Masterizza o esegui un dump dell'ISO </h3> </div> </div> @@ -615,17 +617,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>L'ISO controllata può essere masterizzata su un CD o un DVD o dumpata su di + una chiavetta USB. Queste operazioni non sono una semplice copia e puntano e + creare un media avviabile. </p> - <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD"> + <div class="section" title="Masterizzando la ISO su di un CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burning the ISO to a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Masterizzando la ISO su di un CD/DVD </h4> </div> </div> @@ -633,20 +635,20 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Usa qualsiasi programma di masterizzazione che desideri, ma assicurati che + il dispositivo sia correttamente impostato in <span class="bold"><strong>masterizza un immagine</strong></span>, masterizza data o files non + va bene. Maggiori informazioni sul <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">wiki di + Mageia</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO to a USB stick"> + <div class="section" title="Esegui il dump di una ISO su di una chiavetta USB."> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO to a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Esegui il dump di una ISO su di una chiavetta USB. </h4> </div> </div> @@ -679,7 +681,7 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Per recuperare la capacità originale devi riformattare la chiavetta USB.</p> <div class="section" title="Utilizzare Mageia"> @@ -697,7 +699,7 @@ <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>Puoi anche usare il tool dd in una console:</p> <div class="orderedlist"> @@ -709,8 +711,8 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final '-' ) + <p>Diventa root con il comando <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (non dimenticare la + '-' finale) </p> @@ -744,8 +746,9 @@ <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p> + - <p> Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <p>Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> @@ -756,7 +759,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Togli la tua chiavetta USB, hai concluso</p> </li> </ol> @@ -765,11 +768,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Windows"> + <div class="section" title="Usando Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Using Windows + <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Usando Windows </h5> </div> </div> @@ -777,7 +780,7 @@ - <p>You could try:</p> + <p>Potresti provare:</p> <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> @@ -808,18 +811,15 @@ - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. + <p>Questo step è spiegato nella <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">documentazione di Mageia</a>. </p> - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Ulteriori informazioni sono disponibili nella <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">wiki</a>. </p> </div> - </div> </body> </html> |