aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es')
-rw-r--r--es/Select-and-use-ISOs.html268
-rw-r--r--es/addUser.html52
-rw-r--r--es/chooseDesktop.html19
-rw-r--r--es/choosePackageGroups.html36
-rw-r--r--es/diskdrake.html38
-rw-r--r--es/doPartitionDisks.html26
-rw-r--r--es/exitInstall.html19
-rw-r--r--es/index.html19
-rw-r--r--es/misc-params.html88
-rw-r--r--es/selectCountry.html66
-rw-r--r--es/selectLanguage.html12
-rw-r--r--es/setupBootloader.html382
-rw-r--r--es/setupBootloaderAddEntry.html121
-rw-r--r--es/soundConfig.html9
-rw-r--r--es/uninstall-Mageia.html2
15 files changed, 540 insertions, 617 deletions
diff --git a/es/Select-and-use-ISOs.html b/es/Select-and-use-ISOs.html
index d2ea536..3f0f558 100644
--- a/es/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/es/Select-and-use-ISOs.html
@@ -23,9 +23,7 @@
</div>
</div>
-
-
<div class="section" title="Introducci&oacute;n">
<div class="titlepage">
@@ -37,15 +35,12 @@
</div>
</div>
-
<p>Mageia se distribuye mediante im&aacute;genes ISO. Esta p&aacute;gina lo ayudar&aacute; a elegir
que imagen se ajusta a sus necesidades.
</p>
-
<p>Hay dos familias de medios:</p>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -60,20 +55,18 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p>Sistema LIVE: puede iniciar su ordenador en un sistema real Mageia sin
+ instalarlo, para ver lo que obtendr&iacute;a tras una instalaci&oacute;n. El proceso de
+ instalaci&oacute;n es m&aacute;s sencillo, pero tiene menos opciones.
</p>
</li>
</ul>
</div>
-
<p>En las siguientes secciones se dan los detalles.</p>
</div>
-
<div class="section" title="Medio">
<div class="titlepage">
@@ -85,7 +78,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Definicion">
<div class="titlepage">
@@ -97,19 +89,16 @@
</div>
</div>
-
<p>Aqu&iacute; llamamos medio a un archivo de imagen ISO que permite instalar y/o
actualizar Mageia y por extensi&oacute;n a cualquier soporte f&iacute;sico d&oacute;nde el
archivo ISO sea copiado.
</p>
-
<p>Los puede encontar<a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">aqu&iacute;</a>.
</p>
</div>
-
<div class="section" title="Medio de instalaci&oacute;n cl&aacute;sico.">
<div class="titlepage">
@@ -121,7 +110,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Caracter&#347;ticas comunes.">
<div class="titlepage">
@@ -133,7 +121,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -153,7 +140,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="DVD">
<div class="titlepage">
@@ -165,7 +151,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -197,77 +182,30 @@
</div>
</div>
-
-
- <div class="section" title="DVD dual arch">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h5 class="title"><a name="d5e56"></a>DVD dual arch
- </h5>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>Ambas arquitecturas est&aacute;n presentes en el mismo medio, la ellecci&oacute;n se
- realiza autom&aacute;ticamente de acuerdo al CPU detectado.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Utiliza s&oacute;lo de escritorio Xfce.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>S&oacute;lo algunos lenguajes (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv,
- uk) PARA REVISAR!
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Contiene software no libre</p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
-
- </div>
</div>
-
<div class="section" title="Medio Live">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Medio Live
+ <h4 class="title"><a name="d5e56"></a>Medio Live
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Caracter&#347;ticas comunes.">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Caracter&#347;ticas comunes.
+ <h5 class="title"><a name="d5e58"></a>Caracter&#347;ticas comunes.
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -281,7 +219,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>El ISO solo contiene un entorno de escritorio (KDE o GNOME)</p>
+ <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</p>
</li>
<li class="listitem">
@@ -305,54 +243,50 @@
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="Live CD KDE">
+ <div class="section" title="Live DVD Plasma">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live CD KDE
+ <h5 class="title"><a name="d5e72"></a>Live DVD Plasma
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>S&oacute;lo entorno de escritorio KDE.</p>
+ <p>Plasma desktop environment only.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>S&oacute;lo idioma Ingl&eacute;s.</p>
+ <p>Todos los idiomas presentes.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>s&oacute;lo 32 bit.</p>
+ <p>Medios diferentes para arquitecturas de 32 o 64 bits.</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="Live CD GNOME">
+ <div class="section" title="Live DVD GNOME">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live CD GNOME
+ <h5 class="title"><a name="d5e81"></a>Live DVD GNOME
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -363,41 +297,6 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>S&oacute;lo idioma Ingl&eacute;s.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>s&oacute;lo 32 bit.</p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Live DVD KDE">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD KDE
- </h5>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>S&oacute;lo entorno de escritorio KDE.</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
<p>Todos los idiomas presentes.</p>
</li>
@@ -410,25 +309,23 @@
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="Live DVD GNOME">
+ <div class="section" title="Live DVD Xfce">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e110"></a>Live DVD GNOME
+ <h5 class="title"><a name="d5e90"></a>Live DVD Xfce
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>S&oacute;lo entorno de escritorio GNOME.</p>
+ <p>Xfce desktop environment only.</p>
</li>
<li class="listitem">
@@ -447,31 +344,28 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Medio CD s&oacute;lo de arranque">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e119"></a>Medio CD s&oacute;lo de arranque
+ <h4 class="title"><a name="d5e99"></a>Medio CD s&oacute;lo de arranque
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Caracter&#347;ticas comunes.">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e121"></a>Caracter&#347;ticas comunes.
+ <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Caracter&#347;ticas comunes.
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -507,19 +401,17 @@
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="boot.iso">
+ <div class="section" title="netinstall.iso">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e132"></a>boot.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -534,19 +426,17 @@
</div>
</div>
-
- <div class="section" title="boot-nonfree.iso">
+ <div class="section" title="netinstall-nonfree.iso">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e137"></a>boot-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e117"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -565,128 +455,110 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Descargando y verificando medios.">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e142"></a>Descargando y verificando medios.
+ <h3 class="title"><a name="d5e122"></a>Descargando y verificando medios.
</h3>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Descargando">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e144"></a>Descargando
+ <h4 class="title"><a name="d5e124"></a>Descargando
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Una vez que haya elegido un archivo ISO podr&aacute; descargarlo utilizando http o
BitTorrent. En ambos casos una ventana le dar&aacute; informaci&oacute;n, como el servidor
espejo utilizado y la posibilidad de cambiar si el ancho de banda es
demasiado bajo. Si elige http, adem&aacute;s puede ver algo como
</p>
-
-
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p>md5sum y sha1sum son herramientas para comprobar la integridad de las
+ ISO. Use solo una de ellas. Guarde una de ellas <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">para uso posterior</a>. Entonces aparece esta
+ ventana:
</p>
-
-
<p>Marque el bot&oacute;n Guardar Archivo.</p>
</div>
-
<div class="section" title="Verificar integridad del medio descargado">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e156"></a>Verificar integridad del medio descargado
+ <h4 class="title"><a name="d5e136"></a>Verificar integridad del medio descargado
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
number from your downloaded file, either you have the same number and your
downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download.
+ failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+ repair using BitTorrent.
</p>
-
<p>Abra una consola, no es necesario ser root, y:</p>
-
<p>- Para usar md5sum tipee:[sam@localhost]$<strong class="userinput"><code>md5sum
ruta/a/la/imagen/archivo.iso</code></strong></p>
-
<p>-Para usar sha1sum tipee:[sam@localhost]$<strong class="userinput"><code>sha1sum
ruta/a/la/im&aacute;gen/archivo.iso</code></strong></p>
-
<p>y compare el n&uacute;mero obtenido en su computadora (puede tener que esperar un
poco) con el n&uacute;mero provisto por Mageia. Ejemplo:
</p>
-
-
<p></p>
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Grabar o volcar el ISO">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e169"></a>Grabar o volcar el ISO
+ <h3 class="title"><a name="d5e149"></a>Grabar o volcar el ISO
</h3>
</div>
</div>
</div>
-
<p>La ISO ahora se puede grabar en un CD o DVD o descargarse en una memoria
USB. Estas operaciones no son una simple copia y tienen como objetivo crear
un medio arrancable.
</p>
-
<div class="section" title="Grabar el ISO en un CD/DVD">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Grabar el ISO en un CD/DVD
+ <h4 class="title"><a name="d5e152"></a>Grabar el ISO en un CD/DVD
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Use cualquier quemador que desee, pero aseg&uacute;rese de que el dispositivo
grabador est&aacute; establecido correctamente para <span class="bold"><strong> quemar
@@ -696,24 +568,21 @@
</p>
</div>
-
<div class="section" title="Volvar el ISO en un USB">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Volvar el ISO en un USB
+ <h4 class="title"><a name="d5e157"></a>Volvar el ISO en un USB
</h4>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Todas las ISOs de Mageia son h&iacute;bridas, lo que significa que se pueden volcar
en un USB y usarlas para arrancar e instalar el sistema.
</p>
-
<div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
@@ -733,67 +602,58 @@
</tr>
</table>
</div>
-
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
+ <p>Para recuperar la capacidad original, ha de reparticionar y reformatear el
+ dispositivo USB.
</p>
-
<div class="section" title="Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e163"></a>Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Mageia
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Puede usar una herramienta gr&aacute;fica como <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p>
</div>
-
<div class="section" title="Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Windows">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e167"></a>Usando una herramienta gr&aacute;fica dentro de Windows
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<p>Usted puede probar:</p>
-
<p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> usando la
opci&oacute;n "imagen ISO";
</p>
-
<p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
Disco de Imagenes</a></p>
</div>
-
<div class="section" title="Usando la L&iacute;nea de comandos dentro de un sistema GNU/Linux">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Usando la L&iacute;nea de comandos dentro de un sistema GNU/Linux
+ <h5 class="title"><a name="d5e174"></a>Usando la L&iacute;nea de comandos dentro de un sistema GNU/Linux
</h5>
</div>
</div>
</div>
-
<div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
@@ -812,10 +672,8 @@
</tr>
</table>
</div>
-
<p>Tambi&eacute;n puede utilizar el comando "dd" en una consola:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
@@ -827,7 +685,6 @@
<li class="listitem">
<p>Convi&eacute;rtase en root con el comando su - (no se olvide del - al final)</p>
-
</li>
@@ -841,48 +698,43 @@
<li class="listitem">
<p>Introduzca el comando "fdisk-l".</p>
-
-
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Tambi&eacute;n se puede obtener el nombre del dispositivo mediante el comando
+ <code class="code">dmesg</code>: al final, puede ver el nombre del dispositivo con
+ <span class="emphasis"><em>sd</em></span> y <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in este caso:
</p>
-
- <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
-[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
-[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
-[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
-[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
-[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
-[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
-[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
-[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
-[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
-[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
-[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
-[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+ <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: Nuevo dispositivo USB de alta velocidad n&uacute;mero 27 utilizando xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: Nuevo dispositivo USB encontrado, idVendedor=8564, idProducto=1000
+[72594.770533] usb 1-1: Nuevas cadenas de dispositivos USB: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Producto: Dispositivo de almacenamiento masivo
+[72594.770537] usb 1-1: Fabricante: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: N&uacute;mero de serie: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - Intervalo de redondeo a 128 microframes, ep desc dice 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - Intervalo de redondeo a 128 microframes, ep desc dice 255 microframes
+[72594.771122] almacenamiento-usb 1-1:1.0: Dispositivo de almacenamiento masivo USB detectado
+[72594.772447] scsi host8: almacenamiento-usb 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Acceso-directo JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte bloques l&oacute;gicos: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] La protecci&oacute;n contra escritura est&aacute; desactivada
[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
-[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
-[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
-[72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1
-[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</pre>
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No se encontr&oacute; la p&aacute;gina de modo de cach&eacute;
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Asumiendo la memoria cach&eacute; de la unidad: escriba por medio de
+[72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Disco extra&iacute;ble SCSI adjunto</pre>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
+ <p>Busca el nombre del dispositivo USB (por su tama&ntilde;o). Por ejemplo,
+ <code class="code">/dev/sdb/</code> in la imagen siguiente es un dispositivo USB de 8GB.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Introduzca el comando: # dd if=/ruta al archivo ISO of=/dev/sdX bs=1M</p>
-
<p>Donde X=nombre de tu dispositivo ej:/dev/sdc</p>
-
<p>Ejemplo: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
diff --git a/es/addUser.html b/es/addUser.html
index 1376346..c427555 100644
--- a/es/addUser.html
+++ b/es/addUser.html
@@ -23,25 +23,8 @@
</div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<div class="section" title="Establezca la Contrase&ntilde;a del Administrador (root)">
<div class="titlepage">
@@ -53,7 +36,6 @@
</div>
</div>
-
<p>Es recomendable que configure una contrase&ntilde;a de administrador/s&uacute;per usuario,
conocida como <span class="emphasis"><em>contrase&ntilde;a de root</em></span> en Linux, para todas
@@ -64,7 +46,6 @@
repetir la misma en el recuadro de abajo, para comprobar que no ha cometido
ning&uacute;n error en la primera contrase&ntilde;a,compar&aacute;ndolas.
</p>
-
<div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
@@ -86,7 +67,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Introduzca un usuario">
<div class="titlepage">
@@ -98,14 +78,12 @@
</div>
</div>
-
<p>Aqu&iacute; puede a&ntilde;adir un usuario. Un usuario tiene menos permisos que el
administrador, pero suficientes para navegar en Internet, usar aplicaciones
ofim&aacute;ticas, jugar y cualquier cosa que un usuario medio hace con su
ordenador.
</p>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
@@ -149,7 +127,6 @@
</li>
</ul>
</div>
-
<div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
@@ -160,28 +137,14 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Todo usuario que se a&ntilde;ada en la instalaci&oacute;n de Mageia tendr&aacute; un directorio
- home legible por todos (pero protegido contra escritura).
+ <p>Cualquier usuario que agregue mientras instala Mageia, tendr&aacute; un directorio
+ de inicio protegido tanto de lectura como de escritura (umask=0027).
</p>
-
- <p>Sin embargo, cuando use su nueva instalaci&oacute;n, todo usuario que a&ntilde;ada en
- <span class="emphasis"><em>MCC - Sistema - Administrar usuarios del sistema</em></span> tendr&aacute;
- un directorio home protegido contra lectura y escritura.
+ <p>You can add all extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration -
+ Summary</em></span> step during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User
+ management</em></span>.
</p>
-
-
- <p>Si no quiere directorios home legibles por todo el mundo, se recomienda
- a&ntilde;adir ahora un usuario temporal y a&ntilde;adir los usuarios (reales) tras
- reiniciar el ordenador.
- </p>
-
-
- <p>Si prefiere directorios legibles por todo el mundo, puede a&ntilde;adir todos los
- usuarios necesarios en <span class="emphasis"><em>Configuraci&oacute;n - Resumen</em></span> durante
- la instalaci&oacute;n. Elija <span class="emphasis"><em>Administrar usuarios</em></span>.
- </p>
-
<p>Los permisos de acceso se pueden cambiar tambi&eacute;n tras la instalaci&oacute;n.</p>
@@ -191,7 +154,6 @@
</div>
</div>
-
<div class="section" title="Administraci&oacute;n Avanzada de Usuarios">
<div class="titlepage">
@@ -203,15 +165,12 @@
</div>
</div>
-
<p>Si hace click en el bot&oacute;n "avanzado", aparecer&aacute; una pantalla que le permite
editar la configuraci&oacute;n del usuario que est&aacute; a&ntilde;adiendo.
</p>
-
<p>Adicionalmente, puede activar o desactivar una cuenta de invitado.</p>
-
<div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
@@ -231,7 +190,6 @@
</tr>
</table>
</div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
diff --git a/es/chooseDesktop.html b/es/chooseDesktop.html
index 9f032b9..0653b9f 100644
--- a/es/chooseDesktop.html
+++ b/es/chooseDesktop.html
@@ -22,30 +22,25 @@
</div>
</div>
</div>
+
-
-
-
-
-
+
-
+
<p>Dependiendo de su selecci&oacute;n aqu&iacute;, pueden aparecer otras ventanas para
ajustar su elecci&oacute;n de manera m&aacute;s precisa.
</p>
-
+
<p>Despu&eacute;s de los pasos de selecci&oacute;n, ver&aacute; una presentaci&oacute;n durante la
instalaci&oacute;n de los paquetes. Esta presentaci&oacute;n puede desactivarse pulsando
<span class="guilabel">Detalles</span>.
</p>
+
-
-
-
-
+
<p>Elija el entorno de escritorio que prefiera, <span class="application">KDE</span>
o <span class="application">Gnome</span>. Ambos incluyen un juego completo de
&uacute;tiles aplicaciones y herramientas. Marque
@@ -55,7 +50,7 @@
los otros dos anteriores, con una apariencia menos llamativa y menos
paquetes instalados por defecto.
</p>
-
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/es/choosePackageGroups.html b/es/choosePackageGroups.html
index 9dfb312..ef87363 100644
--- a/es/choosePackageGroups.html
+++ b/es/choosePackageGroups.html
@@ -22,52 +22,52 @@
</div>
</div>
</div>
+
-
-
-
-
+
+
-
+
<p>Los paquetes han sido agrupados para hacer mucho m&aacute;s sencilla la elecci&oacute;n de
lo que necesite. Los grupos se definen intuitivamente. Sin embargo, si
necesita m&aacute;s informaci&oacute;n, simplemente pasando el rat&oacute;n por encima de cada
grupo se muestra m&aacute;s informaci&oacute;n sobre ellos.
</p>
-
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p>Estaci&oacute;n de trabajo.</p>
+ <p>Estaci&oacute;n de trabajo.</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>Servidor.</p>
+ <p>Servidor.</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>Entorno gr&aacute;fico.</p>
+ <p>Entorno gr&aacute;fico.</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
+
<p>Selecci&oacute;n individual de paquetes: Puede usar esta opci&oacute;n para a&ntilde;adir o
eliminar manualmente los paquetes.
</p>
-
+
</li>
</ul>
</div>
-
- <p>Lea en <a class="xref" href="">???</a> las instrucciones para
- realizar una instalaci&oacute;n m&iacute;nima (con o sin X &amp; IceWM).
- </p>
+
+ <p>Read <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Instalaci&oacute;n m&iacute;nima.">&#8220;Instalaci&oacute;n m&iacute;nima.&#8221;</a> for instructions on how to do a
+ minimal install (without or with X &amp; IceWM).
+ </p>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/es/diskdrake.html b/es/diskdrake.html
index ab49ab8..d229432 100644
--- a/es/diskdrake.html
+++ b/es/diskdrake.html
@@ -29,18 +29,6 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
@@ -101,9 +89,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Si est&aacute; instalando Mageia en un sistema UEFI, compruebe que un ESP
- (Partici&oacute;n de Sistema EFI) est&aacute; presente y correctamente montada en
- /boot/EFI (ver m&aacute;s arriba)
+ <p>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+ System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)
</p>
@@ -114,6 +101,27 @@
</table>
</div>
+
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+ partition is present with a correct type
+ </p>
+
+
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/es/doPartitionDisks.html b/es/doPartitionDisks.html
index da2f049..c9075b6 100644
--- a/es/doPartitionDisks.html
+++ b/es/doPartitionDisks.html
@@ -223,6 +223,32 @@
</div>
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+ you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+ about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+ partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+ other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
+ </p>
+
+
+
+
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
<div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
diff --git a/es/exitInstall.html b/es/exitInstall.html
index 31f528e..21cfa26 100644
--- a/es/exitInstall.html
+++ b/es/exitInstall.html
@@ -22,16 +22,11 @@
</div>
</div>
</div>
-
-
-
-
-
-
+
+
-
<p><a name="exitInstall-pa1"></a>Ha terminado de instalar y configurar <span class="application">Mageia</span> y
@@ -45,18 +40,16 @@
<p><a name="exitInstall-pa3"></a>Si no ajust&oacute; la configuracion del cargador de arranque, su instalaci&oacute;n de
- Mageia ser&aacute; autom&aacute;ticamente seleccionada e iniciada.
+ Mageia ser&aacute; autom&aacute;ticamente seleccionada e iniciada.
</p>
-
+
<p><a name="exitInstall-pa4"></a>&iexcl;Que lo disfrute!
</p>
+
-
- <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visite www.mageia.org si tiene alguna duda o quiere contribuir con Mageia.
+ <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visite www.mageia.org si tiene alguna duda o quiere contribuir con Mageia.
</p>
-
-
</div>
</body>
diff --git a/es/index.html b/es/index.html
index a20c3b0..19f8e2f 100644
--- a/es/index.html
+++ b/es/index.html
@@ -28,8 +28,8 @@
<dl>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Introducci&oacute;n</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Medio</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e142">Descargando y verificando medios.</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e169">Grabar o volcar el ISO</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e122">Descargando y verificando medios.</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e149">Grabar o volcar el ISO</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, el instalador de Mageia</a></span></dt>
@@ -75,17 +75,14 @@
<dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Opciones principales del cargador de arranque</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e893">Con un sistema BIOS</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e930">Con un sistema UEFI</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e880">Bootloader interface</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e904">Usando el cargador de arranque de Mageia</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e918">Usando un cargador de arranque existente</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e921">Using chain loading</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e935">Opciones</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Agregando o modificando una entrada en el men&uacute; de arranque</a></span></dt>
- <dd>
- <dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e945">Con un sistema BIOS</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e959">Con un sistema UEFI</a></span></dt>
- </dl>
- </dd>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Resumen de la Configuraci&oacute;n</a></span></dt>
<dd>
<dl>
@@ -116,7 +113,7 @@
<dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Desinstalando Mageia</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1197">Guias</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1241">Guias</a></span></dt>
</dl>
</dd>
</dl>
diff --git a/es/misc-params.html b/es/misc-params.html
index c5cc2ee..1c43eba 100644
--- a/es/misc-params.html
+++ b/es/misc-params.html
@@ -22,28 +22,6 @@
</div>
</div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
@@ -57,6 +35,44 @@
</p>
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+ with 3 exceptions:
+ </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>there are known issues with a default setting</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>the default setting has already been tried and it fails</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>something else is said in the detailed sections below</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
<div class="section" title="Configuraciones del sistema">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -100,7 +116,7 @@
</p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>No cambie nada, salvo que sepa configurar Grub y/o Lilo.
+ <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub2
</p>
@@ -167,6 +183,25 @@
<p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Aqu&iacute; es donde puede configurar o cambiar la disposici&oacute;n de su teclado, que
depender&aacute; de su localizaci&oacute;n, lenguaje o tipo de teclado.
</p>
+
+
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+ that your passwords are going to change too.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
@@ -185,7 +220,7 @@
<p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">Tarjeta de sonido</span>:
</p>
-
+
<p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>El instalador usa el driver por defecto, si hay alguno. La opci&oacute;n de escoger
uno diferente aparece solamente cuando hay m&aacute;s de un driver para su tarjeta
pero ninguno es el que viene por defecto.
@@ -325,8 +360,9 @@
</p>
- <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Seleccione los servicios a los que quiere tener acceso en su sistema. Su
- selecci&oacute;n depender&aacute; del uso que haga de su ordenador.
+ <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your
+ selections will depend on what you use your computer for. For more
+ information, see <a class="xref" href="">???</a>.
</p>
diff --git a/es/selectCountry.html b/es/selectCountry.html
index b7b296b..ef34ba9 100644
--- a/es/selectCountry.html
+++ b/es/selectCountry.html
@@ -22,29 +22,24 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Seleccione su pa&iacute;s o regi&oacute;n. Es importante para todos los ajustes, como la
- moneda y la regulaci&oacute;n inal&aacute;mbrica. Si configura un pa&iacute;s err&oacute;neo puede que
- no pueda usar la conexi&oacute;n inal&aacute;mbrica.
+
+ <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+ like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+ can lead to not being able to use a Wireless network.
</p>
-
+
<p><a name="selectCountry-pa2"></a>Si su pa&iacute;s no se encuentra en la lista, haga click en <span class="guilabel">Otros
Pa&iacute;ses</span> y elija su pa&iacute;s / regi&oacute;n all&iacute;.
</p>
-
+
<div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
@@ -53,19 +48,19 @@
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
-
+
<p><a name="selectCountry-pa3"></a>Si su pa&iacute;s est&aacute; &uacute;nicamente en la lista de <span class="guilabel">Otros Pa&iacute;ses</span>,
despu&eacute;s de pulsar <span class="guibutton">OK</span> puede aparecer otro pa&iacute;s de la
primera lista como si lo hubiera elegido. Por favor, ignore esto, DrakX
seguir&aacute; su elecci&oacute;n real.
</p>
-
+
</td>
</tr>
</table>
</div>
-
+
<div class="section" title="M&eacute;todo de entrada">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -75,22 +70,19 @@
</div>
</div>
</div>
+
-
-
-
- <p><a name="selectCountry-pa4"></a>En la pantalla de <span class="guilabel">Otros Pa&iacute;ses</span> tambi&eacute;n puede
- seleccionar un m&eacute;todo de entrada (al final de la lista). Los m&eacute;todos de
- entrada permiten a los usuarios introducir car&aacute;cteres de m&uacute;ltiples lenguas
- (Chino, Japon&eacute;s, Coreano, etc.). IBus es el m&eacute;todo por defecto en los DVDs
- de Mageia, &Aacute;frica/India y Asia/no-India Live-CDs. Para las localizaciones
- asi&aacute;ticas y africanas, IBus se configurar&aacute; como m&eacute;todo de entrada por lo que
- los usuarios no deber&aacute;n de configurarlo manualmente. Otros m&eacute;todos de
- entrada (SCIM, GCIN, HIME, etc) tambi&eacute;n proveen funciones similares y pueden
- instalarse si a&ntilde;adi&oacute; medios HTTP/FTP antes de la selecci&oacute;n de paquetes.
+
+ <p><a name="selectCountry-pa4"></a>In the <span class="guilabel">Other Countries</span> screen you can also select an
+ input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+ multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+ default input method, so users should not need to configure it
+ manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+ functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+ selection.
</p>
-
+
<div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
@@ -99,19 +91,19 @@
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
-
- <p><a name="selectCountry-pa5"></a>Si durante la instalaci&oacute;n olvid&oacute; configurar el m&eacute;todo de entrada, puede
- hacerlo cuando su sistema est&eacute; instalado, entrando en "Configure su
- computador" -&gt; "Sistema" o ejecutando localdrake como root.
- </p>
+ <p><a name="selectCountry-pa5"></a>If you missed the input method setup during installation, you can access it
+ after you boot your installed system via "Configure your Computer" -&gt;
+ "System", or by running localedrake as root.
+ </p>
+
</td>
</tr>
</table>
</div>
-
+
</div>
-
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/es/selectLanguage.html b/es/selectLanguage.html
index 0cd3175..8960f87 100644
--- a/es/selectLanguage.html
+++ b/es/selectLanguage.html
@@ -81,19 +81,19 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</p>
+ <p>Mageia usa soporte UTF-8 (Unicode) por defecto.</p>
- <p>This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
- is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
- languages.
+ <p>Esto se puede desactivar en la pantalla "m&uacute;ltiples idiomas" si sabe que no
+ es lo m&aacute;s apropiado para su idioma. Desactivar UFT-8 afecta a todos los
+ idiomas instalados.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia
- Control Center -&gt; System -&gt; Manage localization for your system.
+ <p>Se puede cambiar el idioma del sistema tras la instalaci&oacute;n en Centro de
+ Control de Mageia &gt; Sistema &gt; Administrar la localizac&oacute;n para su sistema.
</p>
</li>
diff --git a/es/setupBootloader.html b/es/setupBootloader.html
index 71328be..8e51b32 100644
--- a/es/setupBootloader.html
+++ b/es/setupBootloader.html
@@ -29,13 +29,11 @@
-
-
- <div class="section" title="Con un sistema BIOS">
+ <div class="section" title="Bootloader interface">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e893"></a>Con un sistema BIOS
+ <h3 class="title"><a name="d5e880"></a>Bootloader interface
</h3>
</div>
</div>
@@ -43,15 +41,23 @@
- <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Si prefiere una configuraci&oacute;n distinta de la elegida autom&aacute;ticamente por
- elinstalador del cargador de arranque, aqu&iacute; puede cambiarla.
- </p>
+ <p>By default, Mageia uses exclusively:</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Puede que tenga otro sistema operativo en su ordenador. En ese caso,
- necesita decidir si desea a&ntilde;adir Mageia al cargador de arranque existente o
- permitir a Mageia crear uno nuevo.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Grub2-efi for a UEFI system.</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
<div class="tip" title="Sugerencia" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -71,11 +77,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Usando el cargador de arranque de Mageia">
+ <div class="section" title="Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="usingMageiaBootloader"></a>Usando el cargador de arranque de Mageia
+ <h4 class="title"><a name="d5e890"></a>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems
</h4>
</div>
</div>
@@ -83,50 +89,20 @@
- <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
- (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
- operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
- boot menu.
- </p>
- <p>Mageia ahora tambi&eacute;n ofrece GRUB2 como administrador de arranque
- opcionaladem&aacute;s del tradicional GRUB y de Lilo.
+ <p>No modifique el "Dispositivo de Arranque" a menos que sepa realmente qu&eacute;
+ est&aacute; hace.
</p>
-
-
- <div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aviso]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
- GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
- used.
- </p>
-
-
- <p>La mejor soluci&oacute;n es usar el cargador de arranque GRUB2 que est&aacute; disponible
- en la p&aacute;gina de resumen durante la instaci&oacute;n.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
</div>
- <div class="section" title="Usando un cargador de arranque existente">
+ <div class="section" title="Grub2-efi on UEFI systems">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="usingExistingBootloader"></a>Usando un cargador de arranque existente
+ <h4 class="title"><a name="d5e896"></a>Grub2-efi on UEFI systems
</h4>
</div>
</div>
@@ -134,82 +110,102 @@
- <p><a name="setupBootloader-pa46"></a>Si decide usar un cargador de arranque existente, tendr&aacute; que acordarse de
- PARAR en la p&aacute;gina del resumen durante la instalaci&oacute;n y pulsar el bot&oacute;n de
- <span class="guibutton">Configuraci&oacute;n</span> del Cargador de Arranque, que le
- permitir&aacute; cambiar el lugar de instalaci&oacute;n del cargador de arranque.
+ <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+ choose between with or without graphical menu
</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
- MBR. You must select the root partition that you chose during the
- partitioning phase earlier, e.g. sda7.
- </p>
- <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Para ser claro, sda es un dispositivo, sda7 es una partici&oacute;n.
+ <p>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
+ created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+ (Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+ computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+ several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+ operating systems you have.
</p>
- <div class="tip" title="Sugerencia" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Tip">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Sugerencia]" src="tip.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p><a name="setupBootloader-pa48a"></a>Vaya a tty2 con Ctrl+Alt+F2 y escriba <code class="literal">df</code> para comprobar
- donde est&aacute; su partici&oacute;n <code class="literal">/</code> (root). Ctrl+Alt+F7 le devuelve
- al instalador.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
- <p><a name="setupBootloader-pa49"></a>El proceso exacto para a&ntilde;adir su sistema operativo Mageia al cargador de
- arranque existente est&aacute;n fuera del alcance de este manual, pero normalmente
- consiste en ejecutar el programa de instalaci&oacute;n del cargador de arranque que
- deber&iacute;a detectarlo y a&ntilde;adirlo autom&aacute;ticamente. Vea la documentaci&oacute;n del
- sistema operativo en cuesti&oacute;n.
+ <p>No modifique el "Dispositivo de Arranque" a menos que sepa realmente qu&eacute;
+ est&aacute; hace.
</p>
</div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Usando el cargador de arranque de Mageia">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e904"></a>Usando el cargador de arranque de Mageia
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
- <div class="section" title="Opci&oacute;n avanzada del cargador de arranque">
- <div class="titlepage">
+ <p>By default, according to your system, Mageia writes a new:</p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+ drive or in the BIOS boot partition.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Grub2-efi bootloader into the ESP</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+ add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+ click on <span class="guibutton">Next</span> and then uncheck the box
+ <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p>
+
+
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Usando un cargador de arranque existente">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
<div>
- <div>
- <h4 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Opci&oacute;n avanzada del cargador de arranque
- </h4>
- </div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e918"></a>Usando un cargador de arranque existente
+ </h3>
</div>
</div>
-
-
-
- <p><a name="setupBootloader-pa52"></a>Si tiene el espacio del disco muy limitado para la partici&oacute;n
- <code class="literal">/</code> que contiene <code class="literal">/tmp</code>, haga click en
- <span class="guibutton">Avanzado</span> y marque la casilla para <span class="guilabel">Limpiar
- /tmp en cada arranque</span>. Esto ayuda a mantener algo de espacio
- libre.
- </p>
-
</div>
+
+
+
+ <p>El proceso exacto para a&ntilde;adir su sistema operativo Mageia al cargador de
+ arranque existente est&aacute;n fuera del alcance de este manual, pero normalmente
+ consiste en ejecutar el programa de instalaci&oacute;n del cargador de arranque que
+ deber&iacute;a detectarlo y a&ntilde;adirlo autom&aacute;ticamente. Vea la documentaci&oacute;n del
+ sistema operativo en cuesti&oacute;n.
+ </p>
</div>
- <div class="section" title="Con un sistema UEFI">
+ <div class="section" title="Using chain loading">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e930"></a>Con un sistema UEFI
+ <h3 class="title"><a name="d5e921"></a>Using chain loading
</h3>
</div>
</div>
@@ -217,27 +213,189 @@
- <p>Con un sistema UEFI, la interfaz de usuario es un poco diferente ya que no
- se puede elegir el cargador de arranque, debido a que solamente Grub2-efi
- est&aacute; disponible.
+ <p>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
+ click on <span class="guibutton">Next</span>, then on
+ <span class="guibutton">Advanced</span> and Check the box <span class="guilabel">Do not touch ESP
+ or MBR</span>.
</p>
- <p>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
- created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
- (Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
- installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
- detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
- it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
- the number of operating systems you have.
+ <p>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
+ <span class="guibutton">OK</span>.
</p>
- <p>No modifique el "Dispositivo de Arranque" a menos que sepa realmente qu&eacute;
- est&aacute; hace.
- </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Opciones">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e935"></a>Opciones
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div class="section" title="First page">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e937"></a>First page
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Delay before booting the default image</span>: This text box
+ lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+ started up.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Security</span>: This allows you to set a password for the
+ bootloader. This means other people can not enter single user mode or change
+ settings at the boot time.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Password</span>: This text box is where you actually put the
+ password
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the password and Drakx will
+ check that it matches with the one set above.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Advanced</span></p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Enable ACPI:</span> ACPI (Advanced Configuration and Power
+ Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+ stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+ could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+ you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+ random reboots or system lockups).
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Enable SMP</span>: This option enables / disables symmetric
+ multiprocessing for multi core processors.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Enable APIC</span>: Enabling or disabling this gives the
+ operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+ Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+ IRQ (Interrupt Request) management.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Enable Local APIC</span>: Here you can set local APIC, which
+ manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Next page">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e969"></a>Next page
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Default:</span> Operating system started up by default
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Append:</span> This option lets you pass the kernel
+ information or tell the kernel to give you more information as it boots.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Probe foreign OS</span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Advanced</span></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="guilabel">Video mode:</span> This sets the screen size and colour depth
+ the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+ other size and colour depth options.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Do not touch ESP or MBR</strong></span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading">Using the chain loading</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
</div>
diff --git a/es/setupBootloaderAddEntry.html b/es/setupBootloaderAddEntry.html
index e597b79..e14d534 100644
--- a/es/setupBootloaderAddEntry.html
+++ b/es/setupBootloaderAddEntry.html
@@ -27,112 +27,25 @@
+ <p>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+ software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).
+ </p>
- <div class="section" title="Con un sistema BIOS">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e945"></a>Con un sistema BIOS
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>Puede agregar una entrada o modificar la que escogi&oacute; primero, pulsando el
- boton necesario en la ventana <span class="emphasis"><em>Configuraci&oacute;n de arranque</em></span>
- y modificando los opciones en la ventana que aparece encima.
- </p>
-
-
- <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Si ha elegido Grub 2 como su gestor de arranque, no se puede utilizar esta
- herramienta para editar las entradas en este paso, pulse "Siguiente". Hay
- que editar manualmente /boot/grub2/custom.cfg o utilizar grub-editor en su
- lugar.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
-
-
- <p>Unas cosas que se pueden hacer sin peligro son cambiar la etiqueta de una
- entrada y marcar una como la predeterminada.
- </p>
-
-
- <p>Puede anadir el n&uacute;mero de versi&oacute;n adecuado a una entrada o la puede
- renombrar completamente.
- </p>
-
-
- <p>La entrada predeterminada es la que usar&aacute; su sistema para arrancar a menos
- que seleccione otra.
- </p>
-
-
- <div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aviso]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Editar otras cosas puede dejarlo con un sistema que no arranque. Por favor,
- no intente algo sin saber lo que est&aacute; haciendo.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Con un sistema UEFI">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e959"></a>Con un sistema UEFI
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
- entries at this step. To do that you need to manually edit
- <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code>
- instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
- down list.
- </p>
-
-
- <p>After a click on the <span class="guibutton">Next</span> button, another drop down
- list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
- boot loader.
- </p>
-
-
-
+ <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>For more information, see our wiki: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
</div>
</div>
diff --git a/es/soundConfig.html b/es/soundConfig.html
index 4cf7574..edcdaaa 100644
--- a/es/soundConfig.html
+++ b/es/soundConfig.html
@@ -22,7 +22,6 @@
</div>
</div>
</div>
-
@@ -33,8 +32,8 @@
<p>En esta pantalla aparece el nombre del driver que el instalador ha escogido
para su tarjeta de sonido, que ser&aacute; el dado por defecto si es que hay
alguno.
-
</p>
+
<p>El driver por defecto deber&iacute;a funcionar sin problemas. Sin embargo, si tras
la instalaci&oacute;n hay problemas, ejecute <span class="command"><strong>draksound</strong></span> o inicie
@@ -42,14 +41,13 @@
etiqueta <span class="guilabel">Hardware</span> y haciendo click en
<span class="guilabel">Configurar Sonido</span> en la esquina superior derecha de la
pantalla.
-
</p>
+
<p>Entonces, en la pantalla de la herramienta de "Configurar sonido" de
draksound, haga click en <span class="guibutton">Avanzado</span> y en
<span class="guibutton">Soluci&oacute;n de problemas</span> para encontrar un consejo &uacute;til
sobre c&oacute;mo resolver el problema.
-
</p>
@@ -68,15 +66,12 @@
<p>Hacer click en <span class="guibutton">Avanzado</span> en esta pantalla, durante la
instalaci&oacute;n, es &uacute;til si no hay un driver por defecto y hay varios
disponibles, o si cree que el instalador escogi&oacute; el driver equivocado.
-
</p>
<p>In ese caso, puede seleccionar un driver diferente tras hacer click en
<span class="guibutton">Escoger un driver</span>.
-
</p>
-
</div>
diff --git a/es/uninstall-Mageia.html b/es/uninstall-Mageia.html
index 9a640e8..4df334b 100644
--- a/es/uninstall-Mageia.html
+++ b/es/uninstall-Mageia.html
@@ -31,7 +31,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e1197"></a>Guias
+ <h3 class="title"><a name="d5e1241"></a>Guias
</h3>
</div>
</div>