diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-02-03 22:42:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-02-03 22:42:38 +0100 |
commit | a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd (patch) | |
tree | 515a5d3b9f506ade1cd4a9561e5bd3e218f311e5 /nl/Select-and-use-ISOs.html | |
parent | cdca972c27feb1614fe4a0d61f19741d97996d95 (diff) | |
download | drakx-installer-help-a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd.tar drakx-installer-help-a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd.tar.gz drakx-installer-help-a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd.tar.bz2 drakx-installer-help-a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd.tar.xz drakx-installer-help-a63c0adf0ab1f678cdd7456796584ac326e188dd.zip |
update Dutch help files
Diffstat (limited to 'nl/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | nl/Select-and-use-ISOs.html | 295 |
1 files changed, 152 insertions, 143 deletions
diff --git a/nl/Select-and-use-ISOs.html b/nl/Select-and-use-ISOs.html index 2277e73..5239694 100644 --- a/nl/Select-and-use-ISOs.html +++ b/nl/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Select and use ISOs</title> + <title>Selecteer en gebruik ISO's</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Installeren met DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="nl" class="section" title="Select and use ISOs"> + <div lang="nl" class="section" title="Selecteer en gebruik ISO's"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs + <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Selecteer en gebruik ISO's </h2> </div> </div> @@ -38,11 +38,11 @@ - <div class="section" title="Definition"> + <div class="section" title="Definitie"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definitie </h4> </div> </div> @@ -50,22 +50,24 @@ - <p>We call a media here a ISO image file that allows to install and/or update - Mageia and by extension any physical support where the ISO file is copied. + <p>Hier is een medium (mv: media) een ISO-imagebestand, dat het installeren + en/of updaten van Mageia mogelijk maakt, en voorts elk fysiek medium waar + het ISO-bestand op gekopieerd is. </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>U kunt ze <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/nl/downloads/" target="_top">hier</a> + vinden. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Klassieke installatiemedia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Klassieke installatiemedia </h4> </div> </div> @@ -73,11 +75,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -89,12 +91,14 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>They use the traditional installer called drakx.</p> + <p>Deze ISO's gebruiken het traditionele installatieprogramma, drakx.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p> + <p>U kunt er een schone installatie mee doen of een oudere installatie mee + actualiseren. + </p> </li> </ul> @@ -119,25 +123,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Verschillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Sommige tools zijn beschikbaar in het Welkomsscherm: Rescue System, Memory + Test, Hardware Detection Tool. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains any available desktop environments and languages.</p> + <p>Elke DVD bevat veel beschikbare bureaubladomgevingen en talen.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add or not non free - software. + <p>U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te + voegen. </p> </li> @@ -147,11 +151,11 @@ </div> - <div class="section" title="DVD dual arch"> + <div class="section" title="Dual arch DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>DVD dual arch + <h5 class="title"><a name="d5e46"></a>Dual arch DVD </h5> </div> </div> @@ -163,26 +167,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same media, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Beide architecturen zijn beschikbaar op hetzelfde medium, de keuze wordt + automatisch gemaakt overeenkomstig de gedetecteerde CPU. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Xfce desktop only.</p> + <p>Enkel XFCE-werkomgeving</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) - TO BE CHECKED! + <p>Niet alle talen zijn beschikbaar. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, + pt, ru, sv, uk) NOG CHECKEN! </p> </li> <li class="listitem"> - <p>It contains non free software.</p> + <p>Het bevat niet-vrije software.</p> </li> </ul> @@ -205,11 +209,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -221,31 +225,32 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without first installing it on a - HDD, and optionally install Mageia on your HDD. + <p>Kunnen gebruikt worden om de distributie te testen zonder die op een harde + schijf te installeren. Indien gewenst is installeren wel mogelijk. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Elke ISO bevat slechts één werkomgeving (KDE of GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Live ISO's kunnen enkel voor schone installaties + gebruikt worden, ze kunnen niet worden gebruikt om een oudere installatie + mee bij te werken.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contains non free software.</p> + <p>Ze bevatten niet-vrije software.</p> </li> </ul> @@ -254,11 +259,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live CD KDE"> + <div class="section" title="KDE Live CD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>Live CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e73"></a>KDE Live CD </h5> </div> </div> @@ -270,17 +275,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Enkel KDE-werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bits only.</p> + <p>Enkel 32 bits</p> </li> </ul> @@ -289,11 +294,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live CD GNOME"> + <div class="section" title="GNOME Live CD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live CD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>GNOME Live CD </h5> </div> </div> @@ -305,17 +310,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Enkel GNOME werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bits only.</p> + <p>Enkel 32 bits</p> </li> </ul> @@ -324,11 +329,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live DVD KDE"> + <div class="section" title="KDE Live DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>KDE Live DVD </h5> </div> </div> @@ -340,17 +345,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Enkel KDE-werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Alle talen zijn aanwezig.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> </ul> @@ -359,11 +364,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live DVD GNOME"> + <div class="section" title="GNOME Live DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>GNOME Live DVD </h5> </div> </div> @@ -375,17 +380,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Enkel GNOME werkomgeving.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Alle talen zijn aanwezig.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> </ul> @@ -396,11 +401,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CDs media"> + <div class="section" title="Enkel-opstart CD-media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CDs media + <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Enkel-opstart CD-media </h4> </div> </div> @@ -408,11 +413,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Algemene eigenschappen"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Algemene eigenschappen </h5> </div> </div> @@ -424,29 +429,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the - install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a - local network or on the Internet. + <p>Elk is een klein beeldbestand, dat alleen het hoognodige bevat om het + drakx-installatieprogramma te starten en drakx-installer-stage2 en andere + pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te + voltooien. Deze bestanden kunnen op de harde schijf staan of op een lokaal + station, lokaal netwerk of op internet. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that - can't boot on a USB stick. + <p>Deze media zijn erg licht (minder dan 100 MB) en handig bij te geringe + bandbreedte om een volledige DVD te downloaden, een pc zonder DVD-station of + een pc die niet van een USB-stick kan booten. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Vershillende media voor 32- en 64-bits architectuur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Enkel de Engelse taal.</p> </li> </ul> @@ -471,7 +477,9 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for people who refuse non free software.</p> + <p>Bevat enkel vrije software, voor degenen die geen nonfree software willen + gebruiken. + </p> </li> </ul> @@ -496,8 +504,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Bevat non-free software (vooral drivers, codecs...) voor degenen die dit + nodig hebben. </p> </li> @@ -511,11 +519,11 @@ </div> - <div class="section" title="Media downloading and checking"> + <div class="section" title="Een medium downloaden en checken"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Media downloading and checking + <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Een medium downloaden en checken </h3> </div> </div> @@ -523,11 +531,11 @@ - <div class="section" title="Downloading"> + <div class="section" title="Downloaden"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading + <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloaden </h4> </div> </div> @@ -535,36 +543,35 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or - BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used - mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is - chosen, you can also see something like + <p>Zodra u uw ISO-bestand heeft gekozen, kunt u deze downloaden via http of + BitTorrent. In beide gevallen geeft een venster u enige informatie, zoals de + gebruikte spiegelserver en de mogelijkheid te wisselen als de bandbreedte te + laag is. Als http werd gekozen, kun u ook iets zien zoals: </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you met a - failure. Then this window appears: + <p>md5sum en sha1sum zijn tools om de ISO-integriteit te controleren. Gebruik + één van beide. Allebei de hexadecimale getallen zijn door een algoritme + berekend voor de ISO. Als u hetzelfde getal krijgt, is uw gedownloade ISO + goed. Krijgt u een ander getal dan is het een mislukt exemplaar en kunt u de + download beter overdoen. Dit venster verschijnt dan: </p> - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Vink het selectierondje 'Bestand opslaan' aan.</p> </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="De integriteit van het gedownloade ISO controleren"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>De integriteit van het gedownloade ISO controleren </h4> </div> </div> @@ -572,21 +579,21 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Open een terminal (niet als root), en:</p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>- Om md5sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>- Om sha1sum te gebruiken, typ: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + pad/naar/het/image/bestand.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>en vergelijk het verkregen getal op uw computer (het kan een tijdje duren + voor het verschijnt) met het getal dat door Mageia gegeven werd. Voorbeeld: </p> @@ -599,11 +606,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Brand of dump het ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Brand of dump het ISO </h3> </div> </div> @@ -611,17 +618,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able - media. + <p>De gecontroleerde ISO can nu op een CD of DVD gebrand worden, of worden + gedumpt op een USB-stick. Dit is niet hetzelfde als gewoon kopiëren, maar + zorgt wel dat een opstartbaar medium gemaakt wordt. </p> - <div class="section" title="Burn the ISO on a CD/DVD"> + <div class="section" title="De ISO op een CD/DVD branden"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burn the ISO on a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>De ISO op een CD/DVD branden </h4> </div> </div> @@ -629,20 +636,20 @@ - <p>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. More information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + <p>Gebruik de brander die u wilt, maar verzeker u ervan dat hij correct is + ingesteld op <span class="bold"><strong>een image branden</strong></span>, gegevens of + bestanden branden is niet correct. Er is meer informatie in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia wiki</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO on a USB stick"> + <div class="section" title="Dump de ISO op een USB-stick"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO on a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump de ISO op een USB-stick </h4> </div> </div> @@ -650,8 +657,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick - and use it to boot and install the system. + <p>Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt + 'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren. </p> @@ -664,9 +671,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the - partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to - the image size. + <p>door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder + bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de + capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand. </p> </td> @@ -675,14 +682,16 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</p> + <p>Om de oorspronkelijke capaciteit te herstellen, moet u de USB-stick opnieuw + formatteren. + </p> - <div class="section" title="Using Mageia"> + <div class="section" title="Met behulp van Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Met behulp van Mageia </h5> </div> </div> @@ -690,23 +699,23 @@ - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>U kunt een grafische tool gebruiken, zoals <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>U kunt ook de dd tool gebruiken in een terminal:</p> <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> - <p>Open a console</p> + <p>Open een terminal</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final -) + <p>Wordt root met het commando <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (vergeet de '-' aan + het eind niet) </p> @@ -714,44 +723,46 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application - or file manager that read it) + <p>Plug uw USB-stick in (koppel hem niet, dat betekent ook geen applicatie of + bestandsmanager openen die hem zou kunnen bekijken of lezen) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Voer het commando <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong> in + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb - in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + <p>Vind de naam van uw USB-stick (d.m.v. zijn grootte), bijv. /dev/sdb in + bovenstaande schermafbeelding. Het is een 8GB USB-stick. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</code></strong></p> - <p>(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <strong class="userinput"><code>dd - if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb - bs=1M</code></strong></p> + <p>Waar X=apparaatnaam, bijv: /dev/sdc</p> + + <p> Bijv.: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Geef het commando: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Verwijder uw USB-stick, hij is gereed</p> </li> </ol> @@ -760,11 +771,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Windows"> + <div class="section" title="Met behulp van Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e205"></a>Using Windows + <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Met behulp van Windows </h5> </div> </div> @@ -772,7 +783,7 @@ - <p>You can try:</p> + <p>Probeer bijv.:</p> <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> @@ -791,11 +802,11 @@ </div> - <div class="section" title="Mageia Installation"> + <div class="section" title="Mageia installatie"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e213"></a>Mageia Installation + <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia installatie </h3> </div> </div> @@ -803,13 +814,11 @@ - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. + <p>Deze stap wordt uitgelegd in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">de Mageia documentatie</a>. </p> - <p>More information, is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Meer informatie is beschikbaar in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation" target="_top">de Mageia wiki</a>. </p> </div> |