aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nb/Select-and-use-ISOs.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-01-26 16:05:41 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-01-27 11:49:43 +0100
commit55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d (patch)
tree37f15980c111f963f237d705fd25912473e8befc /nb/Select-and-use-ISOs.html
parent07b9143ee35a6771bd374686636487f7f9ffa80c (diff)
downloaddrakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.gz
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.bz2
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.xz
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.zip
Update nb language
Diffstat (limited to 'nb/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r--nb/Select-and-use-ISOs.html429
1 files changed, 264 insertions, 165 deletions
diff --git a/nb/Select-and-use-ISOs.html b/nb/Select-and-use-ISOs.html
index 877a656..e21e027 100644
--- a/nb/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/nb/Select-and-use-ISOs.html
@@ -25,6 +25,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Introduksjon">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -36,35 +42,89 @@
</div>
- <p>Mageia distribuers som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til &aring; velge
+ <p>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til &aring; velge
hvilket bilde som passer dine behov.
</p>
- <p>Det er to typer media:</p>
+ <p>Det er tre typer av installasjonsmedia:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
- allowing to choose what to install and how to configure your target
- system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
- in particular to choose which Desktop Environment you will install.
+ <p><span class="bold"><strong>Klassisk installasjon:</strong></span> Etter &aring; ha startet
+ mediet, f&oslash;lger det en prosess som gj&oslash;r det mulig &aring; velge hva du skal
+ installere og hvordan du konfigurerer m&aring;lsystemet. Dette gir deg maksimal
+ fleksibilitet for en tilpasset installasjon, spesielt for &aring; velge hvilket
+ skrivebordsmilj&oslash; du vil installere.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> Dette alternativet lar deg
+ pr&oslash;ve ut Mageia uten &aring; m&aring;tte installere det, eller gj&oslash;re endringer p&aring;
+ datamaskinen din.Live Media inneholder imidlertid ogs&aring; en Installer, som kan
+ startes n&aring;r du starter opp mediet, eller etter oppstart av selve
+ Live-operativsystemet.
+ </p>
+
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live Installer er enklere sammenlignet med den klassiske installereren - men
+ du har f&aelig;rre konfigurasjonsalternativer.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live ISO-er kan bare brukes til &aring; lage <span class="quote">&#8220;<span class="quote">rene </span>&#8221;</span>installasjoner,
+ de kan ikke brukes til &aring; oppgradere fra tidligere utgivelser.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: Disse er minimale ISO-er som
+ ikke inneholder mer enn det som trengs for &aring; starte drakxinstallereren og
+ finne drakx-installerer-scene2 og andre pakker som trengs for &aring; fortsette
+ for &aring; fullf&oslash;re installasjonen. Disse pakkene kan v&aelig;re p&aring; PC-harddisken, p&aring;
+ en lokal stasjon, p&aring; et lokalt nettverk eller p&aring; Internett.
+ </p>
+
+ <p>Disse mediene er sv&aelig;rt lette (mindre enn 100 MB) og er praktiske hvis
+ b&aring;ndbredden er for lav til &aring; laste ned en full DVD, eller hvis du har en PC
+ uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne.
</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>Details are given in the next sections.</p>
+ <p>Flere detaljer finnes i de neste seksjonene.</p>
</div>
@@ -72,7 +132,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Media
+ <h3 class="title"><a name="d5e40"></a>Media
</h3>
</div>
</div>
@@ -83,16 +143,16 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definisjon
+ <h4 class="title"><a name="d5e42"></a>Definisjon
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
- install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
- file is copied to.
+ <p>Her er et medium (flertall: media) en ISO-bildefil som gj&oslash;r at du kan
+ installere og / eller oppdatere Mageia, og i tillegg til enhver fysisk
+ medium(DVD, USB ...) som ISO-filen er kopiert til.
</p>
<p>Du kan finne dem <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">her</a>.
@@ -104,7 +164,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassisk installasjonsmedia
+ <h4 class="title"><a name="d5e47"></a>Klassisk installasjonsmedia
</h4>
</div>
</div>
@@ -115,7 +175,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e49"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -131,29 +191,11 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>De kan enten gj&oslash;re en ren installasjon eller oppgrader fra en tidligere
+ <p>De kan enten gj&oslash;re en ny installasjon eller oppgradere fra en tidligere
versjon.
</p>
</li>
- </ul>
- </div>
-
- </div>
-
- <div class="section" title="DVD">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD
- </h5>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
@@ -161,19 +203,20 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test,
- Hardware Detection Tool.
+ <p>Noen verkt&oslash;y er tilgjengelige p&aring; <span class="quote">&#8220;<span class="quote">velkomstskjermen:</span>&#8221;</span>
+ <span class="emphasis"><em>Rescue System, Minne Test,</em></span>og <span class="emphasis"><em>Verkt&oslash;y for
+ oppdagelse av Maskinvare</em></span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p>
+ <p>Hver DVD inneholder mange tilgjengelige skrivebordsmilj&oslash;er og spr&aring;k.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p>
+ <p>Under installasjonen kan du velge &aring; legge til ikke fri programvare</p>
</li>
</ul>
@@ -187,7 +230,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e56"></a>Live media
+ <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Live media
</h4>
</div>
</div>
@@ -198,7 +241,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e58"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -209,31 +252,29 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
- optionally install Mageia on to your HDD.
+ <p>Kan brukes til &aring; forh&aring;ndsvise Mageia-operativsystemet uten &aring; m&aring;tte
+ installere det. Kan ogs&aring; brukes til &aring; installere Mageia hvis du &oslash;nsker det.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</p>
+ <p>Live Media inneholder ogs&aring; en Installerer.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Hver ISO inneholder kune et skrivebordsmilj&oslash; (Plasma, GNOME eller Xfce).</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean
- installations, they cannot be used to upgrade from previous
- releases.</strong></span></p>
+ <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>They contain non free software.</p>
+ <p>De inneholder ikke fri programvare</p>
</li>
</ul>
@@ -245,7 +286,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e72"></a>Live DVD Plasma
+ <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live DVD Plasma
</h5>
</div>
</div>
@@ -266,7 +307,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Kun 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -278,7 +319,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e81"></a>Live DVD GNOME
+ <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD GNOME
</h5>
</div>
</div>
@@ -299,7 +340,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Kun 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -311,7 +352,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e90"></a>Live DVD Xfce
+ <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD Xfce
</h5>
</div>
</div>
@@ -332,7 +373,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>32 eller 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -342,11 +383,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Kun oppstarts CD media">
+ <div class="section" title="Nettverksinstallasjons media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e99"></a>Kun oppstarts CD media
+ <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Nettverksinstallasjons media
</h4>
</div>
</div>
@@ -357,7 +398,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -368,30 +409,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
- start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages
- that are needed to continue and complete the install. These packages may be
- on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
- Internet.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
- bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
- PC that can't boot from a USB stick.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
<p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Kun Engelsk.</p>
+ <p>De F&oslash;rste trinnene er kun engelskspr&aring;klige.</p>
</li>
</ul>
@@ -403,7 +426,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>netinstall.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e118"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -414,8 +437,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Inneholder bare fri programvare for de som nekter &aring; bruke ikke-fri
- programvare.
+ <p>Inneholder bare fri programvare for de som ikke vil bruke ikke fri
+ programvare
</p>
</li>
@@ -428,7 +451,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e117"></a>netinstall-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e123"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -439,8 +462,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodeks) for de
- som trenger det.
+ <p>Inneholder ikke-fri programvare (for det meste drivere og multimedia
+ kodekser) for de som har behov for det.
</p>
</li>
@@ -457,7 +480,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e122"></a>Laster ned og kontrollerer media.
+ <h3 class="title"><a name="d5e128"></a>Laster ned og kontrollerer media.
</h3>
</div>
</div>
@@ -468,65 +491,90 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e124"></a>Laster ned
+ <h4 class="title"><a name="d5e130"></a>Laster ned
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
- BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
- mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
- http is chosen, you may also see something like
+ <p>N&aring;r du har valgt ISO-filen, kan du laste den ned med enten http eller
+ BitTorrent. I begge tilfeller er du utstyrt med viss informasjon, for
+ eksempel pakkebr&oslash;nnen som brukes og et alternativ for &aring; bytte hvis
+ b&aring;ndbredden er for lav.
</p>
+ <p>Hvis http er valgt, vil du ogs&aring; se info om sjekksummen.</p>
+
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> og
+ <code class="literal">sha512sum</code> (den sikreste) er verkt&oslash;y for &aring; kontrollere
+ ISO-integriteten. Kopier en av kontrollsummene (streng med alfanumeriske
+ tegn) for bruk i neste avsnitt.
</p>
+
- <p>Klikk radioknappen Lagre Fil.</p>
+ <p>I mellomtiden vil et vindu for &aring; laste ned den valgte ISO &aring;pnes:</p>
+
+
+ <p>Klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Lagre fil</em></span>, s&aring; klikk <span class="emphasis"><em>OK</em></span>.
+ </p>
</div>
- <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium">
+ <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e136"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium
+ <h4 class="title"><a name="d5e148"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
- repair using BitTorrent.
+ <p>Kontrollsummene som det er referert til tidligere, er digitale fingeravtrykk
+ generert av en algoritme fra filen som skal lastes ned. Du kan sammenligne
+ kontrollsummen for den nedlastede ISO-en din mot den opprinnelige kilde
+ ISOen. Hvis sjekksummene ikke stemmer overens, betyr det at de faktiske
+ dataene p&aring; ISO-ene ikke samsvarer, og hvis det er tilfelle, b&oslash;r du pr&oslash;ve p&aring;
+ nytt eller fors&oslash;ke &aring; reparere ved hjelp av BitTorrent.
</p>
- <p>&Aring;pne et konsollvindu, du trenger ikke v&aelig;re root og:</p>
-
- <p>- For &aring; bruke md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
+ <p>For &aring; generere kontrollsummen for den nedlastede ISO-en, &aring;pne et konsoll,
+ (du trenger ikke &aring; v&aelig;re rot), og:
</p>
- <p>- For &aring; bruke sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke md5sum, skriv: <span class="command"><strong>md5sum sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke sha1sum, skriv: <span class="command"><strong> sha1sum
+ sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke sha512sum, skriv: <span class="command"><strong>sha512sum
+ sti/til//bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a
- while) with the number given by Mageia. Example:
- </p>
+ <p>Eksempel:</p>
+
- <p></p>
+ <p>og sammenlign det oppn&aring;dde nummeret p&aring; datamaskinen din (du m&aring; kanskje vente
+ en stund) med nummeret gitt av Mageia.
+ </p>
</div>
@@ -536,33 +584,33 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e149"></a>Brenn eller dump ISOen
+ <h3 class="title"><a name="d5e167"></a>Brenn eller dump ISOen
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
- stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable
- medium.
+ <p>Den verifiserte ISOen kan n&aring; brennes til en CD eller DVD eller dumpes til en
+ USB-pinne. Disse operasjonene er ikke en filkopiering, men tar sikte p&aring; &aring;
+ lage et oppstartbart medium.
</p>
<div class="section" title="Brenner ISO til en CD/DVD">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e152"></a>Brenner ISO til en CD/DVD
+ <h4 class="title"><a name="d5e170"></a>Brenner ISO til en CD/DVD
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
- to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not
- correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
- wiki</a>.
+ <p>Uansett hvilken programvare du bruker, s&oslash;rg for at alternativet for &aring; brenne
+ et <span class="emphasis"><em> bilde </em></span> brukes. Brenne <span class="emphasis"><em> data </em></span>
+ eller <span class="emphasis"><em> filer </em></span> er ikke riktig. Sett <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top"> Mageia wiki
+ </a> for mer informasjon.
</p>
</div>
@@ -571,15 +619,15 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e157"></a>Dumper ISOen til en USB disk
+ <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Dumper ISOen til en USB disk
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
- and then use it to boot and install the system.
+ <p>Alle Mageia ISO-er er hybrider, noe som betyr at du kan "dumpe" dem til en
+ USB-pinne og deretter bruke den til &aring; starte og installere systemet.
</p>
<div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -591,9 +639,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
- the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
- reduced to the image size.
+ <p>"Dumpe" et bilde p&aring; en flash-enhet &oslash;delegger det tidligere filsystemet p&aring;
+ enheten; eventuelle andre data vil g&aring; tapt og partisjonskapasiteten blir
+ redusert til bildest&oslash;rrelsen.
</p>
</td>
@@ -601,15 +649,35 @@
</table>
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
- </p>
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Ogs&aring; vil den eneste partisjonen p&aring; flash-enheten da bare v&aelig;re Mageia
+ ISO-partisjonen.
+ </p>
+
+ <p>S&aring;, hvis en ISO p&aring; ca 4 GB er skrevet til en 8 GB USB-pinne, vil platen da
+ bare dukke opp som 4 GB. Dette skyldes at de resterende 4 GB ikke lenger er
+ formatert og derfor ikke tilgjengelig for &oslash;yeblikket. For &aring; gjenopprette den
+ opprinnelige kapasiteten, m&aring; du reformatere og repartisjonere USB-pinnen.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
<div class="section" title="Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e163"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e185"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia
</h5>
</div>
</div>
@@ -624,7 +692,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e167"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y i Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e189"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y i Windows
</h5>
</div>
</div>
@@ -633,12 +701,23 @@
<p>Du kan pr&oslash;ve:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruke
- "ISO bildet" alternativet;
- </p>
-
- <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
- Disk Imager</a></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruker "ISO
+ Bilde" alternativet
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
+ Disk Imager</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
@@ -646,7 +725,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e174"></a>&Aring; bruke kommandolinje i et GNU/Linux system
+ <h5 class="title"><a name="d5e199"></a>&Aring; bruke kommandolinje i et GNU/Linux system
</h5>
</div>
</div>
@@ -662,8 +741,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
- disc partition if you get the device-ID wrong.
+ <p>Det er potensielt "farlig" &aring; gj&oslash;re dette for h&aring;nd. Du risikerer &aring; overskrive
+ potensielt verdifulle eksisterende data hvis du angir feil m&aring;ldisk.
</p>
</td>
@@ -671,8 +750,6 @@
</table>
</div>
- <p>Du kan ogs&aring; bruke dd verkt&oslash;yet i en konsoll:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
@@ -682,27 +759,36 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Bli root med kommandoen <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (ikke glem '-' p&aring;
- slutten)
+ <p>Bli<span class="emphasis"><em> root </em></span>(Administrator) med kommandoen <span class="command"><strong>su
+ -</strong></span> (ikke glem <span class="command"><strong>-</strong></span> p&aring; slutten)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
- application or file manager that could access or read it)
+ <p>Plugg inn USB-pinnen din (ikke monter den, det betyr ogs&aring; ikke &aring; &aring;pne et
+ program eller en filbehandler som kan f&aring; tilgang til eller lese den)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Skriv inn komandoen <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p>
+ <p>Skriv inn kommandoen <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Finn enhetsnavnet til USB-pinnen (fra st&oslash;rrelsen), for eksempel
+ <code class="filename">/dev/sdb</code>. I skjermebildet ovenfor er det en 8GB USB
+ pinne.
+ </p>
+
+ <p>Alternativt kan du finne enhetsnavnet med kommandoen <span class="command"><strong> dmesg
+ </strong></span>. Mot slutten av dette eksemplet kan du se enhetens navn som
+ starter med <code class="filename"> sd </code>, og i dette tilfellet <code class="filename"> sdd
+ </code> er selve enheten. Du kan ogs&aring; se at st&oslash;rrelsen er 2 GB:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
@@ -725,30 +811,43 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+ <p>Skiv inn kommandoen: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file
+ of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p>
- <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
- bs=1M</code></strong></p>
+ <p>Hvor <em class="replaceable"><code>X</code></em>=ditt enhets navn som:
+ <code class="filename">/dev/sdd</code></p>
- <p>Hvor X=enhetsnavnet feks: /dev/sdc</p>
+ <p>Eksempel:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+ of=/dev/sdd bs=1M</code></p>
- <p>Eksempel: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
- of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
+ <div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tips]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Det kan v&aelig;re nyttig &aring; vite at<span class="bold"><strong>if</strong></span> st&aring;r for
+ <span class="bold"><strong>i</strong></span>nnput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il
+ og <span class="bold"><strong>of</strong></span> st&aring;r for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Skriv inn kommandoen: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Ferdig, ta ut USB disken. </p>
+ <p>Dette er slutten p&aring; prosessen, og du kan n&aring; koble fra USB-pinnen din.</p>
</li>
</ol>