diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-01-26 16:05:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-01-27 11:49:43 +0100 |
commit | 55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d (patch) | |
tree | 37f15980c111f963f237d705fd25912473e8befc /nb/Select-and-use-ISOs.html | |
parent | 07b9143ee35a6771bd374686636487f7f9ffa80c (diff) | |
download | drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.gz drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.bz2 drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.xz drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.zip |
Update nb language
Diffstat (limited to 'nb/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | nb/Select-and-use-ISOs.html | 429 |
1 files changed, 264 insertions, 165 deletions
diff --git a/nb/Select-and-use-ISOs.html b/nb/Select-and-use-ISOs.html index 877a656..e21e027 100644 --- a/nb/Select-and-use-ISOs.html +++ b/nb/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Introduksjon"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,35 +42,89 @@ </div> - <p>Mageia distribuers som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge + <p>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge hvilket bilde som passer dine behov. </p> - <p>Det er to typer media:</p> + <p>Det er tre typer av installasjonsmedia:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process - allowing to choose what to install and how to configure your target - system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, - in particular to choose which Desktop Environment you will install. + <p><span class="bold"><strong>Klassisk installasjon:</strong></span> Etter å ha startet + mediet, følger det en prosess som gjør det mulig å velge hva du skal + installere og hvordan du konfigurerer målsystemet. Dette gir deg maksimal + fleksibilitet for en tilpasset installasjon, spesielt for å velge hvilket + skrivebordsmiljø du vil installere. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without - installing it, to see what you will get after installation. The - installation process is simpler, but you get lesser choices. + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> Dette alternativet lar deg + prøve ut Mageia uten å måtte installere det, eller gjøre endringer på + datamaskinen din.Live Media inneholder imidlertid også en Installer, som kan + startes når du starter opp mediet, eller etter oppstart av selve + Live-operativsystemet. + </p> + + <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live Installer er enklere sammenlignet med den klassiske installereren - men + du har færre konfigurasjonsalternativer. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISO-er kan bare brukes til å lage <span class="quote">“<span class="quote">rene </span>”</span>installasjoner, + de kan ikke brukes til å oppgradere fra tidligere utgivelser. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: Disse er minimale ISO-er som + ikke inneholder mer enn det som trengs for å starte drakxinstallereren og + finne drakx-installerer-scene2 og andre pakker som trengs for å fortsette + for å fullføre installasjonen. Disse pakkene kan være på PC-harddisken, på + en lokal stasjon, på et lokalt nettverk eller på Internett. + </p> + + <p>Disse mediene er svært lette (mindre enn 100 MB) og er praktiske hvis + båndbredden er for lav til å laste ned en full DVD, eller hvis du har en PC + uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne. </p> </li> </ul> </div> - <p>Details are given in the next sections.</p> + <p>Flere detaljer finnes i de neste seksjonene.</p> </div> @@ -72,7 +132,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Media + <h3 class="title"><a name="d5e40"></a>Media </h3> </div> </div> @@ -83,16 +143,16 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definisjon + <h4 class="title"><a name="d5e42"></a>Definisjon </h4> </div> </div> </div> - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Her er et medium (flertall: media) en ISO-bildefil som gjør at du kan + installere og / eller oppdatere Mageia, og i tillegg til enhver fysisk + medium(DVD, USB ...) som ISO-filen er kopiert til. </p> <p>Du kan finne dem <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">her</a>. @@ -104,7 +164,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassisk installasjonsmedia + <h4 class="title"><a name="d5e47"></a>Klassisk installasjonsmedia </h4> </div> </div> @@ -115,7 +175,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Felles egenskaper + <h5 class="title"><a name="d5e49"></a>Felles egenskaper </h5> </div> </div> @@ -131,29 +191,11 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>De kan enten gjøre en ren installasjon eller oppgrader fra en tidligere + <p>De kan enten gjøre en ny installasjon eller oppgradere fra en tidligere versjon. </p> </li> - </ul> - </div> - - </div> - - <div class="section" title="DVD"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> @@ -161,19 +203,20 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Noen verktøy er tilgjengelige på <span class="quote">“<span class="quote">velkomstskjermen:</span>”</span> + <span class="emphasis"><em>Rescue System, Minne Test,</em></span>og <span class="emphasis"><em>Verktøy for + oppdagelse av Maskinvare</em></span>. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Hver DVD inneholder mange tilgjengelige skrivebordsmiljøer og språk.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Under installasjonen kan du velge å legge til ikke fri programvare</p> </li> </ul> @@ -187,7 +230,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e56"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Live media </h4> </div> </div> @@ -198,7 +241,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e58"></a>Felles egenskaper + <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Felles egenskaper </h5> </div> </div> @@ -209,31 +252,29 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. + <p>Kan brukes til å forhåndsvise Mageia-operativsystemet uten å måtte + installere det. Kan også brukes til å installere Mageia hvis du ønsker det. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</p> + <p>Live Media inneholder også en Installerer.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> + <p>Hver ISO inneholder kune et skrivebordsmiljø (Plasma, GNOME eller Xfce).</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>De inneholder ikke fri programvare</p> </li> </ul> @@ -245,7 +286,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e72"></a>Live DVD Plasma + <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live DVD Plasma </h5> </div> </div> @@ -266,7 +307,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> + <p>Kun 64 bits arkitektur.</p> </li> </ul> @@ -278,7 +319,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e81"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -299,7 +340,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> + <p>Kun 64 bits arkitektur.</p> </li> </ul> @@ -311,7 +352,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e90"></a>Live DVD Xfce + <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD Xfce </h5> </div> </div> @@ -332,7 +373,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> + <p>32 eller 64 bits arkitektur.</p> </li> </ul> @@ -342,11 +383,11 @@ </div> - <div class="section" title="Kun oppstarts CD media"> + <div class="section" title="Nettverksinstallasjons media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e99"></a>Kun oppstarts CD media + <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Nettverksinstallasjons media </h4> </div> </div> @@ -357,7 +398,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Felles egenskaper + <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Felles egenskaper </h5> </div> </div> @@ -368,30 +409,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Kun Engelsk.</p> + <p>De Første trinnene er kun engelskspråklige.</p> </li> </ul> @@ -403,7 +426,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e118"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -414,8 +437,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Inneholder bare fri programvare for de som nekter å bruke ikke-fri - programvare. + <p>Inneholder bare fri programvare for de som ikke vil bruke ikke fri + programvare </p> </li> @@ -428,7 +451,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e117"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e123"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -439,8 +462,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodeks) for de - som trenger det. + <p>Inneholder ikke-fri programvare (for det meste drivere og multimedia + kodekser) for de som har behov for det. </p> </li> @@ -457,7 +480,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e122"></a>Laster ned og kontrollerer media. + <h3 class="title"><a name="d5e128"></a>Laster ned og kontrollerer media. </h3> </div> </div> @@ -468,65 +491,90 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e124"></a>Laster ned + <h4 class="title"><a name="d5e130"></a>Laster ned </h4> </div> </div> </div> - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Når du har valgt ISO-filen, kan du laste den ned med enten http eller + BitTorrent. I begge tilfeller er du utstyrt med viss informasjon, for + eksempel pakkebrønnen som brukes og et alternativ for å bytte hvis + båndbredden er for lav. </p> + <p>Hvis http er valgt, vil du også se info om sjekksummen.</p> + - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further - usage</a>. Then this window appears: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> og + <code class="literal">sha512sum</code> (den sikreste) er verktøy for å kontrollere + ISO-integriteten. Kopier en av kontrollsummene (streng med alfanumeriske + tegn) for bruk i neste avsnitt. </p> + - <p>Klikk radioknappen Lagre Fil.</p> + <p>I mellomtiden vil et vindu for å laste ned den valgte ISO åpnes:</p> + + + <p>Klikk på <span class="emphasis"><em>Lagre fil</em></span>, så klikk <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> - <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium"> + <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e136"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium + <h4 class="title"><a name="d5e148"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet </h4> </div> </div> </div> - <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a - repair using BitTorrent. + <p>Kontrollsummene som det er referert til tidligere, er digitale fingeravtrykk + generert av en algoritme fra filen som skal lastes ned. Du kan sammenligne + kontrollsummen for den nedlastede ISO-en din mot den opprinnelige kilde + ISOen. Hvis sjekksummene ikke stemmer overens, betyr det at de faktiske + dataene på ISO-ene ikke samsvarer, og hvis det er tilfelle, bør du prøve på + nytt eller forsøke å reparere ved hjelp av BitTorrent. </p> - <p>Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være root og:</p> - - <p>- For å bruke md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>For å generere kontrollsummen for den nedlastede ISO-en, åpne et konsoll, + (du trenger ikke å være rot), og: </p> - <p>- For å bruke sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>For å bruke md5sum, skriv: <span class="command"><strong>md5sum sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>For å bruke sha1sum, skriv: <span class="command"><strong> sha1sum + sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>For å bruke sha512sum, skriv: <span class="command"><strong>sha512sum + sti/til//bilde/fil.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: - </p> + <p>Eksempel:</p> + - <p></p> + <p>og sammenlign det oppnådde nummeret på datamaskinen din (du må kanskje vente + en stund) med nummeret gitt av Mageia. + </p> </div> @@ -536,33 +584,33 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e149"></a>Brenn eller dump ISOen + <h3 class="title"><a name="d5e167"></a>Brenn eller dump ISOen </h3> </div> </div> </div> - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable - medium. + <p>Den verifiserte ISOen kan nå brennes til en CD eller DVD eller dumpes til en + USB-pinne. Disse operasjonene er ikke en filkopiering, men tar sikte på å + lage et oppstartbart medium. </p> <div class="section" title="Brenner ISO til en CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e152"></a>Brenner ISO til en CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e170"></a>Brenner ISO til en CD/DVD </h4> </div> </div> </div> - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Uansett hvilken programvare du bruker, sørg for at alternativet for å brenne + et <span class="emphasis"><em> bilde </em></span> brukes. Brenne <span class="emphasis"><em> data </em></span> + eller <span class="emphasis"><em> filer </em></span> er ikke riktig. Sett <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top"> Mageia wiki + </a> for mer informasjon. </p> </div> @@ -571,15 +619,15 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e157"></a>Dumper ISOen til en USB disk + <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Dumper ISOen til en USB disk </h4> </div> </div> </div> - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Alle Mageia ISO-er er hybrider, noe som betyr at du kan "dumpe" dem til en + USB-pinne og deretter bruke den til å starte og installere systemet. </p> <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -591,9 +639,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"Dumpe" et bilde på en flash-enhet ødelegger det tidligere filsystemet på + enheten; eventuelle andre data vil gå tapt og partisjonskapasiteten blir + redusert til bildestørrelsen. </p> </td> @@ -601,15 +649,35 @@ </table> </div> - <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format - the USB stick. - </p> + <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Også vil den eneste partisjonen på flash-enheten da bare være Mageia + ISO-partisjonen. + </p> + + <p>Så, hvis en ISO på ca 4 GB er skrevet til en 8 GB USB-pinne, vil platen da + bare dukke opp som 4 GB. Dette skyldes at de resterende 4 GB ikke lenger er + formatert og derfor ikke tilgjengelig for øyeblikket. For å gjenopprette den + opprinnelige kapasiteten, må du reformatere og repartisjonere USB-pinnen. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Bruker et grafisk verktøy inne i Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e163"></a>Bruker et grafisk verktøy inne i Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e185"></a>Bruker et grafisk verktøy inne i Mageia </h5> </div> </div> @@ -624,7 +692,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e167"></a>Bruker et grafisk verktøy i Windows + <h5 class="title"><a name="d5e189"></a>Bruker et grafisk verktøy i Windows </h5> </div> </div> @@ -633,12 +701,23 @@ <p>Du kan prøve:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruke - "ISO bildet" alternativet; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruker "ISO + Bilde" alternativet + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 + Disk Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> @@ -646,7 +725,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e174"></a>Å bruke kommandolinje i et GNU/Linux system + <h5 class="title"><a name="d5e199"></a>Å bruke kommandolinje i et GNU/Linux system </h5> </div> </div> @@ -662,8 +741,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a - disc partition if you get the device-ID wrong. + <p>Det er potensielt "farlig" å gjøre dette for hånd. Du risikerer å overskrive + potensielt verdifulle eksisterende data hvis du angir feil måldisk. </p> </td> @@ -671,8 +750,6 @@ </table> </div> - <p>Du kan også bruke dd verktøyet i en konsoll:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -682,27 +759,36 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Bli root med kommandoen <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (ikke glem '-' på - slutten) + <p>Bli<span class="emphasis"><em> root </em></span>(Administrator) med kommandoen <span class="command"><strong>su + -</strong></span> (ikke glem <span class="command"><strong>-</strong></span> på slutten) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Plugg inn USB-pinnen din (ikke monter den, det betyr også ikke å åpne et + program eller en filbehandler som kan få tilgang til eller lese den) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Skriv inn komandoen <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Skriv inn kommandoen <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> - <p>Alternatively, you can get the device name with the command - <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with - <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case: + <p>Finn enhetsnavnet til USB-pinnen (fra størrelsen), for eksempel + <code class="filename">/dev/sdb</code>. I skjermebildet ovenfor er det en 8GB USB + pinne. + </p> + + <p>Alternativt kan du finne enhetsnavnet med kommandoen <span class="command"><strong> dmesg + </strong></span>. Mot slutten av dette eksemplet kan du se enhetens navn som + starter med <code class="filename"> sd </code>, og i dette tilfellet <code class="filename"> sdd + </code> er selve enheten. Du kan også se at størrelsen er 2 GB: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 @@ -725,30 +811,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example - <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Skiv inn kommandoen: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Hvor <em class="replaceable"><code>X</code></em>=ditt enhets navn som: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>Hvor X=enhetsnavnet feks: /dev/sdc</p> + <p>Eksempel:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Eksempel: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tips]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Det kan være nyttig å vite at<span class="bold"><strong>if</strong></span> står for + <span class="bold"><strong>i</strong></span>nnput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il + og <span class="bold"><strong>of</strong></span> står for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Skriv inn kommandoen: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Ferdig, ta ut USB disken. </p> + <p>Dette er slutten på prosessen, og du kan nå koble fra USB-pinnen din.</p> </li> </ol> |