diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 16:11:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 16:11:52 +0100 |
commit | c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1 (patch) | |
tree | 417cb0d023c6d9e30de0d70710491a3770628104 | |
parent | ce65c8fe2df53b3e9b1fd3ef45cb82f18459df52 (diff) | |
download | drakx-installer-help-c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1.tar drakx-installer-help-c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1.tar.gz drakx-installer-help-c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1.tar.bz2 drakx-installer-help-c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1.tar.xz drakx-installer-help-c631e4b836aab1ecd41b7c2a749fa3f268cbd9a1.zip |
Update Albanian
-rw-r--r-- | sq/Select-and-use-ISOs.html | 493 | ||||
-rw-r--r-- | sq/acceptLicense.html | 55 | ||||
-rw-r--r-- | sq/addUser.html | 151 | ||||
-rw-r--r-- | sq/configureServices.html | 55 | ||||
-rw-r--r-- | sq/diskPartitioning.html | 733 | ||||
-rw-r--r-- | sq/exitInstall.html | 18 | ||||
-rw-r--r-- | sq/firewall.html | 96 | ||||
-rw-r--r-- | sq/graphicalConfiguration.html | 378 | ||||
-rw-r--r-- | sq/index.html | 121 | ||||
-rw-r--r-- | sq/installUpdates.html | 48 | ||||
-rw-r--r-- | sq/installer.html | 475 | ||||
-rw-r--r-- | sq/locale.html | 201 | ||||
-rw-r--r-- | sq/misc-params.html | 190 | ||||
-rw-r--r-- | sq/securityLevel.html | 65 | ||||
-rw-r--r-- | sq/selectInstallClass.html | 76 | ||||
-rw-r--r-- | sq/selectKeyboard.html | 51 | ||||
-rw-r--r-- | sq/selectLanguage.html | 71 | ||||
-rw-r--r-- | sq/selectMouse.html | 22 | ||||
-rw-r--r-- | sq/setupBootloader.html | 538 | ||||
-rw-r--r-- | sq/setupSCSI.html | 26 | ||||
-rw-r--r-- | sq/software.html | 431 | ||||
-rw-r--r-- | sq/soundConfig.html | 35 | ||||
-rw-r--r-- | sq/uninstall-Mageia.html | 87 |
23 files changed, 3232 insertions, 1184 deletions
diff --git a/sq/Select-and-use-ISOs.html b/sq/Select-and-use-ISOs.html index 5cfda8d..5e7ff54 100644 --- a/sq/Select-and-use-ISOs.html +++ b/sq/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Paraqitje"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,35 +42,91 @@ </div> - <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose - which image match your needs. + <p>Mageia shpërndahet përmes imazheve ISO. Kjo faqe do t'ju ndihmojë të + zgjidhni se cili imazh ju përshtatet më mirë nevojave tuaja. </p> - <p>There is two families of media:</p> + <p>Ekzistojnë tre lloje media të instalimit:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process - allowing to choose what to install and how to configure your target - system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, - in particular to choose which Desktop Environment you will install. + <p><span class="bold"><strong>Instalim Klasikr:</strong></span> Ndezja me këtë media ju + ofron fleksibilitetin maksimal kur zgjedhim çfarë të instaloni dhe + konfiguroni në sistemin tuaj. Në veçanti, ju keni një zgjedhje se cilin + mjedis Desktop doni të instaloni. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without - installing it, to see what you will get after installation. The - installation process is simpler, but you get lesser choices. + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> Kjo alternativë ju lejon të + provoni Mageia pa pasur nevojë ta instaloni në të vërtetë, ose të bëni + ndonjë ndryshim në kompjuterin tuaj. Megjithatë, media Live përfshijnë + gjithashtu një Instalues, i cili mund të fillojë kur të nisë media ose pas + nisjes në vetë sistemin operativ Live. + </p> + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Instaluesi Live është më i thjeshtë në krahasim me Instaluesin klasik - por + keni më pak mundësi konfigurimi. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISO-të mund të përdoren vetëm për të krijuar instalim të + <span class="quote">“<span class="quote">pastër</span>”</span>, ato nuk mund të përdoren për të përmirësuar lëshimet + e Mageia të instaluara më parë. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: Këto janë ISO minimale që + përmban jo më shumë se ajo që nevojitet për të nisur instaluesin DrakX dhe + për të gjetur <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> dhe programin të + tjera që janë të nevojshme për të vazhduar dhe përfunduar instalimin. Këto + programe mund të jenë në diskun e kompjuterit, në një disk lokal, në një + rrjet lokal ose në internet. + </p> + + <p>Këto media janë shumë të lehta (më pak se 100 MB) dhe janë të përshtatshme + nëse shpejtësia është shumë e ulët për të shkarkuar një DVD të plotë, ose + nëse keni një kompjuter pa DVD drive ose nuk mund të ndezni kompjuterin nga + një USB. </p> </li> </ul> </div> - <p>Details are given in the next sections.</p> + <p>Më shumë detaje jepen në seksionet e ardhshme.</p> </div> @@ -72,7 +134,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Media + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Media </h3> </div> </div> @@ -83,39 +145,39 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Përcaktim + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Përcaktim </h4> </div> </div> </div> - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Këtu, një medium (shumësi: media) është një skedar imazh ISO që ju lejon të + instaloni dhe/ose përditësoni Mageia dhe, në mënyrë të vazhdueshme, çdo + medium fizik (DVD, USB, ...) kopjohet skedari ISO. </p> - <p>Ju mund ti gjeni <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">këtu</a>. + <p>Mund të gjesh Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">këtu</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Instalim Klasik media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Instalim Klasik media </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Karakteristika zakonshme"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Karakteristika zakonshme </h5> </div> </div> @@ -126,36 +188,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p> + <p>Këto ISO përdorin instaluesin klasik të quajtur DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Ata janë në gjendje të bëjnë një instalim të pastër ose një përditësimi nga - lëshimet e mëparshme. + <p>Ato përdoren për kryerjen e instalimeve të pastra ose për të përmirësuar një + version të instaluar paraprakisht të Mageia </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media të ndryshëm për 32 dhe 64-bit arkitekturë</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. - </p> + <p>Disa mjete janë në dispozicion në instaluesin <span class="quote">“<span class="quote">Mirëseerdhët</span>”</span> + ekran: <span class="emphasis"><em>Sistemi Shpëtimit, Testo Memorien, </em></span>dhe + <span class="emphasis"><em>Vegla Zbuluese e pjesëve</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Çdo DVD përmban shumë mjedise dhe gjuhë të disponueshme për desktop</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Ju do ju jepet zgjedhja gjatë instalimit të shtoni programe jo të lirë.</p> + <p>Ju do të jepet zgjedhje gjatë instalimit për të shtuar programe jo-falas</p> </li> </ul> @@ -169,18 +231,18 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Live media </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Karakteristika zakonshme"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Karakteristika zakonshme </h5> </div> </div> @@ -191,31 +253,29 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. + <p>Mund të përdoret për të parë sistemin operativ Mageia pa pasur nevojë ta + instaloni atë </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</p> + <p>Media Live përfshin gjithashtu një Instalues.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Çdo ISO përmban vetëm një ambient desktop (Plasma, GNOME ose Xfce)</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p>Media të ndryshëm për 32 dhe 64-bit arkitekturë</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>Ato përmbajnë programe jo-falas</p> </li> </ul> @@ -227,7 +287,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Live DVD Plasma + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live DVD Plasma </h5> </div> </div> @@ -238,17 +298,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Plasma desktop environment only.</p> + <p>Plasma vetëm mjedisi desktop</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</p> + <p>Të gjitha gjuhët në dispozicion janë të pranishme</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit architecture only.</p> + <p>64-bit arkitekturë vetëm</p> </li> </ul> @@ -260,7 +320,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -271,17 +331,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>GNOME vetëm mjedisi desktop</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</p> + <p>Të gjitha gjuhët në dispozicion janë të pranishme</p> </li> <li class="listitem"> - <p>64 bit architecture only</p> + <p>64-bit arkitekturë vetëm</p> </li> </ul> @@ -293,7 +353,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Live DVD Xfce + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD Xfce </h5> </div> </div> @@ -304,17 +364,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Xfce desktop environment only.</p> + <p>Xfce vetëm mjedisi desktop</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</p> + <p>Të gjitha gjuhët në dispozicion janë të pranishme</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 or 64 bit architectures.</p> + <p>32 ose 64-bit arkitekturë</p> </li> </ul> @@ -324,22 +384,22 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Net instalues media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net instalues media </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Karakteristika zakonshme"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Karakteristika zakonshme </h5> </div> </div> @@ -350,30 +410,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media të ndryshëm për 32 dhe 64-bit arkitekturë</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Vetëm gjuha angleze.</p> + <p>Hapat e parë janë vetëm në gjuhën Angleze</p> </li> </ul> @@ -385,7 +427,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -396,8 +438,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free - software. + <p>Përmban vetëm programe falas, për ata që preferojnë të mos përdorin programe + pa pagesë </p> </li> @@ -410,7 +452,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -421,8 +463,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Përmban programe jo falas (kryesisht drejtues, kodeks ...) për ata që kanë + nevojë për të </p> </li> @@ -435,11 +477,11 @@ </div> - <div class="section" title="Downloading and Checking Media"> + <div class="section" title="Shkarkimi dhe Kontrolli i Media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Downloading and Checking Media + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Shkarkimi dhe Kontrolli i Media </h3> </div> </div> @@ -450,118 +492,147 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Shkarkim + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Shkarkim </h4> </div> </div> </div> - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Pasi të keni zgjedhur skedarin tuaj ISO, mund ta shkarkoni duke përdorur ose + http ose BitTorrent. Në të dy rastet, ju jeni të pajisur me disa + informacione, të tilla si lidhja në përdorim dhe një mundësi për të kaluar + në një alternativë nëse shpejtësia është shumë e ulët. </p> + <p>Nëse zgjidhni http, gjithashtu do të shihni disa informacione në lidhje me + checksums. + </p> + - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further - usage</a>. Then a window similar to this one appears: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> dhe + <code class="literal">sha512sum</code>(më të sigurta) janë veglat për të kontrolluar + integritetin ISO. Kopjoni njërën prej checksums (string i karaktereve + alfa-numerike) për përdorim në seksionin tjetër. </p> + - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Ndërkohë, do të hapet një dritare për të shkarkuar ISO-në aktuale:</p> + + + <p>Kliko në <span class="emphasis"><em>Ruaj Skedarin</em></span>, pastaj kliko + <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> - <div class="section" title="Checking the integrity of the downloaded media"> + <div class="section" title="Kontrollimi i integritetit të mediave të shkarkuar"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Checking the integrity of the downloaded media + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Kontrollimi i integritetit të mediave të shkarkuar </h4> </div> </div> </div> - <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a - repair using BitTorrent. + <p>Checksums të përmendura më sipër, janë gjurmët e gishtave digjitale të + krijuara nga një algoritëm nga skedari që do të shkarkohet. Ju mund ta + krahasoni checksumun e ISO tuaj të shkarkuar me atë të burimit origjinal + ISO. Nëse checksums nuk përputhen, kjo do të thotë që të dhënat aktuale në + ISO nuk përputhen, dhe nëse është kështu, atëherë duhet të rifilloni + shkarkimin ose të provoni një riparim duke përdorur BitTorrent. </p> - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> - - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. + <p>Për të krijuar checksum për ISO tuaj të shkarkuar, hapni një dritare, (nuk + ka nevojë të jetë root) dhe: </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - path/to/the/image/file.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Për të përdorur md5sum, shkruaj: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Për të përdorur sha1sum, shkruaj: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Për të përdorur sha512sum, shkruaj: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: - </p> + <p>Shembull:</p> + - <p></p> + <p>pastaj krahasoni rezultatin (mund të prisni për pak kohë) gjatë checksum ISO + të siguruar nga Mageia. + </p> </div> </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Djeg ose Hidh ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Djeg ose Hidh ISO </h3> </div> </div> </div> - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable - medium. + <p>ISO-ja e verifikuar tani mund të digjet në një CD/DVD ose + <span class="quote">“<span class="quote">hedhur</span>”</span> në një USB. Ky nuk është një operacion i kopjimit + standard, pasi një medium si bootable do të krijohet. </p> - <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD"> + <div class="section" title="Djegie të ISO në një CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Burning the ISO to a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Djegie të ISO në një CD/DVD </h4> </div> </div> </div> - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Cilado Program që përdorni, sigurohuni që alternativa për të djegur + një<span class="emphasis"><em> imazh</em></span> përdoret. Djeg <span class="emphasis"><em>data</em></span> ose + <span class="emphasis"><em>skedarë</em></span> NUK është e saktë. Shihni <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia + wiki</a> për më shumë informacion. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO to a USB stick"> + <div class="section" title="Hidh ISO në një USB"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Dump the ISO to a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Hidh ISO në një USB </h4> </div> </div> </div> - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Të gjitha ISOs Mageia janë hibride, që do të thotë që ju mund të hidhni ato + në një USB dhe pastaj përdorni atë për të nisur dhe instaluar sistemin. </p> <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -573,9 +644,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>Hedhja e një imazhi në një pajisje flash shkatërron çdo skedar të mëparshëm + në pajisjen dhe të gjitha të dhënat ekzistuese do të humbasin. </p> </td> @@ -583,30 +653,51 @@ </table> </div> - <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format - the USB stick. - </p> + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Gjithashtu, ndarja e vetme në pajisjen flash do të jetë vetëm ndarja Mageia + ISO. + </p> + + <p>Pra, nëse një ISO prej rreth 4GB është shkruar në një USB 8GB, atëherë usb + do të shfaqet vetëm si 4GB. Kjo është për shkak se 4GB e mbetur nuk është + formatuar - pra aktualisht nuk është në dispozicion për përdorim. Për të + rimarrë kapacitetin origjinal, duhet të reformatoni dhe të ndani përsëri + USB. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> - <div class="section" title="Using a graphical tool within Mageia"> + <div class="section" title="Duke përdorur një vegël grafike brenda Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Using a graphical tool within Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Duke përdorur një vegël grafike brenda Mageia </h5> </div> </div> </div> - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>Ju mund të përdorni një vegël grafike si <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> </div> - <div class="section" title="Using a graphical tool within Windows"> + <div class="section" title="Duke përdorur një vegël grafike brenda Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Using a graphical tool within Windows + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Duke përdorur një vegël grafike brenda Windows </h5> </div> </div> @@ -615,20 +706,31 @@ <p>Ju mund të provoni:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the - "ISO image" option; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> përdorimi i + alternativës "ISO image" + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - <div class="section" title="Using Command line within a GNU/Linux system"> + <div class="section" title="Përdorimi i Linjë Komande brenda një sistemi GNU/Linux"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Command line within a GNU/Linux system + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Përdorimi i Linjë Komande brenda një sistemi GNU/Linux </h5> </div> </div> @@ -644,8 +746,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a - disc partition if you get the device-ID wrong. + <p>Është potencialisht *e rrezikshme* ta bëni këtë me dorë. Ju rrezikoni të + mbishkruari të dhëna ekzistuese potencialisht të vlefshme nëse specifikoni + pajisjen e gabuar të synuar. </p> </td> @@ -653,8 +756,6 @@ </table> </div> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -664,73 +765,95 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Bëhuni root me komandën <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (mos harroni '-' në fund - ) + <p>Bëhu <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) përdorues me komandën + <span class="command"><strong>su -</strong></span> (mos harro <span class="command"><strong>-</strong></span> ) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Futni USB-in tuaj - por mos e ngarkoni atë (kjo gjithashtu do të thotë mos + hapni asnjë program ose menaxher skedari që mund të ketë qasje ose lexim) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Shkruani komandën <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Shkruani komandën <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Për shembull, gjeni emrin e pajisjes për USB tuaj (sipas madhësisë së tij) + <code class="filename">/dev/sdb</code> në pamjen e mësipërme, është një USB 8GB. + </p> - <p>Alternatively, you can get the device name with the command - <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with - <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case: + <p>Përndryshe, mund të gjesh emrin e pajisjes me komandën + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Në fund të shembullit në vijim, mund të shihni + emrin e pajisjes duke filluar me <code class="filename">sd</code>, dhe në këtë rast, + <code class="filename">sdd</code> është pajisja aktuale. Ju gjithashtu mund të shihni + se madhësia e saj është 2GB: </p> - <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd -[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 -[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 -[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device -[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash -[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB -[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes -[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes -[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected + <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: USB e re me shpejtësi të lartë 27 duke përdorur xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: U gjet pajisja e re USB, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: Pajisja e re USB strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Produkt: Pajisja Ruajtëse në Masë +[72594.770537] usb 1-1: Prodhuesi: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: NumerSerial: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - intervali i rrumbullakimit në 128 microframes, ep desc është 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - intervali i rrumbullakimit në 128 microframes, ep desc është 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: U zbulua Pajisja USB me Masë [72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 [72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 [72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) -[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Mbrojtja Shkruaj është e çaktivizuar [72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 -[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found -[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] Ska faqe mode Caching +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Supozim drive cache: shkruaj [72595.967251] <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: sdd1 -[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</pre> +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Disku i bashkëngjitur SCSI i lëvizshëm</pre> </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example - <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Shkruani komandën: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Shkruani komandën: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Ku <em class="replaceable"><code>X</code></em>=emri pajisjes tuaj eg: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p> + <p>Shembull:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Propozim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Propozim]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Mund të jetë e dobishme ta dini këtë <span class="bold"><strong>nëse</strong></span> + qëndron për <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>s</strong></span>kedarë dhe <span class="bold"><strong>nëse</strong></span> + qëndron për <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>s</strong></span>kedarë + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Shkruani komandën: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Shkruani komandën: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Ky është fundi i procesit, dhe tani mund të shkëpusni USB tuaj.</p> </li> </ol> diff --git a/sq/acceptLicense.html b/sq/acceptLicense.html index 0c68b15..f422ef3 100644 --- a/sq/acceptLicense.html +++ b/sq/acceptLicense.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="prev" href="selectLanguage.html" title="Ju lutemi zgjidhni një gjuhë për të përdorur"> - <link rel="next" href="setupSCSI.html" title="Setup SCSI"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="setupSCSI.html" title="Konfiguro SCSI"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,6 +22,12 @@ </div> </div> </div> + + + + + + @@ -57,25 +63,33 @@ - <p>Para instalimit<span class="application">Mageia</span>, ju lutemi lexoni kushtet e - liçencës me kujdes. - </p> - - - <p>Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet - <span class="application">Mageia</span> dhe duhet të pranohen para se mund të - vazhdohet. - </p> - - - <p>Për të pranuar, thjesht zgjidhni <span class="guilabel">Prano</span> dhe pastaj - klikoni në <span class="guibutton">Tjetrën</span>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Para instalimit Mageia, ju lutemi lexoni kushtet e liçencë me kujdes.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet Mageia dhe + duhet të pranohen para se mund të vazhdohet. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Për të vazhduar, thjesht zgjidhni <span class="emphasis"><em>Prano</em></span> dhe pastaj + klikoni mbi <span class="emphasis"><em>Tjetër</em></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>Nëse vendosni të mos e pranojë këto kushte, atëherë ne ju falënderoj për - kërkimin. Klikoni <span class="guibutton"> Dil </span> do të ristartoni kompjuterin - tuaj. + <p>Nëse vendosni të mos pranoni këto kushte, atëherë ju falënderojmë për + interesin tuaj në Mageia. Klikoni <span class="emphasis"><em>Dil</em></span> do të rifilloni + kompjuterin tuaj. </p> @@ -99,9 +113,8 @@ - <p>informacione të rëndësishme janë dhënë për këtë lëshues - <span class="application">Mageia</span> dhe janë të arritshme në butonin - <span class="guibutton">Shënime Lëshimi</span>. + <p>Informacione të rëndësishme në lidhje me këtë lëshim të veçantë Mageia mund + të shihet duke klikuar mbi butonin <span class="emphasis"><em>Shënime Lëshimit</em></span> . </p> </div> diff --git a/sq/addUser.html b/sq/addUser.html index 4a14616..032a01e 100644 --- a/sq/addUser.html +++ b/sq/addUser.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin</title> + <title>Administrim Përdorues</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="choosePackagesTree.html" title="Zgjidhni paketat individuale"> - <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="software.html" title="Program"> + <link rel="next" href="graphicalConfiguration.html" title="Konfigurimi Grafik"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="sq" class="section" title="Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin"> + <div lang="sq" class="section" title="Administrim Përdorues"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin + <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Administrim Përdorues </h2> </div> </div> @@ -26,6 +26,10 @@ + + + + <div class="section" title="Vendos Fjalëkalim administratori (root):"> <div class="titlepage"> <div> @@ -37,15 +41,14 @@ </div> - <p>Është e këshillueshme për të gjithë instalimet - <span class="application">Mageia</span> për të vendosur një superpërdorues apo - fjalëkalim administratori, zakonisht të quajtur <span class="emphasis"><em> fjalëkalimin - root</em></span> në Linux. Siq ju shkruani një fjalëkalim në kutinë e lartë - ngjyra e mburojës së saj do të ndryshojë nga e kuqe në të verdhë të gjelbër - në varësi të fuqisë e password. Një mburojë e gjelbër tregon se jeni duke - përdorur një fjalëkalim të fortë. Ju duhet për të përsëritur të njëjtin - fjalëkalim në kutinë vetëm nën kutinë e parë fjalëkalimi, kjo kontrollon se - ju nuk e keni shtypur keq pyetjen fjalëkalimin e parë duke i krahasuar ato. + <p>Është e këshillueshme që të gjitha instalimet Mageia të vendosin një + fjalëkalim për <code class="literal">superuser</code> (Administrator), zakonisht quhet + fjalëkalim <span class="emphasis"><em>root </em></span>në Linux. Ndërsa shkruani një + fjalëkalim në kutinë e sipërme, një mburojë do të ndryshojë nga e kuqe në të + verdhë në të gjelbër në varësi të fuqisë së fjalëkalimit. Një mburojë e + gjelbër tregon se po përdorni një fjalëkalim të fortë. Ju duhet të + përsërisni të njëjtin fjalëkalim në kutinë poshtë, për të parë nëse hyrja e + parë nuk është gabuar. </p> <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -57,9 +60,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Të gjitha fjalëkalimet janë raste të ndjeshme, është mirë përdorimi një - përzierje të shkronjave (mëdha dhe të vogla), numra dhe karaktere të tjera - në një fjalëkalim. + <p>Të gjitha fjalëkalimet janë germa të vogla. Është mirë të përdorni një + përzierje letrash (shkronja të mëdha dhe të vogla), numra dhe karaktere të + tjerë në një fjalëkalim. </p> </td> @@ -80,48 +83,49 @@ </div> - <p>Shto një përdorues këtu. Një përdorues ka më pak të drejta se - super-përdoruesit (root), por të mjaftueshme për të shfletuar në internet, - përdorimi aplikacioneve të zyrës ose luajnë lojëra dhe çdo gjë tjetër - përdoruesi mesatar bën me kompjuterin e tij + <p>Shto një përdorues këtu. Një përdorues i rregullt ka më pak privilegje sesa + <code class="literal">superuser</code> (root), por të mjaftueshme për të përdorur + internetin, programet e zyrës ose lojërat dhe çdo gjë tjetër që përdoruesi + mesatar mund të përdorë në një kompjuter. </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guibutton">Ikonë</span>: nëse klikoni në këtë buton do të ndryshojë - ikonën e përdoruesve. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Ikonë</strong></span></p> + + <p>Klikoni mbi këtë buton nëse dëshironi të ndryshoni ikonën e përdoruesit</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Emri Vërtetë</span>: Vendos emrin e vërtetë të përdoruesit në - këtë kuti teksti. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Emri Vërtetë</strong></span></p> + + <p>Futni emrin e vërtetë të përdoruesit në këtë kuti teksti</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Emri Hyrës</span>: Këtu ju shkruani emrin e përdoruesit hyrës - ose le draky përdorimin e një versioni të emrin e vërtetë - përdoruesit. <span class="emphasis"><em>Emri hyrës është rast i ndjeshme.</em></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Emër Hyrës</strong></span></p> + + <p>Futni emrin e përdoruesit ose le DrakX përdorni një version të emrit të + vërtetë të përdoruesit. <span class="bold"><strong>Emri i identifikimit është i + ndjeshëm.</strong></span></p> + </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Fjalëkalimi</span>: Në kutin e tekstit duhet të shkruani - fjalëkalimin e përdoruesit. Është një fushë në fund të kutisë së tekstit çë - tregon forcen e fjalëkalimit. (Shihni gjithashtu <a class="xref" href="">???</a>) + <p><span class="bold"><strong>Fjalëkalimi</strong></span></p> + + <p>Shkruani fjalëkalimin e përdoruesit. Ekziston një mburojë në fund të kutisë + së tekstit që tregon fuqinë e fjalëkalimit. (Shih gjithashtu <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Shënim">Shënim</a>) </p> - - </li> - <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Fjalëkalimi (përsëri)</span>: Rishkruaj fjalëkalimin e - përdoruesit në këtë kuti të tekstit dhe DrakX do të kontrollojë ju keni të - njëjtin fjalëkalim në secilën nga kutitë e tekstit përdorues fjalëkalim. + <p><span class="bold"><strong>Fjalëkalimin (përsëri):</strong></span> Rivendos + fjalëkalimin e përdoruesit. DrakX do të kontrollojë nëse nuk e keni gabuar + fjalëkalimin. </p> </li> @@ -137,13 +141,13 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write - protected home directory (umask=0027). + <p>Çdo përdorues i shtuar gjatë instalimit të Mageia, do të ketë një dosje home + që lexohet dhe shkruhet në mënyrë të mbrojtur (umask=0027) </p> - <p>You can add all extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration - - Summary</em></span> step during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User - management</em></span>. + <p>Ju mund të shtoni ndonjë përdorues shtesë të nevojshëm në hapat + <span class="emphasis"><em>Konfigurimi - Përmbledhje</em></span> gjatë instalimit. Zgjedh + <span class="emphasis"><em>Menaxhimi Përdoruesit</em></span>. </p> <p>Lejet hyrëse gjithashtu mund të ndryshohet pas instalimit.</p> @@ -155,76 +159,43 @@ </div> - <div class="section" title="Menaxhim Përdoruesi Avancuar"> + <div class="section" title="Administrim Përdoruesit (përparuar)"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Menaxhim Përdoruesi Avancuar + <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Administrim Përdoruesit (përparuar) </h3> </div> </div> </div> - <p>Nëse butoni <span class="guibutton">avancimi</span> klikohet ju do ju ofrohet një - ekran që ju lejon të modifikoni cilësimet për përdoruesin që ju jeni duke - shtuar. + <p>Opsioni <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> ju lejon të redaktoni cilësime të + mëtejshme për përdoruesin që po shtoni. </p> - <p>Përveç kësaj, ju mund të çaktivizoni ose aktivizo një llogari mysafir.</p> - - <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Çdo gjë një mysafir e parazgjedhur <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> me llogari - mysafir që ruan në skedarët e tij /shtëpi do të fshihen kur - ç'kyçet. Mysafiri duhet të ruaj skedarët të tij të rëndësishme në një çelës - USB. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Aktivizo llogarinë visitor</span>: Këtu ju mund të mundësoni - ose çaktivizoni një llogari visitor.Llogaria visitor lejon një visitor për - të hyrë në dhe të përdorur PC'në, por ai ka qasje më të kufizuar se - përdoruesit normal. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Shell</span>: Kjo listë ju lejon të ndryshoni shell në - perdorim nga përdoruesi që do shtohet në ekranin e mëparshëm, opsionet janë - Bash, Dash dhe Sh - </p> + <p><span class="emphasis"><em>Shell</em></span>: Kjo listë zbritëse ju lejon të ndryshoni shell + në dispozicion për çdo përdorues që keni shtuar në ekranin e + mëparshëm. Opsionet janë <code class="literal">Bash</code>, <code class="literal">Dash</code> + dhe <code class="literal">Sh</code></p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Përdorues ID</span>: Këtu ju mund të vendosni ID e përdoruesit - për përdoruesit që ju do shtoni në ekranin e mëparshëm. Ky është një - numër. Lëre bosh nëse nuk e dini se çfarë ju po bëni. + <p><span class="emphasis"><em>User ID</em></span>: Këtu mund të vendosni ID-në e përdoruesit për + çdo përdorues që keni shtuar në ekranin e mëparshëm. Nëse nuk jeni të sigurt + se cili është qëllimi i kësaj, atëherë lini atë bosh. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Grup ID</span>: Kjo ju lejon të vendosni ID'në e - grupit. Gjithashtu një numër, zakonisht i njëjti si të përdoruesit. Lëre - bosh nëse nuk e dini se çfarë ju po bëni. + <p><span class="emphasis"><em>Group ID</em></span>: Kjo ju lejon të vendosni ID-në e + grupit. Përsëri, nëse nuk jeni i sigurt, lini atë bosh. </p> </li> diff --git a/sq/configureServices.html b/sq/configureServices.html index c234190..a9a7075 100644 --- a/sq/configureServices.html +++ b/sq/configureServices.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="selectCountry.html" title="Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin"> + <link rel="prev" href="locale.html" title="Lokale"> <link rel="next" href="selectMouse.html" title="Zgjidh miun"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,40 +22,47 @@ </div> </div> </div> + + - - - - - - - + + - - <p><a name="configureServices-pa1"></a>Këtu ju mund të vendosni se cilat shërbime (nuk) duhet të fillojnë kur ju - ndezni sistemin tuaj. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa2"></a>Ka katër grupe, klikoni në trekëndësh para se një grup për të zgjeruar atë - dhe të parë të gjitha shërbimet në të. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa3"></a>Cilësimet e zgjedhura nga DrakX zakonisht janë të mira. + + <p><a name="configureServices-pa1"></a>Këtu mund të zgjidhni cilat shërbime duhet të filloni kur të nisni sistemin + tuaj. </p> - - <p><a name="configureServices-pa4"></a>Nëse përzgjidhni një shërbim, disa informacione në lidhje me të janë shfaqur - në kutinë info më poshtë. - </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa2"></a>Kliko në një trekëndësh për të zgjeruar një grup për të gjitha shërbimet + përkatëse. Cilësimet që DrakX zgjodhi zakonisht janë të mira. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa4"></a>Nëse përzgjidhni një shërbim, disa informacione në lidhje me të janë shfaqur + në kutinë info më poshtë. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - + <p><a name="configureServices-pa5"></a>Vetëm ndrysho gjërat, kur ju e dini shumë mirë se çfarë po bëni. </p> - + </div> </body> </html> diff --git a/sq/diskPartitioning.html b/sq/diskPartitioning.html new file mode 100644 index 0000000..4a7f6d6 --- /dev/null +++ b/sq/diskPartitioning.html @@ -0,0 +1,733 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Ndarje</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="prev" href="selectKeyboard.html" title="Tastiera"> + <link rel="next" href="software.html" title="Program"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="sq" class="section" title="Ndarje"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="diskPartitioning"></a>Ndarje + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div lang="sq" class="section" title="Ndarja Sugjeruar"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Ndarja Sugjeruar + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>Në këtë ekran mund të shihni përmbajtjen e di(s)kut tuaj së bashku me + propozimet e ndarjes DrakX për ku të instaloni Mageia. + </p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>Alternativat aktuale të disponueshme nga ato të paraqitura më poshtë do të + ndryshojnë sipas paraqitjes dhe përmbajtjes së diskut(s) tuaj të veçantë. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist" title="Alternativat Kryesore"> + <p class="title"><b>Alternativat Kryesore</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a><span class="bold"><strong>Përdorni Ndarjet Ekzistuese</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Nëse ky opsion është në dispozicion, atëherë ndarjet ekzistuese Linux në + përputhje janë gjetur dhe mund të përdoren për instalimin. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a><span class="bold"><strong>Përdor Hapësirën e Lirë</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Nëse ju keni hapësirë ​​të papërdorur në disk drive tuaj atëherë ky opsion + do të përdorë atë për instalimin tuaj të ri Mageia. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a><span class="bold"><strong>Përdor hapësirën e lirë në një ndarje + Windows</strong></span></p> + + + <p><a name="suggestedPartitioning-pa9"></a>Nëse keni hapësirë të papërdorur në një ndarje ekzistuese të Windows-it, + instaluesi mund të ofrojë ta përdorni atë. Kjo mund të jetë një mënyrë e + dobishme për të bërë hapësira për instalimin tuaj të ri të Mageia, por është + një operacion i rrezikshëm kështu që duhet të siguroheni që keni kopjuar të + gjitha skedarët e rëndësishme! + </p> + + + <p>Me këtë alternativë, instaluesi shfaq ndarjen e mbetur të Windows në dritën + blu dhe ndarjen e propozuar Mageia në blu të errët me madhësinë e synuar + vetëm nën. Ju keni mundësi të modifikoni këto madhësi duke klikuar dhe + zvarritur hendekun midis të dy ndarjeve. Shikoni fotografinë në vijim: + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a><span class="bold"><strong>Fshirja dhe përdorni Gjithë Diskun</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>Kjo alternativë do të ndajë të gjithë diskun për Mageia + </p> + + + <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>Kjo do të fshijë TË GJITHA të dhënat në diskun e zgjedhur. Kujdesu! Nëse + keni ndërmend të përdorni një pjesë të diskut për diçka tjetër, ose tashmë + keni të dhëna në diskun dhe nuk jeni të përgatitur për ta humbur, atëherë + mos e përdorni këtë alternativë. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Vini re se kjo përfshin pakësimin madhësinë e ndarjes Windows. Ndarja duhet + të jetë "e pastër", që do të thotë që Windows duhet të jenë mbyllur në + mënyrë korrekte herën e fundit që është përdorur. Ajo duhet të ketë qenë + de-fragmentuar, edhe pse kjo nuk është një garanci që të gjitha dosjet në + ndarje janë zhvendosur nga zona që është gati për t'u përdorur. Është shumë + e rekomanduar për të ruajtur dosjet tuaja personale rezervë. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a><span class="bold"><strong>Modifiko Ndarjet Diskut</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Kjo ju jep kontroll të plotë mbi vendosjen e instalimit në hard-disqet(s) + tuaja. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <p>Nëse nuk po përdorni alternativën <span class="emphasis"><em>Modifiko ndarjet + diskut</em></span>, atëherë instaluesi do të caktojë hapësirën në dispozicion + sipas rregullave të mëposhtme: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse hapësira e përgjithshme e disponueshme është më e vogël se 50 GB, + atëherë krijohet vetëm një ndarje. Kjo do të jetë ndarja + <code class="filename">/</code> (root). + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse hapësira e përgjithshme e disponueshme është më e madhe se 50 GB, + atëherë krijohen tre ndarje + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>6/19 nga vendi total i disponueshëm i ndahet <code class="filename">/</code> me një + maksimum prej 50 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>1/19 është caktuar për <code class="filename">swap</code> me një maksimum prej 4 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>pjesa tjetër (së paku 12/19) është caktuar për <code class="filename">/home</code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Kjo do të thotë se nga 160 GB ose më shumë hapësirë në dispozicion, + instaluesi do të krijojë tre ndarje: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>50 GB për <code class="filename">/</code></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>4 GB për <code class="filename">swap</code></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>dhe pjesa tjetër për <code class="filename">/home</code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Nëse përdorni një sistem UEFI, ESP (Ndarja e Sistemit EFI) do të zbulohet + automatikisht - ose do të krijohet nëse nuk ekziston ende - dhe do ngarkohet + në <code class="filename">/boot/EFI</code>. Alternativa <span class="emphasis"><em>Ndarja + Personalizuar Diskut</em></span> është i vetmi që lejon të kontrolloni se + është bërë saktë. + </p> + + + <p>Nëse përdorni një sistem Legacy (gjithashtu i njohur si BIOS) me një disk të + ndarjes GPT, ju duhet të krijoni një ndarje BIOS boot nëse nuk + ekziston. Duhet të jetë rreth 1 MiB pa pikë ngarkimi. Ajo mund të krijohet + me Instalues, nën <span class="emphasis"><em>Ndarja Personalizuar Disku</em></span>, si çdo + ndarje tjetër. Jetë i sigurt për të zgjedhur <span class="quote">“<span class="quote">BIOS ndarja + ndezjes</span>”</span> për llojin e skedarëve të sistemit. + </p> + + + <p>Vështro <a class="xref" href="diskPartitioning.html#diskdrake" title="Personalizo Ndarjen e Diskut me DiskDrake">DiskDrake</a> për informacion se si të vazhdohet. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Disa drejtues më të ri tani po përdorin sektorë logjik 4096 byte, në vend të + standardit të mëparshëm të 512. Për shkak të mungesës së pajisjeve të + disponueshme, vegla ndarëse e përdorur në instalues nuk është provuar me një + disk të tillë. + </p> + + + <p>Disa pajisje SSD tani përdorin një madhësi blloku të fshirjes mbi 1 MB. Nëse + keni një pajisje të tillë, ne sugjerojmë që ta ndani pajisjen paraprakisht, + duke përdorur një vegël tjetër ndarjeje si gparted dhe për të përdorur + cilësimet e mëposhtme: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Radhit në</em></span> = MiB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Hapësira e lirë para (MiB)</em></span> = 2 + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Gjithashtu sigurohuni që të gjitha ndarjet janë krijuar duke përdorur një + numër të barabartë megabytes. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni pikat montuese"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="ask_mntpoint_s"></a>Zgjidhni pikat montuese + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Këtu shihni ndarjet Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse nuk + pajtoheni me sugjerimet e DrakX, ju mund t'i ndryshoni vetë pikat e + ngarkimit. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Në të majtë të menu zbritëse është një listë e ndarjeve në dispozicion. Për + shembull: <code class="filename">sda</code> është një disk - dhe + <code class="filename">5</code> është një <span class="emphasis"><em>numër ndarje</em></span>, e + ndjekur nga<span class="emphasis"><em> (kapaciteti, pika e ngarkimit, lloji i + skedarëve)</em></span> i ndarjeve tjera. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse keni disa ndarje, ju mund të zgjidhni <span class="emphasis"><em>mount points</em></span> + të ndryshëm nga menu i mëposhtëm, të tilla si <code class="filename">/</code>, + <code class="filename">/home</code> dhe <code class="filename">/var</code>. Ju mund të bëni + edhe emrin tuaj të ngarkimit, për shembull <code class="filename">/video</code> për + një ndarje ku dëshiron të ruash filmat ose ndoshta + <code class="filename">/Data</code> për të gjitha skedarët tuaj të të dhënave. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Për çdo ndarje që nuk keni nevojë të përdorni, mund të leni bosh fushën e + pikave të ngarkimit. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Nëse bëni ndonjë ndryshim këtu, sigurohuni që të keni akoma një ndarje + <code class="filename">/</code> (root). + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="tip" title="Propozim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Propozim]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Nëse nuk je i sigurt se çfarë të zgjedhësh, kliko + <span class="emphasis"><em>Previous</em></span> për të shkuar mbrapa dhe pastaj kliko + <span class="emphasis"><em>Custom disk partitioning</em></span>, ku mund të klikoni në një + ndarje për të parë llojin dhe madhësinë e tij. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Nëse jeni i sigurt se pikat e ngarkimit janë të sakta, klikoni mbi + <span class="emphasis"><em>Next</em></span>, dhe zgjidhni nëse dëshironi vetëm të formatoni + ndarjen e sugjeruar nga DrakX, ose më shumë. + </p> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Konfirmo diskun për tu formatuar"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Konfirmo diskun për tu formatuar + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Kliko në <span class="emphasis"><em>Mëparshëm</em></span> nëse nuk jeni të sigurt për + zgjedhjen tuaj. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Kliko në <span class="emphasis"><em>Tjetër</em></span> për të vazhduar nëse jeni i sigurt se + është në rregull të fshihet <span class="bold"><strong>çdo</strong></span> ndarje, + <span class="bold"><strong>çdo</strong></span> sistem operativ dhe <span class="bold"><strong>gjithë data</strong></span> që mund të jetë në atë disk. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Personalizo Ndarjen e Diskut me DiskDrake"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="diskdrake"></a>Personalizo Ndarjen e Diskut me DiskDrake + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Ndrysho pamjen e disq(eve) tuaj këtu. Ju mund të hiqni ose krijoni ndarëse, + të ndryshoni filesystem ose madhësinë e një ndarjeje dhe madje të shihni + detajet e tyre para se të filloni. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa4"></a>Ekziston një skedë në krye për çdo disku të zbuluar (ose pajisje tjetër + ruajtëse, si një çelës USB). Në pamjen më lart ekzistojnë dy pajisje të + disponueshme: <code class="filename">sda </code>dhe <code class="filename">sdb</code>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6"></a>Për të gjitha veprimet e tjera: fillimisht klikoni në ndarjen e + dëshiruar. Pastaj shikoni, ose zgjidhni një filesystem dhe një pikë + ndërtimi, ndrysho atë ose fshij atë. <span class="emphasis"><em>Expert mode</em></span> + siguron më shumë opsione të tilla si emërtimi (emri) i një ndarje ose + zgjedhja e një lloj ndarjeje. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Vazhdoni derisa të keni rregulluar gjithçka për kënaqësinë tuaj, pastaj + klikoni <span class="emphasis"><em>Kryer</em></span> kur të jeni gati. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Kujdesuni me alternativën <span class="emphasis"><em>Pastroni gjithçka</em></span>, përdorni + vetëm nëse jeni i sigurtë që dëshironi të fshini të gjitha ndarjet në + pajisjen e përzgjedhur të ruajtjes. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa1"></a>Nëse dëshironi të përdorni kodim në ndarjen tuaj <code class="filename">/</code> ju + duhet të siguroni që ju të keni një ndarje <code class="filename">/boot</code> të + veçantë. Alternativa e kodimit për ndarjen <code class="filename">/boot</code> NUK + duhet të vendoset, përndryshe sistemi juaj do të jetë i pandezshëm. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse po instaloni Mageia në një sistem UEFI, kontrolloni që një ESP (Ndarja + e Sistemit EFI) është e pranishme dhe e ndarkuar në mënyrë korrekte + <code class="filename">/boot/EFI</code>. Shihni Figurën 1 më poshtë. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse po instaloni Mageia në një sistem Legacy/GPT, kontrolloni që një ndarje + ndezëse në BIOS është e pranishme dhe e tipit të saktë. Shikoni figurën 2 më + poshtë. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Ndarjet"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="formatPartitions"></a>Ndarjet + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Këtu mund të zgjidhni cilat ndarje(s) dëshironi të formatoni. Çfarë do të + dhëne në ndarje <span class="emphasis"><em>jo</em></span> të shënuara për formatimin do të + ruhet. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Zakonisht, të paktën ndarjet që DrakX përzgjedh duhet të formatohen. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Kliko në <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> për të zgjedhur ndarësen ju doni të + kontrolloni për të ashtuquajturën <span class="emphasis"><em>blloqe të këqija</em></span></p> + + + <div class="tip" title="Propozim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Propozim]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>Nëse nuk je i sigurt se ke bërë zgjedhjen e duhur, mund të klikosh + <span class="emphasis"><em>Mëparshëm</em></span>, përsëri në <span class="emphasis"><em>Mëparshëm</em></span> + dhe pastaj <span class="emphasis"><em>Konfiguro</em></span> për t'u kthyer në ekranin kryesor, + ku mund të zgjidhni të shihni detajet e ndarjeve tuaja. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>Kur jeni të sigurt për zgjedhjet, klikoni mbi <span class="emphasis"><em>Tjetër</em></span> + për të vazhduar. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/sq/exitInstall.html b/sq/exitInstall.html index eba9798..70d5545 100644 --- a/sq/exitInstall.html +++ b/sq/exitInstall.html @@ -24,19 +24,23 @@ </div> + + + + - <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin - <span class="application">Mageia</span> dhe tani është e sigurt për të hequr të - diskun e instalimit dhe të rifilloni kompjuterin tuaj. + <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin e Mageia dhe tani është e + sigurt për të hequr medium e instalimit dhe rifilloni kompjuterin tuaj. </p> - <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Pas rifillimit, në ekranin ngarkim-ndezje, ju mund të zgjidhni në mes të - sistemeve operative në kompjuterin tuaj (nëse keni më shumë se një). + <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Pas rifillimit, ju mund të përdorni ekranin bootloader për të zgjedhur + sistemin operativ që do të filloni (nëse ka më shumë se një në kompjuterin + tuaj). </p> @@ -49,8 +53,8 @@ </p> - <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Vizito www.mageia.org nëse keni ndonjë pyetje ose dëshironi të kontribuoni - në Mageia + <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Vizito <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/" target="_top">www.mageia.org/en/</a> + nëse keni ndonjë pyetje ose dëshironi të kontribuoni në Mageia </p> </div> diff --git a/sq/firewall.html b/sq/firewall.html new file mode 100644 index 0000000..750838c --- /dev/null +++ b/sq/firewall.html @@ -0,0 +1,96 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Mur i Zjarrt</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Niveli Sigurisë"> + <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Përditësime"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="sq" class="section" title="Mur i Zjarrt"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="firewall"></a>Mur i Zjarrt + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + <p><a name="firewall-pa1"></a>Ky seksion ju lejon të konfiguroni disa rregulla të thjeshta firewall: ata + përcaktojnë se cili lloj i mesazhit nga interneti do të pranohet nga sistemi + i synuar. Kjo, nga ana tjetër, lejon që shërbimet përkatëse në sistem të + jenë të arritshme nga interneti. + </p> + + + <p>Në cilësimin e parazgjedhura (asnjë buton nuk është i kontrolluar), asnjë + shërbim i sistemit nuk mund të arrihet nga rrjeti. Alternativa + <span class="emphasis"><em>Gjithçka (jo firewall)</em></span> mundëson qasje në të gjitha + shërbimet e makinës - një alternativë që nuk ka shumë kuptim në kontekstin e + instaluesit pasi që do të krijonte një sistem tërësisht të + pambrojtur. Përdorimi i tij i vërtetë është në kontekstin e Qendrës së + Kontrollit Mageia (i cili përdor të njëjtën paraqitje GUI) për çaktivizimin + përkohësisht të të gjithë grupeve të rregullave të firewall për qëllime + provash dhe debugging. + </p> + + + <p>Të gjitha alternativat e tjera janë pak a shumë të vetëkuptueshme. Si + për-shembull, ju do të mundësoni serverin CUPS nëse dëshironi që stampuesit + në kompjuterin tuaj të jenë të arritshëm nga rrjeti. + </p> + + + <p><span class="bold"><strong>Përparuar</strong></span></p> + + + <p>Alternativa <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> hap një dritare ku mund të + mundësoni një sërë shërbimesh duke shtypur një listë të <span class="quote">“<span class="quote">çifte</span>”</span> + (ndarëse bosh) + </p> + + + <p><span class="emphasis"><em><port-number>/<protocol></em></span></p> + + + <table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"> + <tr> + <td>- <span class="emphasis"><em><port-number></em></span> është vlera e portit të caktuar për + shërbimin që dëshironi të mundësoni (p.sh. 873 për shërbimin RSYNC) siç + përcaktohet në <span class="emphasis"><em>RFC-433</em></span>; + </td> + </tr> + <tr> + <td>- <span class="emphasis"><em><protocol></em></span> është një nga protokollet e internetit + që përdoren nga shërbimi <span class="emphasis"><em>TCP</em></span> ose + <span class="emphasis"><em>UDP</em></span>. + </td> + </tr> + </table> + + + <p>Për shembull, hyrja për mundësimin e qasjes në shërbimin RSYNC është kështu + <span class="emphasis"><em>873/tcp</em></span>. + </p> + + + <p>Në rast se një shërbim zbatohet për të përdorur të dy protokollet, ju + specifikoni 2 çifte për të njëjtin port. + </p> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/sq/graphicalConfiguration.html b/sq/graphicalConfiguration.html new file mode 100644 index 0000000..0db94b0 --- /dev/null +++ b/sq/graphicalConfiguration.html @@ -0,0 +1,378 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Konfigurimi Grafik</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="prev" href="addUser.html" title="Administrim Përdorues"> + <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="sq" class="section" title="Konfigurimi Grafik"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Konfigurimi Grafik + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <div lang="sq" class="section" title="Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>Pa marrë parasysh se cili mjedis grafik (i njohur edhe si mjedis desktop) që + zgjodhët për këtë instalim të Mageia, të gjitha këto janë të bazuara në një + sistem grafik të ndërfaqes së përdoruesit të quajtur <code class="literal">X Window + System</code>, ose thjesht <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. Pra, në mënyrë që KDE + Plasma, GNOME, LXDE ose ndonjë mjedis tjetër grafik për të punuar mirë, në + vijim <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span> cilësimet duhet të jenë të sakta. + </p> + + + <p>Zgjidhni cilësimet e duhura manualisht nëse mendoni se detajet janë të + pasakta, ose nëse asnjë nuk është treguar. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Kartë Grafike</strong></span></p> + + + <p>Nëse keni nevojë, mund të zgjidhni një kartë të veçantë nga kjo listë e + zgjeruar. Shiko <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list" title="Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)">seksioni i quajtur “Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Monitor</strong></span></p> + + + <p>Ju mund të zgjidhni Plug 'n Play, nëse është e aplikueshme, ose zgjidhni + monitorin tuaj nga <span class="emphasis"><em>Shitës</em></span> ose listën + <span class="emphasis"><em>Përgjithshme</em></span>. Zgjedh <span class="emphasis"><em>Modifiko</em></span> nëse + preferoni të vendosni manualisht vlerat e rifreskimit horizontale dhe + vertikale të monitoruesit tuaj. Shiko <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor" title="Zgjidhni Monitorin tuaj">seksioni i quajtur “Zgjidhni Monitorin tuaj”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Rezolucion</strong></span></p> + + + <p>Rezolucioni dhe thellësia e ngjyrës së monitorit tuaj mund të vendosen këtu.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Test</strong></span></p> + + + <p>Butoni i testimit nuk shfaqet gjithmonë gjatë instalimit. Nëse alternativa + është atje dhe ju provoni cilësimet tuaja, ju duhet të kërkoni që të + konfirmoni që cilësimet tuaja janë të sakta. Nëse ju përgjigjeni + <span class="emphasis"><em>Po</em></span>, cilësimet do të mbahen. Nëse nuk shihni asgjë, do + të ktheheni në ekranin e konfigurimit dhe do të jeni në gjendje të + rikonfiguroni gjithçka derisa rezultati i testimit të jetë i kënaqshëm. Nëse + alternativa i testimit nuk është i disponueshëm, atëherë sigurohuni që + cilësimet tuaja të jenë në anën e sigurt. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Alternativa</strong></span></p> + + + <p>Këtu mund të zgjidhni të aktivizoni ose të çaktivizoni alternativa të + ndryshme. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>Ekziston rreziku i dëmtimit të një monitori nëse zgjedh frekuencat e + rifreskimit që janë jashtë intervalit të frekuencës së atij ekrani. Kjo vlen + për ekranet e vjetra CRT: ekranet modernë do të refuzojnë një frekuencë të + pambështetur dhe normalisht do të hyjnë në modalitetin e gatishmërisë. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike) + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht + do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj. + </p> + + + <p>Nëse instaluesi nuk ka zbuluar kartën tuaj grafike të saktë dhe ju e dini + cilën keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema nga: + </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Shitës</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>pastaj modeli kartës tuaj</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>dhe modeli i kartelës</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Nëse nuk mund ta gjeni kartelën tuaj në listat e shitësve (për shkak se nuk + është ende në bazën e të dhënave ose është kartë më e vjetër) mund të gjeni + një drejtues të përshtatshëm në kategori <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span>, i cili + siguron më shumë se 40 drejtues të kartave grafike të përgjithshme dhe open + source. Nëse ende nuk mund të gjesh një drejtues të veçantë për kartën + tënde, mund të përdorësh drejtuesin VESA që siguron aftësi bazë. + </p> + + + <div class="caution" title="Kujdes" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kujdes]" src="caution.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Jini të vetëdijshëm se nëse zgjidhni një drejtues të papërshtatshëm ju mund + të keni qasje vetëm në <span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Disa prodhues të kartave video ofrojnë drejtues të pronarit për Linux, të + cilat mund të jenë të disponueshme vetëm në depo + <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> dhe në disa raste vetëm nga faqet e internetit + të prodhuesve të kartës. Depo <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> duhet të jenë në + mënyrë eksplicite për t'iu qasur atyre. Nëse nuk e keni mundësuar atë më + parë, duhet ta bëni këtë pas rihapjes tuaj të parë. + </p> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni Monitorin tuaj"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_monitor"></a>Zgjidhni Monitorin tuaj + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të vëzhguesve dhe zakonisht do + të identifikojë saktë tuajat. + </p> + + + <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Zgjedhja e një monitori me karakteristika të ndryshme + mund të dëmtojë ekranin ose pajisjet e videos. Ju lutemi mos provoni diçka + pa e ditur se çfarë jeni duke bërë.</strong></span> Nëse keni dyshim, duhet të + konsultoheni me dokumentacionin tuaj të ekranit. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Personalizim</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>Kjo alternativë ju lejon të vendosni dy parametra kritikë: frekuenca + vertikale e rifreskimit dhe shkalla horizontale e sinkronizimit. Rifreskime + vertikale përcakton se sa shpesh është rifreskuar ekrani dhe sinkronizimi + horizontal është shkalla në të cilën shfaqen linjat e skanimit. + </p> + + + <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>Është <span class="emphasis"><em>SHUMË E RËNDËSISHME</em></span> që ju të mos specifikoni një + lloj monitori me një gamë të sinkronizume që është përtej aftësive të + monitoruar tuaj: ju mund të dëmtoni monitoruar tuaj. Nëse në dyshim, + zgjidhni një mjedis konservator dhe konsultohuni me dokumentacionin tuaj të + monitorit. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n Dëgjues</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>Kjo është alternativa i parazgjedhur dhe automatikisht përpiqet të + përcaktojë llojin e ekranit nga baza e të dhënave të ekraneve. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Shitës</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Nëse instaluesi nuk e ka zbuluar saktësisht monitoruar tuaj dhe ju e dini + cilin ju keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema duke përzgjedhur: + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Prodhues</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Model Ekrani</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Përgjithshëm</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>Përzgjedhja e këtij grupi do të listojë afro 30 konfigurime të ekranit si + 1024x768 @ 60Hz dhe përfshin ekranet e paneleve të sheshta siç përdoren në + laptopë. Kjo shpesh është një grup i mirë përzgjedhës i ekranit nëse keni + nevojë të përdorni drejtuesin e kartës VESA kur pajisja juaj i videove nuk + mund të përcaktohet automatikisht. Edhe një herë mund të jetë e mençur që të + jeni konservatore në zgjedhjet tuaja. + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/sq/index.html b/sq/index.html index 16c9bf6..508aa14 100644 --- a/sq/index.html +++ b/sq/index.html @@ -27,16 +27,17 @@ <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Paraqitje</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e119">Downloading and Checking Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e146">Burn or dump the ISO</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e41">Media</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e129">Shkarkimi dhe Kontrolli i Media</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e168">Djeg ose Hidh ISO</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, instaluesi Mageia</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Hapat e instalimit</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e261">Hapat e instalimit</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e283">Pamja Fillestare Instalimit</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e332">Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Ju lutemi zgjidhni një gjuhë për të përdorur</a></span></dt> @@ -47,43 +48,54 @@ <dt><span class="section"><a href="acceptLicense.html#releaseNotes">Shënime lëshimi</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">Setup SCSI</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">Konfiguro SCSI</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalo ose Azhurno</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Tastiera</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Shpërndarja</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Zgjidhni pikat montuese</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Konfirmo diskun për tu formatuar</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Ndrysho shpërndarjet e diskut me DiskDrake</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Ndarjet</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Përzgjedhja Media (Konfiguro Plotësues Media Instalimi)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Media Selection (Nonfree)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Përzgjedhje Desktop</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Zgjidhni Grupet Paketave</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Instalim Minimal</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Zgjidhni paketat individuale</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin </a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html">Ndarje</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Ndarja Sugjeruar</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Zgjidhni pikat montuese</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Konfirmo diskun për tu formatuar</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Personalizo Ndarjen e Diskut me DiskDrake</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Ndarjet</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="software.html">Program</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="software.html#d5e703">Përzgjedhja Mediave</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#chooseDesktop">Përzgjedhje Desktop</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Zgjidhni Grupet Paketave</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#minimal-install">Instalim Minimal</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Zgjidhni paketat individuale</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Administrim Përdorues</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Vendos Fjalëkalim administratori (root):</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Fut një përdorues</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Menaxhim Përdoruesi Avancuar</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Administrim Përdoruesit (përparuar)</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html">Konfigurimi Grafik</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Zgjidhni Monitorin tuaj</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_monitor.html">Zgjidhni Monitorin tuaj</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Opsionet kryesore të programit Bootloader</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e883">Bootloader interface</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e907">Using a Mageia bootloader</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e921">Using an existing bootloader</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e924">Using chain loading</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e938">Options</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e999">Grub2</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1014">Konfiguro Bootloader</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1104">Opsione tjera</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Add or Modify a Boot Menu Entry</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Summary of miscellaneous parameters</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Përmbledhje Konfigurimi</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Parametrat e Sistemit</a></span></dt> @@ -92,11 +104,11 @@ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Siguria</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureTimezoneUTC.html">Konfiguro kohën-zonës tuaj</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html">Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html">Lokale</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Metodë hyrëse</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Konfiguro kohën-zonës tuaj</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#selectCountry">Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Konfiguro shërbimet tuaja</a></span></dt> @@ -108,33 +120,16 @@ </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Niveli Sigurisë</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="firewall.html">Mur i Zjarrt</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Përditësime</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Urime</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Ç'instalim Mageia </a></span></dt> - <dd> - <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1244">Sitë</a></span></dt> - </dl> - </dd> </dl> </div> - - - - - - - - - - - - - @@ -152,29 +147,37 @@ - - - + + + + + + + + + + + @@ -187,7 +190,6 @@ - @@ -197,17 +199,20 @@ - - - + + + + + + diff --git a/sq/installUpdates.html b/sq/installUpdates.html index 9e99cf7..d23505b 100644 --- a/sq/installUpdates.html +++ b/sq/installUpdates.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="securityLevel.html" title="Niveli Sigurisë"> + <link rel="prev" href="firewall.html" title="Mur i Zjarrt"> <link rel="next" href="exitInstall.html" title="Urime"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -26,27 +26,47 @@ - - - - - - <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Që nga ky version i <span class="application">Mageia</span> u lirua, disa paketa - duhet të ishin përditësime apo përmirësuar. - </p> + - <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Zgjidh<span class="guilabel">po</span> nëse ju dëshironi të shkarkoni dhe të - instaloni ato, përzgjidhni <span class="guilabel">jo</span> nëse ju nuk doni të bëni - këtë tani, ose në qoftë se ju nuk jeni të lidhur në internet - </p> - <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Pastaj shtyp <span class="guibutton">Tjetër</span> për të vazhduar + + + + + + + <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Që kur ky version i Mageia u lëshua, disa programe do të jenë përditësuar + ose përmirësuar. </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Zgjedh <span class="emphasis"><em>Po</em></span> nëse dëshironi të shkarkoni dhe instaloni ato + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Zgjedh <span class="emphasis"><em>Jo</em></span> nëse nuk dëshironi ta bëni këtë tani, ose + nëse nuk jeni të lidhur në internet + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Shtyp <span class="emphasis"><em>Tjetër</em></span> për të vazhduar + </p> + + </li> + </ul> + </div> </div> </body> diff --git a/sq/installer.html b/sq/installer.html index 37d39ce..9308e8d 100644 --- a/sq/installer.html +++ b/sq/installer.html @@ -37,222 +37,25 @@ - <p>Nëse jeni të ri në GNU-Linux apo një përdorues me përvojë, instaluesi Mageia - është projektuar për të ndihmuar të bëjë instalimin tuaj ose përditsimin sa - më lehtë të jetë e mundur. - </p> - - - - - - <p>Meny ekranit fillestar ka opsione të ndryshme, gjithsesi i paracaktuaro do - të fillojë instaluesin, i cili normalisht do të jetë gjithçka që ju do të - keni nevojë. - </p> - - - - - <p>Nga ky ekran i parë, është e mundur për të vendosur disa nga preferencat - personale: - </p> - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p>Gjuha (për instalimin e vetëm, mund të jet e ndryshme nga gjuha e zgjedhur - për sistemin), duke shtypur butonin F2 (Vetëm mënyra trashegimi) - </p> - - - <p></p> - - - - - <p>Përdorni butonat shigjetë për të zgjedhur gjuhën dhe shtypni butonin Enter.</p> - - - <p>Këtu është për shembull, ekrani mirëpritës Frengjisht kur duke përdorur një - DVD/CD. Vini re se menyja DVD/CD nuk propozon: <span class="guilabel">Sistemi i - Shpëtimit</span>, <span class="guilabel">Test memorie</span> dhe <span class="guilabel">Vegël - Zbulimi Pjesësh</span>. - </p> - - - <p></p> - - - - - <p></p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3 (Metodë Trashëgimia - vetëm). - </p> - - - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Shto disa opsione bërthame duke shtypur butonin<span class="bold"><strong>F6</strong></span> për mënyren trashegimi ose butonin <span class="bold"><strong>e</strong></span> për mënyren UEFI. - </p> - - - <p>Nëse instalimi dështon atëherë mund të jetë e nevojshme të provoni përsëri - duke përdorur një nga opsionet shtesë. Menyja e thirrur me F6 shfaq një - linjë e thirrut <span class="guilabel">Opsione ndezëse</span> the propozon katër - hyrje: - </p> - - - <p>- Parazgjedhur, kjo nuk ndryshon asgjë në opsionet e parazgjedhur.</p> - - - <p>- Parametra Sigurta, prioritet i është dhënë opsioneve më të sigurta në dëm - të përformancës. - </p> - - - <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management - isn't taken into account. - </p> - - - <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is - about CPU interruptions, select this option if you are asked for. - </p> - - - <p>When you select one of these entries, it modifies the default options - displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line. - </p> - - - <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the - key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line, - however, they are really taken into account. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F1 (Metodë trashëgimia - vetëm). - </p> - - - <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with - the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to - go back to the welcome screen. - </p> - - - <p></p> - - - - - <p></p> - - - <p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select - <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options - list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot - options</span> line. - </p> - - - - - <p></p> - - - <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Ndihma është përkthyer në gjuhën e zgjedhur me butonin F2.</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - </li> - </ul> - </div> - <p>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: - <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> - <p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based - Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images): + <p>Nëse jeni të ri në GNU-Linux apo një përdorues me përvojë, instaluesi Mageia + është projektuar për të ndihmuar të bëjë instalimin tuaj ose përditsimin sa + më lehtë të jetë e mundur. </p> - <p>It does not allow to change the language, the available options are - described in the screen. For more information about using a Wired - Network-based Installation CD, see <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia - Wiki</a></p> - - - <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>The keyboard layout is the American one.</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - - <div class="section" title="Hapat e instalimit"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="installationSteps"></a>Hapat e instalimit + <h3 class="title"><a name="d5e261"></a>Hapat e instalimit </h3> </div> </div> @@ -260,40 +63,55 @@ - <p>Procesi instalimit është i ndarë në një numër hapash, të cilat mund të - ndiqen në panelin anësor të ekranit. - </p> - - - <p>Secili hap ka një ose më shumë ekrane cili mund të ketë buton - <span class="guibutton">Përparuar</span> me ekstra, më pak zakonisht të kërkuara, - opsionet. - </p> - - - <p>Shumica e ekranëve kanë butonin <span class="guibutton">Ndihmë</span> të cilët japin - shpjegime të mëtejshme në lidhje me hapin e tanishëm. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Procesi i instalimit ndahet në një numër hapash - statusi i të cilit + tregohet në një panel në të majtë të ekranit. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Çdo hap ka një ose më shumë ekrane, të cilat gjithashtu mund të kenë + <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> seksione me alternativa shtesë, më pak të + zakonshme. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Shumica e ekraneve kanë buton <span class="emphasis"><em>Ndihmë</em></span> për detaje të + mëtejshme rreth hapa të veçantë. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> + <div class="caution" title="Kujdes" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Kujdes]" src="caution.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Nëse diku gjatë instalimit ju vendosni për të ndalur instalimin, është e - mundur për të rifilluar, por ju lutem mendoni dy herë para se të bëni - këtë. Pasi një ndarje është formatuar ose përditësime e reja kanë filluar të - instalohen, kompjuteri juaj nuk është në të njëjtën gjendje dhe rifillimi i - asaj shumë mirë mund të prishet nga ju dhe të jetë një sistem i papërdorshëm - . Nëse, me gjithë këtë ju jeni shumë të sigurt për rifillimin dhe kjo është - ajo që ju doni, shkoni në një terminal tekst duke shtypur tre çelësat - <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span> në të njëjtën kohë. Pas kësaj shtypni, - <span class="guibutton">Ctrl Alt Delete</span> të njëjtën kohë për të rifilluar. + <p>Nëse në një moment gjatë instalimit vendosni të ndërprisni instalimin, është + e mundur të rifilloni, por ju lutemi mendoni dy herë përpara se ta bëni + këtë. Pasi të jetë formatuar një ndarje ose të fillojë instalimi i + përditësimeve, kompjuteri juaj nuk është më në të njëjtin fazë dhe + rifreskimi i tij mund t'ju lë shumë mirë me një sistem të papërdorshëm. + </p> + + + <p>Nëse, përkundër kësaj, jeni shumë të sigurtë se jeni duke e rindërtuar atë + që dëshironi, shkoni te një terminal teksti duke shtypur tastet <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> + njëherësh. Pas kësaj, shtyp <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> njëkohësisht për të + rifilluar. </p> </td> @@ -304,11 +122,157 @@ </div> + <div class="section" title="Pamja Fillestare Instalimit"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e283"></a>Pamja Fillestare Instalimit + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Ekrani i veçantë që ju do shihni së pari kur të nisni nga media e Instalimit + do të varet nëse motherboard juaj i kompjuterit është lloj Legacy (BIOS) ose + UEFI. + </p> + + + <p>Ekrani i menysë fillestare ka alternativa të ndryshme, megjithatë + alternativa i parazgjedhur do të fillojë instaluesin dhe normalisht është + gjithçka që ju nevojitet. + </p> + + + <div class="section" title="Sistemi Legacy (BIOS)"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e287"></a>Sistemi Legacy (BIOS) + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Instalo Mageia</strong></span></p> + + + <p>Instalo Mageia në një disk. Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe + automatikisht do të fillojë pas një kohe të shkurtër, nëse nuk përzgjidhet + një alternativë tjetër. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Shpëtim Sistemi</strong></span></p> + + + <p>Kjo alternativë ju lejon të riinstaloni bootloader për një instalim + ekzistues Mageia ose të përdorni për të rivendosur një bootloader të + Windows. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Memory Test</strong></span></p> + + + <p>Provoni RAM-in e instaluar duke kryer operacione të shumta leximi dhe + shkrimi. Rifillo për t'i dhënë fund provës. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong> F2: Gjuhë</strong></span></p> + + + <p>Shtypni F2 për gjuhët alternative.</p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div class="section" title="Sistemi UEFI"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e310"></a>Sistemi UEFI + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Nga ky ekran, mund t'i qaseni alternativat duke shtypur <span class="keycap"><strong>e</strong></span> + për të hyrë në modalitetin e redaktimit. Për t'u kthyer në këtë ekran, + shtypni <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> për të dalë pa ruajtur, shtypni + <span class="keycap"><strong>F10</strong></span> për të ruajtur dhe dalë. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Instalo:</strong></span> Fillo procesin e Instalimit + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Shpëtim:</strong></span> Kjo alternativë ju lejon të + riinstaloni bootloader për një instalim ekzistues Mageia ose ta përdorni për + të rivendosur një bootloader të Windows. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>F2: Gjuhë:</strong></span> Shtypni <span class="keycap"><strong>F2</strong></span> për + gjuhë alternative. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Nëse keni nisur nga një USB, do të shihni alternativat e mësipërme të + kopjuara, dhe në këtë rast, duhet të përdorni vendos që do të ketë suffix me + "USB". + </p> + + </div> + + </div> + + <div class="section" title="Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="installationProblems"></a>Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme + <h3 class="title"><a name="d5e332"></a>Problemet e Instalimit dhe Zgjidhje e Mundshme </h3> </div> </div> @@ -320,7 +284,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="noX"></a>Nuk ka Ndërfaqe Grafike + <h4 class="title"><a name="d5e334"></a>Nuk ka Ndërfaqe Grafike </h4> </div> </div> @@ -332,19 +296,22 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Pas ekranin fillestar ju nuk keni arritur në ekran përzgjedhjes gjuhës. Kjo - mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sistemet e vjetra. Provoni të - përdorni rezolutë të ulët duke shtypur <code class="code">vgalo</code> në komandë. + <p>Pas ekranit fillestar ju nuk përparuat në ekranin <span class="emphasis"><em>Përzgjedhja e + Gjuhës</em></span>. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sisteme të + vjetra. Provoni të përdorni rezolucionin e ulët duke shtypur + <span class="command"><strong>vgalo</strong></span> në ekran. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be - possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use - this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be - presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit - ENTER. Now continue with the installation in text mode. + <p>Nëse pajisja është shumë e vjetër, instalimi grafik mund të mos jetë i + mundur. Në këtë rast ia vlen të provoni një instalim në tekst-mode. Për të + përdorur këtë shtyp <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> tek ekrani + <span class="emphasis"><em>Mirësevini</em></span> dhe konfirmo me <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span>. Do + ju paraqitet një ekran i zi me një <code class="prompt">boot:</code> prompt. Shkruaj + <span class="command"><strong>text</strong></span> dhe shtyp <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span> për të vazhduar me + instalimin në tekst-mode. </p> </li> @@ -358,7 +325,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="installFreezes"></a>Instaluesi Ngrin + <h4 class="title"><a name="d5e349"></a>Instaluesi Ngrin </h4> </div> </div> @@ -366,11 +333,11 @@ - <p>Nëse sistemi shfaq ngrirëje gjatë instalimit, kjo mund të jetë një problem - me zbulimin e pjesve elektronike. Në këtë rast zbulimin automatik të - pajisjeve mund të jetë anashkaluar dhe të trajtohen më vonë. Për të provuar - këtë, shkruaj <code class="code">noauto</code> në ekran. Ky opsion mund të kombinohet me - opsione të tjera të nevojshme. + <p>Nëse sistemi duket se ngrinë gjatë instalimit, kjo mund të jetë një problem + me zbulimin e pajisjeve. Në këtë rast zbulimi automatik i pajisjeve mund të + anashkalohet dhe të trajtohet më vonë. Provo këtë, shkruani + <span class="command"><strong>noauto</strong></span> në prompt. Kjo alternativë gjithashtu mund të + kombinohet me parametra të tjerë sipas nevojës. </p> </div> @@ -380,7 +347,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>Probleme RAM + <h4 class="title"><a name="d5e353"></a>Probleme RAM </h4> </div> </div> @@ -388,10 +355,12 @@ - <p>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the - available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the - <code class="code">mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of - RAM. e.g. <code class="code">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM. + <p>Kjo rrallë do të jetë e nevojshme, por në disa raste pajisjet mund të + raportojë RAM-in e disponueshme gabimisht. Për ta specifikuar këtë + manualisht, mund të përdorni + <code class="literal">mem=<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>M</code> parametri, ku + <em class="replaceable"><code>xxx</code></em> është sasia e saktë e + RAM. p.sh. <code class="literal">mem=256M</code> do të specifikonte 256MB RAM. </p> </div> @@ -401,7 +370,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Ndarjet dinamike + <h4 class="title"><a name="d5e360"></a>Ndarjet dinamike </h4> </div> </div> @@ -409,10 +378,10 @@ - <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on - Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on - this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: - <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>Nëse keni konvertuar diskun tuaj nga formati <code class="literal">Basic</code> në + <code class="literal">Dynamic</code> në Microsoft Windows, atëherë nuk është e mundur + të instaloni Mageia në këtë disk. Për t'u kthyer në një disk + <code class="literal">Basic</code>, shih dokumentacionin e Microsoft: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> diff --git a/sq/locale.html b/sq/locale.html new file mode 100644 index 0000000..afd2420 --- /dev/null +++ b/sq/locale.html @@ -0,0 +1,201 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Lokale</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Përmbledhje Konfigurimi"> + <link rel="next" href="configureServices.html" title="Konfiguro shërbimet tuaja"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="sq" class="section" title="Lokale"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="locale"></a>Lokale + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="sq" class="section" title="Konfiguro kohën-zonës tuaj"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureTimezoneUTC"></a>Konfiguro kohën-zonës tuaj + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Zgjidh orën të zonës duke zgjedhur vendin tënd ose një qytet afër jush në të + njëjtën periudhë kohore. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>Në ekranin e ardhshëm ju mund të zgjidhni të vendosni orën tuaj pajisjeve në + kohën lokale ose në GMT, i njohur edhe si UTC. + </p> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni + se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="selectCountry"></a>Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Zgjidh vendin ose rajonin tënd. Kjo është e rëndësishme për të gjitha llojet + e cilësimeve, si vlera dhe rregullatori i wifi domain. Vendosja e vendit të + gabuar mund të sjellë që të mos jesh në gjendje të përdorë një rrjet + wireless. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa2"></a>Nëse vendi juaj nuk është në listën, klikoni alternativën <span class="emphasis"><em>Shtete + Tjera</em></span> dhe zgjidhni vendin / rajonin tuaj atje. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa3"></a>Nëse vendi juaj është vetëm në listën <span class="emphasis"><em>Shtete Tjera</em></span>, pas + klikimit <span class="emphasis"><em>OK</em></span> mund të duket se është zgjedhur një vend + nga lista kryesore. Përkundër kësaj, DrakX do të zbatojë në të vërtetë + zgjedhjen tuaj. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="section" title="Metodë hyrëse"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="inputMethod"></a>Metodë hyrëse + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="selectCountry-pa4"></a>Në ekranin <span class="emphasis"><em>Shtete Tjera</em></span> gjithashtu mund të zgjidhni një + metodë hyrjeje (në fund të listës). Metodat e hyrjes u mundësojnë + përdoruesve të fusin karaktere shumëgjuhëshe (kineze, japonisht, koreane, + etj.). IBus është metoda e hyrjes së parazgjedhur, kështu që përdoruesit nuk + duhet të konfigurojnë manualisht. Metoda të tjera të futjes (SCIM, GCIN, + HIME, etj) gjithashtu sigurojnë funksione të ngjashme dhe mund të instalohen + nëse keni shtuar media HTTP/FTP para përzgjedhjes së paketës. + </p> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa5"></a>Nëse keni humbur konfigurimin e metodës së hyrjes gjatë instalimit, ju mund + ta përdorni atë pas instalimit nëpërmjet <span class="guimenu">Konfiguro + Kompjuterin tuaj</span> → <span class="guimenuitem">Sistem</span>, + ose duke lëshuar <span class="command"><strong>localedrake</strong></span> si + <span class="emphasis"><em>root</em></span>. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/sq/misc-params.html b/sq/misc-params.html index 58839ff..43a8260 100644 --- a/sq/misc-params.html +++ b/sq/misc-params.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Summary of miscellaneous parameters</title> + <title>Përmbledhje Konfigurimi</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Add or Modify a Boot Menu Entry"> - <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguro kohën-zonës tuaj"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"> + <link rel="next" href="locale.html" title="Lokale"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="sq" class="section" title="Summary of miscellaneous parameters"> + <div lang="sq" class="section" title="Përmbledhje Konfigurimi"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Summary of miscellaneous parameters + <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Përmbledhje Konfigurimi </h2> </div> </div> @@ -29,10 +29,20 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on - the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the - settings here and change them if you want after pressing - <span class="guibutton">Configure</span>. + + + + + + + + + + + <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX paraqet një propozim për konfigurimin e sistemit tuaj në varësi të + zgjedhjeve që keni bërë dhe në pajisjet e zbuluara. Ju mund të kontrolloni + cilësimet këtu dhe t'i ndryshoni ato nëse dëshironi duke shtypur + <span class="emphasis"><em>Konfiguro</em></span>. </p> @@ -45,24 +55,26 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them - with 3 exceptions: + <p>Si rregull i përgjithshëm, rekomandohet që të pranoni cilësimet e + parazgjedhura nëse: </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>there are known issues with a default setting</p> + <p>ka probleme të njohura me një cilësim të parazgjedhur</p> </li> <li class="listitem"> - <p>the default setting has already been tried and it fails</p> + <p>cilësimi i parazgjedhur është provuar dhe dështon</p> </li> <li class="listitem"> - <p>something else is said in the detailed sections below</p> + <p>disa faktorë të tjetër të përmendur në seksionet e detajuara më poshtë janë + problem + </p> </li> </ul> @@ -90,65 +102,63 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Kohëzone</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="bold"><strong>Kohëzona</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred - language. You can change it if needed. See also <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Konfiguro kohën-zonës tuaj">seksioni i quajtur “Konfiguro kohën-zonës tuaj”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX përzgjedh një kohëzonë për ty, në varësi të gjuhës tuaj të + preferuar. Ju mund ta ndryshoni nëse është e nevojshme. Shiko gjithashtu + <a class="xref" href="locale.html#configureTimezoneUTC" title="Konfiguro kohën-zonës tuaj">Configure Timezone</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Shteti / Rajoni</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="bold"><strong>Shteti / Rajoni</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If you are not in the selected country, it is very important that you - correct the setting. See <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin">seksioni i quajtur “Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Nëse shteti i zgjedhur është i gabuar, është shumë e rëndësishme që të + korrigjoni cilësimin. <a class="xref" href="locale.html#selectCountry" title="Zgjidhni Shtetin tuaj / Rajonin">Select Country</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Ngarkues-ndezës</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="bold"><strong>Bootloader</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX has made good choices for the bootloader setting. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX propozim për cilësimet bootloader </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Do not change anything, unless you know how to configure Grub2 - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Mos ndryshoni asgjë, nëse nuk dini se si të konfiguroni GRUB2. Për më shumë + informacion, shih <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Bootloader">Bootloader</a></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Për më shumë informacion, shih <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Opsionet kryesore të programit Bootloader">seksioni i quajtur “Opsionet kryesore të programit Bootloader”</a></p> + </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Menaxhim përdoruesi</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="bold"><strong>Administrim përdoruesi</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>You can add extra users here. They will each get their own - <code class="literal">/home</code> directories. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Këtu mund të shtosh përdorues shtesë. Secili prej tyre do të ndahet në dosje + <code class="filename">/home</code>. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="guilabel">Shërbimet</span>: - </p> - - - <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run the background - (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks. - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="bold"><strong>Shërbimet</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një - gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë. + <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Shërbimet e sistemit i referohen atyre programeve të vogla që funksionojnë + në sfond (daemon). Ky mjet ju lejon të aktivizoni ose të çaktivizoni procese + të caktuara. </p> - <p>Për më shumë informacione, shih <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguro shërbimet tuaja">seksioni i quajtur “Konfiguro shërbimet tuaja”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Ju duhet të kontrolloni me kujdes përpara se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - + një gabim mund të parandalojë që kompjuteri juaj të funksionojë siç + duhet. Për më shumë informacion, shih <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfiguro shërbimet tuaja">Configure Services</a></p> </li> </ul> @@ -173,12 +183,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="guilabel">Tastierë</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="bold"><strong>Tastierë</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Kjo është ajo ku ju vendosni ose ndryshoni paraqitjen e tastierës tuaj e - cila do të varet nga vendndodhja juaj, gjuha ose lloji i tastierës. + <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Konfiguro paraqitjen e tastierës sipas vendndodhjes, gjuhës dhe tipit të + tastierës. </p> @@ -191,8 +200,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind - that your passwords are going to change too. + <p>Nëse vëreni një paraqitje të gabuar të tastierës dhe dëshironi ta ndryshoni, + mbani në mend se fjalëkalimet tuaja do të ndryshojnë gjithashtu. </p> </td> @@ -203,40 +212,42 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="guilabel">Miu</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="bold"><strong>Miu</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs - etc. + <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Këtu mund të shtoni ose konfiguroni pajisje të tjera treguese, tableta, + trackballs etj. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">Karta Zërit</span>: + <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="bold"><strong>Kartë Zëri</strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>Instaluesi do të përdorë drejtuesin e parazgjedhur nëse është në + dispozicion. </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer uses the default driver, if there is a default one. The option - to select a different driver is only given when there is more than one - driver for your card, but none of them is the default one. + <p>Nëse nuk ka drejtues të parazgjedhur për kartën tuaj të zërit, mund të ketë + mundësi të tjera për të zgjedhur. Nëse ky është rasti, por mendoni se + instaluesi nuk ka bërë zgjedhjen më të përshtatshme, mund të klikoni + <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> për të përcaktuar manualisht një drejtues. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Ndërfaqe Grafike</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="bold"><strong>Ndërfaqe Grafike </strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Ky seksion ju lejon të konfiguroni kartën tuaj grafike(s) dhe ekranin. - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Ky seksion ju lejon të konfiguroni ekranet e kartë(s) grafike tuaj. Për më + shumë informacion, shih <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser" title="Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit">seksioni i quajtur “Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit”</a></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Për më shumë informacione, shih <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit">seksioni i quajtur “Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit”</a>. - </p> + </li> </ul> </div> @@ -262,14 +273,13 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="guilabel">Rrjeti</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="bold"><strong>Rrjet</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free - drivers it is better to do that after reboot, in the <span class="application">Mageia - Control Center</span>, if you have not yet enabled the Nonfree media - repositories. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Ju mund të konfiguroni rrjetin tuaj këtu, por për kartat e rrjetit me + drejtues jo të lirë, është më mirë ta bëni këtë pasi të rinisni, duke + përdorur Qendrën e Kontrollit të Mageia, nëse nuk e keni aktivizuar ende + depot media <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>. </p> @@ -282,8 +292,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Kur ju shtoni një kartë e rrjetit, mos harroni të vendosni murin-mbrojtës - tuaj për të parë atë ndërfaqe gjithashtu. + <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Kur shtoni një kartë rrjeti, mos harroni të vendosni firewall tuaj për të + monitoruar atë ndërfaqe gjithashtu. </p> </td> @@ -294,18 +304,17 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="guilabel">Proxies</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="bold"><strong>Proxies</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider - internet. This section allows you to configure your computer to utilize a - proxy service. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Një proxy server vepron si një ndërmjetës midis kompjuterit tuaj dhe + internetit më të gjerë. Ky seksion ju lejon të konfiguroni kompjuterin tuaj + për të përdorur një shërbim proxy. </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Ju mund të kenë nevojë të konsultoheni me administratorin tuaj të sistemit - për të marrë parametrat që ju duhet për të hyrë këtu + <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Ju mund të keni nevojë të konsultoheni me administratorin e sistemeve tuaja + për të marrë parametrat që ju nevojiten për të hyrë këtu. </p> </li> @@ -331,33 +340,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Niveli Sigurisë</span>: - </p> - - - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Here you set the Security level for your computer, in most cases the default - setting (Standard) is adequate for general use. - </p> + <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="bold"><strong>Niveli Sigurisë</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Kontrolloni opsionin i cili përshtatet më mirë përdorimit tuaj. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Niveli i sigurisë për kompjuterin tuaj, në shumicën e rasteve cilësimi i + parazgjedhur (Standard) është adekuat për përdorim të përgjithshëm. Zgjidhni + alternativën që i përshtatet më mirë përdorimit tuaj. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="guilabel">Muri-Mbrojtës</span>: + <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="bold"><strong>Firewall</strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Firewall ju lejon të administroni lidhjet e rrjetit të lejuara në + kompjuterin tuaj. Parazgjedhja e ruajtjes dhe e sigurt është lejimi i + lidhjeve për hyrje në ZERO. Kjo nuk ju pengon të lidhje të jashtme dhe të + përdorni kompjuterin tuaj normalisht. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>A firewall is intended to be a barrier between your important data and the - rascals out there on the internet who would compromise or steal it. + <p>Ju lutemi të jeni të vetëdijshëm se interneti është një rrjet me rrezik të + lartë ku ka përpjekje të vazhdueshme për të hetuar dhe sulmuar + sistemet. Edhe nëse lidhjet si ICMP (për ping) duken të + <span class="quote">“<span class="quote">sigurta</span>”</span>janë përdorur si kanale të fshehta të të dhënave për + të dhënat e filtrave nga persona me qëllim të keq. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your - selections will depend on what you use your computer for. For more - information, see <a class="xref" href="">???</a>. + <p>Për më shumë informacion, shih <a class="xref" href="firewall.html" title="Mur i Zjarrt">Firewall</a>. </p> @@ -370,8 +382,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Të ketë parasysh se duke e lejuar çdo gjë (nuk ka mure-mbrojtës), mund të - jetë shumë e rrezikshme. + <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Mbaj parasysh se lejimi <span class="emphasis"><em>gjithçkaje</em></span> (jo firewall) mund + të jetë shumë e rrezikshme. </p> </td> diff --git a/sq/securityLevel.html b/sq/securityLevel.html index 9d953fd..3aec734 100644 --- a/sq/securityLevel.html +++ b/sq/securityLevel.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="prev" href="soundConfig.html" title="Konfigurimi zërit"> - <link rel="next" href="installUpdates.html" title="Përditësime"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="firewall.html" title="Mur i Zjarrt"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,28 +22,71 @@ </div> </div> </div> + + - + + + - - + + + <p><span class="bold"><strong>Ju lutemi zgjidhni nivelin e dëshiruar të + sigurisë</strong></span></p> + + <p><a name="securityLevel-pa1"></a><span class="emphasis"><em>Standard</em></span> është parazgjedhja, e rekomanduar vendosur për + përdoruesit mesatar. + </p> - - <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Ju mund të rregulloni nivelin tuaj të sigurisë këtu. + + <p><span class="emphasis"><em>Siguro</em></span> do të krijojë një sistem shumë të mbrojtur - për + shembull nëse sistemi duhet të përdoret si një server publik. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Leave the default settings as they are, if you don't know what to choose. + + <p><span class="bold"><strong>Administrator Sigurie</strong></span></p> + + + <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Ky hap ju lejon të konfiguroni një adresë e-mail tek e cila do të dërgojë + sistemi <span class="emphasis"><em>mesazhe alarmi sigurie</em></span> kur zbulon situata të + cilat kërkojnë njoftim tek një administrator i sistemit. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa3"></a>After install, it will always be possible to adjust your security settings - in the <span class="guilabel">Security</span> part of the Mageia Control Center. + + <p>Një zgjedhje e mirë dhe e lehtë për t'u zbatuar është që të hyjë + <user>@localhost - ku <user> është emri identifikues i + përdoruesit për të marrë këto mesazhe. </p> + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Sistemi i dërgon mesazhe të tilla si <span class="bold"><strong>Mesazh Unix + Mailspool </strong></span>, jo si SMTP e "zakonshme": për këtë arsye ky përdorues + duhet të konfigurohet për marrjen e postës të tillë! + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Gjithmonë do të jetë e mundur për të rregulluar parametrat e sigurisë tuaj + pas instalimit në seksion <span class="emphasis"><em>Siguri</em></span> në Qendrën e + Kontrollit Mageia. + </p> + </div> </body> </html> diff --git a/sq/selectInstallClass.html b/sq/selectInstallClass.html index 042ebba..39927d7 100644 --- a/sq/selectInstallClass.html +++ b/sq/selectInstallClass.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="setupSCSI.html" title="Setup SCSI"> + <link rel="prev" href="setupSCSI.html" title="Konfiguro SCSI"> <link rel="next" href="selectKeyboard.html" title="Tastiera"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -23,6 +23,11 @@ </div> </div> + + + + + @@ -30,6 +35,9 @@ + + + @@ -38,71 +46,48 @@ <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist" compact> <li class="listitem"> - <p>Instalo</p> + <p><span class="bold"><strong>Instalo</strong></span></p> - <p>Përdorni këtë opsion për një instalim të freskët - <span class="application">Mageia</span>. + <p>Përdoreni këtë alternativë për të kryer një instalim të ri të Mageia. Kjo do + të formatojë ndarjet <code class="literal">root</code>(<code class="filename">/</code>), por + mund të ruajë një ndarje para-ekzistuese <code class="filename">/home</code> (një + ndarje e dedikuar /home, në vend se të përfshihet brenda ndarjes, root (/)). </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Azhurno</p> + <p><span class="bold"><strong>Përmirësim</strong></span></p> - <p>If you have one or more <span class="application">Mageia</span> installations on - your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the - latest release. + <p>Përdoreni këtë alternativë për të përmirësuar një instalim ekzistues të + Mageia. </p> - - - <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Only upgrading from a previous Mageia version that was <span class="emphasis"><em>still - supported</em></span> when this installer's version was released, has been - thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already - reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do - a clean install while preserving your <code class="literal">/home</code> partition. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> </li> </ul> </div> - <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If during install you decide to stop the installation, it is possible to - reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been - formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in - the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an - unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you - want, go to a text terminal by pressing the three keys <span class="guilabel">Alt Ctrl - F2</span> at the same time. After that, press <span class="guilabel">Alt Ctrl - Delete</span> simultaneously to reboot. + <p>Vetëm përmirësimin nga një version i mëparshëm i Mageia që ishte + <span class="emphasis"><em>ende mbështetur</em></span> kur u lëshua versioni i instaluesit, + është testuar plotësisht. Nëse dëshironi të përditësoni një version të + Mageia që ka arritur <span class="quote">“<span class="quote">Fundi i Përdorimit</span>”</span> atëherë është më mirë + të bëhet një instalim i ri <span class="quote">“<span class="quote">pastër</span>”</span>, duke ruajtur ndarjen tuaj + <code class="filename">/home</code>. </p> </td> @@ -120,10 +105,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you - can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice - screen by pressing <span class="guilabel">Alt Ctrl Home</span>. Do - <span class="emphasis"><em>not</em></span> do this later in the install. + <p>Nëse keni zbuluar se keni harruar të zgjidhni një gjuhë tjetër, ju mund të + ktheheni nga ekrani <span class="emphasis"><em>Instalo ose Përmirëso</em></span> në ekranin e + zgjedhjes së gjuhës duke shtypur <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span>. Mos<span class="bold"><strong> BËJ</strong></span> këtë më vonë në instalim. </p> </td> diff --git a/sq/selectKeyboard.html b/sq/selectKeyboard.html index f553cc3..1a349a6 100644 --- a/sq/selectKeyboard.html +++ b/sq/selectKeyboard.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalo ose Azhurno"> - <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Shpërndarja"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="diskPartitioning.html" title="Ndarje"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,6 +22,12 @@ </div> </div> </div> + + + + + + @@ -29,8 +35,9 @@ - <p><a name="selectKeyboard-pa1"></a>DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable - keyboard is found it will default to a US keyboard layout. + <p><a name="selectKeyboard-pa1"></a>DrakX zgjedh një tastierë të përshtatshme për gjuhën tuaj. Nëse nuk gjendet + një tastierë e përshtatshme, do të jetë e parazgjedhur një paraqitje të + tastierës së SHBA. </p> @@ -40,35 +47,35 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Make sure that the selection is correct or choose another keyboard - layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the - specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There - may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also - look here: <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout" target="_top">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</a></p> + <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Sigurohuni që zgjedhja të jetë e saktë ose të zgjidhni një pamje tjetër të + tastierës. Nëse nuk e dini çfarë pamje ka tastierës tuaj, shikoni në + specifikimet që kanë ardhur në sistemin tuaj, ose kërkoni shitësin e + kompjuterit. Mund të ketë madje një etiketë në tastierë që identifikon + paraqitjen. Ju gjithashtu mund të shikoni këtu: <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout" target="_top">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>If your keyboard isn't in the list shown, click on - <span class="guibutton">More</span> to get a full list, and select your keyboard - there. + <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Nëse tastiera juaj nuk është në listën e treguar, klikoni mbi <span class="emphasis"><em>Më + Shumë</em></span> për të marrë një listë më të plotë, dhe përzgjidhni + tastierën tuaj atje. </p> - <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>After choosing a keyboard from the <span class="guibutton">More</span> dialog, - you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though - a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly - and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the - full list. + <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>Pas zgjedhjes së tastierës nga dialogu <span class="emphasis"><em>Më Shumë</em></span>, ju do + të ktheheni në dialogun e parë të zgjedhjes së tastierës dhe do të duket + sikur është zgjedhur një tastierë nga ai ekran. Ju mund ta injoroni në + mënyrë të sigurt këtë dhe të vazhdoni instalimin: do të aplikohet tastiera e + zgjedhur nga lista e plotë. </p> </td> @@ -79,9 +86,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an - extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin - and non-Latin keyboard layouts + <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Nëse zgjidhni një tastierë të bazuar në shkronja jo-latine, do të shihni një + ekran shtesë të dialogut duke pyetur se si do të preferonit të kaloni në mes + të formateve të tastierës latine dhe jo-latine </p> </li> diff --git a/sq/selectLanguage.html b/sq/selectLanguage.html index 5723d52..6b2d2d8 100644 --- a/sq/selectLanguage.html +++ b/sq/selectLanguage.html @@ -35,33 +35,55 @@ - <p>Zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar, duke parë zgjerimin e listës për - kontinentit tuaj. <span class="application">Mageia</span> do të përdorë këtë - përzgjedhje gjatë instalimit dhe për të instaluar sistemin tuaj. - </p> - <p>Nëse është e mundshme që ju do duhen disa gjuhë të instaluar në sistemin - tuaj, për veten apo përdoruesit e tjerë, atëherë ju duhet të përdorni - butonin <span class="guibutton">Gjuhë shumëfish</span> për të shtuar ato tani. Do të - jetë e vështirë për të shtuar mbështetje gjuhëve shtesë pas instalimit. - </p> - <div class="warning" title="Paralajmërim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar, duke zgjeruar më parë listën për + kontinentin tuaj. Mageia do të përdorë këtë përzgjedhje gjatë instalimit dhe + për sistemin tuaj të instaluar. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse ka të ngjarë që ju (ose të tjerët) kërkojnë që disa gjuhë të instalohen + në sistemin tuaj, atëherë duhet të përdorni alternativën <span class="emphasis"><em>Gjuhë + shumëfishta</em></span> për t'i shtuar ato tani. Do të jetë e vështirë të + shtoni mbështetje shtesë gjuhësore pas instalimit. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <div class="important" title="Me rëndësi" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Paralajmërim]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Me rëndësi]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Even if you choose more than one language, you must first choose one of them - as your preferred language in the first language screen. It will also be - marked as chosen in the multiple languages screen . + <p>Edhe nëse zgjedh më shumë se një gjuhë, duhet së pari të zgjedhësh një si + gjuhë të preferuar nga lista kryesore e gjuhëve. Ajo gjithashtu do të + shënohet si e zgjedhur në ekranin <span class="emphasis"><em>Gjuhë shumëfishta</em></span>. </p> </td> @@ -74,26 +96,25 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then - it is advisable to install the language of your keyboard as well. + <p>Nëse gjuha juaj e tastierës nuk është e njëjtë me gjuhën tuaj të preferuar, + atëherë këshillohet të instaloni gjuhën e kërkuar për tastierën tuaj </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</p> - - - <p>This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it - is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed - languages. + <p>Mageia përdor UTF-8 (Unicode) mbështetje sipas parazgjedhjes. Kjo mund të + jet e çaktivizuar në ekranin <span class="emphasis"><em>Gjuhë shumëfishtë</em></span> nëse e + dini se është e papërshtatshme për gjuhën tuaj. Çaktivizimi UTF-8 vlen për + të gjitha gjuhët e instaluara. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia - Control Center -> System -> Manage localization for your system. + <p>Ju mund të ndryshoni gjuhën për pas-instalimin e sistemit tuaj në + <span class="guimenu">Qendra e Kontrollit Mageia</span> → <span class="guimenuitem">Sistemi</span> → <span class="guimenuitem">lokalizimi për sistemin + tuaj</span>. </p> </li> diff --git a/sq/selectMouse.html b/sq/selectMouse.html index b23b983..e112d6d 100644 --- a/sq/selectMouse.html +++ b/sq/selectMouse.html @@ -26,28 +26,30 @@ - - + + + + - - <p><a name="selectMouse-pa1"></a>If you are not happy with how your mouse responds, you can select a - different one here. + <p><a name="selectMouse-pa1"></a>Nëse nuk jeni të kënaqur me si përgjigjen miu, mund të zgjidhni një tjetër + këtu. </p> - - <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Usually, <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Any PS/2 and USB - mice</span> is a good choice. + + <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Zakonisht, <span class="guimenu">Universal</span> → <span class="guimenuitem">Cilido mi + PS/2 dhe USB</span> është një zgjedhje e mirë. </p> - <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Select <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Force evdev</span> to - configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons. + <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Zgjedh <span class="guimenu">Universal</span> → <span class="guimenuitem">Force + evdev</span> për të konfiguruar butonat që nuk punojnë + në një mi me gjashtë ose më shumë butona. </p> </div> diff --git a/sq/setupBootloader.html b/sq/setupBootloader.html index f39fcbf..7802880 100644 --- a/sq/setupBootloader.html +++ b/sq/setupBootloader.html @@ -2,26 +2,38 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Opsionet kryesore të programit Bootloader</title> + <title>Bootloader</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> - <link rel="prev" href="configureX_monitor.html" title="Zgjidhni Monitorin tuaj"> - <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Add or Modify a Boot Menu Entry"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Konfigurimi Grafik"> + <link rel="next" href="misc-params.html" title="Përmbledhje Konfigurimi"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="sq" class="section" title="Opsionet kryesore të programit Bootloader"> + <div lang="sq" class="section" title="Bootloader"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Opsionet kryesore të programit Bootloader + <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Bootloader </h2> </div> </div> </div> + + + + + + + + + + + + @@ -29,11 +41,11 @@ - <div class="section" title="Bootloader interface"> + <div class="section" title="Grub2"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e883"></a>Bootloader interface + <h3 class="title"><a name="d5e999"></a>Grub2 </h3> </div> </div> @@ -41,145 +53,61 @@ - <p>By default, Mageia uses exclusively:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2 në sisteme Legacy MBR/GPT"> + <p class="title"><b>Grub2 në sisteme Legacy MBR/GPT</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</p> + <p>GRUB2 (me ose pa menu grafike) do të përdoren ekskluzivisht si bootloader + për një Sistem Legacy/MBR ose Legacy/GPT. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi for a UEFI system.</p> + <p>Si parazgjedhje, një bootloader i ri do të shkruhet në MBR (Master Boot + Record) të diskuit të parë ose në ndarjen e BIOS boot. + </p> </li> </ul> </div> - <div class="tip" title="Propozim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Propozim]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>The Mageia graphical menus are nice :)</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - <div class="section" title="Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e893"></a>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - - - <p>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</p> - - </div> - - - <div class="section" title="Grub2-efi on UEFI systems"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e899"></a>Grub2-efi on UEFI systems - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose between with or without graphical menu - </p> - - - - - <p>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer - created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader - (Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your - computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing - ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have - several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of - operating systems you have. - </p> - - - <p>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</p> - - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Using a Mageia bootloader"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e907"></a>Using a Mageia bootloader - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>By default, according to your system, Mageia writes a new:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi në sisteme UEFI"> + <p class="title"><b>Grub2-efi në sisteme UEFI</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard - drive or in the BIOS boot partition. - </p> + <p>GRUB2-efi do të përdoren ekskluzivisht si bootloader për një sistem UEFI.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi bootloader into the ESP</p> + <p>Si parazgjedhje, një bootloader i ri (Grub2-efi) do të shkruhet në ESP + (Ndarjen e Sistemit EFI). + </p> + + + <p>Nëse ka sisteme operative të bazuara në UEFI në kompjuterin tuaj (Windows 8 + për shembull), instaluesi i Mageia do të zbulojë ESP-në ekzistuese të + krijuar nga Windows dhe shtoj grub2-efi në të. Nëse nuk ekziston ESP, + atëherë do të krijohet një. Megjithëse është e mundur që të ketë disa ESP, + kërkohet vetëm një, pavarësisht nga numri i sistemeve operative që keni. + </p> </li> </ul> </div> - - - <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to - add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, - click on <span class="guibutton">Next</span> and then uncheck the box - <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p> - - </div> - <div class="section" title="Using an existing bootloader"> + <div class="section" title="Konfiguro Bootloader"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e921"></a>Using an existing bootloader + <h3 class="title"><a name="d5e1014"></a>Konfiguro Bootloader </h3> </div> </div> @@ -187,63 +115,11 @@ - <p>The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader - is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve - running the relevant bootloader installation program which should detect and - add it automatically. See the documentation for the operating system in - question. - </p> - - </div> - - - <div class="section" title="Using chain loading"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e924"></a>Using chain loading - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, - click on <span class="guibutton">Next</span>, then on - <span class="guibutton">Advanced</span> and Check the box <span class="guilabel">Do not touch ESP - or MBR</span>. - </p> - - - - - <p>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking - <span class="guibutton">OK</span>. - </p> - - - - </div> - - - <div class="section" title="Options"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e938"></a>Options - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="section" title="First page"> + <div class="section" title="Opsionet kryesore të programit Bootloader"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e940"></a>First page + <h4 class="title"><a name="d5e1018"></a>Opsionet kryesore të programit Bootloader </h4> </div> </div> @@ -251,83 +127,123 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Delay before booting the default image</span>: This text box - lets you set a delay in seconds before the default operating system is - started up. + + <p><span class="bold"><strong>Bootloader për përdorim</strong></span></p> + + + <p>Kjo veçori është në dispozicion vetëm për sistemet MBR/BIOS + Legacy. Përdoruesit e sistemeve UEFI nuk do ta shohin këtë alternativë këtu. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Boot pajisje</strong></span></p> + + <p>Mos e ndryshoni këtë nëse nuk e dini vërtet atë që po bëni</p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Security</span>: This allows you to set a password for the - bootloader. This means a username and password will be asked at the boot - time to select a booting entry or change settings. The username is "root" - and the password is the one chosen here after. + + <p><span class="bold"><strong>Vonesë para nisjes së imazhit të + parazgjedhur</strong></span></p> + + + <p>Kjo kuti teksti ju lejon të vendosni një vonesë, në sekonda, para fillimit + të sistemit operativ të parazgjedhur. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + <p><span class="bold"><strong>Siguri</strong></span></p> + + + <p>Kjo ju lejon të vendosni një fjalëkalim për bootloader. Kjo do të thotë se + një emër përdoruesi dhe fjalëkalimi do të kërkohen kur të nisni për të + zgjedhur një hyrje booting ose ndryshuar parametrat. Kjo është e detyrueshme + dhe shumica e njerëzve nuk kanë gjasa që të kenë nevojë për të. Përdoruesi + është <code class="literal">root</code> dhe fjalëkalimi është ai i zgjedhur më pas. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Password</span>: This text box is where you actually put the - password + + <p><span class="bold"><strong>Fjalëkalimi</strong></span></p> + + + <p>Zgjidhni një fjalëkalim për bootloader (opsional)</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Fjalëkalim (përsëri)</strong></span></p> + + + <p>Rivendosni fjalëkalimin dhe DrakX do të kontrollojë se përputhet me atë të + vendosur më sipër </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span></p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Mundëso ACPI</em></span></p> + + <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) është një standard për + menaxhimin e energjisë. Mund të kursejë energji duke ndaluar pajisjet e + papërdorura. Heqja e zgjedhjes mund të jetë e dobishme nëse, për shembull, + kompjuteri juaj nuk e mbështet ACPI-në ose nëse mendoni se zbatimi i ACPI + mund të shkaktojë disa probleme (për shembull rindezjet e rastit ose + mbylljet e sistemit). + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the password and Drakx will - check that it matches with the one set above. + + <p><span class="emphasis"><em>Mundëso SMP</em></span></p> + + + <p>Kjo alternativë mundëson/çaktivizon multiprocessing simetrik për procesorë + multi-core </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Mundëso APIC</em></span></p> + + <p>Mundësimi i kësaj siguron qasjen e sistemit operativ në Kontrolluesin e + Ndërprerjes Programore të Avancuar. Pajisjet KNPA lejojnë modele prioritare + më komplekse dhe menaxhimin e avancuar IRQ (Interrupt Request). + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Advanced</span></p> + + <p><span class="emphasis"><em>Mundëso Lokale APIC</em></span></p> - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable ACPI:</span> ACPI (Advanced Configuration and Power - Interface) is a standard for the power management. It can save energy by - stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it - could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if - you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance - random reboots or system lockups). - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable SMP</span>: This option enables / disables symmetric - multiprocessing for multi core processors. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable APIC</span>: Enabling or disabling this gives the - operating system access to the Advanced Programmable Interrupt - Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced - IRQ (Interrupt Request) management. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Enable Local APIC</span>: Here you can set local APIC, which - manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system. - </p> - - </li> - </ul> - </div> + <p>Këtu mund të vendosni APIC lokal, i cili menaxhon të gjitha ndërprerjet e + jashtme për një procesor të caktuar në një sistem SMP + </p> + </li> </ul> </div> @@ -335,11 +251,11 @@ </div> - <div class="section" title="Next page"> + <div class="section" title="Konfigurimi i Ngarkuesit Ndezës"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e972"></a>Next page + <h4 class="title"><a name="d5e1068"></a>Konfigurimi i Ngarkuesit Ndezës </h4> </div> </div> @@ -347,52 +263,176 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Default:</span> Operating system started up by default + <p><span class="bold"><strong>Paraygjedhur</strong></span></p> + + + <p>Sistemi operativ që do të fillojë nga parazgjedhja.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Shtoj</strong></span></p> + + + <p>Kjo alternativë ju lejon të kaloni informacionin në kernel ose tregoni + kernelin t'ju japë më shumë informacione gjatë ndezje. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Append:</span> This option lets you pass the kernel - information or tell the kernel to give you more information as it boots. + <p><span class="bold"><strong>Provo OS të huaj</strong></span></p> + + + <p>Nëse tashmë keni instaluar sisteme të tjera operative, Mageia përpiqet t'i + shtojë ato te menyja e re boot Mageia. Nëse nuk e doni këtë sjellje, hiqni + menjëherë alternativën e Provo Sistemin e Huaj. </p> </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span></p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Probe foreign OS</span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></p> + <p><span class="emphasis"><em>Mënyrë Video</em></span></p> + + + <p>Kjo përcakton madhësinë e ekranit dhe thellësinë e ngjyrës që do të përdoret + nga menyja e nisjes. Nëse klikoni poshtë trekëndëshit do ju ofrohen mundësi + të tjera madhësie dhe thellësie të ngjyrave. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Advanced</span></p> - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Video mode:</span> This sets the screen size and colour depth - the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered - other size and colour depth options. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="bold"><strong>Do not touch ESP or MBR</strong></span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading">Using the chain loading</a></p> - - </li> - </ul> - </div> + <p><span class="emphasis"><em>Mos prek ESP ose MBR</em></span></p> + + + <p>Zgjidh këtë alternativë nëse nuk doni një Mageia bootable, por do ta + ngarkoni me zinxhirë nga një OS tjetër. Ju do të merrni një paralajmërim se + bootloader mungon. Kliko<span class="emphasis"><em> Dakord</em></span> nëse jeni të sigurt që + kuptoni implikimet dhe dëshironi të vazhdoni. + </p> </li> </ul> </div> + + + + </div> + + </div> + + + <div class="section" title="Opsione tjera"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e1104"></a>Opsione tjera + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="section" title="Përdorim i një bootloader ekzistues"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1106"></a>Përdorim i një bootloader ekzistues + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Procedura e saktë për shtimin e Mageia në një bootloader ekzistues është + përtej fushëveprimit të këtij dokumentacioni. Megjithatë, në shumicën e + rasteve kjo do të përfshijë drejtimin e programit të instalimit të + ngarkuesit bootloader, i cili duhet të zbulojë Mageia dhe automatikisht të + shtojë një hyrje për atë në menynë bootloader. Shih dokumentacionin për + sistemin përkatës operativ. + </p> </div> + + + <div class="section" title="Instalimi pa një Bootloader"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1109"></a>Instalimi pa një Bootloader + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Ndërsa ju mund të zgjedhni të instaloni Mageia pa bootloader (shih seksionin + 2.1 Përparuar), kjo nuk rekomandohet nëse nuk e dini plotësisht se çfarë po + bëni, pasi pa ndonjë formë të bootloader sistemi juaj operativ nuk do të + jetë në gjendje të fillojë. + </p> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Shto ose modifiko një hyrje në Menynë e Nisjes"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="setupBootloaderAddEntry"></a>Shto ose modifiko një hyrje në Menynë e Nisjes + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <p>Për ta bërë këtë ju duhet të ndryshoni manualisht /boot/grub2/custom.cfg ose + përdor veglën e programit <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> + në vend (të disponueshme në depot Mageia). + </p> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Për më shumë informacion, shih: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> </div> diff --git a/sq/setupSCSI.html b/sq/setupSCSI.html index 7377ed8..5f485d1 100644 --- a/sq/setupSCSI.html +++ b/sq/setupSCSI.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Setup SCSI</title> + <title>Konfiguro SCSI</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> @@ -13,11 +13,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="sq" class="section" title="Setup SCSI"> + <div lang="sq" class="section" title="Konfiguro SCSI"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="setupSCSI"></a>Setup SCSI + <h2 class="title"><a name="setupSCSI"></a>Konfiguro SCSI </h2> </div> </div> @@ -31,25 +31,29 @@ + + + + + + - - <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers - it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently - fail to recognise the drive. - </p> - <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s) - you have. + <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX zakonisht do të zbulojë saktë disqe. Megjithatë, me disa kontrollorë + të vjetër SCSI mund të mos jetë në gjendje të përcaktojë drejtuesit e duhur + për t'u përdorur dhe më pas të mos e njohin pajisjen. </p> - <p><a name="setupSCSI-pa3"></a>DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly. + <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Nëse pajisja juaj nuk njihet, do t'ju duhet të tregoni manualisht DrakX + cilin disk SCSI keni. DrakX atëherë duhet të jetë në gjendje të konfigurojë + drive(s) në mënyrë korrekte. </p> </div> diff --git a/sq/software.html b/sq/software.html new file mode 100644 index 0000000..0cf3640 --- /dev/null +++ b/sq/software.html @@ -0,0 +1,431 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Program</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalim me DrakX"> + <link rel="prev" href="diskPartitioning.html" title="Ndarje"> + <link rel="next" href="addUser.html" title="Administrim Përdorues"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="sq" class="section" title="Program"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="software"></a>Program + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div class="section" title="Përzgjedhja Mediave"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e703"></a>Përzgjedhja Mediave + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="sq" class="section" title="Media e Instalimit Suplementar"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Media e Instalimit Suplementar + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Ky ekran ju tregon listën e depove të njohura tashmë. Ju mund të shtoni + burime të tjera për paketa, si një disk optik ose një burim i + largët. Zgjedhja e burimit përcakton cilat paketa do të jenë të disponueshme + gjatë hapave të mëpasshëm. + </p> + + + <p>Për një burim të rrjetit, ka dy hapa që duhet të ndiqni:</p> + + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p>Zgjedhja dhe aktivizimi i rrjetit, nëse nuk është aktiv tashmë.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Përzgjedhja e një lidhje ose specifikimi i një URL (hyrja e parë). Duke + zgjedhur një lidhje, ju keni qasje në përzgjedhjen e të gjitha depove të + administruara nga Mageia, si <span class="emphasis"><em>Jofalas</em></span>, dhe + <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> depot dhe <span class="emphasis"><em>Azhurnimet</em></span>. Me + URL, ju mund të caktoni një depo specifike ose instalimin tuaj NFS. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + + <div class="note" title="Shënim" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Shënim]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Nëse jeni duke përditësuar një instalim 64-bit që mund të përmbajë disa + paketa 32 bit, këshillohet që të përdorni këtë ekran për të shtuar një + lidhje në internet duke zgjedhur një nga protokollet e Rrjetit këtu. 64-bit + DVD ISO përmban vetëm 64-bit dhe paketat <span class="emphasis"><em>noarch</em></span>, nuk do + të jetë në gjendje të përditësoj paketat 32-bit. Megjithatë, pas shtimit të + një lidhje në internet, instaluesi do të gjejë aty paketat e nevojshme + 32-bit. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Media Disponueshme"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="media_selection"></a>Media Disponueshme + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Këtu keni listën e depove në dispozicion. Jo të gjitha depot janë në + dispozicion, sipas të cilit media që ju përdorni për të instaluar. Zgjedhja + depove përcakton se cilat paketa do të jetë në dispozicion për përzgjedhje + gjatë hapave të ardhshëm. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Depo<span class="emphasis"><em>Bërthamë</em></span> nuk mund të jetë e gjymtuar se ajo përmban + bazën e shpërndarjes. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Depot <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> përfshin programe që janë pa pagesë, f.t + Mageia mund t'i rishpërndajë ato, por ato përmbajnë programe të mbyllur + (prandaj emri - Pa pagesë). Për shembull, kjo depo përfshin drejtuesit e + pronarit të kartave grafike të NVIDIA dhe AMD, firmware për karta të + ndryshme WiFi etj. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Depot <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> përfshin programe të lëshuara nën një + licencë të lirë. Kriteret kryesore për vendosjen e programeve në këtë depo + janë se ato mund të shkelin patentat dhe ligjet e autorit në disa vende, + p.sh. multimedia codecs duhet për të hapur multimedia të ndryshme + audio/video; programet duhen për të luajtur videot komerciale të DVD-ve etj. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Përzgjedhje Desktop"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="chooseDesktop"></a>Përzgjedhje Desktop + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Disa zgjedhje të bëra këtu do të hapin ekrane të tjera me opsione të + ngjashme. + </p> + + + <p>Pas hapit të përzgjedhje(s), do të shihni një diapozitiv gjatë instalimit të + paketave të kërkuara. Prezantimi mund të çaktivizohet duke shtypur butonin + <span class="emphasis"><em>Detaje</em></span>. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Zgjidhni nëse preferoni të përdorni ambientin desktop KDE Plasma ose + GNOME. Të dy vijnë me një sërë programesh dhe vegla të dobishme. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Përzgjidhni <span class="emphasis"><em>Personalizo</em></span> nëse nuk dëshironi të përdorni + (ose, në të vërtetë, përdorni të dyja) këto, ose nëse dëshironi të + modifikoni zgjedhjet e paracaktuara të programit për këto mjedise + desktop. LXDE desktop, për shembull, është më i lehtë se dy të mëparshmit, + duke mbajtur më pak karamele të syve dhe duke instaluar më pak paketa + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni Grupet Paketave"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackageGroups"></a>Zgjidhni Grupet Paketave + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + <p>Paketat janë rregulluar në grupe të përbashkëta, për të bërë zgjedhjen e + asaj që ju nevojitet në sistemin tuaj shumë më të lehtë. Grupet janë mjaft + të vetë-shpjegueshëm, megjithatë më shumë informacion rreth përmbajtjes së + secilit është në dispozicion në këshilla të veglave të cilat bëhen të + dukshme kur miu fluturohet mbi ta. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Workstation</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Server</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Mjedise Grafike </strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Përzgjedhja Paketash Individuale</strong></span>: ju mund + ta përdorni këtë mundësi për të shtuar ose hequr manualisht paketa + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Shih <a class="xref" href="software.html#minimal-install" title="Instalim Minimal">Minimal Install</a> për udhëzime se si të bëni një + instalim minimal (pa ose me X & IceWM). + </p> + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Instalim Minimal"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="minimal-install"></a>Instalim Minimal + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Instalimi minimal është i destinuar për ata që kanë përdorime specifike në + mendje për Mageia, të tilla si një server ose një stacion pune i + specializuar. Ju me siguri do ta përdorni këtë alternativë të kombinuar me + <span class="emphasis"><em>Përzgjedhja individuale programeve</em></span> mundësi për të + rregulluar mirë instalimin tuaj. Shiko <a class="xref" href="software.html#choosePackagesTree" title="Zgjidhni paketat individuale">Choose Packages Tree</a>. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Ju mund të zgjidhni një <span class="emphasis"><em>Instalim Minimal</em></span> duke + përzgjedhur gjithçka në ekranin e <span class="emphasis"><em>Përzgjedhja e Grupit + Programeve</em></span>, shiko <a class="xref" href="software.html#choosePackageGroups" title="Zgjidhni Grupet Paketave">Choose Package Groups</a>. + </p> + + + <p>Nëse dëshironi, mund edhe të shënoni alternativëm <span class="emphasis"><em>Përzgjedhja + individuale programeve</em></span> në të njëjtin ekran. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Nëse zgjidhni këtë metodë instalimi, atëherë ekrani përkatës (shihni + screenshot më poshtë) do t'ju ofrojë disa shtesa të dobishme për instalim, + siç janë dokumentacioni dhe <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. + </p> + + + <p>Nëse alternativa <span class="emphasis"><em>Me X</em></span> është përzgjedhur, atëherë IceWM + (një ambient i lehtë desktop) gjithashtu do të përfshihet. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Dokumentacioni bazë është dhënë në formën e faqeve <span class="quote">“<span class="quote">man</span>”</span> dhe + <span class="quote">“<span class="quote">info</span>”</span>. Ai përmban faqet e man nga <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Projekti Dokumentacionit + Linux</a> dhe faqet informuese <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU + coreutils</a>. + </p> + + + + </div> + + + <div lang="sq" class="section" title="Zgjidhni paketat individuale"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackagesTree"></a>Zgjidhni paketat individuale + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <p>Këtu mund të shtoni ose hiqni çdo paketë shtesë për ta përshtatur instalimin + tuaj. + </p> + + + <p>Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <span class="emphasis"><em>ikonën + floppy</em></span> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të paketave + (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin këtë skedë + për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke shtypur + butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe zgjedh për të ngarkuar atë. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/sq/soundConfig.html b/sq/soundConfig.html index 9722aa2..da58286 100644 --- a/sq/soundConfig.html +++ b/sq/soundConfig.html @@ -29,24 +29,21 @@ - <p>In this screen the name of the driver that the installer chose for your - sound card is given, which will be the default driver if we have a default - one. - </p> - <p>The default driver should work without problems. However, if after install - you do encounter problems, then run <span class="command"><strong>draksound</strong></span> or start - this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the - <span class="guilabel">Hardware</span> tab and clicking on <span class="guilabel">Sound - Configuration</span> at the top right of the screen. + + + <p>Ky ekran tregon detajet e drejtuesit të kartës zanore të zgjedhur nga ju nga + instaluesi, dhe ky drejtues duhet të punojë pa probleme. </p> - <p>Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on - <span class="guibutton">Advanced</span> and then on - <span class="guibutton">Troubleshooting</span> to find very useful advice about how - to solve the problem. + <p>Megjithatë, nëse hasni ndonjë çështje pas instalimit, atëherë drejtohuni + <span class="command"><strong>draksound</strong></span> ose të filloni këtë mjet nëpërmjet <span class="guimenu">Qendra e Kontrollit Mageia</span> → <span class="guimenuitem">Pajisje</span> → <span class="guimenuitem">konfigurim + Zëri</span>. Pastaj, në <code class="literal">draksound</code> + ose në ekranin <span class="emphasis"><em>Konfigurim Zëri</em></span>, kliko në + <span class="emphasis"><em>Kontrollo</em></span> për të gjetur këshilla të dobishme për + mënyrën e zgjidhjes së problemit. </p> @@ -62,14 +59,10 @@ - <p>Clicking <span class="guibutton">Advanced</span> in this screen, during install, is - useful if there is no default driver and there are several drivers - available, but you think the installer selected the wrong one. - </p> - - - <p>In that case you can select a different driver after clicking on - <span class="guibutton">Let me pick any driver</span>. + <p>Nëse nuk ka drejtues të parazgjedhur për kartën tuaj të zërit, mund të ketë + mundësi të tjera për të zgjedhur. Nëse ky është rasti, por mendoni se + instaluesi nuk ka bërë zgjedhjen më të përshtatshme, mund të klikoni + <span class="emphasis"><em>Përparuar</em></span> për të përcaktuar manualisht një drejtues. </p> </div> diff --git a/sq/uninstall-Mageia.html b/sq/uninstall-Mageia.html index fae4c46..2ed9fd1 100644 --- a/sq/uninstall-Mageia.html +++ b/sq/uninstall-Mageia.html @@ -24,57 +24,48 @@ + - <div class="section" title="Sitë"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1244"></a>Sitë - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Nëse Mageia nuk ju ka bindur ose ju nuk mund ta instaloni atë saktësisht, me - pak fjalë ju doni ta hiqni atë. Kjo është e drejta juaj dhe Mageia - gjithashtu ju jep mundësinë për të ç'instaluar. Kjo nuk është e vërtetë për - çdo sistem operativ. - </p> - - - <p>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select - Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will - only have Windows with no option to choose your operating system. - </p> - - - <p>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on - <code class="code">Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management - -> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition - management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled - <span class="guilabel">Unknown</span>, and also by their size and place in the - disk. Right click on each of these partitions and select - <span class="guibutton">Delete</span>. The space will be freed. - </p> - - - <p>Nëse jeni duke përdorur Windows XP, ju mund të krijoni një ndarje të re dhe - ta formatoni atë (FAT32 apo NTFS). Ajo do të marrë një letër ndarje. - </p> - - - <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the - existing partition that is at the left of the freed space. There are other - partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both - windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and - make sure all important things have been backed up. - </p> - - </div> + + + <p>Nëse Mageia nuk ju bindë ju ose ju nuk mund ta instaloni në mënyrë të saktëe + - me pak fjalë doni të heqni qafe atë - kjo është e drejta juaj dhe Mageia + gjithashtu ju jep mundësinë të çinstaloni. Kjo nuk është e vërtetë për çdo + sistem operativ. + </p> + + + <p>Pas mbështetjes së të dhënave tuaja, rifilloni DVD-në e instalimit Mageia + dhe zgjidhni <span class="emphasis"><em>Shpëtimi sistemit</em></span>, pastaj + <span class="emphasis"><em>Rivendos ngarkuesin Windows</em></span>. Në ndezjen tjetër, ju do + të keni vetëm Windows, pa asnjë mundësi për të zgjedhur sistemin tuaj + operativ Mageia. + </p> + + + <p>Në Windows, për të rimarrë hapësirën e përdorur nga ndarjet Mageia: klikoni + mbi <span class="guimenu">Fillo</span> → <span class="guimenuitem">Panel + Kontrolli</span> → <span class="guimenuitem">Vegla Administrative</span> → <span class="guimenuitem">Administrim Komputeri</span> → <span class="guimenuitem">Ruajtje</span> → <span class="guimenuitem">Administrim + Disku</span>. Ju do të njihni një ndarje Mageia sepse + ato janë etiketuar <code class="literal">Panjohur</code>, dhe gjithashtu nga madhësia + dhe vendi i tyre në disk. Djathtas-klikoni mbi secilën prej këtyre ndarjeve + dhe zgjidhni <span class="emphasis"><em>Fshi</em></span> për të liruar hapësirën. + </p> + + + <p>Nëse po përdorni Windows XP, mund të krijoni një ndarje të re dhe ta + formatoni atë (FAT32 ose NTFS). Pastaj do të merrni një letër ndarjeje. + </p> + + + <p>Nëse keni Vista ose 7, keni një mundësi tjetër, ju mund të zgjasni ndarjen + ekzistuese që ndodhet në të majtë të hapësirës së lirë. Ka mjete të tjera të + ndarjes që mund të përdoren, të tilla si <span class="bold"><strong>gparted</strong></span>, në dispozicion për Windows dhe Linux. Si + gjithmonë, kur ndryshoni ndarjet, jini shumë të kujdesshëm për të ruajtur + ndonjë gjë të rëndësishme tuajën. + </p> </div> </body> |