diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-03-03 21:41:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-03-03 21:41:34 +0100 |
commit | f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2 (patch) | |
tree | e83f1dc54528dedc5415ea2a338b6d4a3daa909c | |
parent | 8cdce7715be3645dd2cbf9053b722dd57cd6cf67 (diff) | |
download | drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.gz drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.bz2 drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.tar.xz drakx-installer-help-f0d310108245168ae6ba28fffc85d9d4ef237dc2.zip |
update Indonesian translation
-rw-r--r-- | id/Select-and-use-ISOs.html | 275 | ||||
-rw-r--r-- | id/exitInstall.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | id/index.html | 16 | ||||
-rw-r--r-- | id/installer.html | 262 | ||||
-rw-r--r-- | id/setupBootloaderAddEntry.html | 8 | ||||
-rw-r--r-- | id/uninstall-Mageia.html | 50 |
6 files changed, 304 insertions, 309 deletions
diff --git a/id/Select-and-use-ISOs.html b/id/Select-and-use-ISOs.html index b0e2903..ca75f96 100644 --- a/id/Select-and-use-ISOs.html +++ b/id/Select-and-use-ISOs.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Select and use ISOs</title> + <title>Pilih dan gunakan ISO</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> @@ -13,15 +13,16 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="id" class="section" title="Select and use ISOs"> + <div lang="id" class="section" title="Pilih dan gunakan ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Select and use ISOs + <h2 class="title"><a name="Select-and-use-ISOs"></a>Pilih dan gunakan ISO </h2> </div> </div> </div> + @@ -38,11 +39,11 @@ - <div class="section" title="Definition"> + <div class="section" title="Definisi"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definition + <h4 class="title"><a name="d5e21"></a>Definisi </h4> </div> </div> @@ -50,23 +51,23 @@ - <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to - install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO - file is copied to. + <p>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan + Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan + fisik ke mana berkas ISO disalin. </p> - <p>You can find them <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. + <p>Anda bisa menemukannya <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/downloads/" target="_top">di sini</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Classical installation media"> + <div class="section" title="Media instalasi klasik"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e26"></a>Media instalasi klasik </h4> </div> </div> @@ -74,11 +75,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e28"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -90,12 +91,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p> + <p>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p> + <p>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</p> </li> </ul> @@ -120,24 +121,24 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Different media for architecture 32 or 64 bits.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, - Hardware Detection Tool. + <p>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat, + Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p> + <p>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p> + <p>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</p> </li> </ul> @@ -162,26 +163,26 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Both architectures are present on the same medium, the choice is made - automatically according to the detected CPU. + <p>Kedua arsitektur tersedia dalam media yang sama, pilihan dibuat otomatis + berdasarkan CPU yang terdeteksi. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Uses Xfce desktop only.</p> + <p>Hanya menggunakan desktop Xfce.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, - pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED! + <p>Tidak semua bahasa tersedia. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, + ru, sv, uk) UNTUK DIPILIH! </p> </li> <li class="listitem"> - <p>It contains non free software.</p> + <p>Ini berisi perangkat lunak non free.</p> </li> </ul> @@ -192,11 +193,11 @@ </div> - <div class="section" title="Live media"> + <div class="section" title="Media live"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Live media + <h4 class="title"><a name="d5e57"></a>Media live </h4> </div> </div> @@ -204,11 +205,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e59"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -220,32 +221,31 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and - optionally install Mageia on to your HDD. - + <p>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan + opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</p> + <p>Setiap ISO hanya berisi satu lingkungan desktop (KDE atau GNOME).</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean - installations, they cannot be used to upgrade from previous - releases.</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi + baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis + sebelumnya.</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>They contain non free software.</p> + <p>Mereka berisi perangkat lunak non free.</p> </li> </ul> @@ -270,17 +270,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>Hanya 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -305,17 +305,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>32 bit only.</p> + <p>Hanya 32 bit.</p> </li> </ul> @@ -340,17 +340,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>KDE desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop KDE.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Menyediakan semua bahasa.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -375,17 +375,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GNOME desktop environment only.</p> + <p>Hanya lingkungan desktop GNOME.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>All languages are present.</p> + <p>Menyediakan semua bahasa.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> </ul> @@ -396,11 +396,11 @@ </div> - <div class="section" title="Boot-only CD media"> + <div class="section" title="Media CD hanya-boot"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Boot-only CD media + <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Media CD hanya-boot </h4> </div> </div> @@ -408,11 +408,11 @@ - <div class="section" title="Common features"> + <div class="section" title="Fitur umum"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Common features + <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Fitur umum </h5> </div> </div> @@ -424,30 +424,30 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to - start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages - that are needed to continue and complete the install. These packages may be - on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the - Internet. + <p>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang + diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan + drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk + melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada + dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when - bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a - PC that can't boot from a USB stick. + <p>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth + sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak + bisa boot dari USB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Different media for 32 or 64 bit architectures.</p> + <p>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>English language only.</p> + <p>Hanya bahasa Inggris.</p> </li> </ul> @@ -472,8 +472,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains only free software, for those people who refuse to use non-free - software. + <p>Hanya berisi perangkat lunak bebas, untuk orang-orang yang tidak ingin + menggunakan perangkat lunak tidak bebas. </p> </li> @@ -499,8 +499,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need - it. + <p>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...) + untuk orang-orang yang membutuhkannya. </p> </li> @@ -514,11 +514,11 @@ </div> - <div class="section" title="Downloading and Checking Media"> + <div class="section" title="Mengunduh dan Memeriksa Media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Downloading and Checking Media + <h3 class="title"><a name="d5e132"></a>Mengunduh dan Memeriksa Media </h3> </div> </div> @@ -526,11 +526,11 @@ - <div class="section" title="Downloading"> + <div class="section" title="Mengunduh"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Downloading + <h4 class="title"><a name="d5e134"></a>Mengunduh </h4> </div> </div> @@ -538,37 +538,37 @@ - <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or - BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the - mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If - http is chosen, you may also see something like + <p>Setelah Anda memilih berkas ISO, Anda bisa mengunduhnya menggunakan http + atau BitTorrent. Pada keduanya, sebuah jendela memberi Anda informasi, + seperti mirror yang digunakan dan kemungkinan untuk mengubah jika bandwidth + terlalu lambat. Jika http dipilih, Anda juga mungkin melihat </p> - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download.Then this - window appears: + <p>md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah + satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari + berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang + nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama + dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda + mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali + mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul: </p> - <p>Check the radio button Save File.</p> + <p>Centang tombol Simpan Berkas.</p> </div> - <div class="section" title="Checking the downloaded media integrity"> + <div class="section" title="Memeriksa keabsahan media yang diunduh"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Checking the downloaded media integrity + <h4 class="title"><a name="d5e145"></a>Memeriksa keabsahan media yang diunduh </h4> </div> </div> @@ -576,21 +576,21 @@ - <p>Open a console, no need to be root, and:</p> + <p>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</p> - <p>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum + <p>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum + <p>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum path/to/the/image/file.iso</code></strong>. </p> - <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a - while) with the number given by Mageia. Example: + <p>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus + menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh: </p> @@ -603,11 +603,11 @@ </div> - <div class="section" title="Burn or dump the ISO"> + <div class="section" title="Bakar atau salin ISO"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Burn or dump the ISO + <h3 class="title"><a name="d5e157"></a>Bakar atau salin ISO </h3> </div> </div> @@ -615,17 +615,17 @@ - <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB - stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able - medium. + <p>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau + disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan + bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot. </p> - <div class="section" title="Burning the ISO to a CD/DVD"> + <div class="section" title="Membakar ISO ke CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Burning the ISO to a CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e160"></a>Membakar ISO ke CD/DVD </h4> </div> </div> @@ -633,20 +633,20 @@ - <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly - to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not - correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning + diatur dengan benar ke <span class="bold"><strong>burn image</strong></span>, burn + data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">wiki + Mageia</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Dump the ISO to a USB stick"> + <div class="section" title="Salin ISO ke flashdisk"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Dump the ISO to a USB stick + <h4 class="title"><a name="d5e165"></a>Salin ISO ke flashdisk </h4> </div> </div> @@ -654,8 +654,8 @@ - <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick - and then use it to boot and install the system. + <p>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke + flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem. </p> @@ -668,9 +668,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on - the device; any other data will be lost and the partition capacity will be - reduced to the image size. + <p>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat; + data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar + ukuran image. </p> </td> @@ -679,14 +679,14 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</p> + <p>Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk.</p> - <div class="section" title="Using Mageia"> + <div class="section" title="Menggunakan Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Using Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Menggunakan Mageia </h5> </div> </div> @@ -694,23 +694,23 @@ - <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> + <p>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> - <p>You can also use the dd tool in a console:</p> + <p>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</p> <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> - <p>Open a console</p> + <p>Buka konsol</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Become root with the command <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (don't forget the - final '-' ) + <p>Menjadi root dengan perintah <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (jangan lupa tanda + '-' di akhir) </p> @@ -718,45 +718,46 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any - application or file manager that could access or read it) + <p>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau + manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Masukkan perintah <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb - in the screenshot above, it is a 8Go USB stick. + <p>Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya + /dev/sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</code></strong></p> - <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p> + <p>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</p> + - <p> Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <p>Contoh: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Masukkan perintah: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Unplug your USB stick, it is done</p> + <p>Lepas flashdisk, selesai</p> </li> </ol> @@ -765,11 +766,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Windows"> + <div class="section" title="Menggunakan Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Using Windows + <h5 class="title"><a name="d5e206"></a>Menggunakan Windows </h5> </div> </div> @@ -777,7 +778,7 @@ - <p>You could try:</p> + <p>Anda bisa mencoba:</p> <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a></p> @@ -796,11 +797,11 @@ </div> - <div class="section" title="Mageia Installation"> + <div class="section" title="Instalasi Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Mageia Installation + <h3 class="title"><a name="d5e214"></a>Instalasi Mageia </h3> </div> </div> @@ -808,18 +809,16 @@ - <p>This step is detailed in <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/doc/" target="_top">the - Mageia documentation</a>. + <p>Langkah ini dirinci di <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/id/doc/" target="_top">dokumentasi Mageia</a>. </p> - <p>More information is available in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">the Mageia - wiki</a>. + <p>Informasi lebih lengkap ada di <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation" target="_top">wiki + Mageia</a>. </p> </div> - </div> </body> </html> diff --git a/id/exitInstall.html b/id/exitInstall.html index 41f846f..b4e58da 100644 --- a/id/exitInstall.html +++ b/id/exitInstall.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="prev" href="installUpdates.html" title="Update"> - <link rel="next" href="uninstall-Mageia.html" title="Uninstalling Mageia"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="uninstall-Mageia.html" title="Uninstall Mageia"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } diff --git a/id/index.html b/id/index.html index b29398c..be40d8a 100644 --- a/id/index.html +++ b/id/index.html @@ -5,7 +5,7 @@ <title>Instalasi dengan DrakX</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> - <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Pilih dan gunakan ISO"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -23,20 +23,20 @@ </div> <div class="toc"> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Select and use ISOs</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Pilih dan gunakan ISO</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Downloading and Checking Media</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Burn or dump the ISO</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e214">Mageia Installation</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e132">Mengunduh dan Memeriksa Media</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e157">Bakar atau salin ISO</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e214">Instalasi Mageia</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, Installer Mageia</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Langkah-langkah instalasi</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationOptions"></a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Silakan pilih bahasa yang akan digunakan</a></span></dt> @@ -108,10 +108,10 @@ <dt><span class="section"><a href="securityLevel.html">Tingkat Keamanan</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Update</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Selamat</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Uninstalling Mageia</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Uninstall Mageia</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1120">Howto</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1119">Tata cara</a></span></dt> </dl> </dd> </dl> diff --git a/id/installer.html b/id/installer.html index 1489bcf..c3d1a91 100644 --- a/id/installer.html +++ b/id/installer.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> - <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Select and use ISOs"> + <link rel="prev" href="Select-and-use-ISOs.html" title="Pilih dan gunakan ISO"> <link rel="next" href="selectLanguage.html" title="Silakan pilih bahasa yang akan digunakan"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -53,15 +53,15 @@ - <p>From this first screen, it is possible to set some personal preferences:</p> + <p>Dari layar awal ini dimungkinkan untuk mengatur beberapa pengaturan pribadi:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>The language (for the installation only, may be different that the chosen - language for the system) by pressing the key F2 + <p>Bahasa (hanya untuk instalasi, mungkin berbeda dari bahasa yang dipilih + untuk sistem) dengan menekan tombol F2 </p> @@ -70,13 +70,13 @@ - <p>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</p> + <p>Gunakan tombol panah untuk memilih bahasa, lalu tekan tombol Enter.</p> - <p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live - DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue - System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware - Detection Tool</span>. + <p>Seperti ini contohnya, layar sambutan bahasa Perancis ketika menggunakan + Live DVD/CD. Ingat bahwa menu Live DVD/CD tidak disodorkan: <span class="guilabel">Sistem + Penyelamat</span>, <span class="guilabel">Pengujian memori</span> dan + <span class="guilabel">Peralatan Pendeteksian Perangkat Keras</span>. </p> @@ -90,42 +90,42 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Change the screen resolution by pressing the F3 key.</p> + <p>Ubah resolusi layar dengan menekan tombol F3.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Add some kernel options by pressing the F6 key.</p> + <p>Tambahkan beberapa opsi kernel dengan menekan tombol F6.</p> - <p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one - of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called - <span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries: + <p>Jika instalasi gagal, mungkin penting untuk mencoba kembali menggunakan + salah satu opsi tambahan. Menu yang dipanggil dengan F6 menampilkan baris + baru yang disebut <span class="guilabel">Opsi boot</span> dan menawarkan empat entri: </p> - <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p> + <p>- Baku, dia tidak mengubah apapun dalam opsi baku.</p> - <p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of - performances. + <p>- Pengaturan Aman, prioritas diberikan pada opsi aman untuk mengorbankan + kinerja. </p> - <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management - isn't taken into account. + <p>- Tanpa ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), manajemen daya + tidak diterapkan. </p> - <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is - about CPU interruptions, select this option if you are asked for. + <p>- Tanpa APIC Lokal (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ini + untuk interupsi CPU, pilih opsi ini jika diminta. </p> - <p>When you select one of these entries, it modifies the default options - displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line. + <p>Ketika Anda memilih salah satu entri ini, dia akan mengubah opsi baku yang + ditampilkan pada <span class="guilabel">Opsi Boot</span>. </p> @@ -138,9 +138,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the - key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line, - however, they are really taken into account. + <p>Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6 + tidak muncul pada baris <span class="guilabel">Opsi Boot</span>, tetapi, sebenarnya + mereka telah diterapkan. </p> </td> @@ -153,12 +153,12 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Add more kernel options by pressing the key F1</p> + <p>Tambahkan lebih banyak opsi kernel dengan menekan tombol F1</p> - <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with - the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to - go back to the welcome screen. + <p>Menekan F1 membukan jendela baru dengan lebih banyak opsi yang + tersedia. Pilih dengan tombol panah, lalu tekan Enter untuk melihat detil, + atau tekan tombol Esc untuk kembali ke layar sambutan. </p> @@ -170,10 +170,10 @@ <p></p> - <p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select - <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options - list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot - options</span> line. + <p>Tampilan detil tentang pilihan splash. Tekan Esc atau pilih + <span class="guilabel">Kembali ke Opsi Boot</span> untuk kembali ke daftar + pilihan. Pilihan ini bisa ditambahkan secara manual di baris <span class="guilabel">Opsi + boot</span>. </p> @@ -191,7 +191,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</p> + <p>Bantuan diterjemahkan ke dalam bahasa yang dipilih dengan tombol F2.</p> </td> </tr> @@ -203,15 +203,14 @@ </div> - <p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based - Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images): + <p>Ini adalah layar sambutan baku ketika menggunakan CD Instalasi Jaringan + Kabel (image Boot.iso atau Boot-Nonfree.iso): </p> - <p>It does not allow to change the language, the available options are - described in the screen. For more information about using a Wired - Network-based Installation CD, see <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia - Wiki</a></p> + <p>Ini tidak memungkinkan untuk mengubah bahasa, pilihan yang tersedia + dijelaskan pada layar. Untuk informasi tentang menggunakan CD Instalasi + Jaringan Kabel, lihat <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">Wiki Mageia</a></p> <div class="warning" title="Awas" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -223,7 +222,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The keyboard layout is the American one.</p> + <p>Layout keyboard adalah layout Amerika.</p> </td> </tr> @@ -288,126 +287,121 @@ </div> - - <div class="section"> - <div class="titlepage"></div> - - <div class="section" title="Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya"> + + <div class="section" title="Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="installationProblems"></a>Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="section" title="Tidak Ada Antarmuka Grafis"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="installationProblems"></a>Masalah Instalasi dan Kemungkinan Solusinya + <h4 class="title"><a name="noX"></a>Tidak Ada Antarmuka Grafis </h4> </div> </div> </div> - + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan + bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer + lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan + <code class="code">vgalo</code> pada baris perintah. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika + demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk + menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi + dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik + "text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - <div class="section" title="Tidak Ada Antarmuka Grafis"> - <div class="titlepage"> + </div> + + + <div class="section" title="Instalasi Membeku"> + <div class="titlepage"> + <div> <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="noX"></a>Tidak Ada Antarmuka Grafis - </h5> - </div> + <h4 class="title"><a name="installFreezes"></a>Instalasi Membeku + </h4> </div> </div> - - - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p>Setelah layar awal, Anda tidak pernah sampai pada layar pemilihan - bahasa. Ini bisa terjadi dengan beberapa perangkat grafis dan komputer - lama. Coba menggunakan resolusi yang lebih rendah dengan mengetikkan - <code class="code">vgalo</code> pada baris perintah. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be - possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use - this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be - presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit - ENTER. Now continue with the installation in text mode. - </p> - - </li> - </ul> - </div> - </div> + + + <p>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian + hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu + dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik + <code class="code">noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa + dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya. + </p> - <div class="section" title="Instalasi Membeku"> - <div class="titlepage"> + </div> + + + <div class="section" title="Masalah RAM"> + <div class="titlepage"> + <div> <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="installFreezes"></a>Instalasi Membeku - </h5> - </div> + <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>Masalah RAM + </h4> </div> </div> - - - - <p>Jika sistem membeku saat instalasi, mungkin ada masalah dengan pendeteksian - hardware. Pada kasus seperti ini, pendeteksian otomatis mungkin perlu - dilewati untuk ditangani kemudian. Untuk mencobanya, ketik - <code class="code">noauto</code> pada baris perintah. Pilihan ini juga bisa - dikombinasikan dengan pilihan lain seperlunya. - </p> - </div> + + + <p>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan + RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa + menggunakan parameter <code class="code">mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM + yang benar. Misalnya <code class="code">mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB. + </p> - <div class="section" title="RAM problem"> - <div class="titlepage"> + </div> + + + <div class="section" title="Partisi dinamis"> + <div class="titlepage"> + <div> <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM problem - </h5> - </div> + <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Partisi dinamis + </h4> </div> </div> - - - - <p>Ini jarang diperlukan, tapi dalam beberapa kasus, hardware menginformasikan - RAM yang tersedia tidak benar. Untuk menentukan ini secara manual, Anda bisa - menggunakan parameter <code class="code">mem=xxxM</code>, di mana xxx adalah besar RAM - yang benar. Misalnya <code class="code">mem=256M</code> untuk menentukan RAM 256MB. - </p> - </div> + + + <p>Jika Anda mengubah harddisk dari format "basic" ke format "dynamic" pada + Microsoft Windows, Anda harus tahu bahwa tidak mungkin menginstall Mageia + pada disk tersebut. Untuk kembali ke disk basic, lihat dokumentasi + Microsoft: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + </p> - <div class="section" title="Dynamic partitions"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamic partitions - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on - Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on - this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: - <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. - </p> - - </div> - </div> - + </div> </div> diff --git a/id/setupBootloaderAddEntry.html b/id/setupBootloaderAddEntry.html index 52c50b6..01c87fc 100644 --- a/id/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/id/setupBootloaderAddEntry.html @@ -42,10 +42,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you have chosen <code class="code">Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use - this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually - edit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code> - instead. + <p>Jika Anda memilih <code class="code">Grub 2</code> sebagai bootloader, Anda tidak bisa + menggunakan alat ini untuk mengubah entri pada langkah ini, tekan + 'Berikutnya'. Anda harus mengubah <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> secara + manual atau gunakan <code class="code">grub-customizer</code>. </p> </td> diff --git a/id/uninstall-Mageia.html b/id/uninstall-Mageia.html index 1165255..bebc504 100644 --- a/id/uninstall-Mageia.html +++ b/id/uninstall-Mageia.html @@ -2,7 +2,7 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Uninstalling Mageia</title> + <title>Uninstall Mageia</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalasi dengan DrakX"> @@ -12,11 +12,11 @@ table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="id" class="section" title="Uninstalling Mageia"> + <div lang="id" class="section" title="Uninstall Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="uninstall-Mageia"></a>Uninstalling Mageia + <h2 class="title"><a name="uninstall-Mageia"></a>Uninstall Mageia </h2> </div> </div> @@ -27,11 +27,11 @@ - <div class="section" title="Howto"> + <div class="section" title="Tata cara"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1120"></a>Howto + <h3 class="title"><a name="d5e1119"></a>Tata cara </h3> </div> </div> @@ -39,38 +39,40 @@ - <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short - you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the - possibility to uninstall. This is not true for every operating system. + <p>Jika Mageia tidak meyakinkan Anda atau Anda tidak bisa menginstallnya dengan + sempurna, pendeknya Anda ingin membuangnya. Itu adalah hak Anda dan Mageia + memberikan kemungkinan untuk melakukan uninstall. Ini tidak ada di semua + sistem operasi. </p> - <p>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select - Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will - only have Windows with no option to choose your operating system. + <p>Setelah backup data Anda, jalankan ulang DVD instalasi Mageia, lalu pilih + sistem Penyelamat, lalu, Kembalikan boot loader Windows. Pada boot + berikutnya, Anda hanya akan punya Windows tanpa pilihan untuk memilih sistem + operasi. </p> - <p>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on + <p>Untuk mengembalikan ruang yang digunakan oleh Mageia pada Windows, klik pada <code class="code">Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management - -> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition - management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled - <span class="guilabel">Unknown</span>, and also by their size and place in the - disk. Right click on each of these partitions and select - <span class="guibutton">Delete</span>. The space will be freed. + -> Storage -> Disk Management</code> untuk mengakses manajemen partisi. Anda + akan mengenali partisi Mageia karena mereka akan bernama + <span class="guilabel">Unknown</span>, dan juga berdasarkan ukurannya dan tempatnya + pada disk. Klik kanan pada setiap partisi tersebut lalu pilih + <span class="guibutton">Delete</span>. Ruang akan dibebaskan. </p> - <p>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it - (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter. + <p>Jika Anda menggunakan Windows XP, Anda bisa membuat partisi baru lalu format + (FAT32 atau NTFS). Dia akan mendapatkan huruf partisi. </p> - <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the - existing partition that is at the left of the freed space. There are other - partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both - windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and - make sure all important things have been backed up. + <p>Jika Anda menggunakan Vista atau 7, Anda punya kemungkinan lainnya, Anda + bisa memperluas partisi yang ada di sisi kiri dari ruang bebas. Ada juga + alat pemartisi lain yang bisa digunakan, seperti gparted, tersedia untuk + windows dan linux. Seperti biasa, ketika mengubah partisi, sangat hati-hati, + dan pastikan semua yang penting telah dibackup. </p> </div> |