diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-02-23 08:54:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-02-23 08:54:22 +0100 |
commit | 741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d (patch) | |
tree | cf5c4a43837ec7595e6cd07f861a4b2c4868d324 | |
parent | 64c94104fa1e59b8b809dd8baa58ef3aface1c32 (diff) | |
download | drakx-installer-help-741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d.tar drakx-installer-help-741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d.tar.gz drakx-installer-help-741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d.tar.bz2 drakx-installer-help-741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d.tar.xz drakx-installer-help-741b662b9caed69db4b94c510ea5598ca1e2958d.zip |
Update Brazilian translation
-rw-r--r-- | pt_br/Select-and-use-ISOs.html | 454 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/acceptLicense.html | 54 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/addUser.html | 148 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/configureServices.html | 55 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/diskPartitioning.html | 735 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/exitInstall.html | 24 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/firewall.html | 61 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/graphicalConfiguration.html | 380 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/index.html | 99 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/installUpdates.html | 46 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/installer.html | 445 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/locale.html | 200 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/misc-params.html | 171 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/securityLevel.html | 64 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/selectInstallClass.html | 79 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/selectKeyboard.html | 35 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/selectLanguage.html | 81 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/selectMouse.html | 19 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/setupBootloader.html | 551 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/setupSCSI.html | 25 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/software.html | 430 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/soundConfig.html | 33 | ||||
-rw-r--r-- | pt_br/uninstall-Mageia.html | 94 |
23 files changed, 3101 insertions, 1182 deletions
diff --git a/pt_br/Select-and-use-ISOs.html b/pt_br/Select-and-use-ISOs.html index fb1955a..7b50e56 100644 --- a/pt_br/Select-and-use-ISOs.html +++ b/pt_br/Select-and-use-ISOs.html @@ -25,6 +25,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Introdução"> <div class="titlepage"> <div> @@ -36,36 +42,91 @@ </div> - <p>Mageia é distribuído através de imagens ISO. Esta página irá ajudá-lo a - escolher qual imagem corresponde às suas necessidades. + <p>Mageia é distribuído através de imagens ISO. Esta página ajudará você a + escolher qual imagem melhor atende às suas necessidades. </p> - <p>Há duas famílias de mídia:</p> + <p>Existem três tipos de mídia de instalação:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>instalador clássico: Depois de iniciar a mídia, ele irá seguir um processo - que permite escolher o que instalar e como configurar o seu sistema de - destino. Isto lhe dará máxima flexibilidade para uma instalação - personalizada, em particular para escolher qual Ambiente de Trabalho irá - instalar. + <p><span class="bold"><strong>Instalador Clássico: </strong></span>A inicialização com + esta mídia fornece a máxima flexibilidade ao escolher o que instalar e para + configurar seu sistema. Em particular, você pode escolher qual ambiente + Desktop instalar. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Mídia LIVE: </strong></span>Esta opção permite que você + experimente a Mageia sem precisar instalá-la ou fazer alterações no seu + computador. No entanto, a mídia Live também inclui um instalador, que pode + ser iniciado durante a inicialização da mídia ou após a inicialização no + próprio sistema operacional rodando no modo Live. </p> + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>O Live Installer é mais simples comparado ao Instalador Clássico - mas você + tem menos opções de configuração + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>As ISOs gerados só podem ser usados para instalações <span class="quote">“<span class="quote">limpas</span>”</span>, + eles não podem ser usados para atualizar versões da Mageia instaladas + anteriormente. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Mídia Live: você pode inicializar a mídia em um sistema Mageia real sem - instalá-lo, para ver o que você terá após a instalação. O processo de - instalação é semelhante, mas você fará menos escolhas. + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: Estes são ISO's mínimos + contendo não mais do que o necessário para iniciar o instalador do DrakX e + encontrar o <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> e outros pacotes que + são necessários para continuar e completar a instalação. Esses pacotes podem + estar no disco rígido do PC, em uma unidade local, em uma rede local ou na + Internet. + </p> + + <p>Essas mídias são muito leves (menos de 100 MB) e são convenientes se a + largura de banda for pequena para baixar um DVD completo, ou se você tiver + um PC sem uma unidade de DVD ou não puder inicializar um boot a partir de um + dispositivo USB. </p> </li> </ul> </div> - <p>Detalhes são fornecidos nas próximas seções.</p> + <p>Mais detalhes são fornecidos nas próximas seções.</p> </div> @@ -73,7 +134,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Mídia + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Mídia </h3> </div> </div> @@ -84,19 +145,19 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definição + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definição </h4> </div> </div> </div> - <p>Aqui, um meio (plural: mídia) é um arquivo de imagem ISO que permite que - você instale e / ou atualizar Mageia e, por extensão, qualquer suporte - físico do arquivo ISO é copiado para. + <p>Aqui, um meio (plural: mídia) é um arquivo de imagem ISO que permite + instalar e/ou atualizar Mageia e, por extensão, qualquer meio físico (DVD, + pen drive, ...) para o qual o arquivo ISO é copiado. </p> - <p>Você pode encontrá-los <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">aqui</a>. + <p>Você pode encontrar a ISO Mageia <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">aqui</a>. </p> </div> @@ -105,18 +166,18 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Classical installation media + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Classical installation media </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="características comuns"> + <div class="section" title="Características comuns"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>características comuns + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Características comuns </h5> </div> </div> @@ -127,38 +188,36 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Estas ISOs usar o instalador tradicional chamado DrakX.</p> + <p>Essas ISOs usam o instalador Clássico chamado DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Eles são capazes de fazer uma instalação limpa ou uma atualização de versões - anteriores. + <p>Eles são usados para executar instalações limpas ou para atualizar uma + versão instalada anteriormente da Mageia </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</p> + <p>Mídia diferente para arquiteturas de 32 e 64-bit</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Algumas ferramentas estão disponíveis na tela de boas-vindas: Resgatar - Sistema, teste de memória, hardware ferramenta de detecção. - </p> + <p>Algumas ferramentas estão disponíveis na tela de <span class="quote">“<span class="quote">boas-vindas</span>”</span> + do instalador: <span class="emphasis"><em>Resgate de Sistema, Teste de Memória</em></span> e + <span class="emphasis"><em>Ferramenta de Detecção de Hardware</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Cada DVD contém muitos ambientes de trabalho disponíveis e idiomas.</p> + <p>Cada DVD contém muitos ambientes de área de trabalho e idiomas disponíveis</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Você vai ser dada a opção durante a instalação para adicionar software non - free. - </p> + <p>Você terá a opção durante a instalação para adicionar software não-livre</p> </li> </ul> @@ -172,18 +231,18 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e53"></a>Mídia Live + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Mídia Live </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="características comuns"> + <div class="section" title="Características comuns"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e55"></a>características comuns + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Características comuns </h5> </div> </div> @@ -194,31 +253,31 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Pode ser usado para visualizar a distribuição sem instalar em um disco - rígido, e, opcionalmente, instalar Mageia no seu Disco Rígido. + <p>Pode ser usado para visualizar o sistema operacional Mageia sem precisar + instalá-lo </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Cada ISO contém apenas um ambiente de trabalho (Plasma, GNOME ou Xfce).</p> + <p>A mídia Live também inclui um instalador.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</p> + <p>Cada ISO Live contém apenas um ambiente de área de trabalho (Plasma, GNOME + ou Xfce) + </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>ISOs Live só pode ser usado para criar instalações - limpas, eles não podem ser usados para atualizar a partir de versões - anteriores.</strong></span></p> + <p>Mídia diferente para arquiteturas de 32 e 64-bit</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Contêm software não livre.</p> + <p>Eles contêm software non-free</p> </li> </ul> @@ -230,7 +289,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Live DVD Plasma + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live DVD Plasma </h5> </div> </div> @@ -241,17 +300,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Ambiente de trabalho de plasma apenas.</p> + <p>Somente ambiente de área de trabalho Plasma</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Todas as línguas estão presentes.</p> + <p>Todos os idiomas disponíveis estão presentes</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Arquitetura de 64 bits somente.</p> + <p>Somente arquitetura 64-bit</p> </li> </ul> @@ -263,7 +322,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e78"></a>Live DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Live DVD GNOME </h5> </div> </div> @@ -274,17 +333,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Ambiente Desktop GNOME somente.</p> + <p>Somente ambiente de área de trabalho GNOME</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Todas as línguas estão presentes.</p> + <p>Todos os idiomas disponíveis estão presentes</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Arquitetura de 64 bits somente</p> + <p>Somente arquitetura 64-bit</p> </li> </ul> @@ -296,7 +355,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e87"></a>Live DVD Xfce + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD Xfce </h5> </div> </div> @@ -307,17 +366,17 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Xfce apenas ambiente de trabalho.</p> + <p>Somente ambiente de área de trabalho XFCE</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Todas as línguas estão presentes.</p> + <p>Todos os idiomas disponíveis estão presentes</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Arquitetura de 32 ou 64 bit</p> + <p>Arquiteturas 32 ou 64-bit</p> </li> </ul> @@ -327,22 +386,22 @@ </div> - <div class="section" title="Mídia de CD somente de Inicialização"> + <div class="section" title="Mídia de instalação de rede"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e96"></a>Mídia de CD somente de Inicialização + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Mídia de instalação de rede </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="características comuns"> + <div class="section" title="Características comuns"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e98"></a>características comuns + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Características comuns </h5> </div> </div> @@ -353,30 +412,12 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Cada um é uma pequena imagem que não contém mais do que aquilo que é - necessário para iniciar o instalador DrakX e encontrar - DrakX-installer-stage2 e outros pacotes que são necessários para continuar e - concluir a instalação. Estes pacotes podem ser no disco rígido do PC, em uma - unidade local, em uma rede local ou na Internet. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Estes meios são muito leves (menos de 100 MB) e são convenientes quando a - largura de banda é muito baixo para baixar um DVD completo, um PC sem um - drive de DVD ou um PC que não pode arrancar a partir de um stick USB. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</p> + <p>Mídia diferente para arquiteturas de 32 e 64-bit</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Somente linguagem Inglês. </p> + <p>Os primeiros passos são apenas em inglês</p> </li> </ul> @@ -388,7 +429,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e109"></a>netinstall.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> @@ -399,8 +440,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contém apenas software livre, para aquelas pessoas que preferem não usar - software não-livre. + <p>Contém apenas software livre, para aqueles que preferem não usar software + não-livre </p> </li> @@ -413,7 +454,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e114"></a>netinstall-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> @@ -424,8 +465,8 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Contém software não-livre (na maior parte drivers, codecs...) para quem - precisa. + <p>Contém software não-livre (principalmente drivers, codecs ...) para quem + precisa </p> </li> @@ -442,7 +483,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e119"></a>Baixando e checando Mídia + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Baixando e checando Mídia </h3> </div> </div> @@ -453,27 +494,36 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e121"></a>Baixando + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Baixando </h4> </div> </div> </div> - <p>Depois de ter escolhido o sua ISO, você pode baixá-lo usando http ou - BitTorrent. Em ambos os casos, uma janela fornece algumas informações, como - o espelho em uso e uma oportunidade para alterar se a largura de banda é - baixa. Se http for escolhido, você também pode ver algo como + <p>Depois de ter escolhido o seu arquivo ISO, você pode baixá-lo usando http ou + BitTorrent. Em ambos os casos, você recebe algumas informações, como o + espelho em uso e uma opção alternativa se a largura de banda for muito + baixa. </p> + <p>Se http for escolhido, você também verá algumas informações sobre checksums.</p> + - <p>Md5sum e sha1sum são ferramentas para verificar a integridade ISO. Use - apenas um deles. Mantenha um deles <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">para uso - posterior</a>. Em seguida, aparece uma janela semelhante a esta: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> e + <code class="literal">sha512sum</code> (o mais seguro) são ferramentas para verificar + a integridade ISO. Copie uma das somas de verificação (sequência de + caracteres alfanuméricos) para uso na próxima seção. </p> + - <p>Verifique a de opção Salvar arquivo.</p> + <p>Enquanto isso, uma janela para baixar o ISO atual será aberta:</p> + + + <p>Clique em <span class="emphasis"><em>Salvar arquivo</em></span> e clique em + <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> @@ -481,37 +531,55 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e133"></a>Verificar a integridade da mídia baixada + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Verificar a integridade da mídia baixada </h4> </div> </div> </div> - <p>Ambas as somas de verificação são números hexadecimais calculados por um - algoritmo do arquivo a ser baixado. Quando você pede a esses algoritmos para - recalcular este número do seu arquivo baixado, você tem o mesmo número e seu - arquivo baixado está correto, ou o número é diferente e você tem uma - falha. Uma falha indica que você deve tentar novamente o download ou tentar - fazer um reparo usando o BitTorrent. + <p>As somas de verificação mencionadas anteriormente são impressões digitais + geradas por um algoritmo do arquivo a ser baixado. Você pode comparar a soma + de verificação do seu ISO baixado com o da ISO da fonte original. Se as + somas de verificação não coincidirem, isso significa que os dados atuais no + ISO não coincidem, e se for esse o caso, você deve tentar novamente o + download ou tentar um reparo usando o BitTorrent. </p> - <p>Abra um console, não há necessidade de ser root, e:</p> - - <p>- Para usar o md5sum, digite: [sam@localhost] $ <strong class="userinput"><code>md5sum - caminho/para/o/image/file.iso</code></strong>. + <p>Para gerar a soma de verificação para o seu arquivo ISO baixado, abra um + terminal (não é necessário ser "root") e: </p> - <p>- Para usar sha1sum, digite: [padula@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - caminho/para/o/image/file.iso</code></strong>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Para usar o md5sum, digite: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Para verificar o sha1sum digite: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Para verificar o sha512sum digite: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>e comparar o número obtido em seu computador (você pode ter que esperar por - um tempo) com o número dado pelo Mageia. exemplo: - </p> + <p>Exemplo:</p> + - <p></p> + <p>Então compare o resultado (você pode ter que esperar um pouco) com o + checksum ISO fornecido pela Mageia. + </p> </div> @@ -521,34 +589,33 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e146"></a>Queimar ou despejar a ISO + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Queimar ou despejar a ISO </h3> </div> </div> </div> - <p>A ISO verificado agora pode ser gravado em um CD ou DVD ou jogados para um - stick USB. Estas operações não são uma cópia simples e visam tornar um meio - de inicialização-poder. + <p>O ISO verificado agora pode ser gravado em um CD / DVD ou + <span class="quote">“<span class="quote">descarregado</span>”</span> em um pendrive. Esta não é uma operação de cópia + padrão, pois uma mídia inicializável será criada. </p> <div class="section" title="Gravando a ISO para o CD/DVD"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Gravando a ISO para o CD/DVD + <h4 class="title"><a name="d5e172"></a>Gravando a ISO para o CD/DVD </h4> </div> </div> </div> - <p>Use o queimador que você desejar, mas assegure que o dispositivo de gravação - está configurado corretamente para <span class="bold"><strong>Gravar - Imagem</strong></span>, gravar dados ou arquivos não é correto. Há mais - informações em <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Wiki da - Mageia</a>. + <p>Qualquer que seja o software usado, verifique se a opção para gravar uma + <span class="emphasis"><em>imagem</em></span> é usada. Gravar <span class="emphasis"><em>dados</em></span> ou + <span class="emphasis"><em>arquivos</em></span> NÃO está correto. Veja a <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">wiki da + Mageia</a> para mais informações. </p> </div> @@ -557,15 +624,15 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e154"></a>Despejar a ISO para um pendrive USB + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Despejar a ISO para um pendrive USB </h4> </div> </div> </div> - <p>Todas as ISOs Mageia são híbridos, o que significa que você pode 'despejar' - los para um stick USB e usá-lo para inicializar e instalar o sistema. + <p>Todos os ISOs Mageia são híbridos, o que significa que você pode gravar em + um pendrive e usá-los para da um boot de inicializar e instalar o sistema. </p> <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -577,9 +644,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>o "Dumping" uma imagem em um dispositivo flash destrói qualquer sistema de - arquivo anterior no dispositivo; quaisquer outros dados serão perdidos e a - capacidade de separação irá ser reduzida ao tamanho da imagem. + <p>Gravar uma imagem em um dispositivo flash destrói qualquer sistema de + arquivos anterior no dispositivo e todos os dados existentes serão perdidos. </p> </td> @@ -587,15 +653,36 @@ </table> </div> - <p>Para recuperar a capacidade original, você deve refazer partição e - reformatar o dispositivo USB. - </p> + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Além disso, a única partição no dispositivo flash será a partição ISO da + Mageia. + </p> + + <p>Portanto, se uma ISO de cerca de 4 GB for gravado em um pendrive de 8 GB, o + pendrive só aparecerá como 4 GB. Isso ocorre porque os 4 GB restantes não + estão mais formatados - portanto, não estão disponíveis atualmente para + uso. Para recuperar a capacidade original, você deve reformatar e + reparticionar o pendrive. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Usando uma ferramenta gráfica do Mageia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e160"></a>Usando uma ferramenta gráfica do Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Usando uma ferramenta gráfica do Mageia </h5> </div> </div> @@ -610,7 +697,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e164"></a>Usando uma ferramenta gráfica do Windows + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Usando uma ferramenta gráfica do Windows </h5> </div> </div> @@ -619,20 +706,31 @@ <p>Você poderia tentar:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> usando a - opção "ISO image" ; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Imagem do - Disco Win32</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> usando a + opção "imagem ISO" + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - <div class="section" title="Usando linha de comando dentro de um sistema GNU/Linux"> + <div class="section" title="Usando a linha de comando dentro de um sistema GNU / Linux"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e171"></a>Usando linha de comando dentro de um sistema GNU/Linux + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Usando a linha de comando dentro de um sistema GNU / Linux </h5> </div> </div> @@ -648,9 +746,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>É potencialmente *perigoso* fazer isso manualmente. Você corre o risco de - sobrepor uma partição do disco se você iniciar o dispositivo de - identificação errado. + <p>É potencialmente "perigoso" fazer isso manualmente. Você corre o risco de + substituir dados existentes, possivelmente valiosos, se você especificar o + dispositivo de destino errado. </p> </td> @@ -658,8 +756,6 @@ </table> </div> - <p>Você também pode usar a ferramenta dd em um console:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> <li class="listitem"> @@ -669,27 +765,37 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Torne-se root com o comando <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (não se esqueça a - final '-') + <p>Torne-se um usuário <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrador) com o comando + <span class="command"><strong>su -</strong></span>(não esqueça o <span class="command"><strong>-</strong></span>) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Conecte seu cartão USB (não montá-lo, isso também significa não abrir - qualquer aplicativo ou gerenciador de arquivos que podem acessar ou lê-lo) + <p>Conecte seu pendrive na USB - mas não o monte (isso também significa não + abrir nenhum aplicativo ou gerenciador de arquivos que possa acessá-lo ou + lê-lo) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Digite o comando <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> + <p>Digite o comando <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Encontre o caminho do dispositivo pendrive (por seu tamanho ), por exemplo, + <code class="filename">/dev/sdb</code> na imagem acima, é um pen drive de 8GB. + </p> - <p>Alternativamente, você pode obter o nome do dispositivo com o comando - <code class="code">dmesg</code>: no final, você vê o nome do dispositivo que começa com - <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, e <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> neste caso: + <p>Alternativamente, você pode encontrar o nome do dispositivo com o comando + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Próximo ao final do exemplo a seguir, você pode + ver o nome do dispositivo começando com <code class="filename">sd</code> e, nesse + caso, <code class="filename">sdd</code> é o dispositivo real. Você também pode ver + que seu tamanho é de 2 GB: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 @@ -712,30 +818,42 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Encontre o nome do dispositivo para o seu pen drive USB (pelo seu tamanho), - por exemplo <code class="code">/dev/sdb</code> na imagem acima, é um pen drive USB 8GB. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Digite o comando: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/nomedoarquivo of=/dev/sd + <em class="replaceable"><code>X</code></em> bs = 1M</strong></span></p> - <p>Entre cm o comando: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> + <p>Onde <em class="replaceable"><code>X </code></em>= nome do seu dispositivo, por + exemplo:<code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>Onde X=o nome do dispositivo, por exemplo: /dev/sdc</p> + <p>Exemplo: <code class="literal">dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Exemplo: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso - of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Dica" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Pode ser útil saber <span class="bold"><strong>que</strong></span> significa arquivo + <span class="bold"><strong>de</strong></span> entrada <span class="bold"><strong>e</strong></span> <span class="bold"><strong>de</strong></span> <span class="bold"><strong>que</strong></span> significa arquivo <span class="bold"><strong>de</strong></span> saída + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Digite o comando: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Digite o comando: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Desligue o seu dispositivo USB, e pronto</p> + <p>Este é o fim do processo, e agora você pode desconectar seu pendrive.</p> </li> </ol> diff --git a/pt_br/acceptLicense.html b/pt_br/acceptLicense.html index 33f6929..e4988b6 100644 --- a/pt_br/acceptLicense.html +++ b/pt_br/acceptLicense.html @@ -45,6 +45,12 @@ + + + + + + <div class="section" title="Acordo de Licença"> <div class="titlepage"> <div> @@ -57,24 +63,35 @@ - <p>Antes de instalar a <span class="application">Mageia</span>, por favor, leia os - termos e condições da licença cuidadosamente. - </p> - - - <p>Estes termos e condições aplicam-se à distribuição - <span class="application">Mageia</span> toda e deve ser aceita antes para que você - possa continuar. - </p> - - - <p>Para aceitar, basta selecionar <span class="guilabel">Aceitar</span> e, em seguida, - clique em <span class="guibutton">Avançar</span>. - </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Antes da instalação do Mageia, por favor leia os termos de licença e + condições cuidadosamente. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Estes termos e condições se aplicam a toda a distribuição Mageia e devem ser + aceitos antes que você possa continuar. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Para continuar, simplesmente selecione <span class="emphasis"><em>Aceito</em></span>e então + clique em <span class="emphasis"><em>Próximo</em></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>Se você decidir não aceitar essas condições, então agradecemos a - procura. Clicando <span class="guibutton">Sair</span> irá reiniciar seu computador. + <p>Se você decidir não aceitar essas condições, agradecemos o seu interesse + pelo Mageia. Clicando em <span class="emphasis"><em>Sair</em></span> irá reiniciar o seu + computador. </p> @@ -98,9 +115,8 @@ - <p>Informações importantes são fornecidas sobre esta versão do - <span class="application">Mageia</span> e são acessíveis clicando no botão - <span class="guibutton">Notas da versão</span>. + <p>Informações importantes sobre essa versão específica do Mageia podem ser + visualizadas clicando no botão <span class="emphasis"><em>Notas de lançamento</em></span>. </p> </div> diff --git a/pt_br/addUser.html b/pt_br/addUser.html index 26e836f..e4cea7e 100644 --- a/pt_br/addUser.html +++ b/pt_br/addUser.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Gerenciador de Usuário e Superusuário</title> + <title>Gerenciamento de Usuários</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> - <link rel="prev" href="choosePackagesTree.html" title="Escolha Pacotes Individuais"> - <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Configuração da placa de vídeo e monitor"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="software.html" title="Software"> + <link rel="next" href="graphicalConfiguration.html" title="Configuração Gráfica"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="pt_BR" class="section" title="Gerenciador de Usuário e Superusuário"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Gerenciamento de Usuários"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Gerenciador de Usuário e Superusuário + <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Gerenciamento de Usuários </h2> </div> </div> @@ -26,6 +26,10 @@ + + + + <div class="section" title="Definir senha do administrador (root):"> <div class="titlepage"> <div> @@ -37,14 +41,13 @@ </div> - <p>É aconselhável para todas as instalações <span class="application">Mageia</span> - definir um superusuário e a senha do administrador, normalmente chamado a - <span class="emphasis"><em>senha de root</em></span> no Linux. A medida que você digite uma - senha na caixa de cima, a cor de seu escudo vai mudar de vermelho para - amarelo para verde, dependendo da força da senha. Um escudo verde mostra que - você está usando uma senha forte. Você precisa repetir a mesma senha na - caixa logo abaixo da primeira caixa de senha, verificando se você não tiver - digitado corretamente a primeira senha, comparando-as. + <p>É aconselhável que todas as instalações da Mageia definam uma senha de + <code class="literal">superusuário</code> (Administrador), geralmente chamada de senha + <span class="emphasis"><em>root</em></span> no Linux. À medida que você digita uma senha na + caixa superior, um escudo muda de vermelho-para-amarelo-para-verde, + dependendo da força da senha. Um escudo verde mostra que você está usando + uma senha forte. Você precisa repetir a mesma senha na caixa abaixo, para + verificar se a primeira entrada não foi digitada incorretamente. </p> <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> @@ -56,9 +59,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Todas as senhas são "case sensitive" (diferenciam entre letras maiúsculas e - minusculas), o melhor é usar uma mistura de letras (maiúsculas e - minúsculas), números e outros caracteres em uma senha. + <p>Todas as senhas diferenciam maiúsculas de minúsculas. É melhor usar uma + mistura de letras (maiúsculas e minúsculas), números e outros caracteres em + uma senha. </p> </td> @@ -79,49 +82,48 @@ </div> - <p>Adicione um usuário aqui. Um usuário tem menos direitos do que o - superusuário (raiz), mas o suficiente para usar a internet, aplicativos de - escritório ou jogar jogos e tudo o que o usuário médio faz com seu - computador + <p>Adicione um usuário aqui. Um usuário comum tem menos privilégios do que o + <code class="literal">superusuario</code> (root), mas o suficiente para usar a + Internet, aplicativos de escritório ou jogos e qualquer outra coisa que o + usuário comum possa usar um computador. </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guibutton">Ícone</span>: se você clicar neste botão, ele irá mudar o - ícone do usuário. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Ícone</strong></span></p> + + <p>Clique neste botão se você deseja mudar o ícone do usuário.</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Nome Real</span>: Insira o nome real do usuário nesta caixa de - texto. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Nome Real</strong></span></p> + + <p>Insira o nome real do usuário nesta caixa de texto</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">nome de Login</span>: Aqui você digita o nome de login do - usuário ou deixe DrakX usar uma versão do nome do usuário real. O nome de - login é "case sensitive". - </p> + <p><span class="bold"><strong>Nome de Login</strong></span></p> + + <p>Digite o nome de login do usuário ou deixe que o DrakX use uma versão do + nome real do usuário. <span class="bold"><strong>O nome de login é sensível a + maiúsculas e minúsculas</strong></span></p> + </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Senha</span>: Nesta caixa de texto, você deve digitar a senha - do usuário. Há uma blindagem na extremidade da caixa de texto que indica a - força da senha. (Veja também o <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Nota">Nota</a>) + <p><span class="bold"><strong>Senha</strong></span></p> + + <p>Digite a senha do usuário. Há um escudo no final da caixa de texto que + indica a força da senha. (Veja também <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Nota">Nota</a>) </p> - - </li> - <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Senha (novamente)</span>: Redigite a senha do usuário na caixa - de texto e Drakx irá verificar se você digitou a mesma senha em cada uma das - caixas de texto de senha do usuário. + <p><span class="bold"><strong>Senha (novamente):</strong></span> Redigite a senha do + usuário. O DrakX irá verificar se você não digitou a senha incorretamente. </p> </li> @@ -137,13 +139,13 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Qualquer usuário que você adicionar ao instalar Mageia, terá um diretório - home protegido tanto de leitura quanto de escrita (umask = 0027). + <p>Todos os usuários adicionados durante a instalação do Mageia terão um + diretório inicial que seja lido e protegido por gravação (umask = 0027) </p> - <p>Você pode adicionar todos os usuários extras necessários na etapa <span class="emphasis"><em> - Configuração - Resumo </em></span> durante a instalação. Escolha <span class="emphasis"><em> - Gerenciamento de usuários </em></span>. + <p>Você pode adicionar qualquer usuário extra necessário na etapa + <span class="emphasis"><em>Configuração - Resumo</em></span> durante a instalação. Escolha + <span class="emphasis"><em>Gerenciamento de usuários</em></span>. </p> <p>As permissões de acesso também podem ser modificadas depois de instalar.</p> @@ -155,76 +157,42 @@ </div> - <div class="section" title="Gerenciamento Avançado de Usuários"> + <div class="section" title="Gerenciamento de usuários (avançado)"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Gerenciamento Avançado de Usuários + <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Gerenciamento de usuários (avançado) </h3> </div> </div> </div> - <p>Se teclar em <span class="guibutton">Avançado</span> você é direcionado a uma tela - que permite que você edite as configurações para o usuário que você está - adicionando. + <p>A opção <span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> permite que você edite outras + configurações para o usuário que você está adicionando. </p> - <p>Além disso, você pode desativar ou ativar uma conta de convidado.</p> - - <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Qualquer coisa que um convidado com uma conta de convidado padrão - <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> salva em seu diretório <code class="literal">/home</code> - será apagada quando ele sair. O usuário convidado deve salvar seus arquivos - importantes em um pendrive USB. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Ativar conta de convidado</span>: Aqui você pode ativar ou - desativar uma conta de convidado. A conta de convidado permite que um - convidado acessar e usar o PC, mas ele tem acesso mais restrito do que os - usuários normais. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Shell</span>: Esta lista suspensa permite que você altere o - shell usado pelo usuário que você está adicionando na tela anterior, as - opções são Bash, Dash e Sh. - </p> + <p><span class="emphasis"><em>Shell</em></span>: Esta lista permite alterar o shell disponível + para qualquer usuário adicionado na tela anterior. As opções são + <code class="literal">Bash</code>, <code class="literal">Dash</code> e <code class="literal">Sh</code></p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">ID de usuário</span>: Aqui você pode definir o ID de usuário - para o usuário que você está adicionando na tela anterior. Este é um - número. Deixe em branco se você não sabe o que está fazendo. + <p><span class="emphasis"><em>ID do usuário</em></span>: aqui você pode definir o ID do usuário + para qualquer usuário que você adicionou na tela anterior. Se você não + souber qual é o objetivo disso, deixe em branco. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">ID de Grupo</span>: Isso permite que você defina o ID do - grupo. Também um número, normalmente o mesmo que para o utilizador. Deixe em - branco se você não sabe o que está fazendo. + <p><span class="emphasis"><em>ID do grupo</em></span>: permite definir o ID do grupo. Novamente, + se não tiver certeza, deixe em branco. </p> </li> diff --git a/pt_br/configureServices.html b/pt_br/configureServices.html index fed617b..60e387f 100644 --- a/pt_br/configureServices.html +++ b/pt_br/configureServices.html @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> - <link rel="prev" href="selectCountry.html" title="Selecione seu país / região"> + <link rel="prev" href="locale.html" title="Localidade"> <link rel="next" href="selectMouse.html" title="Selecione o mouse"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,40 +22,47 @@ </div> </div> </div> + + - - - - - - - + + - - <p><a name="configureServices-pa1"></a>Aqui você pode definir quais serviços devem (ou não) começar quando você - inicializar seu sistema. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa2"></a>Há quatro grupos, clique no triângulo diante de um grupo para expandi-lo e - ver todos os serviços nele. - </p> + - - <p><a name="configureServices-pa3"></a>A configuração escolhida pelo DrakX são geralmente boas. + + <p><a name="configureServices-pa1"></a>Aqui você pode escolher quais serviços devem iniciar ao inicializar seu + sistema. </p> - - <p><a name="configureServices-pa4"></a>Se você selecionar um serviço, algumas informações sobre ele são mostradas - na caixa de informações abaixo. - </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa2"></a>Clique no triângulo para expandir um grupo de serviços relevantes. As + configurações que o DrakX escolhe costumam ser boas. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureServices-pa4"></a>Se você selecionar um serviço, algumas informações sobre ele são mostradas + na caixa de informações abaixo. + </p> + + </li> + </ul> + </div> - + <p><a name="configureServices-pa5"></a>Apenas mude as coisas quando você sabe muito bem o que você está fazendo. </p> - + </div> </body> </html> diff --git a/pt_br/diskPartitioning.html b/pt_br/diskPartitioning.html new file mode 100644 index 0000000..72b46e5 --- /dev/null +++ b/pt_br/diskPartitioning.html @@ -0,0 +1,735 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Particionamento</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="prev" href="selectKeyboard.html" title="Teclado"> + <link rel="next" href="software.html" title="Software"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Particionamento"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="diskPartitioning"></a>Particionamento + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Particionamento sugerido"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Particionamento sugerido + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>Nesta tela você pode ver o conteúdo do seu disco rígido(s) juntamente com as + propostas de particionamento do DrakX para onde instalar o Mageia. + </p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>As opções atuais disponíveis mostradas abaixo irão variar de acordo com o + layout e o conteúdo de seu disco rígido(s) específico. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist" title="Opções Principais"> + <p class="title"><b>Opções Principais</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a><span class="bold"><strong>Usar Partições Existentes </strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Se esta opção estiver disponível, então partições existentes compatíveis com + o Linux foram encontrados e podem ser utilizadas para a instalação. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a><span class="bold"><strong>Usar Espaço Livre </strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Se você tiver espaço não utilizado em seu disco rígido, então esta opção irá + usá-lo para a sua nova instalação da Mageia. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a><span class="bold"><strong>Usar espaço livre de uma Partição do Windows + </strong></span></p> + + + <p><a name="suggestedPartitioning-pa9"></a>Se você tiver espaço não utilizado em uma partição existente do Windows, o + instalador poderá se oferecer para usá-lo. Esta pode ser uma maneira útil de + criar espaço para a sua nova instalação do Mageia, mas é uma operação + arriscada, portanto, certifique-se de ter feito backup de todos os arquivos + importantes! + </p> + + + <p>Com essa opção, o instalador exibe a partição restante do Windows em azul + claro e a partição Mageia proposta em azul escuro com os tamanhos + pretendidos. Você tem a opção de modificar esses tamanhos clicando e + arrastando a lacuna entre as duas partições. Veja a seguinte imagem: + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a><span class="bold"><strong>Apagar e usar o disco inteiro</strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>Está opção usará todo do espaço para a instalação Mageia + </p> + + + <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>Isso apagará TODOS os dados no HD selecionado. Cuidado! Se você pretende + usar parte do disco para outra coisa, ou se já tem dados na unidade que não + estão salvos em backup, não use essa opção. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Note que isto envolve a redução do tamanho da partição do Windows. A + partição deve ser "limpa", o que significa que o Windows deve ter fechado + corretamente na última vez que foi usado. Deve também ter sido + desfragmentado, embora isto não seja uma garantia de que todos os arquivos + da partição foram movidos para fora da área que está prestes a ser usada. É + altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a><span class="bold"><strong>Particionamento de disco personalizado </strong></span></p> + + + <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Isso lhe dará total controle sobre o local da instalação em seu(s) disco(s) + rígido(s). + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <p>Se você não estiver usando a opção de <span class="emphasis"><em>particionamento de disco + personalizado </em></span>, o instalador alocará o espaço disponível de + acordo com as seguintes regras: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Se o espaço total disponível for menor que 50 GB, apenas uma partição será + criada. Esta será a partição <code class="filename"> / </code>(root). + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Se o espaço total disponível for maior que 50 GB, então três partições serão + criadas + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>6/19 do espaço total disponível é alocado para partição + <code class="filename">/</code> raiz com um máximo de 50 GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>1/19 é alocado para partição <code class="filename">swap </code> com um máximo de 4 + GB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>o restante (pelo menos 12/19) é atribuído a partição <code class="filename">/home + </code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Isso significa que, a partir de 160 GB ou mais de espaço disponível, o + instalador criará três partições: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>50 GB para <code class="filename">/</code> + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>4 GB para <code class="filename">swap </code></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>e o restante para <code class="filename">/home</code></p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Se você estiver usando um sistema UEFI, o ESP (EFI System Partition) será + automaticamente detectado - ou criado, se ainda não existir - e montado em + <code class="filename">/boot/EFI </code>. A opção de <span class="emphasis"><em>particionamento de + disco personalizado </em></span> é a única que permite verificar se foi feito + corretamente. + </p> + + + <p>Se você estiver usando o sistema Legacy (também conhecido como BIOS) com um + disco particionado GPT, será necessário criar uma partição de boot de + inicialização da BIOS, se ela ainda não existir. Deve ter cerca de 1 MiB sem + ponto de montagem. Ele pode ser criado com o instalador, sob o + <span class="emphasis"><em>particionamento de disco personalizado</em></span>, como qualquer + outra partição. Certifique-se de selecionar a <span class="quote">“<span class="quote">partição de + inicialização da BIOS</span>”</span> para o tipo de sistema de arquivos. + </p> + + + <p>Veja <a class="xref" href="diskPartitioning.html#diskdrake" title="Particionamento de disco personalizado com DiskDrake">DiskDrake</a>para obter informações sobre como proceder. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Algumas unidades de armazenamento mais recentes agora usam setores lógicos + de 4096 bytes, em vez do padrão anterior de 512. Devido à falta de hardware + disponível, a ferramenta de particionamento usada no instalador não foi + testada com essa unidade. + </p> + + + <p>Alguns dispositivos SSD agora usam um tamanho de bloco de escrita acima de 1 + MB. Se você tiver um dispositivo desse tipo, sugerimos que você particione a + unidade com antecedência, usando uma ferramenta de particionamento + alternativa, como gparted, e use as seguintes configurações: + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Alinhar para</em></span> = MiB + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Espaço livre anterior (MiB) </em></span> = 2 + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Certifique-se também de que todas as partições sejam criadas usando um + número par de megabytes. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Escolha os pontos de montagem"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="ask_mntpoint_s"></a>Escolha os pontos de montagem + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Aqui você vê as partições do Linux que foram encontradas no seu + computador. Se você não concordar com as sugestões do DrakX, você mesmo pode + alterar os pontos de montagem. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>À esquerda do menu, há uma lista de partições disponíveis. Por exemplo: + <code class="filename">sda</code>é um disco rígido e <code class="filename">5</code>é o + <span class="emphasis"><em>número da partição</em></span>, seguido por <span class="emphasis"><em>(capacidade, + ponto de montagem, tipo de sistema de arquivos)</em></span> da partição. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Se você tem inúmeras partições, você consegue escolher diferentes + <span class="emphasis"><em>pontos de montagem </em></span> do menu, como + <code class="filename">/</code>, <code class="filename">/home</code> e + <code class="filename">/var</code>. Você consegue inclusive criar seus próprios + pontos de montagem, por exemplo <code class="filename">/video</code> para uma + partição onde você deseja armazenar seus filmes, ou talvez + <code class="filename">/Dados</code> para todos os seus arquivos de dados. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Para quaisquer partições que você não precise usar, você pode deixar o campo + de ponto de montagem em branco. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Se você fizer qualquer alteração aqui, verifique que você tem uma partição + <code class="filename">/</code> (raiz). + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="tip" title="Dica" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Se você não está certo o que escolher, clique + <span class="emphasis"><em>Voltar</em></span>para voltar e então marque + <span class="emphasis"><em>Particionamento customizado do disco </em></span>, onde você + consegue clicar sobre uma partição para visualizar seus tipos e tamanhos. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Se você está certo que os pontos de montagem estão corretos, clique em + <span class="emphasis"><em>Próximo </em></span>, e escolha se você deseja apenas formatar a + partição sugerida pelo DrakX ou mais. + </p> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Confirme o disco rígido para ser formatado"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Confirme o disco rígido para ser formatado + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Clique em <span class="emphasis"><em>anterior</em></span> se não tiver certeza da sua escolha + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Clique em <span class="emphasis"><em>Avançar</em></span>, para continuar, se tiver certeza de + que <span class="bold"><strong>todas</strong></span> as partições, <span class="bold"><strong>todos</strong></span> os sistemas operacionais e <span class="bold"><strong>todos os dados</strong></span> gravados no disco rígido podem ser + apagados. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Particionamento de disco personalizado com DiskDrake"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="diskdrake"></a>Particionamento de disco personalizado com DiskDrake + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Modifique o layout de seu disco(s) aqui. Você pode remover ou criar + partições, alterar o sistema de arquivos ou o tamanho de uma partição e até + mesmo visualizar os detalhes antes de começar. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa4"></a>Há uma guia na parte superior para cada disco rígido detectado (ou outro + dispositivo de armazenamento, como uma disco USB). Na imagem acima, há dois + dispositivos disponíveis: <code class="filename">sda</code> e + <code class="filename">sdb</code>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6"></a>Para todas as outras ações: clique na partição desejada primeiro. Em + seguida, visualize-o ou escolha um sistema de arquivos e um ponto de + montagem, redimensione-o ou limpe-o. <span class="emphasis"><em>Modo Expert</em></span> + fornece mais opções, como rotular (nome) para uma partição ou escolher um + tipo de partição. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Continue até ajustar tudo de acordo com suas necessidades, e em seguida, + clique em <span class="emphasis"><em> Pronto </em></span> quando estiver pronto. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Tome cuidado com a opção <span class="emphasis"><em> Limpar tudo </em></span>, use-a somente + se tiver certeza de que deseja limpar todas as partições no dispositivo de + armazenamento selecionado. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="diskdrake-pa1"></a>Se você deseja usar criptografia em sua partição <code class="filename">/</code> , + você deve ter uma partição <code class="filename">/boot</code> separada. A opção de + criptografia para a partição <code class="filename">/boot</code> NÃO deve ser + definida, caso contrário, o sistema não será inicializado. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Se você estiver instalando o Mageia em um sistema UEFI, verifique se um ESP + (Sistema de partição EFI) está presente e montado corretamente em + <code class="filename">/boot/EFI</code>. Veja a Figura 1 abaixo. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Se você estiver instalando o Mageia em um sistema Legacy/GPT, verifique se + há uma partição de inicialização da BIOS e do tipo correto. Veja a Figura 2 + abaixo. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Formatação"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="formatPartitions"></a>Formatação + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Aqui você pode escolher quais partições deseja formatar. Quaisquer dados, em + partições não marcadas para formatação, serão preservados. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Normalmente, pelo menos as partições selecionadas pelo DrakX precisam ser + formatadas. + </p> + + + <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Clique em <span class="emphasis"><em> Avançado </em></span>para escolher as partições que você + procura analisar por <span class="emphasis"><em> bad blocks </em></span></p> + + + <div class="tip" title="Dica" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>Se você não tiver certeza de ter feito a escolha certa, clique em + <span class="emphasis"><em>Anterior</em></span>, novamente em <span class="emphasis"><em>Anterior</em></span> e, + em seguida, em <span class="emphasis"><em>Personalizar</em></span> para voltar à tela + principal, onde poderá optar por visualizar os detalhes de suas partições. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>Quando tiver certeza sobre as seleções, clique em + <span class="emphasis"><em>Avançar</em></span> para continuar. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/pt_br/exitInstall.html b/pt_br/exitInstall.html index f7f8001..8052bfe 100644 --- a/pt_br/exitInstall.html +++ b/pt_br/exitInstall.html @@ -22,28 +22,38 @@ </div> </div> </div> + + + + + + + - <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Você terminou de instalar e configurar a <span class="application">Mageia</span> e - agora é seguro remover a mídia de instalação e reiniciar o seu computador. + <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Parabéns você concluiu a instalação e a configuração da Mageia ! Agora é + seguro remover a mídia de instalação e reiniciar o computador. </p> + - <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Depois de reiniciar, você poderá escolher, na tela do gerenciador de - inicialização, entre os sistemas operacionais instalados no seu computador - (se você tiver mais de um). + <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Após reiniciar, você pode usar a tela de bootloader para escolher o sistema + operacional a ser usado (se houver mais de um no seu computador). </p> + <p><a name="exitInstall-pa3"></a>Se você não ajustar as configurações no Gerenciador de Inicialização, sua instalação Mageia será automaticamente selecionada e iniciada. </p> + <p><a name="exitInstall-pa4"></a>Divirta-se! </p> + - <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visite o site www.mageia.org se você tiver dúvidas ou quiser contribuir para - a Mageia. + <p><a name="exitInstall-pa5"></a>Visite <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/" target="_top">www.mageia.org/pt-br/</a> se tiver + alguma dúvida ou quiser contribuir para a Mageia </p> </div> diff --git a/pt_br/firewall.html b/pt_br/firewall.html index 367f1c7..8d45583 100644 --- a/pt_br/firewall.html +++ b/pt_br/firewall.html @@ -25,38 +25,40 @@ - <p><a name="firewall-pa1"></a>This section allows to configure some simple firewall rules: they determine - which type of message from the Internet will be accepted by the target - system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be - accessible from the Internet. + + + + + <p><a name="firewall-pa1"></a>Esta seção permite configurar algumas regras de "firewall" simples: elas + determinam qual tipo de mensagem da internet será aceito pelo sistema + destino. Isso, por sua vez, permite que os serviços correspondentes, no + sistema, sejam acessíveis pela internet. </p> - <p>In the default setting, no button is checked - no service of the system is - accessibly from the network. The "<span class="emphasis"><em>Everything (no - firewall)</em></span>" button has a particular role: it enables access to all - services of the machine - an option that does not make much sense in the - context of the installer since it would create a totally unprotected - system. Its veritable use is in the context of the Mageia Control Center - (which uses the same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of - firewall rules for testing and debugging purposes. + <p>Na configuração padrão (nenhum botão está marcado), nenhum serviço do + sistema pode ser acessado pela rede. A opção <span class="emphasis"><em>Tudo (sem + firewall)</em></span> permite acesso a todos os serviços da máquina - uma + opção que não faz muito sentido no contexto do instalador, pois criaria um + sistema totalmente desprotegido. Seu verdadeiro uso está no Centro de + Controle Mageia (que usa o mesmo layout de GUI) para desabilitar + temporariamente todo o conjunto de regras do firewall para fins de teste e + depuração. </p> - <p>All other checkbuttons are more or less self-explanatory. As an example, you - will check the "CUPS server" button if you want printers on your machine to - be accessible from the network. + <p>Todas as outras opções são mais ou menos auto-explicativas. Como exemplo, + você ativará o servidor CUPS se quiser que as impressoras em sua máquina + sejam acessíveis a partir da rede. </p> <p><span class="bold"><strong>Avançado</strong></span></p> - <p>The set of checkbuttons only comprises the most common services. The - "Advanced" button allows to enable messages that correspond to a service for - which no checkbutton exists. The "<span class="emphasis"><em>Advanced</em></span>" button - opens a window where you can enable a series of services by typing a list of - couples (blank separated) + <p>A opção <span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> abre uma janela onde você pode ativar + uma série de serviços digitando uma lista de <span class="quote">“<span class="quote">serviços</span>”</span> + (separados em branco) </p> @@ -65,27 +67,26 @@ <table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"> <tr> - <td>- <span class="emphasis"><em><port-number></em></span> is the value of the port assigned to - the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined - in <span class="emphasis"><em>RFC-433</em></span>; + <td>- <span class="emphasis"><em><port-number></em></span> é o valor da porta atribuída ao + serviço que você deseja habilitar (por exemplo, 873 para o serviço RSYNC) + conforme definido no <span class="emphasis"><em>RFC-433</em></span>; </td> </tr> <tr> - <td>- <span class="emphasis"><em><protocol></em></span> is one of <span class="emphasis"><em>TCP</em></span> or - <span class="emphasis"><em>UDP</em></span> - the internet protocol that is used by the - service. + <td>- <span class="emphasis"><em><protocol></em></span> é um do <span class="emphasis"><em>TCP</em></span> ou + <span class="emphasis"><em>UDP</em></span> - o protocolo de internet que é usado pelo serviço. </td> </tr> </table> - <p>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore - is <span class="emphasis"><em>873/tcp</em></span>. + <p>Por exemplo, a entrada para permitir o acesso ao serviço RSYNC é, portanto, + de <span class="emphasis"><em>873/tcp</em></span>. </p> - <p>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 - couples for the same port. + <p>Caso um serviço seja implementado para usar ambos os protocolos, você + especifica 2 casais para a mesma porta. </p> </div> diff --git a/pt_br/graphicalConfiguration.html b/pt_br/graphicalConfiguration.html new file mode 100644 index 0000000..93774d6 --- /dev/null +++ b/pt_br/graphicalConfiguration.html @@ -0,0 +1,380 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Configuração Gráfica</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="prev" href="addUser.html" title="Gerenciamento de Usuários"> + <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Configuração Gráfica"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="graphicalConfiguration"></a>Configuração Gráfica + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Configuração da placa de vídeo e monitor"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Configuração da placa de vídeo e monitor + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de + desktop) você escolheu para esta instalação do Mageia, eles são todos + baseados em um sistema de interface gráfica chamado <code class="literal">X Window + System</code>, ou simplesmente <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. Então para o KDE Plasma, + GNOME, LXDE ou qualquer outro ambiente gráfico para funcionar bem, as + seguintes configurações do X precisam estar corretas. + </p> + + + <p>Escolha as configurações apropriadas manualmente se achar que os detalhes + estão incorretos ou se nenhum deles é exibido. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Placa de vídeo</strong></span></p> + + + <p>Se você precisa usá-la, você deve selecionar uma placa específica da lista + expansível. Veja <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list" title="Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)">“Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Monitor</strong></span></p> + + + <p>Você pode escolher Plug 'n Play, se for aplicável, ou escolher seu monitor + pela lista de <span class="emphasis"><em>Fabricante</em></span>ou + <span class="emphasis"><em>Genéricos</em></span>. Escolha <span class="emphasis"><em>Personalizado</em></span> + se você preferir setar manual as taxas de frequência horizontal e vertical + do seu monitor. Veja <a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor" title="Escolhendo seu Monitor">“Escolhendo seu Monitor”</a>. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Resolução</strong></span></p> + + + <p>A resolução e profundidade de cor do seu monitor podem ser definidas aqui.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Testar</strong></span></p> + + + <p>O botão de teste não está sempre disponível durante a instalação. Se esta + opção está disponível, e você testar suas configurações, você sempre será + questionado para confirmar que suas configurações estão corretas. Se você + responder <span class="emphasis"><em>Sim</em></span>, as configuração serão mantidas. Se você + não visualizar nada, você retornará para as configurações da tela e estará + disponível para reconfiguração até que o resultado do teste seja + satisfatório. Se a opção de teste não está disponível, então certifique-se + que suas configuração estão em modo seguro. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Opções</strong></span></p> + + + <p>Aqui você consegue escolher habilitar ou desabilitar varias opções.</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>Existe o risco de danificar um monitor se você escolher taxas de atualização + que estejam fora da faixa de frequência do monitor. Isso se aplica a + monitores CRT mais antigos: monitores modernos rejeitam uma frequência não + suportada e normalmente entram no modo de espera. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo) + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>DrakX tem um banco de dados muito completo de placas de vídeo e geralmente + identifica corretamente o seu dispositivo. + </p> + + + <p>Se o instalador não detectou corretamente sua placa de vídeo e você sabe + identificá-la, você pode selecioná-la a partir da árvore, escolhendo: + </p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Fabricante</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>então a marca da sua placa</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>e o modelo da placa</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Se você não conseguir encontrar o seu drive nas listas de fornecedores + (porque ainda não está no banco de dados ou é um drive mais antigo), você + pode encontrar um driver adequado no banco de dados categoria + <span class="emphasis"><em>Xorg</em></span>, que fornece mais de 40 drivers de placa de vídeo + genéricos e de código aberto. Se você ainda não consegue encontrar um driver + específico para sua placa, existe a opção de usar o driver VESA, que fornece + recursos básicos.Xorg, que fornece mais de 40 drivers de placa de vídeo + genéricos e de código aberto. Se você ainda não consegue encontrar um driver + específico para sua placa, existe a opção de usar o driver VESA, que fornece + recursos básicos. + </p> + + + <div class="caution" title="Cuidado" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="caution.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Esteja ciente de que, se você selecionar um driver incompatível, poderá ter + acesso somente à <span class="emphasis"><em>Interface de Linha de Comando </em></span>. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p>Alguns fabricantes de placas de vídeo fornecem drivers proprietários para o + Linux, que podem estar disponíveis apenas no repositório + <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> e, em alguns casos, apenas nos sites dos + fabricantes de cartões. O repositório <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> precisa + estar explicitamente habilitado para acessá-los. Se você não habilitou + anteriormente, você deve fazer isso após a primeira reinicialização. + </p> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Escolhendo seu Monitor"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureX_monitor"></a>Escolhendo seu Monitor + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX tem um banco de dados bastante extenso de monitores e geralmente + identificará corretamente o seu. + </p> + + + <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Warning"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong>Selecionar um monitor com características diferentes + pode danificar seu monitor ou hardware de vídeo. Por favor, não tente algo + sem saber o que está fazendo.</strong></span> Em caso de dúvida, você deve + consultar a documentação do seu monitor. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Personalizar</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>Esta opção permite que você defina dois parâmetros críticos: a taxa de + atualização vertical e a taxa de sincronização horizontal. A atualização + vertical determina com que frequência a tela é atualizada e a sincronização + horizontal é a taxa na qual as linhas de varredura são exibidas. + </p> + + + <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>É <span class="emphasis"><em>MUITO IMPORTANTE</em></span> que você não especifique um tipo de + monitor com uma gama de sincronização que está além das capacidades do seu + equipamento: você pode danificá-lo. Em caso de dúvidas, escolha uma + configuração conservadora e consulte a documentação de seu monitor. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n Play</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>Esta é a opção padrão e tenta automaticamente determinar o tipo de monitor + do banco de dados do monitor. + </p> + + </dd> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Fabricante</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Se o instalador não detectou corretamente o seu monitor e você sabe + identificá-lo, você pode selecioná-lo a partir da árvore, escolhendo: + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Fabricante</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Modelo do monitor</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="variablelist"> + <dl> + <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Genérico</span></dt> + <dd> + + <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a> A seleção deste grupo listará cerca de 30 configurações de exibição, como + 1024x768 @ 60Hz, e incluirá monitores de tela plana usados ​​em + laptops. Isso geralmente é um bom grupo de seleção de monitores se você + precisar usar o driver da placa VESA quando o hardware de vídeo não puder + ser determinado automaticamente. Mais uma vez, pode ser necessário atenção + nas suas escolhas. + </p> + + </dd> + </dl> + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/pt_br/index.html b/pt_br/index.html index 0ace237..ee36658 100644 --- a/pt_br/index.html +++ b/pt_br/index.html @@ -27,18 +27,17 @@ <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Introdução</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Mídia</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e119">Baixando e checando Mídia</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e146">Queimar ou despejar a ISO</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e41">Mídia</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e129">Baixando e checando Mídia</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e168">Queimar ou despejar a ISO</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX, o Instalador da Mageia</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e219">Primeira Tela da Instalação</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e295">As etapas de instalação</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e306">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e329"></a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e261">As etapas de instalação</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e283">Primeira Tela da Instalação</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e332">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Por favor, escolha um idioma para usar</a></span></dt> @@ -52,40 +51,51 @@ <dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">Detecção de disco rígido</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Instalar ou atualizar</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Teclado</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Particionamento</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Escolha os pontos de montagem</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Confirme o disco rígido para ser formatado</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Personalização do particionamento de disco com DiskDrake</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Formatação</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Seleção de Mídia (Configurar a Instalação de Mídias Suplementares )</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Seleção de Mídia (Nonfree)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Seleção de Área de Trabalho</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Seleção de Grupo de Pacotes</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Instalação Mínima</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Escolha Pacotes Individuais</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Gerenciador de Usuário e Superusuário</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html">Particionamento</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Particionamento sugerido</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Escolha os pontos de montagem</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Confirme o disco rígido para ser formatado</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Particionamento de disco personalizado com DiskDrake</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Formatação</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="software.html">Software</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="software.html#d5e700">Seleção de Mídia</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#chooseDesktop">Seleção de Área de Trabalho</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Seleção de Grupo de Pacotes</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#minimal-install">Instalação Mínima</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Escolha Pacotes Individuais</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Gerenciamento de Usuários</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Definir senha do administrador (root):</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Digite um usuário</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Gerenciamento Avançado de Usuários</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Gerenciamento de usuários (avançado)</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Configuração da placa de vídeo e monitor</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="configureX_monitor.html">Escolhendo seu Monitor</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html">Configuração Gráfica</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e872">Interface do Bootloader</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e896">Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e913">Usando o carregamento de corrente</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e927">Opções</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Configuração da placa de vídeo e monitor</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Escolhendo seu Monitor</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Resumo de diversos parâmetros</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span></dt> + <dd> + <dl> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e995">Grub2</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1010">Configuração "Bootloader"</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1098">Outras Opções</a></span></dt> + </dl> + </dd> + <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Resumo da Configuração</a></span></dt> <dd> <dl> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Parâmetros do Sistema</a></span></dt> @@ -94,11 +104,11 @@ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Segurança</a></span></dt> </dl> </dd> - <dt><span class="section"><a href="configureTimezoneUTC.html">Configure o seu fuso horário</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html">Selecione seu país / região</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html">Localidade</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Método de entrada</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Configure o seu fuso horário</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="locale.html#selectCountry">Selecione seu país / região</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Configurar os seus serviços</a></span></dt> @@ -114,22 +124,10 @@ <dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Atualizações</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Parabéns</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Desinstalando o Mageia</a></span></dt> - <dd> - <dl> - <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1258">Como</a></span></dt> - </dl> - </dd> </dl> </div> - - - - - - - @@ -149,10 +147,8 @@ - - @@ -164,7 +160,6 @@ - @@ -179,7 +174,8 @@ - + + @@ -194,7 +190,6 @@ - @@ -203,12 +198,14 @@ + + diff --git a/pt_br/installUpdates.html b/pt_br/installUpdates.html index decb480..1d3b8c5 100644 --- a/pt_br/installUpdates.html +++ b/pt_br/installUpdates.html @@ -26,27 +26,47 @@ - - - - - - <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Desde que esta versão da <span class="application">Mageia</span> foi lançada, - alguns pacotes foram atualizados ou melhorados. - </p> + - <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Escolha <span class="guilabel">sim</span> se você deseja fazer o download e - instalá-los, selecione <span class="guilabel">não</span> se você não quer fazer isso - agora, ou se você não estiver conectado à Internet. - </p> - <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Em seguida, pressione <span class="guibutton">Próximo</span> para continuar. + + + + + + + <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Desde o lançamento desta versão da Mageia, alguns pacotes foram atualizados + ou melhorados. </p> + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Selecione <span class="emphasis"><em>Sim</em></span> se você deseja baixar e instalá-los + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Selecione <span class="emphasis"><em>Não</em></span> se não quiser fazer isso agora ou se não + estiver conectado à Internet + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Pressione <span class="emphasis"><em>Próximo</em></span> para continuar + </p> + + </li> + </ul> + </div> </div> </body> diff --git a/pt_br/installer.html b/pt_br/installer.html index 2e0c513..9e9fd7c 100644 --- a/pt_br/installer.html +++ b/pt_br/installer.html @@ -25,22 +25,108 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Se você é novo no GNU-Linux ou um usuário experiente, o Instalador da Mageia foi feito para ajudar a fazer sua instalação ou atualização tão fácil quando possível. </p> - <p>A tela do menu inicial tem várias opções, porém a opção padrão irá iniciar o - instalador, que será, normalmente, tudo o que você irá precisar. - </p> + <div class="section" title="As etapas de instalação"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e261"></a>As etapas de instalação + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>O processo de instalação é dividido em várias etapas - o status é indicado + em um painel à esquerda da tela. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Cada etapa tem uma ou mais telas, que também podem ter seções + <span class="emphasis"><em>avançadas</em></span> com opções extras, opções geralmente + necessárias. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>A maioria das telas tem botões de <span class="emphasis"><em>ajuda</em></span> para mais + detalhes sobre a etapa específica. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="caution" title="Cuidado" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Caution"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="caution.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Se em algum momento durante a instalação você decidir abortar o processo, é + possível retomar a instalação, mas por favor, pense duas vezes antes de + fazer isso. Depois que uma partição tiver sido formatada ou as atualizações + começarem a ser instaladas, seu computador não estará mais no mesmo estado e + a reinicialização poderá deixá-lo com um sistema inutilizável. + </p> + + + <p>Se, apesar disso, você tiver certeza de que a reinicialização é o que + deseja, vá para um terminal de texto pressionando as teclas<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> + juntas. Depois disso, pressione<span class="keycap"><strong> Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong> + Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong> Delete</strong></span> juntos para reiniciar. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> <div class="section" title="Primeira Tela da Instalação"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e219"></a>Primeira Tela da Instalação + <h3 class="title"><a name="d5e283"></a>Primeira Tela da Instalação </h3> </div> </div> @@ -48,11 +134,22 @@ - <div class="section" title="Usando um DVD Mageia"> + <p>A tela específica que você verá primeiro ao inicializar a partir da mídia de + instalação dependerá se a placa-mãe do computador é do tipo Legacy (BIOS) ou + UEFI. + </p> + + + <p>A tela de boas-vindas tem várias opções, no entanto, a opção padrão iniciará + o instalador e normalmente é tudo o que você precisa. + </p> + + + <div class="section" title="Legacy (BIOS) Sistemas"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e221"></a>Usando um DVD Mageia + <h4 class="title"><a name="d5e287"></a>Legacy (BIOS) Sistemas </h4> </div> </div> @@ -60,154 +157,50 @@ - <p>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one - with an UEFI system and the second one with a Legacy system: - </p> - - - - - <p>From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to - enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key - "esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with - saving. - </p> - - - <p>Desta tela, é possível definir algumas preferências pessoais:</p> - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - - <p>A língua (para a instalação só, pode ser diferente, que a língua escolhida - para o sistema), pressionar a tecla F2 (para modo herdado único) - </p> - - - - - <p>Use as setas para selecionar o idioma e pressione a tecla Enter.</p> - - - <p>Aqui está, por exemplo, a tela de boas-vindas francês ao usar um DVD - Live/CD. Note que o menu do Live DVD / CD não propõe: <span class="guilabel">Resgate de - Sistema</span>, <span class="guilabel">teste de memória</span> e <span class="guilabel"> - ferramenta de detecção de Hardware</span>. - </p> + + <p><span class="bold"><strong>Instalar Mageia</strong></span></p> - + <p>Instale a Mageia em um disco rígido. Essa é a opção padrão e será iniciada + automaticamente após um curto período, a menos que outra opção seja + selecionada. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p>Alterar a resolução da tela, pressionando a tecla F3 (modo herdado apenas).</p> + + <p><span class="bold"><strong>Sistema de resgate</strong></span></p> - + <p>Essa opção permite reinstalar o carregador de inicialização de uma + instalação existente da Mageia ou usá-lo para restaurar um carregador de + inicialização do Windows. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p>Adicione algumas opções de kernel, pressionando o <span class="bold"><strong>F6</strong></span> chave para o modo de legado <span class="bold"><strong>ou</strong></span> a chave para o modo de UEFI. - </p> - - - <p>Se a instalação falhar, então pode ser necessário tentar de novo utilizando - uma das opções adicionais. O menu chamado por F6 exibe uma nova linha - chamada <span class="guilabel">opções de inicialização</span> e propor quatro - entradas: - </p> - - - <p>- Padrão, ele não altera nada nas opções padrão.</p> - - - <p>- Padrão, ele não altera nada nas opções padrão.</p> - - - <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), gerenciamento de - energia não é levado em conta. - </p> - - - <p>- No APIC local (Local avançada Controlador de interrupção programável), - trata-se de interrupções de CPU, selecione essa opção se você pediu. - </p> - - - <p>Quando você seleciona uma destas entradas, ele modifica as opções padrão - exibido nas <span class="guilabel">opções de inicialização</span> linha. - </p> - - - <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Em alguns lançamentos Mageia, pode acontecer que as entradas selecionadas - com a tecla F6 não aparecer nas <span class="guilabel">opções de - inicialização</span> linha, no entanto, eles são realmente levados em - conta. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> + + <p><span class="bold"><strong>Teste de Memória</strong></span></p> - + <p>Teste a memória RAM instalada executando várias operações de leitura e + gravação. Reinicie para parar o teste. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p>Adicionar mais opções de kernel, pressionando a tecla F1 (apenas modo - Legado). - </p> - - - <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with - the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to - go back to the welcome screen. - </p> - - - - - <p>A visão detalhada sobre a opção inicial. Pressione Esc ou selecione - <span class="guilabel">Voltar as opções de inicialização</span> para voltar à lista - de opções. Essas opções podem por adicionados à mão nas <span class="guilabel">opções de - inicialização</span> linha. - </p> - - - - - <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>A ajuda é traduzida no idioma escolhido com a tecla F2.</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> + + <p><span class="bold"><strong>F2: Idioma</strong></span></p> - - <p>Para obter mais informações sobre as opções de kernel em sistemas legados e - UEFI, consulte: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p> + <p>Pressione F2 para escolher seu idioma.</p> + </li> </ul> </div> @@ -215,11 +208,11 @@ </div> - <div class="section" title="Usando uma Rede Cabeada"> + <div class="section" title="UEFI Sistema"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e285"></a>Usando uma Rede Cabeada + <h4 class="title"><a name="d5e310"></a>UEFI Sistema </h4> </div> </div> @@ -227,100 +220,58 @@ - <p>Aqui está a tela padrão de boas-vindas quando se usa o CD de Instalação - baseado em Rede Cabeada (imagens netinstall.iso ou netinstall-nonfree.iso): + <p>A partir desta tela, você pode acessar as opções pressionando<span class="keycap"><strong> e + </strong></span>para entrar no modo de edição. Para voltar a esta tela, pressione + <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> para sair sem salvar ou pressione <span class="keycap"><strong>F10</strong></span> + para salvar e sair. </p> - <p>Ele não permite a alteração da língua, as opções disponíveis estão descritos - na tela. Para mais informações sobre o uso de um CD de instalação baseada em - rede com fio, consulte <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top"> o Mageia Wiki</a></p> - <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>O layout do teclado é o americano.</p> - - </td> - </tr> - </table> + <div class="itemizedlist" title="Menu"> + <p class="title"><b>Menu</b></p> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Instalar:</strong></span> iniciar o processo de instalação + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Resgatar: </strong></span>Esta opção permite reinstalar o + carregador de inicialização de uma instalação existente da Mageia ou pode + usá-lo para restaurar um carregador de inicialização do Windows. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>F2: Idioma:</strong></span> pressione <span class="keycap"><strong>F2 + </strong></span>par outros idiomas. + </p> + + </li> + </ul> </div> + <p>Se você inicializou a partir de um pendrive, você verá as opções acima + duplicadas e, neste caso, você deve usar o conjunto que será sublinhado com + "USB". + </p> </div> </div> - <div class="section" title="As etapas de instalação"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e295"></a>As etapas de instalação - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>O processo de instalação é dividido em um número de passos, o que pode ser - seguido no painel lateral da tela. - </p> - - - <p>Cada passo tem uma ou mais telas que também podem ter botões - <span class="guibutton">Avançados</span> com opções extras, menos comumente - necessárias. - </p> - - - <p>A maioria das telas tem botões de <span class="guibutton">Ajuda</span> que contém - explicações sobre a etapa atual. - </p> - - - <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Se em algum momento durante a instalação, você decidir interromper a - instalação, é possível reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de - fazer isso. Uma vez que a partição tenha sido formatada ou atualizações - começaram a ser instaladas, o computador não está mais no mesmo estado e - reiniciar ele poderá deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar disto, - você está muito certo de que reiniciar é o que você quer, vá para um - terminal de texto e pressione as três teclas <span class="guibutton"> Ctrl Alt F2 - </span> ao mesmo tempo. Depois disso, pressione <span class="guibutton">Ctrl Alt - Delete</span> simultaneamente, para reiniciar. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - </div> - - <div class="section" title="Problemas de Instalação e Possíveis Soluções"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e306"></a>Problemas de Instalação e Possíveis Soluções + <h3 class="title"><a name="d5e332"></a>Problemas de Instalação e Possíveis Soluções </h3> </div> </div> @@ -332,7 +283,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e308"></a>Sem Interface Gráfica + <h4 class="title"><a name="d5e334"></a>Sem Interface Gráfica </h4> </div> </div> @@ -344,21 +295,22 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Após a tela inicial, você não chegou na tela de seleção de idioma. Isto - pode acontecer com algumas placas de vídeos e sistemas antigos. Tente usar - uma resolução baixa teclando <code class="code">vgalo</code> na tela de prompt - (modo-texto). + <p>Após a tela inicial, se você não avançou para a tela <span class="emphasis"><em>Seleção de + idioma</em></span>. Isso pode acontecer com algumas placas gráficas e + sistemas mais antigos. Tente usar baixa resolução digitando <span class="command"><strong>vgalo + </strong></span>no prompt. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Se o hardware é muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser - possível. Neste caso, vale a pena tentar uma instalação em modo texto. Para - utilizar este bateu ESC na primeira tela de boas-vindas e confirme com - ENTER. Você será presenteado com uma tela preta com a palavra - "boot:". Digite "texto" e pressione ENTER. Agora continue com a instalação - em modo texto. + <p>Se o hardware for muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser + possível. Nesse caso, vale a pena tentar uma instalação no modo de + texto. Para usá-lo, pressione <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> na tela de + <span class="emphasis"><em>bem-vindo</em></span> e confirme com <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span>. Você + será presenteado com uma tela preta com um prompt <code class="prompt">boot:</code> + Digite o <span class="command"><strong>texto</strong></span> e pressione <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span> para + continuar com a instalação no modo de texto. </p> </li> @@ -372,7 +324,7 @@ <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e316"></a>A Instalação Congela + <h4 class="title"><a name="d5e349"></a>A Instalação Congela </h4> </div> </div> @@ -380,21 +332,21 @@ - <p>Se o sistema parece congelar durante a instalação, isto pode ser um problema - com a detecção de hardware. Neste caso, a detecção automática de hardware - pode ser ignorada e tratada mais tarde. Para tentar desta forma, tecle - <code class="code">noauto</code> no prompt (tela modo-texto). Esta opção pode também ser - combinada com outras opções, conforme necessário. + <p>Se o sistema pareceu congelar durante a instalação, isso pode ser um + problema com a detecção de hardware. Nesse caso, a detecção automática de + hardware pode ser ignorada e tratada posteriormente. Para tentar isso, + digite <span class="command"><strong>noauto</strong></span> no prompt. Essa opção também pode ser + combinada com outros parâmetros, conforme necessário. </p> </div> - <div class="section" title="problema RAM"> + <div class="section" title="Problema RAM"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e320"></a>problema RAM + <h4 class="title"><a name="d5e353"></a>Problema RAM </h4> </div> </div> @@ -402,21 +354,21 @@ - <p>Estas raramente serão necessárias, mas em alguns casos, o hardware pode - relatar a memória RAM disponível de forma incorreta. Para especificar isso - manualmente, você pode usar o parâmetro <code class="code">mem=xxxM</code>, onde xxx é o - a correta quantidade de RAM. Por exemplo <code class="code">mem=256M</code> irá - especificar 256MB de RAM. + <p>Isso raramente será necessário, mas em alguns casos, o hardware pode relatar + a RAM disponível incorretamente. Para especificar isso manualmente, você + pode usar o parâmetro <code class="literal">mem=<em class="replaceable"><code> xxx </code></em>M + </code>, em que<em class="replaceable"><code> xxx </code></em>é a quantidade correta de + RAM. por exemplo. <code class="literal">mem= 256M</code> especificaria 256MB de RAM. </p> </div> - <div class="section" title="partições dinâmicas"> + <div class="section" title="Partições Dinâmicas"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e325"></a>partições dinâmicas + <h4 class="title"><a name="d5e360"></a>Partições Dinâmicas </h4> </div> </div> @@ -424,21 +376,16 @@ - <p>Se você converteu seu disco rígido a partir de formato "básico" para formato - "dinâmico" no Microsoft Windows, você deve saber que é impossível instalar - Mageia neste disco. Para voltar para um disco básico, consulte a - documentação da Microsoft: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. + <p>Se você converteu seu disco rígido do formato <code class="literal">básico</code> para + o formato <code class="literal">Dinâmico</code> no Microsoft Windows, não será + possível instalar a Mageia neste disco. Para reverter para um disco + <code class="literal">básico</code>, consulte a documentação da Microsoft: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>. </p> </div> </div> - - <div class="section"> - <div class="titlepage"></div> - </div> - </div> </body> </html> diff --git a/pt_br/locale.html b/pt_br/locale.html new file mode 100644 index 0000000..bb26bb3 --- /dev/null +++ b/pt_br/locale.html @@ -0,0 +1,200 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Localidade</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Resumo da Configuração"> + <link rel="next" href="configureServices.html" title="Configurar os seus serviços"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Localidade"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="locale"></a>Localidade + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Configure o seu fuso horário"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="configureTimezoneUTC"></a>Configure o seu fuso horário + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Escolha seu fuso horário escolhendo seu país, ou uma cidade próxima para + você usar o mesmo fuso horário. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>Na próxima tela, você pode optar por definir o relógio do seu hardware para + a hora local ou para o GMT, também conhecido como UTC. + </p> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador, + certifique-se que eles estão todos configurados para a hora local, ou todos + para a UTC/GMT. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Selecione seu país / região"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="selectCountry"></a>Selecione seu país / região + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Selecione seu país ou região. Isso é importante para todos os tipos de + configurações, como a moeda e o domínio de regulamentação sem fio. Definir o + país errado pode impossibilitar o uso de uma rede sem fio. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a name="selectCountry-pa2"></a>Se seu país não estiver na lista, clique na opção <span class="emphasis"><em>Outros + países</em></span> e escolha seu país / região. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa3"></a>Se o seu país estiver somente na lista <span class="emphasis"><em>Outros países</em></span>, + depois de clicar em <span class="emphasis"><em>OK</em></span>, pode parecer que um país da + lista principal foi escolhido. Apesar disso, o DrakX aplicará sua escolha. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <div class="section" title="Método de entrada"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="inputMethod"></a>Método de entrada + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p><a name="selectCountry-pa4"></a>Na tela <span class="emphasis"><em>Outros países</em></span>, você também pode selecionar um + método de entrada (na parte inferior da lista). Os métodos de entrada vão + permitir que os usuários insiram caracteres multilíngues (Chinês, Japonês, + Coreano, etc). O "IBus" é o método de entrada padrão, portanto, os usuários + não precisam configurá-lo manualmente. Outros métodos de entrada (SCIM, + GCIN, HIME, etc) também fornecem funções similares e podem ser instalados se + você tiver adicionado mídia HTTP / FTP antes da seleção do pacote. + </p> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p><a name="selectCountry-pa5"></a>Se você perdeu a configuração do método de entrada durante a instalação, + você pode fazê-lo após a instalação através do<span class="guimenu"> + Configure </span> → <span class="guimenuitem">Sistema de seu + Computador</span>, ou executando o + <span class="command"><strong>localedrake</strong></span> como<span class="emphasis"><em> "root"</em></span>. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/pt_br/misc-params.html b/pt_br/misc-params.html index e93a08d..33c8749 100644 --- a/pt_br/misc-params.html +++ b/pt_br/misc-params.html @@ -2,22 +2,22 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Resumo de diversos parâmetros</title> + <title>Resumo da Configuração</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> - <link rel="prev" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização"> - <link rel="next" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configure o seu fuso horário"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Bootloader"> + <link rel="next" href="locale.html" title="Localidade"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="pt_BR" class="section" title="Resumo de diversos parâmetros"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Resumo da Configuração"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Resumo de diversos parâmetros + <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Resumo da Configuração </h2> </div> </div> @@ -29,10 +29,20 @@ - <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX fez escolhas inteligentes para a configuração do seu sistema, - dependendo das escolhas que você fez e sobre o hardware detectado pelo - DrakX. Você pode verificar as configurações aqui e alterá-las se você - quiser, depois de pressionar <span class="guibutton">Configurar</span>. + + + + + + + + + + + <p><a name="misc-params-pa1"></a>O DrakX apresenta uma proposta para a configuração do seu sistema, + dependendo das escolhas feitas e do hardware detectado. Você pode verificar + as configurações aqui e alterá-las, se desejar, pressionando + <span class="emphasis"><em>Configurar</em></span>. </p> @@ -45,8 +55,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Como regra geral, as configurações padrão são recomendadas e você pode - mantê-las com 3 exceções: + <p>Como regra geral, é recomendável que você aceite as configurações padrão, a + menos que: </p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> @@ -62,7 +72,7 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>algo mais é informado nas seções detalhadas abaixo</p> + <p>algum outro fator mencionado nas seções detalhadas abaixo é um problema</p> </li> </ul> @@ -90,66 +100,62 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Fuso horário</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="bold"><strong>Fuso horário</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo de seu idioma - preferido. Você pode mudá-lo se necessário. ver também <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Configure o seu fuso horário">“Configure o seu fuso horário”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>O DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo do seu idioma + preferido. Você pode alterá-lo, se necessário. Veja também<a class="xref" href="locale.html#configureTimezoneUTC" title="Configure o seu fuso horário">Configure Timezone</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">País / Região</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="bold"><strong>País / Região</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Se você não está no país selecionado, é muito importante que você corrija a - configuração. Ver <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Selecione seu país / região">“Selecione seu país / região”</a></p> + <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Se o país selecionado estiver errado, é muito importante que você corrija a + configuração. Veja <a class="xref" href="locale.html#selectCountry" title="Selecione seu país / região">Select Country</a></p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Gerenciador de Inicialização</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="bold"><strong>Bootloader</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX fez boas opções para a configuração do gerenciador de inicialização. + <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>Proposta do DrakX para a configuração do gerenciador de inicialização </p> - <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Não altere nada, a menos que saiba como configurar o Grub2 - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Não altere nada, a menos que você saiba como configurar o GRUB2. Para mais + informações, veja<a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Bootloader">Bootloader</a></p> - <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>Para mais informações, consulte <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Principais Opções do Gerenciador de Inicialização">“Principais Opções do Gerenciador de Inicialização”</a></p> + </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Gerenciamento de usuário</span></p> + <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="bold"><strong>Gerenciamento de usuário </strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles irão receber seus - próprios diretórios na pasta <code class="literal">/home</code>. + <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles receberá seus + próprios diretórios <code class="filename">/home</code>. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="guilabel">Serviços</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="bold"><strong>Serviços</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Serviços do sistema referem-se aos pequenos programas que rodam no - background (daemons). Esta ferramenta permite habilitar ou desabilitar - certas tarefas. + <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Os serviços do sistema referem-se aos pequenos programas executados em + segundo plano (daemons). Esta ferramenta permite ativar ou desativar + determinados processos. </p> <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Você deve verificar cuidadosamente antes de alterar qualquer coisa aqui - um - erro pode impedir o seu computador de funcionar corretamente. - </p> - - - <p>Para mais informações, consulte <a class="xref" href="configureServices.html" title="Configurar os seus serviços">“Configurar os seus serviços”</a></p> + erro pode impedir que o seu computador funcione corretamente. Para mais + informações, veja<a class="xref" href="configureServices.html" title="Configurar os seus serviços">Configure Services</a></p> </li> </ul> @@ -174,12 +180,11 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="guilabel">Teclado</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="bold"><strong>Teclado</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Isto é onde você configura ou altera o layout do teclado, que vai depender - do seu Idioma, localização ou tipo de teclado. + <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Configure o layout do seu teclado de acordo com sua localização, idioma e + tipo de teclado. </p> @@ -204,40 +209,41 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="guilabel">Mouse</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="bold"><strong>Mouse</strong></span></p> <p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Aqui você pode adicionar ou configurar outros dispositivos apontadores, - tablets, trackballs, etc + tablets, trackballs, etc. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">Placa de Som</span>: + <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="bold"><strong>Placa de som </strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>O instalador usará o driver padrão, se houver um disponível. </p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>O instalador usa o driver padrão, se há um padrão. A opção para selecionar - um driver diferente só é dado quando há mais de um driver para a sua placa, - mas nenhum deles é o padrão. + <p>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros + drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você + acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em + <span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> para especificar manualmente um driver. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Interface Gráfica</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="bold"><strong>Interface gráfica</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Esta secção permite-lhe configurar sua placa(s) de vídeo(s) e monitores. - </p> + <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Esta seção permite configurar sua placa(s) gráfica e exibições. Para mais + informações, veja<a class="xref" href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser" title="Configuração da placa de vídeo e monitor">“Configuração da placa de vídeo e monitor”</a></p> - <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>Para mais informação, consulte <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Configuração da placa de vídeo e monitor">“Configuração da placa de vídeo e monitor”</a>. - </p> + </li> </ul> </div> @@ -263,14 +269,13 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="guilabel">Rede</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="bold"><strong>Rede</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Você pode configurar a sua rede aqui, mas para cartões de rede com mídias - non-free é melhor fazer isto depois que reiniciam, <span class="application">em Centro de - Controle Mageia</span>, se você ainda não tiver ativado os - repositórios de mídia Nonfree. + <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Você pode configurar sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers + não-livres, é melhor fazer isso após a reinicialização, usando o Centro de + Controle Mageia, se você ainda não habilitou os repositórios de mídia + <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>. </p> @@ -283,8 +288,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar o seu - firewall para ver aquela interface também. + <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar seu + firewall para monitorar essa interface também. </p> </td> @@ -295,17 +300,16 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="guilabel">Proxies</span>: - </p> + <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="bold"><strong>Proxy</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Um Servidor Proxy atua como um intermediário entre o computador e a - Internet. Esta secção permite-lhe configurar o computador para utilizar um - serviço proxy. + <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>Um servidor proxy age como um intermediário entre o seu computador e a + Internet mais ampla. Esta seção permite que você configure seu computador + para utilizar um serviço de proxy. </p> - <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Você pode precisar consultar o seu administrador de sistemas para obter os + <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Talvez seja necessário consultar o administrador do sistema para obter os parâmetros que você precisa inserir aqui. </p> @@ -332,33 +336,35 @@ <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Nível de Segurança</span>: - </p> - - - <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Aqui você define o Nível de Segurança para seu computador, na maioria dos - casos, a configuração padrão (Standard) é adequada para uso geral. - </p> + <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="bold"><strong>Nível de segurança</strong></span></p> - <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Verifique a opção que melhor se adapta ao seu uso. + <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>O nível de segurança do seu computador, na maioria dos casos, é a + configuração padrão (Standard) oferecida pelo sistema sendo adequada para + uso geral. Selecione a opção que melhor se adapte ao seu uso. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="guilabel">Firewall</span>: + <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="bold"><strong>Firewall</strong></span></p> + + + <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>O firewall permite gerenciar quais conexões de rede são permitidas em seu + computador. O padrão seguro é permitir conexões de entrada ZERO. Isso não + impede que você conecte a saída e use seu computador normalmente. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>Um firewall pretende ser uma barreira entre seus dados importantes e os - patifes lá fora, na internet, que possam comprometer ou roubar eles. + <p>Por favor, esteja ciente de que a Internet é uma rede de alto risco, onde + existem tentativas contínuas de sondar e atacar sistemas. Até mesmo conexões + aparentemente <span class="quote">“<span class="quote">seguras</span>”</span>, como ICMP (para ping), foram usadas + como canais de dados ocultos para coleta de dados por pessoas + mal-intencionadas. </p> - <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Selecione os serviços que você deseja ter acesso ao seu sistema. Suas - seleções dependerão do uso do computador. Para obter mais informações, - consulte <a class="xref" href="firewall.html" title="Firewall">“Firewall”</a>. + <p>Para mais informações, veja<a class="xref" href="firewall.html" title="Firewall">Firewall</a>. </p> @@ -371,7 +377,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Ter em mente que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado. + <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Tenha em mente que permitir <span class="emphasis"><em>tudo</em></span> (sem firewall) pode + ser muito arriscado. </p> </td> diff --git a/pt_br/securityLevel.html b/pt_br/securityLevel.html index 8404773..02b5f6f 100644 --- a/pt_br/securityLevel.html +++ b/pt_br/securityLevel.html @@ -22,29 +22,71 @@ </div> </div> </div> + + - + + + - - + + + <p><span class="bold"><strong>Por favor, escolha o nível de segurança + desejado</strong></span></p> + + <p><a name="securityLevel-pa1"></a><span class="emphasis"><em>Padrão</em></span> é a configuração padrão e recomendada para o + usuário de nível médio do sistema + </p> - - <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Você pode ajustar o seu nível de segurança aqui. + + <p>O <span class="emphasis"><em>Seguro</em></span> criará um sistema altamente protegido - por + exemplo, se o sistema for usado como um servidor público. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Deixe as configurações padrão como estão, se você não sabe o que escolher. + + <p><span class="bold"><strong>Administrador de Segurança</strong></span></p> + + + <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Este item permite configurar um endereço de e-mail para o qual o sistema + enviará <span class="emphasis"><em>mensagens de alerta de segurança</em></span> quando + detectar situações que exijam notificação ao administrador do sistema. </p> - - <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Após a instalação, sempre será possível ajustar as configurações de - segurança na aba <span class="guilabel">Segurança</span> do Centro de Controle - Mageia. + + <p>Uma opção boa e fácil de implementar é inserir <usuário>@localhost - + em que <usuário> é o nome de login do usuário para receber essas + mensagens. </p> + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>O sistema envia tais mensagens como <span class="bold"><strong>Unix Mailspool + messgaes</strong></span>, não como mensagens SMTP "normais": este usuário deve + ser configurado para receber tais mensagens! + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + + <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Sempre será possível ajustar suas configurações de segurança após a + instalação na seção<span class="emphasis"><em> Segurança</em></span> do Centro de Controle + Mageia + </p> + </div> </body> </html> diff --git a/pt_br/selectInstallClass.html b/pt_br/selectInstallClass.html index 6d9263f..edb70fc 100644 --- a/pt_br/selectInstallClass.html +++ b/pt_br/selectInstallClass.html @@ -23,6 +23,9 @@ </div> </div> + + + @@ -30,6 +33,11 @@ + + + + + @@ -38,73 +46,46 @@ <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist" compact> <li class="listitem"> - <p>Instalar</p> + <p><span class="bold"><strong>Instalar</strong></span></p> - <p>Utilize esta opção para uma nova instalação - <span class="application">Mageia</span>. . + <p>Use essa opção para executar uma instalação nova da Mageia. Isso formatará a + partição raiz (/), mas poderá preservar uma partição<code class="filename"> + /home</code> pré-existente (uma partição /home dedicada, em vez de ser + incorporada na própria partição raiz (/) ). </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Atualizar</p> + <p><span class="bold"><strong>Upgrade</strong></span></p> - <p>Se você tiver um ou mais <span class="application">Mageia</span> instalações em - seu sistema, o instalador irá permitir que você atualize um deles para a - versão mais recente. - </p> - - - <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>Só atualizando a partir de uma versão anterior que Mageia<span class="emphasis"><em>ainda - suportado</em></span> quando a versão deste instalador foi lançado, foi - exaustivamente testado. Se você deseja atualizar uma versão Mageia que já - tinha chegado ao fim of da vida quando este foi lançado, então é melhor - fazer uma instalação limpa, preservando o sua partição - <code class="literal">/home</code>. - </p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> + <p>Use esta opção para atualizar uma instalação existente do Mageia.</p> </li> </ul> </div> - <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Note"> + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Se durante a instalação você decidir interromper a instalação, é possível - reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de fazer isso. Uma vez que - a partição tenha sido formatada ou atualizações começaram a ser instaladas, - o computador não estará mais no mesmo estado e reiniciar ele poderia muito - bem deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar isso, você está muito - certo de você quer reiniciar, vá para um terminal de texto, pressione as - três teclas <span class="guilabel">Alt Ctrl F2</span>, ao mesmo tempo. Depois disso, - pressione <span class="guilabel">Alt Ctrl Delete</span> simultaneamente para - reiniciar. + <p>Somente é possível a atualização de uma versão anterior do Mageia se ela + ainda <span class="emphasis"><em>era suportada </em></span>quando essa versão atual foi + lançada e completamente testada. Se você quiser atualizar uma versão mais + antiga do Mageia, que já terminou <span class="quote">“<span class="quote">Ciclo de Vida</span>”</span>, é melhor + fazer uma instalação <span class="quote">“<span class="quote">limpa</span>”</span>, preservando sua partição + <code class="filename">/home</code>. </p> </td> @@ -122,11 +103,11 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Se você descobriu que você esqueceu de selecionar um idioma adicional, você - pode retornar a partir da tela "Instalar ou Atualizar" para a tela de - escolha de idioma pressionando <span class="guilabel">Alt Ctrl - Home</span>. <span class="emphasis"><em>Não</em></span> faça isso mais tarde na - instalação. + <p>Se você descobriu que esqueceu de selecionar um idioma adicional, pode + voltar da tela <span class="emphasis"><em>Instalar ou Atualizar</em></span> para a tela de + escolha de idioma pressionando + <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span>. + <span class="bold"><strong>NÃO</strong></span> faça isso mais tarde na instalação. </p> </td> diff --git a/pt_br/selectKeyboard.html b/pt_br/selectKeyboard.html index 1bcc8eb..3545fcf 100644 --- a/pt_br/selectKeyboard.html +++ b/pt_br/selectKeyboard.html @@ -7,7 +7,7 @@ <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Instalar ou atualizar"> - <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Particionamento"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="next" href="diskPartitioning.html" title="Particionamento"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } @@ -22,6 +22,12 @@ </div> </div> </div> + + + + + + @@ -50,26 +56,25 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Se o seu teclado não está na lista exibida, clique em - <span class="guibutton">Mais</span> para obter uma lista completa, e selecionar o - seu teclado lá. + <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Se o seu teclado não estiver na lista exibida, clique em + <span class="emphasis"><em>Mais</em></span> para obter uma lista mais completa e selecione seu + teclado lá. </p> - <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>Depois de escolher um teclado a partir do diálogo - <span class="guibutton">Mais</span>, você vai voltar para a primeira caixa de - diálogo de escolha do teclado e vai parecer que um teclado daquela tela foi - escolhido. Você pode ignorar esta anomalia e continuar a instalação: O - teclado é aquele que você escolheu da lista completa. + <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>Depois de escolher um teclado no diálogo <span class="emphasis"><em>Mais</em></span>, você + retornará ao primeiro diálogo de escolha do teclado e parecerá que um + teclado daquela tela foi escolhido. Você pode ignorar isso com segurança e + continuar a instalação: o teclado escolhido na lista completa será aplicado. </p> </td> @@ -80,9 +85,9 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Se você escolher um teclado baseado em caracteres não latinos, você verá uma - tela de diálogo extra perguntando como você prefere alternar entre os - layouts de teclados latinos e não latinos. + <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Se você escolher um teclado baseado em caracteres não latinos, verá uma tela + de diálogo extra, perguntando como você preferiria alternar entre os + "layouts" de teclado latinos e não latinos. </p> </li> diff --git a/pt_br/selectLanguage.html b/pt_br/selectLanguage.html index 6f970cc..c5ff69e 100644 --- a/pt_br/selectLanguage.html +++ b/pt_br/selectLanguage.html @@ -23,68 +23,99 @@ </div> </div> + + + + + + + + + + - <p>Selecione o seu idioma preferido, pela primeira ampliação da lista para o - seu continente. A <span class="application">Mageia</span> irá utilizar essa - seleção durante a instalação e para o sistema instalado. - </p> + + - <p>Se é provável que você vai exigir vários idiomas instalado em seu sistema, - para si ou para outros usuários, então você deve usar o botão - <span class="guibutton">Múltiplas linguagens</span> para adicioná-los agora. Vai ser - difícil adicionar o suporte a idiomas adicionais após a instalação. - </p> + + - <div class="warning" title="Atenção" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Warning"> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Selecione o seu idioma preferido expandindo, primeiramente, a lista do seu + continente. A Mageia utilizará esta seleção durante a instalação e para o + seu sistema instalado. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Se for provável que você (ou outras pessoas) exijam a instalação de vários + idiomas no sistema, use a opção <span class="emphasis"><em>Idiomas múltiplos</em></span> para + adicioná-los agora. Será difícil adicionar suporte extra a idiomas após a + instalação. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + + + <div class="important" title="Importante" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="warning.png"></td> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="important.png"></td> <th align="left"></th> </tr> <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Mesmo se você escolher mais de um idioma, você deve primeiro escolher um - deles como seu idioma preferido na primeira tela de idiomas. Também será - marcado como escolhido na tela de múltiplos idiomas. + <p>Mesmo se você escolher mais de um idioma, primeiro escolha um como seu + idioma preferido na lista principal de idiomas. Ele também será marcado como + escolhido na tela <span class="emphasis"><em>Múltiplos idiomas</em></span>. </p> </td> </tr> </table> </div> + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Se o idioma do teclado não é o mesmo que o seu idioma preferido, então é - aconselhável instalar o idioma do teclado também. + <p>Se o seu idioma do teclado não é o mesmo que o seu idioma preferido, então é + aconselhável instalar o idioma requerido para o seu teclado também </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia usa o suporte UTF-8 (Unicode) por padrão.</p> - - <p>Isso pode ser desativado na tela "vários idiomas" se você sabe que não é - apropriado para seu idioma. Exibindo UTF-8 aplica-se a todos os idiomas - instalados. + <p>A Mageia usa o suporte a UTF-8 (Unicode) por padrão. Isso pode ser + desativado na tela <span class="emphasis"><em>Múltiplos idiomas</em></span>, se você souber + que é inadequado para o seu idioma. Desativar o UTF-8 aplica-se a todos os + idiomas instalados. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>É possível alterar o idioma do seu sistema após a instalação em Centro de - Controle Mageia -> Sistema -> Gerenciar localização para seu sistema. - </p> + <p>Você pode alterar o idioma do sistema pós-instalação na localização do + sistema no <span class="guimenu">Centro de Controle + Mageia</span> → <span class="guimenuitem">Sistema</span> → <span class="guimenuitem">localização + para seu sistema</span></p> </li> </ul> diff --git a/pt_br/selectMouse.html b/pt_br/selectMouse.html index 3238b1f..d784404 100644 --- a/pt_br/selectMouse.html +++ b/pt_br/selectMouse.html @@ -22,33 +22,34 @@ </div> </div> </div> - + + + + - - <p><a name="selectMouse-pa1"></a>Se você não está feliz com a forma como o mouse responde, você pode selecionar um diferente aqui. </p> - - <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Geralmente, <span class="guilabel">Universal</span> - Qualquer <span class="guilabel">mouse PS/2 - ou USB</span> é uma boa escolha. + + <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Usualmente, <span class="guimenu">qualquer modelo</span> → <span class="guimenuitem">mouse PS/2 e USB</span> são uma boa + escolha. </p> - <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Selecione <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Force evdev</span> - para configurar os botões que não funcionam em um mouse com seis ou mais - botões. + <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Selecione <span class="guimenu">Universal</span> → <span class="guimenuitem">Force + evdev</span> para configurar os botões que não funcionam + em um mouse com seis ou mais botões. </p> </div> diff --git a/pt_br/setupBootloader.html b/pt_br/setupBootloader.html index 996b586..000603d 100644 --- a/pt_br/setupBootloader.html +++ b/pt_br/setupBootloader.html @@ -2,26 +2,38 @@ <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> - <title>Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</title> + <title>Bootloader</title> <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> - <link rel="prev" href="configureX_monitor.html" title="Escolhendo seu Monitor"> - <link rel="next" href="setupBootloaderAddEntry.html" title="Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <link rel="prev" href="graphicalConfiguration.html" title="Configuração Gráfica"> + <link rel="next" href="misc-params.html" title="Resumo da Configuração"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> <!-- body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } --></style></head> <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> - <div lang="pt_BR" class="section" title="Principais Opções do Gerenciador de Inicialização"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Bootloader"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Principais Opções do Gerenciador de Inicialização + <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Bootloader </h2> </div> </div> </div> + + + + + + + + + + + + @@ -29,11 +41,11 @@ - <div class="section" title="Interface do Bootloader"> + <div class="section" title="Grub2"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e872"></a>Interface do Bootloader + <h3 class="title"><a name="d5e995"></a>Grub2 </h3> </div> </div> @@ -41,145 +53,64 @@ - <p>Por padrão, o Mageia usa exclusivamente:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2 em sistemas "Legacy" MBR/GPT"> + <p class="title"><b>Grub2 em sistemas "Legacy" MBR/GPT</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Grub2 (com ou sem menu gráfico) para um sistema Legacy / MBR ou Legacy / GPT</p> + <p>O GRUB2 (com ou sem menu gráfico) será usado exclusivamente como o + "bootloader" para um sistema "Legacy"/MBR ou "Legacy"/GPT. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi para um sistema UEFI.</p> + <p>Por padrão, um novo "bootloader" será gravado no MBR (Master Boot Record) do + seu primeiro disco rígido ou na partição "boot" de inicialização do BIOS. + </p> </li> </ul> </div> - <div class="tip" title="Dica" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> - <table border="0" summary="Tip"> - <tr> - <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="tip.png"></td> - <th align="left"></th> - </tr> - <tr> - <td align="left" valign="top"> - - <p>O menu gráfico da Mageia é ótimo :)</p> - - </td> - </tr> - </table> - </div> - - - <div class="section" title="Grub2 em sistemas Legacy / MBR e Legacy / GPT"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e882"></a>Grub2 em sistemas Legacy / MBR e Legacy / GPT - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - - - <p>Não modifica o "Boot Device", a menos que realmente saber o que fazer.</p> - - </div> - - - <div class="section" title="Grub2-efi nos sistemas UEFI"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h4 class="title"><a name="d5e888"></a>Grub2-efi nos sistemas UEFI - </h4> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Com um sistema UEFI, a interface do usuário é ligeiramente diferente, pois - você não pode escolher entre com ou sem menu gráfico - </p> - - - - - <p>Se o Mageia é o único sistema instalado no seu computador, o instalador - criou uma ESP (EFI System Partition) para receber o bootloader - (Grub2-efi). Se já houver sistemas operacionais UEFI instalados no seu - computador (Windows 8, por exemplo), o instalador Mageia detecta o ESP - existente criado pelo Windows e adiciona o grub2-efi. Embora seja possível - ter vários ESPs, apenas um é aconselhado e o suficiente, independentemente - do número de sistemas operacionais que você tem. - </p> - - - <p>Não modifica o "Boot Device", a menos que realmente saber o que fazer.</p> - - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e896"></a>Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Por padrão, de acordo com seu sistema, Mageia escreve um novo:</p> - - - <div class="itemizedlist"> + <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi nos sistemas UEFI"> + <p class="title"><b>Grub2-efi nos sistemas UEFI</b></p> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>GRUB2 no MBR (Master Boot Record) do seu primeiro disco rígido ou na - partição de boot do BIOS. + <p>O GRUB2-efi será usado, exclusivamente, como o "bootloader" para um sistema + UEFI. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Grub2-efi bootloader para o ESP</p> + <p>Por padrão, um novo bootloader (Grub2-efi) será gravado no ESP (EFI System + Partition). + </p> + + + <p>Se já houver sistemas operacionais baseados em UEFI instalados em seu + computador (Windows 8, por exemplo), o instalador Mageia detectará a ESP + existente criado pelo Windows e adicionará o grub2-efi a ele. Se não houver + ESP, será criada uma. Embora seja possível ter várias ESPs, apenas uma é + necessária, para qualquer que seja o número de sistemas operacionais que + você possui. + </p> </li> </ul> </div> - - - <p>Se você já tiver outros sistemas operacionais instalados, o Mageia tentará - adicioná-los ao seu novo menu de inicialização do Mageia. Se você não quiser - este comportamento, clique em <span class="guibutton">Next</span> e desmarque a - caixa <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p> - - </div> - <div class="section" title="Usando um Gerenciador de Inicialização existente"> + <div class="section" title="Configuração "Bootloader""> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>Usando um Gerenciador de Inicialização existente + <h3 class="title"><a name="d5e1010"></a>Configuração "Bootloader" </h3> </div> </div> @@ -187,66 +118,11 @@ - <p>O procedimento exato para adicionar o seu sistema Mageia ao Gerenciador de - Inicialização existente, está além do escopo desta ajuda, no entanto, na - maioria dos casos irá envolver a execução adequado de um programa de - instalação do Gerenciador de Inicialização, que deve detectá-lo e - adicioná-lo automaticamente. Consulte a documentação para o sistema - operacional em questão. - </p> - - </div> - - - <div class="section" title="Usando o carregamento de corrente"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e913"></a>Usando o carregamento de corrente - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Se você não quiser um Mageia inicializável, mas carregá-lo de outro sistema - operacional, clique em <span class="guibutton">Avançar</span>, em - <span class="guibutton">Avançado</span> e marque a caixa <span class="guilabel">Não toque ESP ou - MBR</span>. - </p> - - - - - <p><span class="guilabel">Segurança</span>: Permite-lhe definir uma palavra-passe para o - gestor de arranque. Isso significa que outras pessoas não podem entrar no - modo de usuário único ou alterar as configurações no momento da - inicialização. - </p> - - - - </div> - - - <div class="section" title="Opções"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e927"></a>Opções - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="section" title="Primeira pagina"> + <div class="section" title="Principais Opções do Gerenciador de Inicialização"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e929"></a>Primeira pagina + <h4 class="title"><a name="d5e1014"></a>Principais Opções do Gerenciador de Inicialização </h4> </div> </div> @@ -254,86 +130,121 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Atraso antes de inicializar a imagem padrão</span>: Esta caixa - de texto permite definir um atraso em segundos antes que o sistema - operacional padrão seja iniciado. + + <p><span class="bold"><strong>Para usar Bootloader</strong></span></p> + + + <p>Este recurso está disponível apenas para sistemas "Legacy" MBR/BIOS. Os + usuários de sistemas UEFI não verão essa opção aqui. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>dispositivo de inicialização de boot</strong></span></p> + + <p>Não mude isso, a menos que você realmente saiba o que está fazendo</p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Segurança</span>: isso permite que você defina uma senha para - o gerenciador de inicialização. Isso significa que um usuário e uma senha - serão solicitados no momento de boot para selecionar uma entrada de - inicialização ou alterar as configurações. O nome de usuário é "root" e a - senha é escolhida aqui depois. - </p> + <p><span class="bold"><strong>Atraso antes de inicializar a imagem padrão</strong></span></p> + + + <p>Essa caixa de diálogo permite definir um atraso, em segundos, antes que o + sistema operacional padrão seja inicializado. + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Senha</span>: Esta caixa de texto é onde você realmente coloca - a senha + + <p><span class="bold"><strong>Segurança</strong></span></p> + + + <p>Isso permite que você defina uma senha para o gerenciador de + inicialização. Significa que um nome de usuário e senha serão solicitados + durante a inicialização, para escolher uma entrada de inicialização ou + alterar as configurações. Isso é opcional, e a maioria das pessoas + provavelmente não precisará disso. O nome de usuário é <code class="literal">root + </code>e a senha é a escolhida daqui em diante. </p> + + </li> + <li class="listitem"> + <p><span class="bold"><strong>Senha</strong></span></p> + + + <p>Escolha uma senha para o "bootloader" (opcional)</p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Senha (novamente)</span>: Digite novamente a senha e Drakx - verificará se ela coincide com a definida acima. + + <p><span class="bold"><strong>Senha (novamente)</strong></span></p> + + + <p>Repita a senha e o DrakX verificará se corresponde ao que foi definido acima</p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Avançado</em></span></p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Ativar ACPI</em></span></p> + + + <p>ACPI (Advanced Configuration e Power Interface) é um padrão para + gerenciamento de energia. Pode poupar energia parando os dispositivos não + utilizados. A desmarcação pode ser útil se, por exemplo, seu computador não + suportar o ACPI ou se você achar que a implementação da ACPI pode causar + alguns problemas (por exemplo, reinicializações aleatórias ou travamentos do + sistema). </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Ativar SMP</p> + + <p>Esta opção ativa/desativa o multiprocessamento simétrico para processadores + "multi-core" + </p> + </li> <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Avançado</span></p> + + <p>Ativar APIC</p> - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Habilitar ACPI:</span> A ACPI (Advanced Configuration and - Power Interface) é um padrão para o gerenciamento de energia. Ele pode - economizar energia por parar dispositivos não utilizados, este era o método - usado antes APM. Desmarcar pode ser útil se, por exemplo, o computador não - suportar ACPI ou se você acha que a implementação ACPI pode causar alguns - problemas (por exemplo, reinicializações aleatórias ou travamentos do - sistema). - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Ativar SMP</span>: esta opção ativa / desativa o - multiprocessamento simétrico para processadores multi-núcleo. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Ativar APIC</span>: Ativar ou desativar o acesso do sistema - operacional ao Controlador Avançado de Interrupção Programável. Os - dispositivos APIC permitem modelos de prioridade mais complexos e - gerenciamento de IRQ (Interrupt Request) avançado. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel">Ativar Local APIC</span>: Aqui você pode definir APIC local, - que gerencia todas as interrupções externas para um processador específico - em um sistema SMP. - </p> - - </li> - </ul> - </div> + <p>Habilitar APIC dá ao sistema operacional acesso ao "Advanced Programmable + Interrupt Controller". Os dispositivos APIC permitem modelos de prioridade + mais complexos e gerenciamento avançado de IRQ (solicitação de interrupção). + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="emphasis"><em>Ativar APIC local</em></span></p> + + + <p>Aqui você pode definir o APIC Local, que gerencia todas as interrupções + externas para um processador específico em um sistema SMP + </p> + </li> </ul> </div> @@ -341,11 +252,11 @@ </div> - <div class="section" title="Próxima Pagina"> + <div class="section" title="Configuração do Gerenciador de Inicialização"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e961"></a>Próxima Pagina + <h4 class="title"><a name="d5e1062"></a>Configuração do Gerenciador de Inicialização </h4> </div> </div> @@ -353,56 +264,178 @@ + + <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Padrão:</span> Sistema operacional iniciado por padrão + <p><span class="bold"><strong>Padrão</strong></span></p> + + + <p>O sistema operacional a ser iniciado por padrão.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Acrescentar</strong></span></p> + + + <p>Esta opção permite que você passe informações para o "kernel' ou diga ao + "kernel" para lhe dar mais informações ao inicializar. </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Anexar:</span> Esta opção permite que você transmita as - informações do kernel ou informe o kernel para fornecer mais informações à - medida que inicia. + <p><span class="bold"><strong>Examinar sistema estrangeiro OS</strong></span></p> + + + <p>Se você já tem outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tenta + adicioná-los ao seu novo menu de inicialização de boot Mageia. Se você não + quiser esse comportamento, desmarque a opção "Examinar sistema estrangeiro" + Probe Foreign OS. </p> </li> + </ul> + </div> + + + <p><span class="emphasis"><em>Avançado</em></span></p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Probe OS estrangeiros</span>: veja acima <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader"> Usando um gerenciador de boot Mageia </a></p> + <p><span class="emphasis"><em>Modo de vídeo</em></span></p> + + + <p>Isso define o tamanho da tela e a profundidade de cor a serem usadas pelo + menu de inicialização de boot. Se você clicar no triângulo abaixo, terá + outras opções de tamanho e profundidade de cor. + </p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Avançado</span></p> - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p><span class="guilabel"> Modo de vídeo:</span> Define o tamanho da tela ea - profundidade de cor que o menu de inicialização usará. Se você clicar no - triângulo para baixo, será oferecido outro tamanho e opções de profundidade - de cor. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p><span class="bold"><strong> Não toque em ESP ou MBR </strong></span>: veja acima - <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading"> Usando o carregamento de corrente - </a></p> - - </li> - </ul> - </div> + <p><span class="emphasis"><em>Não toque em ESP ou MBR</em></span></p> + + + <p>Selecione essa opção se você não quiser a inicialização da Mageia, mas sim, + seu carregamento em cadeia a partir de outro sistema operacional. Você + receberá um aviso de que o "bootloader" está faltando. Clique em + <span class="emphasis"><em>Ok</em></span> se tiver certeza de que compreende as implicações e + deseja prosseguir. + </p> </li> </ul> </div> + + + + </div> + + </div> + + + <div class="section" title="Outras Opções"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e1098"></a>Outras Opções + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div class="section" title="Usando um Gerenciador de Inicialização existente"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1100"></a>Usando um Gerenciador de Inicialização existente + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>O procedimento exato para adicionar a Mageia a um gerenciador de + inicialização existente está além do escopo desta documentação. No entanto, + na maioria dos casos, isso envolverá a execução do programa de instalação do + carregador de inicialização relevante, que deve detectar a Mageia e incluir, + automaticamente, uma entrada para ela no menu do carregador de + inicialização. Consulte a documentação do sistema operacional relevante. + </p> </div> + + + <div class="section" title="Instalando sem um gerenciador de inicialização"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="d5e1103"></a>Instalando sem um gerenciador de inicialização + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + <p>Embora você possa optar por instalar o Mageia sem um "bootloader" (consulte + a seção 2.1 Avançado), isso não é recomendado, a menos que você saiba + absolutamente o que está fazendo, pois, sem algum tipo de "bootloader", o + sistema operacional não poderá ser iniciado. + </p> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="setupBootloaderAddEntry"></a>Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + <p>Para fazer isso, você precisa editar manualmente o arquivo + "/boot/grub2/custom.cfg" ou usar o programa <span class="bold"><strong>grub-customizer</strong></span> (disponível nos repositórios da + Mageia). + </p> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Para mais informações, consulte: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> </div> diff --git a/pt_br/setupSCSI.html b/pt_br/setupSCSI.html index bbeb331..0ef65e3 100644 --- a/pt_br/setupSCSI.html +++ b/pt_br/setupSCSI.html @@ -22,34 +22,39 @@ </div> </div> </div> - + + + - + + + + + - - <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>O DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não - detectar alguns controladores de disco SCSI antigos e, portanto, deixar de - instalar os drivers necessários. - </p> - <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Se isso acontecer, você terá que manualmente dizer ao Drakx qual o - dispositivo(s) SCSI que você tem. + <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>O "DrakX", normalmente, detectará os discos rígidos corretamente. No + entanto, com alguns controladores SCSI mais antigos, pode não ser possível + determinar os drivers corretos a serem usados e subsequentemente não + reconhecer a unidade. </p> - <p><a name="setupSCSI-pa3"></a>O DrakX deve então ser capaz de configurar o dispositivo(s) corretamente. + <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Se o seu dispositivo não for reconhecido, você precisará informar + manualmente ao DrakX quais unidades SCSI você possui. O DrakX deve então ser + capaz de configurar a(s) unidade(s) corretamente. </p> </div> diff --git a/pt_br/software.html b/pt_br/software.html new file mode 100644 index 0000000..6d30f7e --- /dev/null +++ b/pt_br/software.html @@ -0,0 +1,430 @@ +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> + + <title>Software</title> + <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"> + <link rel="home" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="up" href="index.html" title="Instalando com DrakX"> + <link rel="prev" href="diskPartitioning.html" title="Particionamento"> + <link rel="next" href="addUser.html" title="Gerenciamento de Usuários"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css"> + <!-- + body { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + table { font-family: sans-serif; font-size: 13px } + --></style></head> + <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"> + <div lang="pt_BR" class="section" title="Software"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h2 class="title"><a name="software"></a>Software + </h2> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + <div class="section" title="Seleção de Mídia"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="d5e700"></a>Seleção de Mídia + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Informações complementares de instalação"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Informações complementares de instalação + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Esta tela mostra a lista de repositórios já reconhecidos. Você pode + adicionar outras fontes para pacotes, como um disco óptico ou um repositório + remoto. A seleção da fonte determina quais pacotes estarão disponíveis + durante as etapas subsequentes. + </p> + + + <p>Para instalação via rede, siga os seguintes passos:</p> + + + <div class="orderedlist"> + <ol class="orderedlist" type="1"> + <li class="listitem"> + + <p>Escolhendo e ativando a rede, se ainda não estiver ativo.</p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Selecionando um espelho ou especificando uma URL (primeira informação). Ao + selecionar um espelho, você tem acesso à seleção de todos os repositórios + mantidos pelo Mageia, como o <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> , os repositórios + <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> e as <span class="emphasis"><em>Atualizações</em></span>. Com a + URL, você pode informar um repositório específico ou sua própria instalação + NFS. + </p> + + </li> + </ol> + </div> + + + <div class="note" title="Nota" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Se você estiver atualizando uma instalação de 64-bit que pode conter alguns + pacotes de 32-bit, é recomendável usar essa tela para adicionar um espelho + on-line, selecionando um dos protocolos de rede aqui. O ISO de DVD de 64-bit + contém apenas pacotes de 64-bit e <span class="emphasis"><em>noarch</em></span>, ele não + poderá atualizar os pacotes de 32-bit. No entanto, depois de adicionar um + espelho online, o instalador encontrará os pacotes de 32-bit necessários. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Mídia Disponível"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h4 class="title"><a name="media_selection"></a>Mídia Disponível + </h4> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Aqui você tem uma lista dos repositórios disponíveis. Nem todos os + repositórios estarão disponíveis, dependendo do tipo de mídia que você + estiver usando para a instalação. A seleção do repositório determinará quais + pacotes estarão disponíveis para seleção durante os próximos passos. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>O repositório <span class="emphasis"><em>Core</em></span> não pode ser desabilitado uma vez + que ele contém a base da distribuição. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>O repositório <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> inclui pacotes que são gratuitos, + ou seja, a Mageia pode redistribuí-los, mas eles contêm software de código + fechado (daí o nome - Nonfree). Por exemplo, este repositório inclui drivers + proprietários da placa gráfica NVidia e AMD, firmware para várias placas + WiFi, etc. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>O repositório <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> inclui pacotes lançados sob uma + licença livre. O principal critério para colocar pacotes neste repositório é + que eles podem infringir patentes e leis de direitos autorais em alguns + países, por exemplo, "codecs" multimídia necessários para reproduzir vários + arquivos de áudio / vídeo; pacotes necessários para reproduzir DVDs de vídeo + comercial, etc. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Seleção de Área de Trabalho"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="chooseDesktop"></a>Seleção de Área de Trabalho + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + <p>Algumas escolhas feitas aqui abrirão outras telas com opções relacionadas.</p> + + + <p>Após a(s) etapa(s) de seleção, você verá uma apresentação de slides durante + a instalação dos pacotes necessários. A apresentação de slides pode ser + desativada pressionando o botão <span class="emphasis"><em>Detalhes</em></span>. + </p> + + + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Escolha se você prefere usar como ambiente de área de trabalho KDE Plasma ou + GNOME. Ambos vêm com um conjunto completo de aplicativos e ferramentas + úteis. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Selecione <span class="emphasis"><em>Personalizado</em></span> se não desejar usar (ou se + desejar usar ambos) ou se quiser modificar as opções de software padrão para + esses ambientes da área de trabalho. A área de trabalho do LXDE, por + exemplo, é mais leve que as duas anteriores, com menos recurso visual e + menos pacotes instalados por padrão. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Seleção de Grupo de Pacotes"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackageGroups"></a>Seleção de Grupo de Pacotes + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + <p>Os pacotes são organizados em grupos comuns, para facilitar a escolha do que + você precisa em seu sistema. Os grupos são bastante autoexplicativos, no + entanto, mais informações sobre o conteúdo de cada uma estão disponíveis nas + dicas de ferramentas que se tornam visíveis à medida que o mouse passa sobre + elas. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Área de trabalho</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Servidor</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Ambiente Gráfico</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong> Seleção Individual de Pacotes</strong></span>: você pode + usar esta opção para adicionar ou remover pacotes manualmente + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>Veja <a class="xref" href="software.html#minimal-install" title="Instalação Mínima">Minimal Install</a> para instruções sobre como fazer uma + instalação mínima (sem ou com o X & IceWM). + </p> + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Instalação Mínima"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="minimal-install"></a>Instalação Mínima + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <p>A Instalação Mínima é destinada àqueles com usos específicos em mente para a + Mageia, como um servidor ou uma estação de trabalho específica. Você + provavelmente usará essa opção combinada com a opção Seleção de + <span class="emphasis"><em>pacote individual para ajustar</em></span> sua + instalação. Veja<a class="xref" href="software.html#choosePackagesTree" title="Escolha Pacotes Individuais">Choose Packages Tree</a>. + </p> + + + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>Você pode escolher uma <span class="emphasis"><em>instalação mínima</em></span>, desmarcando + tudo na tela <span class="emphasis"><em>Seleção de grupo de pacotes</em></span><a class="xref" href="software.html#choosePackageGroups" title="Seleção de Grupo de Pacotes">Choose Package Groups</a>, + </p> + + + <p>Se desejar, você pode marcar adicionalmente a opção <span class="emphasis"><em>Seleção de + pacote individual</em></span> na mesma tela. + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>Se você escolher este método de instalação, a tela (veja a imagem abaixo) + oferecerá alguns pacotes extras úteis para instalação, como documentação e + <span class="quote">“<span class="quote">X</span>”</span>. + </p> + + + <p>Se a <span class="emphasis"><em>opção com X</em></span> estiver selecionada, o IceWM (um + ambiente de área de trabalho leve) também será incluído. + </p> + + </li> + </ul> + </div> + + + <p>A documentação básica é fornecida na forma de páginas <span class="quote">“<span class="quote">man</span>”</span> e + <span class="quote">“<span class="quote">info</span>”</span>. Ele contém as páginas man do <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Projeto de Documentação + do Linux</a> e as páginas de informações do <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU + coreutils</a>. + </p> + + + + </div> + + + <div lang="pt_BR" class="section" title="Escolha Pacotes Individuais"> + <div class="titlepage"> + <div> + <div> + <h3 class="title"><a name="choosePackagesTree"></a>Escolha Pacotes Individuais + </h3> + </div> + </div> + </div> + + + + + + + + + + + + <p>Aqui você pode adicionar ou remover qualquer pacote extra para personalizar + sua instalação. + </p> + + + <p>Depois de fazer sua escolha, você pode clicar no ícone do + <span class="emphasis"><em>disquete</em></span> na parte inferior da página para salvar sua + opção de pacotes (salvar em um disco USB também funciona). Você pode então + usar este arquivo para instalar os mesmos pacotes em outro sistema, + pressionando o mesmo botão durante a instalação e escolhendo carregá-lo. + </p> + + </div> + + </div> + </body> +</html> diff --git a/pt_br/soundConfig.html b/pt_br/soundConfig.html index 015cbdf..28a1e7c 100644 --- a/pt_br/soundConfig.html +++ b/pt_br/soundConfig.html @@ -29,24 +29,20 @@ - <p>Nesta tela o nome do driver que instalador escolheu para sua placa de som - foi dado, que será o driver padrão, se temos um padrão. - </p> - <p>O driver padrão deve funcionar sem problemas. No entanto, se após a - instalação você encontrar problemas, em seguida, executar - <span class="command"><strong>draksound</strong></span> ou iniciar esta ferramenta via CCM (Centro de - Configuração Mageia), escolhendo o <span class="guilabel"> Hardware</span> e clicar - em <span class="guilabel">configuração de Som</span> no canto superior direito da - tela. + + + <p>Esta tela mostra os detalhes do "driver" da placa de som escolhidos pelo + instalador, e este "driver" deve funcionar sem problemas. </p> - <p>Em seguida, no draksound ou "Configuração de Som", ferramentas, clique em - <span class="guibutton">Avançado</span> e, em seguida, em <span class="guibutton">Solução de - problemas</span> para encontrar conselhos muito úteis sobre como - resolver o problema. + <p>No entanto, se você encontrar algum problema após a instalação, execute + "draksound" ou inicie essa ferramenta através da "Configuração de hardware" + do "Centro de Controle Mageia". Em seguida, na tela "draksound" ou + configuração de som , clique em solução de problemas para encontrar + conselhos úteis sobre como resolver o problema. </p> @@ -62,14 +58,11 @@ - <p>Clicando <span class="guibutton">Avançado</span> nesta tela, durante a instalação, é - útil se não houver nenhum driver padrão também existem vários drivers - disponíveis, quando achar que o instalador escolheu errado. + <p>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros + drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você + acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em + <span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> para especificar manualmente um driver. </p> - - - <p>Nesse caso, você pode selecionar um driver diferente após clicar no - <span class="guibutton">Deixe-me escolher qualquer driver</span></p> </div> diff --git a/pt_br/uninstall-Mageia.html b/pt_br/uninstall-Mageia.html index 678062d..1883a0a 100644 --- a/pt_br/uninstall-Mageia.html +++ b/pt_br/uninstall-Mageia.html @@ -24,60 +24,52 @@ + - <div class="section" title="Como"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h3 class="title"><a name="d5e1258"></a>Como - </h3> - </div> - </div> - </div> - - - - <p>Se Mageia não convencê-lo ou você não pode instalá-lo corretamente, em suma, - você quer se livrar dele. Esse é o seu direito e Mageia também lhe dá a - possibilidade de desinstalar. Isso não é verdade para cada sistema - operacional. - </p> - - - <p>Após o backup de dados, reinicie sua instalação Mageia DVD e selecione - sistema de Resgate, então, a restauração do gerenciador de inicialização. Na - próxima inicialização, você só vai ter o Windows sem opção de escolher o seu - sistema operacional. - </p> - - - <p>Para recuperar o espaço usado por divisórias Mageia no Windows, clique em - <code class="code">Iniciar -> Painel de Controle -> Ferramentas Administrativas -> - Gerenciamento do Computador -> Armazenamento -> Gerenciamento de - disco</code> para aceder à gestão partição. Você vai reconhecer a partição - Mageia, porque eles são rotulados <span class="guilabel">Desconhecido</span>, e - também pelo seu tamanho e lugar no disco. Botão direito do mouse sobre cada - uma dessas partições e selecione <span class="guibutton">Excluir</span>. O espaço - será liberado. - </p> - - - <p>Se você estiver usando o Windows XP, você pode criar uma nova partição e - formatá-lo (FAT32 ou NTFS). Ele vai receber uma carta de partição. - </p> - - - <p>Se você tiver Vista ou 7, você tem mais uma possibilidade, você pode - estender a partição existente que está à esquerda do espaço libertado. Há - outras ferramentas de particionamento que podem ser usados, como o GParted, - disponível para Windows e Linux. Como sempre, ao alterar partições, tenha - muito cuidado, e certificar-se de todas as coisas importantes foram - incluídos no backup. - </p> - - </div> + + + <p>Se a Mageia não te convencer ou você não pode instalá-lo corretamente, ou + seja, você quer se livrar dele, que é o seu direito, a Mageia também lhe dá + a possibilidade de desinstalar. Isso não é verdade para todos os sistemas + operacionais. + </p> + + + <p>Depois de fazer o "backup" dos dados, reinicie o DVD de instalação da + Mageia, selecione <span class="emphasis"><em>Rescue system</em></span> e, em seguida, + <span class="emphasis"><em>Restore Windows boot loader</em></span>. Na próxima inicialização + do boot, você terá apenas o Windows, sem a opção de escolher o sistema + operacional Mageia. + </p> + + + <p>No Windows, para recuperar o espaço usado pelas partições Mageia: clique em + <span class="guimenu">Iniciar</span> → <span class="guimenuitem">Painel de + Controle</span> → <span class="guimenuitem">Ferramentas Administrativas + </span> → <span class="guimenuitem">Gerenciamento do + Computador</span> → <span class="guimenuitem">Armazenamento</span> → <span class="guimenuitem">Gerenciamento + do Disco</span>. Você reconhecerá uma partição Mageia + porque ela é rotulada como <code class="literal">Desconhecida</code> e também por seu + tamanho e posição no disco. Clique com o botão direito do mouse em cada uma + dessas partições e selecione <span class="emphasis"><em>Excluir</em></span> para liberar o + espaço. + </p> + + + <p>Se você estiver usando o Windows XP, poderá criar uma nova partição e + formatá-la (FAT32 ou NTFS). Em seguida, ele receberá uma letra de partição. + </p> + + + <p>Se tiver o Windows Vista ou o 7, existe mais uma possibilidade: você pode + estender a partição existente que está à esquerda do espaço + liberado. Existem outras ferramentas de particionamento que podem ser + usadas, como o <span class="bold"><strong>gparted</strong></span>, disponíveis para + Windows e Linux. Como sempre, ao mudar de partições, tenha muito cuidado + para fazer "backup" de algo importante para você. + </p> </div> </body> |