summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
ModeNameSize
-rw-r--r--.cvsignore54logstatsplain
-rw-r--r--.perl_checker72logstatsplain
-rw-r--r--ChangeLog1204171logstatsplain
-rw-r--r--Makefile9228logstatsplain
-rw-r--r--Makefile.config1569logstatsplain
-rw-r--r--Makefile.drakxtools2396logstatsplain
d---------Newt304logstatsplain
d---------Xconfig565logstatsplain
-rw-r--r--any.pm29051logstatsplain
-rw-r--r--apps.net_monitor73logstatsplain
-rw-r--r--bootloader.pm34706logstatsplain
-rw-r--r--bootlook.pm17284logstatsplain
-rw-r--r--c.pm340logstatsplain
d---------c394logstatsplain
-rw-r--r--class_discard.pm160logstatsplain
-rwxr-xr-xcommands349logstatsplain
-rw-r--r--commands.pm14781logstatsplain
-rw-r--r--common.pm6165logstatsplain
-rw-r--r--crypto.pm5315logstatsplain
-rw-r--r--detect_devices.pm25915logstatsplain
-rw-r--r--devices.pm6337logstatsplain
d---------diskdrake236logstatsplain
-rw-r--r--drakxtools.spec59915logstatsplain
-rw-r--r--fs.pm26561logstatsplain
-rw-r--r--fsedit.pm24948logstatsplain
-rw-r--r--ftp.pm2190logstatsplain
-rwxr-xr-xg_auto_install1978logstatsplain
d---------harddrake137logstatsplain
-rw-r--r--help.pm41656logstatsplain
-rw-r--r--http.pm975logstatsplain
-rwxr-xr-xinstall21206logstatsplain
-rw-r--r--install2.pm23609logstatsplain
-rw-r--r--install_any.pm43096logstatsplain
-rw-r--r--install_gtk.pm11002logstatsplain
-rw-r--r--install_interactive.pm10421logstatsplain
-rw-r--r--install_messages.pm6739logstatsplain
-rw-r--r--install_steps.pm38246logstatsplain
-rw-r--r--install_steps_auto_install.pm3182logstatsplain
-rw-r--r--install_steps_gtk.pm22398logstatsplain
-rw-r--r--install_steps_interactive.pm46009logstatsplain
-rw-r--r--install_steps_newt.pm1535logstatsplain
-rw-r--r--install_steps_stdio.pm918logstatsplain
-rw-r--r--interactive.pm14642logstatsplain
d---------interactive140logstatsplain
-rw-r--r--keyboard.pm21669logstatsplain
-rw-r--r--lang.pm36549logstatsplain
-rw-r--r--list.sparc2771logstatsplain
-rwxr-xr-xlive_install1347logstatsplain
-rwxr-xr-xlive_install22503logstatsplain
-rw-r--r--log.pm1297logstatsplain
-rw-r--r--loopback.pm3423logstatsplain
-rw-r--r--lvm.pm3809logstatsplain
-rw-r--r--modules.pm11204logstatsplain
d---------modules83logstatsplain
-rw-r--r--mouse.pm18154logstatsplain
-rw-r--r--my_gtk.pm22322logstatsplain
-rw-r--r--network.pm51logstatsplain
d---------network490logstatsplain
-rw-r--r--pam.net_monitor225logstatsplain
-rw-r--r--partition_table.pm28219logstatsplain
d---------partition_table277logstatsplain
d---------patch365logstatsplain
-rwxr-xr-xperl2etags154logstatsplain
d---------pixmaps1978logstatsplain
-rw-r--r--pkgs.pm38257logstatsplain
d---------printer405logstatsplain
-rw-r--r--raid.pm4442logstatsplain
d---------resize_fat531logstatsplain
-rw-r--r--run_program.pm3260logstatsplain
d---------sbus_probing35logstatsplain
-rwxr-xr-xscanner.pm6809logstatsplain
d---------security109logstatsplain
-rw-r--r--services.pm16174logstatsplain
d---------share2312logstatsplain
-rw-r--r--standalone.pm12278logstatsplain
d---------standalone1468logstatsplain
-rw-r--r--steps.pm2780logstatsplain
-rw-r--r--swap.pm4349logstatsplain
-rw-r--r--timezone.pm5488logstatsplain
-rw-r--r--ugtk.pm29683logstatsplain
-rw-r--r--ugtk2.pm44915logstatsplain
d---------unused288logstatsplain
-rwxr-xr-xverify_c303logstatsplain
pm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer promosie van %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Begin sodra gevra word"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Ontbrekende velde"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
@@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Inligting rakende pakkette"
msgid "unknown package"
msgstr "Onbekend"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1149,11 +1153,11 @@ msgstr "Aanteken gevaal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate uitgawe %s\n"
"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n"
@@ -1162,199 +1166,255 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
+"Lys van data om te herstel:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Verslag \n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konsole opstelling module"
+
#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:70
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:71
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:74
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1383,11 +1443,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1520,29 +1575,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1565,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1580,12 +1640,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1601,41 +1661,41 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1643,21 +1703,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Gaan voort"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1670,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1682,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1692,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1702,69 +1762,69 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "installasie instruksies"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -1902,7 +1962,7 @@ msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
@@ -2080,106 +2140,124 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Geen prente beskikbaar"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
#, fuzzy
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "Ongepaard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Gaan voort"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e64db93c..b685dd85 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr ""
"التثبيت الآلي للحزم...\n"
"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "هل أنت موافق؟"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "يجب أن تكون جذراً"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "خيارات الحزم"
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "إ_جهاض"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"يجب إزالة الحزم التالية كي يمكن ترقية غيرها:\n"
"%s\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "جاري التحضير..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "فشل التثبيت"
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معي
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
@@ -452,42 +452,42 @@ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -496,152 +496,151 @@ msgstr ""
"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
"update أو --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -660,224 +659,224 @@ msgstr ""
"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
"الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum غير متطابق"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "جاري تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -886,168 +885,173 @@ msgstr ""
"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "يجب أن تكون المستخدم الجذري لتشغيل هذا الأمر ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
@@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr ""
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "حزم غير معروفة"
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة (%d ميغابايت)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
@@ -1172,14 +1176,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "فشلت عملية الإزالة"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf إصدارة %s\n"
"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريبا.\n"
@@ -1187,203 +1191,246 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
-"سطر الأمر،\n"
-" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
-" خطا).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "اعدادات سطر الأوامر"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
-"صحيحتين.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
-"صحيح.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"الاتّصال المعاكس هو:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1392,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"
@@ -1422,11 +1469,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1580,7 +1622,7 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1590,22 +1632,27 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1631,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
@@ -1646,12 +1693,12 @@ msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات لي
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
@@ -1667,29 +1714,29 @@ msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1698,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1714,25 +1761,23 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"واصل ؟"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1743,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1752,21 +1797,21 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1775,62 +1820,62 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "تم افتراض أسماء الحزم التالية: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -1991,7 +2036,7 @@ msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
@@ -2184,102 +2229,231 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "تريد الاستمرار؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "يجب إزالة الحزم التالية كي يمكن ترقية غيرها:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "تريد الاستمرار؟"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum غير متطابق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf إصدارة %s\n"
+#~ "حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريبا.\n"
+#~ "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "الاستعمال:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة "
+#~ "على سطر الأمر،\n"
+#~ " وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
+#~ " خطا).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
+#~ "صحيحتين.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
+#~ "صحيح.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "الاتّصال المعاكس هو:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "واصل ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 80bfcfb7..04a3df9b 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Oldu mu?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
@@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "Siçan Qapısı"
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Oldu"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "_Ləğv Et"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Qurulum iflas etdi"
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [group] - nəticələri verilən qrup xaricində qadağan et.\
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
"rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
@@ -455,42 +455,42 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -499,153 +499,152 @@ msgstr ""
"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" mediyumuna yetişilə bilmədi,\n"
"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -664,225 +663,225 @@ msgstr ""
"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
"medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanır"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -891,168 +890,173 @@ msgstr ""
"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "tələb edilməmiş"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Bu əmri işlətmək üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
@@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "namə'lum paketlər"
msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
@@ -1177,14 +1181,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf buraxılış %s\n"
"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
@@ -1193,212 +1197,257 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binary AND operatoru.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - OR operatoru.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
-" raportu).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
-"nəticə də doğrudur.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
-"olacaq.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"geri çağırış :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1428,11 +1477,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1587,7 +1631,7 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1597,22 +1641,27 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1635,7 +1684,7 @@ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
@@ -1652,12 +1701,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
@@ -1673,12 +1722,12 @@ msgstr " -q - səssiz mod.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1687,29 +1736,29 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1717,23 +1766,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Davam Et"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1744,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1753,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1761,7 +1810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1769,7 +1818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1778,62 +1827,62 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -1995,7 +2044,7 @@ msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
@@ -2190,111 +2239,228 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
"göstər.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Heç rəsm tapılmadı"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf buraxılış %s\n"
+#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
+#~ " raportu).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
+#~ "nəticə də doğrudur.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
+#~ "olacaq.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "geri çağırış :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Davam Et"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bf36fad7..f664c243 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr ""
"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Това добре ли е"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Трябва да бъдете root/админ"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Някои необходими пакети не могат да бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Добре"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Прекъсване"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Инсталацията провалена"
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr " -g [group] - ограничава резултатите до дад
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr ""
"посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, източникът е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
@@ -466,42 +466,42 @@ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационе
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записва конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "проверявам паралелен handler във файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "намерен паралелен handler за възли: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "невъзможно е да се ползва паралелен режим \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -510,60 +510,60 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "проверка на hdlists файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуалния източник \"%s\" не е локален източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
@@ -571,100 +571,99 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуалния източник трябва да бъде локален"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "невъзможен достъп до източника за първоначална инсталация"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копиране на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирането завършено"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...неуспешно копиране"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избор на множество източници: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...пренастройката неуспешна"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "пренастройката завършена"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr ""
"това може да стане ако ръчно сте монтирали директорията когато есъздаден "
"източника."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -684,142 +683,142 @@ msgstr ""
"виртулания източник \"%s\" трябва да има дефиниран валиден hdlist или "
"synthesis,източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копиране на съществуващ source hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "няма прочетени rpm файлове"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, fuzzy, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5-сумите не съвпадат"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "грешка при копиране от hdlist източник (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файла [%s] вече е използван от същият източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "прави се hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -828,140 +827,140 @@ msgstr ""
"Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл "
"може би е повреден."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "намерени %d headers в кеша"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "премахване на %d невалидни headers от кеша"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтиране на %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтиране на %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некоректен източник \"%s\" е маркиран като сменяем, но в действителност не е"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "използва се процес %d за изпълнение на транзакция"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -969,112 +968,117 @@ msgstr ""
"създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, "
"обнови=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не може да се създаде/започне транзакция"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради неопределен %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "опит за избор на %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се запази %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликт с %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "незаявен"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден подпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "проверка на MD5SUM файл"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr ""
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "неизвестни пакети"
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -1207,11 +1211,11 @@ msgstr "Неуспешно влизане"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
"Mandriva %s, всички права запазени.\n"
@@ -1220,211 +1224,262 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+#: ../urpmf:37
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:42
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Списък на данни за възстановяване:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " по подразбиране е %s.\n"
#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Настройки на конзолата"
+
#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1455,11 +1510,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1593,29 +1643,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1640,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
@@ -1655,12 +1710,12 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадени
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
@@ -1676,41 +1731,41 @@ msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1718,21 +1773,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Продължи"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgstr ""
+"Някои необходими пакети не могат да бъдат инсталирани:\n"
+"%s\n"
+"Продължение?"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1743,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1753,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1763,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1771,69 +1829,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -1978,7 +2036,7 @@ msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' липса на мрежов източник\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
@@ -2176,69 +2234,69 @@ msgstr ""
" --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n"
" Това позволява да се извършват запитвания.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не търси в provides за намиране на пакет.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2246,36 +2304,101 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "пропускам източник %s: няма hdlist\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Не е намерен файлов-списък\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Някои необходими пакети не могат да бъдат инсталирани:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Продължение?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+#~ "обновени:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Продължение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5-сумите не съвпадат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+#~ "зададен таг на командата"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра "
+#~ "версия.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Продължи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#~ msgid "unable to write file [%s]"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8112776d..f5468a47 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -65,22 +65,22 @@ msgstr ""
"প্যাকেজের স্বয়ংক্রীয় ইনস্টলেশন...\n"
"আপনি %s প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুরোধ করেছেন\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "ঠিক আছে?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "অবশ্যই root হতে হবে"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_বাতিল"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"অন্য প্যাকেজগুলো আপগ্রেড করার জন্য নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলো অবশ্যই সরাতে হবে:\n"
"%s\n"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr " -g [group] - ফলাফলসমূহ প্রদত্ত
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যমটি একটি list ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, মাধ্যম "
"অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
@@ -470,42 +470,42 @@ msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হ
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] ফাইলে সমান্তরাল পরিচালক পর্যবেক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "সমান্তরাল পরিচলাক পাওয়া গিয়েছে নোডসমূহের জন্য: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "সংশ্লিষ্ট মিডিয়া জন্য সমান্তরাল মোডের ব্যবহার: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "সমান্তরাল অপশন \"%s\" ব্যবহারে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -514,153 +514,152 @@ msgstr ""
"--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --"
"synthesis ব্যবহার করা যাবেনা"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় নয়, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর hdlist বা synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমূহ হিসাব করার জন্য দ্বিতীয় পাস সম্পাদন করা হচ্ছে\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় হতে হবে"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছেনা"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "\"%s\" hdlists ফাইলে অবৈধ বিবরণ রয়েছে"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি,\n"
"মাধ্যম তৈরীর সময় আপনি নিজ হাতে ডিরেক্টরী তৈরী করার কারনে এরকম হতে পারে।"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -679,142 +678,142 @@ msgstr ""
"\"%s\" ভার্চুয়াল মাধ্যমের বৈধ সোর্স hdlist বা synthesis থাকা উচিত, মাধ্যম অগ্রাহ্য "
"হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "উপস্থিত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর সোর্স hdlist (বা synthesis) কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "কপিকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "কোন আরপিএম পড়ছে না"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা [%s] থেকে: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] থেকে কোন rpm ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum মিলেনি"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: md5sum মিলেনি"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর উদ্ধার ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ফাইল [%s] আগে থেকেই একই মাধ্যম \"%s\" এর ব্যবহারে রয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" এর hdlist ফাইল পার্স করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইলে কিছুই লেখা হয়নি"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist প্রস্তুত করা হচ্ছে [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -823,82 +822,82 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যমের জন্য সিনথিসিস ফাইল তৈরী করা যাচ্ছে না। আপনার hdlist ফাইলটি মনে "
"হয় ত্রুটিপূর্ণ।"
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ক্যাশের মধ্যে %d হেডার সমূহ পাওয়া গেছে"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ক্যাশ থেকে অব্যবহৃত হেডার %d গুলি সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -907,170 +906,175 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n"
" সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "লেনদেন চালানোর জন্য %d প্রসেস ব্যবহার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s রাখার জন্য"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "ডিরেক্টরি শেয়ার করতে হলে আপনাকে অনুমোদিত ব্যবহারকারী হতে হবে"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
@@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose মোড।\n"
@@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
@@ -1184,7 +1188,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
@@ -1195,14 +1199,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf সংস্করণ %s\n"
"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৪ ম্যান্ড্রিব।\n"
@@ -1210,198 +1214,247 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - ট্যাগের নাম প্রিন্ট করবেনা (কমান্ডলইনে কোন ট্যাগ প্রদত্ত না\n"
-" থাকলে ডিফল্ট থাকবে, ইন্টারঅ্যাকটিভ মোডে অসঙ্গত)।\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - সব ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - all files: files ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি\n"
-" রিপোর্ট।)\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর, সত্য যদি উভয় মান সত্য।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর, সত্য যদি একটি মান সত্য।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - ইউনারি NOT, সত্য যদি মানটি মিথ্যা হয়।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - group expression আরম্ভ করার জন্য।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"কলব্যাক হলো :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1410,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "প্যাকেজ নাম সমুহ খোঁজার জন্য আপনি --name ব্যবহার করতে পারেন।\n"
@@ -1440,11 +1493,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1601,7 +1649,7 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1610,22 +1658,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
+"বাতিল করো।\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1651,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
@@ -1666,12 +1721,12 @@ msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অ
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n"
@@ -1687,12 +1742,12 @@ msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1701,17 +1756,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1720,12 +1775,12 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1736,25 +1791,23 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"অগ্রসর হবো?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1765,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1774,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1782,7 +1835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1790,7 +1843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1799,62 +1852,62 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -2015,7 +2068,7 @@ msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক মাধ্যমের জন্য `with' পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম তৈরী করা যায়নি\n"
@@ -2208,69 +2261,69 @@ msgstr ""
" --use-distrib - একটি distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো।\n"
" এটা distro নিরীক্ষনের অনুমতি দেবে।\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - প্রিন্টের changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করোনা (স্বাভাবিক)।\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2278,37 +2331,159 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "এগিয়ে যাবো?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "অন্য প্যাকেজগুলো আপগ্রেড করার জন্য নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলো অবশ্যই সরাতে হবে:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "এগিয়ে যাবো?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum মিলেনি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf সংস্করণ %s\n"
+#~ "কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৪ ম্যান্ড্রিব।\n"
+#~ "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ব্যবহার:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ট্যাগের নাম প্রিন্ট করবেনা (কমান্ডলইনে কোন ট্যাগ প্রদত্ত না\n"
+#~ " থাকলে ডিফল্ট থাকবে, ইন্টারঅ্যাকটিভ মোডে অসঙ্গত)।\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - সব ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - all files: files ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি\n"
+#~ " রিপোর্ট।)\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর, সত্য যদি উভয় মান সত্য।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর, সত্য যদি একটি মান সত্য।\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - ইউনারি NOT, সত্য যদি মানটি মিথ্যা হয়।\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - group expression আরম্ভ করার জন্য।\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "কলব্যাক হলো :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "অগ্রসর হবো?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 99199990..e5eb26fd 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -44,22 +44,22 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Mat eo ?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
@@ -140,10 +140,12 @@ msgstr "Red eo da bezañ root"
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
+"%s"
#: ../gurpmi2:115
#, c-format
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Choazh ar pakad"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Dilaoskel"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet"
#: ../gurpmi2:177
@@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -232,12 +234,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Emaon o prientiñ ..."
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Emaon o prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Sac'het eo an staliadur"
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
@@ -329,12 +331,12 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -411,194 +413,193 @@ msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\""
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restr hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -606,399 +607,404 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1599
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar meidum « %s »"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Lemel ar voullerez « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "o sevel an hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "emaon o marc'hañ %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "emaon o divarc'hañ %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur rummañ pakadoù :"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm "
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "n'eo ket goulennet"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
@@ -1019,7 +1025,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1059,7 +1065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1084,7 +1090,7 @@ msgstr "dianav eo ar pakadoù"
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "lemel ar pakad %s"
@@ -1105,7 +1111,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N)"
@@ -1116,209 +1122,267 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Arveriadur :\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr "Gwaskit <Esc> evit bezan klakenn."
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr "Gwaskit <Esc> evit bezan klakenn."
+
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "arloañ ar c'hemmoù d'ar restr kefluniadur"
+
#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --group - group\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:67
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr "Gwaskit <Esc> evit bezan klakenn."
+
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1341,11 +1405,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1478,29 +1537,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1523,7 +1587,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1538,12 +1602,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1559,41 +1623,41 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1601,25 +1665,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kenderc'hel ?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1627,90 +1689,90 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Mennout a rit klikit war an nozel-se ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "O kregiñ %s : "
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "emaon o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "emaon o staliañ %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "gourc'hemennoù staliañ"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "o adloc'hañ urpmi"
@@ -1848,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"
@@ -2020,105 +2082,126 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist kavet ebet\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kenderc'hel ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 9256100d..123f0e97 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je li ovo u redu?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela"
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
@@ -452,42 +452,42 @@ msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -496,154 +496,153 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update or --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
"datoteka)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "skidam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfiguracija završena"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr ""
"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
"medija."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -663,142 +662,142 @@ msgstr ""
"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
"ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "nijedan RPM nije pročitan"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ne odgovara"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "pravim hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -807,82 +806,82 @@ msgstr ""
"Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist datoteka "
"je možda neispravna."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -891,57 +890,57 @@ msgstr ""
"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -949,112 +948,117 @@ msgstr ""
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nije tražen"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Morate biti root kako bi koristili ovu komandu!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - rječiti mod.\n"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "nepoznati paket"
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1181,14 +1185,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf verzija %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1196,204 +1200,250 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
-"zarezom.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
-" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
-"modom).\n"
+" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
+"zarezom.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binarni I operator.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unarno NE.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Lista podataka za vraćanje:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
-" o bugu).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Modul sa podešavanje konzole"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unarno NE, tačno ako je izraz netačan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback je :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1402,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
@@ -1432,11 +1482,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) "
"paketa.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1591,7 +1636,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1600,23 +1645,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
+"instalaciju.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1642,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
@@ -1658,12 +1710,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1681,12 +1733,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1695,17 +1747,17 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1714,12 +1766,12 @@ msgstr ""
"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1730,25 +1782,23 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Da nastavim?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Svejedno nastavljate?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1759,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1768,21 +1818,21 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1791,62 +1841,62 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -2009,7 +2059,7 @@ msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -2204,70 +2254,70 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2275,37 +2325,168 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Da nastavim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti "
+#~ "nadograđeni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Da nastavim?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum ne odgovara"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf verzija %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije "
+#~ "zadan\n"
+#~ " na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
+#~ "modom).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je "
+#~ "kompajliran.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
+#~ " o bugu).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza "
+#~ "tačan.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unarno NE, tačno ako je izraz netačan.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback je :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Da nastavim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 041d3f06..a2383491 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "És correcte?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -165,11 +165,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "S'ha de ser root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no s'ha pogut instal·lar:\n"
"%s\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb la instal·lació?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "S'està preparant..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "La instal·lació ha fallat"
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
@@ -459,42 +459,42 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -503,156 +503,155 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update ni --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
"\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -662,7 +661,7 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -671,142 +670,142 @@ msgstr ""
"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
"s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "no s'ha llegit cap rpm"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "el md5sum no concorda"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -815,82 +814,82 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre "
"fitxer hdlist pot estar corrupte."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "s'està muntant %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -900,58 +899,58 @@ msgstr ""
" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
"alternatiu"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -959,112 +958,117 @@ msgstr ""
"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
"actualitza=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Més informació en quant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no demanat"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Necessiteu ser el superusuari per usar aquesta ordre! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "paquets desconeguts"
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
@@ -1183,7 +1187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1194,14 +1198,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versió %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1210,220 +1214,268 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
-"comes.\n"
+" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
+" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
-"separar amb comes.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
+"separar amb comes.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
-" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
-" incompatible amb el mode interactiu.\n"
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operador binari AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operador binari OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: màquina de construcció.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT unari.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+"Llista de dades per restaurar:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
-"obsolets.\n"
+" --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: màquina de construcció.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
-" informe d'errors).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Mòdul de configuració de la consola"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
-"certes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1454,12 +1506,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o "
"actualitzar) paquets.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1619,7 +1665,7 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1629,22 +1675,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
+"instal·lació.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1667,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1685,12 +1738,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1709,12 +1762,12 @@ msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1723,29 +1776,29 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1753,25 +1806,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuar?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1782,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1791,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1799,14 +1850,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1815,63 +1866,63 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -2028,7 +2079,7 @@ msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
@@ -2223,43 +2274,43 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2267,29 +2318,29 @@ msgstr ""
" -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets (per "
"defecte).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2298,37 +2349,167 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns dels paquets demanats no s'ha pogut instal·lar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Voleu continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Voleu continuar?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "el md5sum no concorda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versió %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+#~ "de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "sintaxi:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de "
+#~ "urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
+#~ " s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
+#~ " incompatible amb el mode interactiu.\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: màquina de construcció.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que "
+#~ "proporciona.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que "
+#~ "deixa obsolets.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
+#~ " informe d'errors).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
+#~ "certes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 15c7c47e..5f8e4906 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -57,22 +57,22 @@ msgstr ""
"Automatická instalace balíčků....\n"
"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to správně?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Nutný root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Některé požadované balíčky není možné nainstalovat:\n"
"%s\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Výběr balíčků"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Připravuji..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Chyba při instalaci"
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " výchozí je %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -376,13 +376,13 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
@@ -461,42 +461,42 @@ msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "zdá se, že v chrootu v \"%s\" nejsou přítomna zařízení"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -505,152 +505,151 @@ msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update nebo --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr ""
"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -669,148 +668,148 @@ msgstr ""
"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
"se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "nelze číst soubory RPM"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "nerovnají se součty md5"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...načítání selhalo: nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -819,82 +818,82 @@ msgstr ""
"Nelze sestavit soubor se syntézou pro zdroj \"%s\". Váš soubor hdlist může "
"být poškozen."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -903,57 +902,57 @@ msgstr ""
"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -961,113 +960,118 @@ msgstr ""
"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Více informací o balíčku %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Pro použití tohoto příkazu musíte být root!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr ""
" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "neznámé balíčky"
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (celkem %d, %"
"d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
@@ -1199,14 +1203,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Odebírání selhalo"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf verze %s\n"
"Copyright ©2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1215,204 +1219,250 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
-"tagu zadán\n"
-"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - vypíše pouze názvy balíčků.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binární operátor AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binární operátor OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unární operátor NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Seznam dat pro obnovení:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " výchozí je %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
-" o chybě).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Zapsat změnu do souboru s nastavením"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - vypíše pouze názvy balíčků.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - vypíše pouze názvy balíčků.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"zpětné volání je:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1421,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: urpmf nemohl vrátit žádné výsledky, neboť žádný z prohledávaných "
"zdrojů nepoužívá soubor hdlist\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač --name.\n"
@@ -1452,12 +1502,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
"(nebo aktualizaovaných) balíčků.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1618,7 +1662,7 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1627,22 +1671,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1671,7 +1722,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
@@ -1686,12 +1737,12 @@ msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
@@ -1708,12 +1759,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1722,17 +1773,17 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1741,12 +1792,12 @@ msgstr ""
"Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n"
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1757,25 +1808,23 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pokračovat?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1786,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1795,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1804,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
"%d, %d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1812,7 +1861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1821,62 +1870,62 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Předpokládají se následující názvy balíčků: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -2037,7 +2086,7 @@ msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
@@ -2234,64 +2283,64 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - vypíše shrnutí.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides (výchozí).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - bude hledat balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2299,7 +2348,7 @@ msgstr ""
" -RR - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2307,33 +2356,161 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "přeskakuji zdroj %s: nenalezen hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé požadované balíčky není možné nainstalovat:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné "
+#~ "aktualizovat:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Pokračovat?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "nerovnají se součty md5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf verze %s\n"
+#~ "Copyright ©2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
+#~ "tagu zadán\n"
+#~ "z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
+#~ " o chybě).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "zpětné volání je:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 7c280a86..6d3b737e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:39-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Mae'r model yn gywir"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -167,11 +167,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Rhaid bod yn root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Dewis pecyn"
msgid "_Ok"
msgstr "_Iawn"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Atal"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi barhau gyda'r gosod?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Methodd y gosod"
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grŵp.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "does dim dyfeisiau i'w gweld yn chroot yn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,153 +502,152 @@ msgstr ""
"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update neu --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -667,142 +666,142 @@ msgstr ""
"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "heb ddarllen rpmau"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "anghysondeb md5sum"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -811,82 +810,82 @@ msgstr ""
"Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich "
"ffeil hdlist yn llygredig."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "heb enwi pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -895,169 +894,174 @@ msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "cronfa ddata urpmi wedi cloi"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "diofyn"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd i ddefnyddio'r gorchymyn hwn!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "pecynnau anhysbys"
msgid "unknown package"
msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1186,14 +1190,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Methodd y tynnu"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf fersiwn %s\n"
"Hawlfraint © 2002 - 2004 Mandriva.\n"
@@ -1201,210 +1205,254 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel "
+"rheol).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
-"choma.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
-"yn\n"
-" cael ei roi ar y llinell orchymyn gyda modd "
-"rhyngweithiol).\n"
+" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
+"choma.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - argraffu grŵp tag: grŵp.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unaidd NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grŵp.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Rhestr o ddata i'w adfer:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - argraffu tagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
-"niferus).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall \n"
-" fel rheol.\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Modiwl ffurfweddu Konsole"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grŵp.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - argraffu grŵp tag: grŵp.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - argraffu enwau pecyn yn unig \n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
+"niferus).\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grŵp.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"galw nôl yw: \n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1413,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Sylw: gan nad oedd unrhyw gyfrwng chwiliwyd yn defnyddio hdlists, methodd "
"urpmf â chynnig canlyniad\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n"
@@ -1443,11 +1491,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1602,7 +1645,7 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1611,22 +1654,27 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1655,7 +1703,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
@@ -1670,12 +1718,12 @@ msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1694,13 +1742,13 @@ msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1709,17 +1757,17 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1728,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1744,25 +1792,23 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parhau?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Parhau beth bynnag?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1773,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1782,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1790,7 +1836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1798,7 +1844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1807,62 +1853,62 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -2027,7 +2073,7 @@ msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
@@ -2224,44 +2270,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - crynodeb argraffu.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
"i bobl.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2269,29 +2315,29 @@ msgstr ""
" -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn "
"(rhagosodedig).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2300,40 +2346,173 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint "
"llythrennau.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu holi.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Heb ganfod filelist\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Parhau?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Parhau?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "anghysondeb md5sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf fersiwn %s\n"
+#~ "Hawlfraint © 2002 - 2004 Mandriva.\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL "
+#~ "GNU..\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes "
+#~ "tag yn\n"
+#~ " cael ei roi ar y llinell orchymyn gyda modd "
+#~ "rhyngweithiol).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - argraffu tagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
+#~ "niferus).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall \n"
+#~ " fel rheol.\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob "
+#~ "patrwm.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+#~ "gywir.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+#~ "gywir.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grŵp.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grŵp.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "galw nôl yw: \n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Parhau?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
#~ msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 829ce714..b6b219df 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -56,22 +56,22 @@ msgstr ""
"Automatisk installation af pakker...\n"
"Du bestilte installation af pakke %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det o.k.?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Skal være root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Pakkevalg"
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Installationen fejlede"
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "det ser ud til at der ikke er nogen enheder ved chroot til '%s'"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,154 +502,153 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update eller --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "tilføjede medie %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil "
"fundet)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "henter hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering færdig"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -668,142 +667,142 @@ msgstr ""
"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
"ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ingen rpm'er læst"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum: passer ikke"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -812,82 +811,82 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske "
"ødelagt."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søgning"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -896,57 +895,57 @@ msgstr ""
"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "misdannet inddata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -954,112 +953,117 @@ msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mere information om pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke ønsket"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglende signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge denne kommando!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "ukendte pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet "
"(%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1187,14 +1191,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Ophavsret © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1202,202 +1206,249 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
-"på\n"
-" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
+"mønstre.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binær OG-operator.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - negation.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Liste over data som skal genskabes:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " standard er %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "påfør forandringer til konfigurationsfil"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
-"mønstre.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"tilbagekald er :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1406,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i "
"stand til at returnere noget resultat\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n"
@@ -1436,11 +1487,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"(eller opdaterede) pakker.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1596,7 +1642,7 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1606,22 +1652,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
+"installationen.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1647,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
@@ -1662,12 +1715,12 @@ msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
@@ -1684,12 +1737,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1698,17 +1751,17 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1717,12 +1770,12 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1733,25 +1786,23 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortsæt?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Fortsæt alligevel?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1762,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1771,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1780,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
"installeret (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1789,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1798,62 +1849,62 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -2013,7 +2064,7 @@ msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
@@ -2206,71 +2257,71 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - søg i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2279,38 +2330,166 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store "
"bogstaver.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste fundet\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Fortsæt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Fortsæt?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum: passer ikke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Ophavsret © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke "
+#~ "angivet på\n"
+#~ " kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv "
+#~ "tilstand).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
+#~ "mønstre.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tilbagekald er :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fortsæt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02fb2a36..e51c2693 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Muss root sein"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Paketwahl"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisiren zu "
"können:\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Installation fortsetzen ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Vorbereiten ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Die Installation schlug Fehl"
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -372,14 +372,14 @@ msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
@@ -462,42 +462,42 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "es scheint keine Geräte unter chroot in „%s“ zu geben"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -506,154 +506,153 @@ msgstr ""
"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update "
"oder --parallel verwendet werden"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s augelassen"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelles Medium muss lokal sein"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die HD-Liste wurde nicht "
"gefunden)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -664,7 +663,7 @@ msgstr ""
"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
"passieren."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -673,142 +672,142 @@ msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell-HD-Liste oder Synthesis-"
"Dateiverwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "keine rpms gefunden"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum stimmt nicht"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -817,82 +816,82 @@ msgstr ""
"Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste "
"Datei ist möglicherweise fehlerhaft."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -902,57 +901,57 @@ msgstr ""
" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
"Methode"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -960,112 +959,117 @@ msgstr ""
"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Unangefordert"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Sie müssen als \"root\" angemeldet sein, um diesen Befehl zu nutzen.\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
@@ -1092,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr ""
" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "unbekannte Pakete "
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1199,14 +1203,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1215,23 +1219,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1239,187 +1256,219 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
"Kommata.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-
-#: ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - Namen des Attributs nicht drucken (Vorgabe falls kein "
-"Attribut in der\n"
-" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
-" interaktivem Modus).\n"
-
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binärer UND operator.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Liste der wiederherzustellenden Daten:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Änderung anwenden in Konfigurationsdatei"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
-"Namen.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr "
-"sind.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - gebe nur Paketnamen aus.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"Antwort ist :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1428,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt war urpmf nicht "
"in der Lage Reultate zu liefern\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n"
@@ -1459,13 +1508,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der "
"angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1625,7 +1667,7 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1635,23 +1677,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
+"abbrechen.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1681,7 +1730,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1701,13 +1750,13 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
@@ -1723,13 +1772,13 @@ msgstr " -q - stiller Modus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1738,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1757,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1773,25 +1822,23 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1803,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1813,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1822,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
"installiert (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1831,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1841,62 +1888,62 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Die folgenden Paketnamen wurden angenommen: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -2067,7 +2114,7 @@ msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
@@ -2272,65 +2319,65 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n"
" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung ausgeben.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - keine Suche in provides um Packete zu finden (default).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - Suche in provides um Packete zu finden.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2338,7 +2385,7 @@ msgstr ""
" -RR - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2347,36 +2394,172 @@ msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
"Schreibweise.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "überspringe Medium %s: keine HD-Liste"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisiren zu "
+#~ "können:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wollen Sie fortfahren?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum stimmt nicht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf Version %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL "
+#~ "weiter \n"
+#~ "vertrieben werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Verwendung:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+#~ " der urpmi-DB.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - Namen des Attributs nicht drucken (Vorgabe falls kein "
+#~ "Attribut in der\n"
+#~ " Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
+#~ " interaktivem Modus).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+#~ " Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr "
+#~ "sind.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr "
+#~ "ist.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antwort ist :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 180eb76d..79a3ddbd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Είναι εντάξει;"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
@@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\\ %s\n"
"Συνέχεια;"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Ματαίωση"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"\n"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα σ
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
"μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
@@ -468,43 +468,43 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεω
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "εξέταση παράλληλου χειριστή στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "βρέθηκε παράλληλος χειριστής για του κόμβους: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "χρήση συνεργασίας μέσου για παράλληλη κατάσταση: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -513,154 +513,153 @@ msgstr ""
"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update or --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "παράλειψη πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
"αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν έχετε προσαρτήσει μόνοι σας τον κατάλογο όταν "
"δημιουργήθηκε το μέσο."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -680,142 +679,142 @@ msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει έγκυρη πηγή hdlist ή σύνθεσης, το "
"μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημένου πηγαίου hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "Ασυμφωνία md5sum"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) "
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -824,83 +823,83 @@ msgstr ""
"αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο hdlist "
"μπορεί να είναι λανθασμένο."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
"αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "προσαρτώ το %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "αποπροσαρτώ το %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -910,59 +909,59 @@ msgstr ""
" η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια "
"χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι "
"πραγματικά"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -970,112 +969,117 @@ msgstr ""
"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%"
"d, αναβάθμιση=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "δεν ζητήθηκαν"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"επιλογή.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n"
@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr "άγνωστα πακέτα"
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "
@@ -1210,14 +1214,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpmf %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1226,215 +1230,265 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
+" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
+" σφάλματος).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών "
-"διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - χρήση της σύνθεσης που δόθηκε αντί του urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών "
+"διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα της ετικέτας (εξ' ορισμού εάν "
-"καμία ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή\n"
-" εντολών, μη συμβατό με την αλληλεπιδραστική κατάσταση).\n"
+" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
#: ../urpmf:44
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - τύπωσε την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - τύπωσε την ετικέτα του μεγέθους: μέγεθος.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - τύπωσε την ετικέτα εποχής: εποχή.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - τύπωσε την ετικέτα του πηγαίου rpm:πηγαίο rpm.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
-" --packager - τύπωσε την ετικέτα του δημιουργού του πακέτου: δημιουργός "
-"πακέτου.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - δεξιά παρένθεση για κλείσιμο της έκφρασης ομάδας.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
+"Λίστα των δεδομένων προς επαναφορά:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
-"εξαρτήσεις.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - τύπωσε την ετικέτα των αρχείων: όλα τα αρχεία.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε την ετικέτα με τις συγκρούσεις: όλες οι "
-"συγκρούσεις.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε την ετικέτα των μη χρησιμοποιημένων: όλα τα μη "
-"χρησιμοποιημένα.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
-" σφάλματος).\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης Κονσόλας"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
-"όνομα.\n"
+" --conflicts - τύπωσε την ετικέτα με τις συγκρούσεις: όλες οι "
+"συγκρούσεις.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - τύπωσε την ετικέτα εποχής: εποχή.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - αριστερή παρένθεση για άνοιγμα έκφρασης ομάδας.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - τύπωσε την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - τύπωσε την ετικέτα των μη χρησιμοποιημένων: όλα τα μη "
+"χρησιμοποιημένα.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr ""
+" --packager - τύπωσε την ετικέτα του δημιουργού του πακέτου: δημιουργός "
+"πακέτου.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
+"εξαρτήσεις.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - τύπωσε την ετικέτα του μεγέθους: μέγεθος.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - τύπωσε την ετικέτα του πηγαίου rpm:πηγαίο rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - δεξιά παρένθεση για κλείσιμο της έκφρασης ομάδας.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
+"όνομα.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"το callback είναι :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1443,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί hdlists, "
"το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1475,12 +1529,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των "
"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1641,7 +1689,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1650,23 +1698,30 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
+"την εγκατάσταση.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1692,7 +1747,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1709,14 +1764,14 @@ msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχε
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1735,12 +1790,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, fuzzy, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "έγινε"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1749,29 +1804,29 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1779,25 +1834,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Συνέχεια;"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Να συνεχίσω;"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1810,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1822,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1831,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d πρέπει να "
"εγκατασταθούν (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1840,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατεστηθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1850,62 +1903,62 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Εκκίνηση %s:"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Οδηγίες εγκατάστασης"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -2055,7 +2108,7 @@ msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
@@ -2245,42 +2298,42 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - εκτεταμένο ερώτημα στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2288,28 +2341,28 @@ msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2318,36 +2371,160 @@ msgstr ""
" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
"εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "αποφυγή μέσου %s: δεν υπάρχει hdlist\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\\ %s\n"
+#~ "Συνέχεια;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια "
+#~ "άλλα:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Συνέχεια;"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "Ασυμφωνία md5sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έκδοση urpmf %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - χρήση της σύνθεσης που δόθηκε αντί του urpmi db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - μην τυπώσεις το όνομα της ετικέτας (εξ' ορισμού εάν "
+#~ "καμία ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή\n"
+#~ " εντολών, μη συμβατό με την αλληλεπιδραστική "
+#~ "κατάσταση).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
+#~ "εξαρτήσεις.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - τύπωσε την ετικέτα των αρχείων: όλα τα αρχεία.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - τύπωσε την ετικέτα των μη χρησιμοποιημένων: όλα τα μη "
+#~ "χρησιμοποιημένα.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
+#~ " σφάλματος).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - αριστερή παρένθεση για άνοιγμα έκφρασης ομάδας.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - δεξιά παρένθεση για κλείσιμο της έκφρασης ομάδας.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το callback είναι :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Συνέχεια;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 18fa43ab..e56d3603 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ĉu tio estas bona?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Devas esti sistemestro"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Jes"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "Ĉ_esigu"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Instalado malsukcesis"
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr " -g [group] - limigu rezultojn al la donita grupo.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,153 +502,152 @@ msgstr ""
"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
"parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigurado finita"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -667,142 +666,142 @@ msgstr ""
"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "neniu rpm-a dosiero legita"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum-konfuzo"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...ekstraktado malsukcesis: md5sum-konfuzo"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -811,83 +810,83 @@ msgstr ""
"Ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\".Via hd-list-dosiero "
"estas probable nevalida."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "muntas %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -896,169 +895,174 @@ msgstr ""
"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uzas procezon %d por plenumi la transakcio"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepetita"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Vi devas esti \"root\" por uzi ĉi tiun ordonon ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - babilema modo.\n"
@@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "nekonataj pakaĵoj"
msgid "unknown package"
msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1185,14 +1189,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Forigado malsukcesis"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate versio %s\n"
"Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1201,207 +1205,249 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
-"komo.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
-"en la komanda\n"
-" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
+" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
+"komo.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unuloka NE.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " defaŭlte al %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
-" raporto).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Agordo de Konzolo"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
-"veraj.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback estas :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1410,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n"
@@ -1441,11 +1487,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ "
"ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1602,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1611,23 +1652,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1654,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
@@ -1670,12 +1717,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1692,12 +1739,12 @@ msgstr " -q - silenta modo.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1706,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1725,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n"
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1742,25 +1789,23 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Daŭrigu?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1771,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1789,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Por sekvi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estos tuj ankaŭ instalataj "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1797,7 +1842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1806,62 +1851,62 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -2024,7 +2069,7 @@ msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
@@ -2218,70 +2263,70 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ŝanĝoj.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ne serĉu en \"provides\" por trovi pakaĵon (defaŭlte).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2289,37 +2334,165 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "preterlasas medion %s: neniu hd-listo\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Neniu \"filelist\" trovita\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu mi daŭrigu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu mi daŭrigu?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum-konfuzo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdkupdate versio %s\n"
+#~ "Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj "
+#~ "de GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uzado:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo "
+#~ "donita en la komanda\n"
+#~ " linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
+#~ " raporto).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
+#~ "veraj.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback estas :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Daŭrigu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2584e8d5..b759322f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
"%s\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Elección de paquetes"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s ¿Continuar?"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Falló la instalación"
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
@@ -462,42 +462,42 @@ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "parece que no hay dispositivos en el chroot en \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -506,154 +506,153 @@ msgstr ""
"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "el soporte virtual debe ser local"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falló la reconfiguración"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguración terminada"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr ""
"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -672,142 +671,142 @@ msgstr ""
"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "no se leyeron rpms"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "no concuerda md5sum"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -816,82 +815,82 @@ msgstr ""
"No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo "
"hdlist puede estar corrupto."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -901,57 +900,57 @@ msgstr ""
" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
"alternativo"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -959,112 +958,117 @@ msgstr ""
"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no pedido"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma no válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta firma (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "¡Necesita ser root para usar este comando! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1139,7 +1143,7 @@ msgstr ""
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "paquetes desconocidos "
msgid "unknown package"
msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1200,14 +1204,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Falló la desinstalación"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urmpf versión %s\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1216,213 +1220,257 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar "
+"bugs).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
-"coma.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
-"urpmi.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
+"coma.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
-"proporciona\n"
-"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
+"urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
+"patrones.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operador binario Y.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operador O binario.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NO unario.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Lista de datos a restaurar:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
-" bugs).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Módulo de configuración de Konsole"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
-"patrones.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
-"verdaderas.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
-"verdadera.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback es :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1431,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar "
"resultado alguno\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n"
@@ -1462,13 +1510,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes "
"pedidos (o actualizados).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
-"urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1628,7 +1669,7 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1637,7 +1678,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
@@ -1645,16 +1686,23 @@ msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin "
"problemas.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
+"instalación.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1682,7 +1730,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1699,12 +1747,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
@@ -1720,13 +1768,13 @@ msgstr " -q - modo silencioso.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1735,17 +1783,17 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1754,12 +1802,12 @@ msgstr ""
"Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar la operación"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1770,25 +1818,23 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"¿Continuar?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1799,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1808,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1817,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1825,7 +1871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1834,62 +1880,62 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Se presumieron los nombres de paquetes siguientes: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -2050,7 +2096,7 @@ msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
@@ -2248,44 +2294,44 @@ msgstr ""
"distribución.\n"
" Esto permite consultar una distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
"personas.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2293,22 +2339,22 @@ msgstr ""
" -P - no busca en «provides» para encontrar paquete "
"(predeterminado).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2316,7 +2362,7 @@ msgstr ""
" -RR - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes "
"virtuales).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2325,35 +2371,171 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y "
"minúsculas.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "No se encontró filelist\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¿Continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar "
+#~ "otros:\n"
+#~ "%s ¿Continuar?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "no concuerda md5sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpf versión %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos "
+#~ "de urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
+#~ "proporciona\n"
+#~ "etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se "
+#~ "construyó.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
+#~ " bugs).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
+#~ "patrones.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
+#~ "verdaderas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
+#~ "verdadera.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback es :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "¿Continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index de36d50c..1aaac722 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr ""
"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Kas sobib?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
@@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Vajalikud on administraatori õigused"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
"%s\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Paketivalik"
msgid "_Ok"
msgstr "_Olgu"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s\n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata paigaldamisega?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Valmistumine..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
msgid "_Done"
msgstr "_Tehtud"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " vaikimisi on %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -367,12 +367,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
@@ -453,42 +453,42 @@ msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "chroot \"%s\" ei paista sisaldavat seadmeid"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -497,154 +497,153 @@ msgstr ""
"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update või --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lisati andmekandja %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ümberseadistamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ümberseadistamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr ""
"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -663,142 +662,142 @@ msgstr ""
"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
"eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ühtki rpm-faili ei loetud"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "MD5SUM ei klapi"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] loomine"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -807,82 +806,82 @@ msgstr ""
"Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail "
"võib olla vigane."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -891,169 +890,174 @@ msgstr ""
"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "vigane sisend: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "rpm-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüan välja pakkuda %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "soovimata"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Selle käsu kasutamiseks peate olema administraator! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "tundmatud paketid"
msgid "unknown package"
msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
@@ -1186,14 +1190,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versioon %s\n"
"Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1202,209 +1206,256 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
+" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
+" vearaportideks).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
-"koma).\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
-" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
+" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
+"koma).\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Taastatavate andmete nimekiri:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " vaikimisi on %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
-" vearaportideks).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "rakendab muudatuse konfiguratsioonifailis"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
-"arhitektuuri.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
-"tõesed.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - näitab ainult pakettide nimesid.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
+"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"väljakutse on: \n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1413,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Märkus: kuna ükski otsitud andmekandja ei kasutanud hdlisti, ei suutnud "
"urpmf mingit tulemust anda\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n"
@@ -1444,11 +1495,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soovitud (või uuendatavate) pakettide otsinguks "
"kasutatakse ainult määratud andmekandjaid.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1605,7 +1651,7 @@ msgstr ""
" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1614,23 +1660,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
+"loobuda.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1656,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
@@ -1671,12 +1724,12 @@ msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1693,12 +1746,12 @@ msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1707,17 +1760,17 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1726,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1742,25 +1795,23 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kas jätkata?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Kas ikkagi jätkata?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1771,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1780,21 +1831,21 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1803,62 +1854,62 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Oletati järgmisi paketinimesid: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -2020,7 +2071,7 @@ msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
@@ -2220,65 +2271,65 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas (vaikimisi).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2286,7 +2337,7 @@ msgstr ""
" -RR - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed "
"paketid).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2294,37 +2345,165 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - nagu -y, aga sunnib sobiusi leidma tõstutundetult.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Failinimekirja ei leitud\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kas jätkata?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kas jätkata?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5SUM ei klapi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versioon %s\n"
+#~ "Autoriõigus (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+#~ "Litsentsi tingimustele.\n"
+#~ "\n"
+#~ "kasutamine:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole "
+#~ "antud\n"
+#~ " käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
+#~ " vearaportideks).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
+#~ "tõesed.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "väljakutse on: \n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kas jätkata?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "...retrieving failed: "
#~ msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5213975f..d92d6c08 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Zuzena da?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Root izan behar da"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
"%s\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Paketa aukera"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ados"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Geldiarazi"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ondoko paketeak ezabatu egin behar dira besteak berritu ahal izateko:\n"
"%s\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Instalazioak huts egin du"
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -465,42 +465,42 @@ msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "ez dirudi chroot-en \"%s\"-en gailurik dagoenik"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -509,153 +509,152 @@ msgstr ""
"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update edo -parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s euskarria gehitu da"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "birkonfiguraketa amaituta"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -674,143 +673,143 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ez da rpm-rik irakurri"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ez dator bat"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: md5sum ez dator bat"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -819,82 +818,82 @@ msgstr ""
"Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure "
"hdlist fitxategia hondatuta egotea."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -903,58 +902,58 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -962,112 +961,117 @@ msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ezin da %s paketea kendu"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Root-a izan behar duzu komando hau erabili ahal izateko! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"instalatzeko.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu xehatua.\n"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "pakete ezezagunak"
msgid "unknown package"
msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
@@ -1198,14 +1202,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Kentzean huts egin du"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf %s bertsioa\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1214,215 +1218,262 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
-"bereizita.\n"
+" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
+" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
-"ordenatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
+"bereizita.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
+"ordenatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
-"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - erakutsi soilik pakete izenak.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
-"den.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - EZ unarioa.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
+"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " lehenetsia %s da.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
+" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
+"den.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
-" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "ezarri aldaketa konfigurazio fitxategiari"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
-"ditu.\n"
+" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - erakutsi soilik pakete izenak.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - EZ unarioa, egia adierazpena faltsua bada.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - erakutsi soilik pakete izenak.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"atzeradeia hau da :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1431,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin "
"izan du emaitzarik itzuli\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n"
@@ -1462,12 +1513,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soilik emandako euskarria erabiltzen du eskatutako "
"paketeak (edo eguneratutakoak) bilatzeko.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1630,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1640,23 +1685,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta "
"dago).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
+"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1682,7 +1734,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
@@ -1698,12 +1750,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1721,12 +1773,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1735,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1754,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n"
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1770,25 +1822,23 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jarraitu?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1799,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1808,21 +1858,21 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1831,62 +1881,62 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -2054,7 +2104,7 @@ msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
@@ -2254,44 +2304,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
"du.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2299,24 +2349,24 @@ msgstr ""
" -P - ez bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko "
"(lehenetsia).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2324,7 +2374,7 @@ msgstr ""
" -RR - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak "
"barne).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2332,35 +2382,173 @@ msgid ""
msgstr ""
"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak "
"desberdinduko.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "saltatu %s euskarria: hdlist falta da"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Jarraitu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondoko paketeak ezabatu egin behar dira besteak berritu ahal izateko:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Jarraitu?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum ez dator bat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf %s bertsioa\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+#~ "betetzen badira.\n"
+#~ "\n"
+#~ "erabilera:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
+#~ "etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan "
+#~ "eraiki den.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen "
+#~ "guztia.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen "
+#~ "guztia.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
+#~ " errorearen berri ematea).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia "
+#~ "badira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - EZ unarioa, egia adierazpena faltsua bada.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "atzeradeia hau da :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jarraitu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c35814cf..0332d672 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
"شما تقاضای نصب بسته %s را کردید\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "تایید می‌کنید؟"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "باید مدیر باشید"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_تأیید"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_ترک"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "نصب شکست خورد"
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده ش
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
"گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,152 +502,151 @@ msgstr ""
"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
"parallel استفاده شود"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "رسانه مجازی باید محلی باشد"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -667,142 +666,142 @@ msgstr ""
"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
"گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "هیچ rpms خوانده نشد"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "عدم تطابق md5sum "
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...دریافت شکست خورد: عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "ساختن hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -811,82 +810,82 @@ msgstr ""
"نمیتوان پرونده تجزیه را برای رسانه \"%s\" ساخت. پرونده hdlist شما ممکن است "
"خراب باشد."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -895,168 +894,173 @@ msgstr ""
"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "برای استفاده از این فرمان باید مدیر باشید ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr ""
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "بسته‌های ناشناس"
msgid "unknown package"
msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1184,14 +1188,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "برداشتن شکست خورد"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1199,204 +1203,251 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
-"نشود\n"
-" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
+" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr ""
+" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"لیست داده‌های برای ذخیره:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
-" اشکال).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "بخش تنظیم کنسول"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1405,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نام‌های بسته استفاده کنید.\n"
@@ -1435,11 +1486,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بسته‌های درخواست شده "
"استفاده گردد.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1594,7 +1640,7 @@ msgstr ""
" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1603,23 +1649,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1645,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
@@ -1660,12 +1711,12 @@ msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
@@ -1681,13 +1732,13 @@ msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1696,17 +1747,17 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1715,12 +1766,12 @@ msgstr ""
"خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n"
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1731,25 +1782,23 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"ادامه دهیم؟"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1760,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1769,21 +1818,21 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1792,62 +1841,62 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -2008,7 +2057,7 @@ msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
@@ -2205,69 +2254,69 @@ msgstr ""
" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P -در عرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو نشود (پیش‌فرض).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو شود\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2275,36 +2324,157 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "نادیده گیری رسانه‌ی %s: هیچ hdlist\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یافت نشد\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ادامه میدهید؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا "
+#~ "یابند:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ادامه میدهید؟"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "عدم تطابق md5sum "
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استفاده:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان "
+#~ "داده نشود\n"
+#~ " خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
+#~ " اشکال).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ادامه دهیم؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6d574991..4643907c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"Pakettien automaattinen asennus...\n"
"Lähetit pyynnön paketin %s asennuksesta\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Sopiiko tämä?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Pakettivalinta"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Hylkää"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Asennus epäonnistui"
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr " -g [group] - rajoita tulokset annettuun ryhmään\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " - oletus on %s\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
@@ -457,42 +457,42 @@ msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" ei voitu tulkita tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijää tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "rinnakkaiskäsittelijä löydetty noodeille: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "Ei löydy laitteita \"%s\" chrootissa"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -501,153 +501,152 @@ msgstr ""
"--synthesis ei voi käyttää yhdessä --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update tai --parallel kanssa"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Haun alku: %s loppu: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien laskemiseksi\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ohitetaan paketti %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s lisätty"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiointi valmis"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "noudetaan hdlists-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...nouto epäonnistui: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "virheellinen hdlist-kuvaus \"%s\" hdlists-tiedostossa"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "valitaan useampi media: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "poistetaan media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "uudelleenasetus tehty"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n"
"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -666,144 +665,144 @@ msgstr ""
"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
"synthesis, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist- tai synthesis-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ei luettuja rpm"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpm-tiedostoja ei voitu lukea medialta [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt kohteesta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteesta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "löydettiin hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ei täsmää"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...nouto epäonnistui: md5sum ei täsmää"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "lähteen hdlist- tai synthesis-tiedoston nouto epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist-tiedostoa ei löytynyt medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samalla medialla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ei voitu kirjoittaa kohteen \"%s\" list-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "median \"%s\" list-tiedostoon ei kirjoitettu mitään"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -812,82 +811,82 @@ msgstr ""
"Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi "
"olla virheellinen."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "poistetaan %d ylimääräistä otsikkotietoa välimuistista"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "liitetään %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "irrotetaan %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ei pakettia nimeltä %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -897,169 +896,174 @@ msgstr ""
" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
"vaihtoehtoista tapaa"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lisätietoja paketista %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s säilyttämiseksi"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s asentamiseksi"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ei pyydetty"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Tarvitset pääkäyttäjän oikeudet tämän komennon käyttämiseen ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr ""
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "tuntemattomia paketteja"
msgid "unknown package"
msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (k/E) "
@@ -1186,14 +1190,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versio %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1201,217 +1205,259 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja "
-"medioita\n"
+" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
-"mukaan\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
-"sijasta\n"
+" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja "
+"medioita\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
+"mukaan\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - jätä merkintä nimi tulostamatta (oletus jos merkintää "
-"ei\n"
-" annettu komentorivillä, ei yhteensopiva "
-"interaktiivisen\n"
-" tilan kanssa)\n"
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
+"sijasta\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - oikea sulkumerkki lausekeryhmän sulkemiseen\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Lista palautettavista tiedoista:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - käytä X-käyttöliittymää\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " - oletus on %s\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konsolen asetukset"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen "
-"lisäksi\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binaarinen JA-operaattori, arvo tosi jos molemmat\n"
-" lausekkeet ovat tosi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaarinen TAI-operaattori, totta jos yksi "
-"lausekkeista\n"
-" on totta\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - binaarinen EI, tosi jos lauseke on epätosi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasen sulkumerkki lausekeryhmän avaamiseen\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - oikea sulkumerkki lausekeryhmän sulkemiseen\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen "
+"lisäksi\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"takaisinkutsu on:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1420,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei "
"voinut palauttaa yhtään tulosta.\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n"
@@ -1450,13 +1496,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pydetyn (tai "
"päivitetyn) paketin hakemiseen.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
-"sijasta\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1616,7 +1655,7 @@ msgstr ""
" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
" seuraavassa argumentissa\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1625,24 +1664,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n"
" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
" (hakemistot pilkuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1672,7 +1717,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n"
@@ -1688,12 +1733,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1711,13 +1756,13 @@ msgstr " -q - hiljainen tyyli\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1726,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
"virheraportille tai poista se."
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1745,12 +1790,12 @@ msgstr ""
"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n"
"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1761,25 +1806,23 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jatka?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1790,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1799,21 +1842,21 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1822,62 +1865,62 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "levitetään %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "asennetaan %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -2039,7 +2082,7 @@ msgstr "<hdlist-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
@@ -2235,45 +2278,45 @@ msgstr ""
" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n"
" Tämä sallii etsimisen jakelusta.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuudet\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
"muodossa\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2281,25 +2324,25 @@ msgstr ""
" -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi "
"(oletus)\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - sallii etsimisen tarjoaa-tiedoista paketin "
"löytämiseksi\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu nimen lisäksi\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2307,7 +2350,7 @@ msgstr ""
" -RR - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä "
"virituaalipaketit)\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2315,36 +2358,172 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - kuten -y mutta ei käytä kirjainkokoriippuvuutta\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Jatketaanko?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Jatketaanko?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum ei täsmää"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versio %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin "
+#~ "mukaisesti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "käyttö:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
+#~ "sijasta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - jätä merkintä nimi tulostamatta (oletus jos "
+#~ "merkintää ei\n"
+#~ " annettu komentorivillä, ei yhteensopiva "
+#~ "interaktiivisen\n"
+#~ " tilan kanssa)\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binaarinen JA-operaattori, arvo tosi jos molemmat\n"
+#~ " lausekkeet ovat tosi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binaarinen TAI-operaattori, totta jos yksi "
+#~ "lausekkeista\n"
+#~ " on totta\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - binaarinen EI, tosi jos lauseke on epätosi\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - vasen sulkumerkki lausekeryhmän avaamiseen\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - oikea sulkumerkki lausekeryhmän sulkemiseen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "takaisinkutsu on:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jatka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5386d3ea..06edd4b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -67,22 +67,22 @@ msgstr ""
"Installation automatique des paquetages ...\n"
"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Est-ce correct ?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Vous devez être administrateur"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Choix d'un paquetage"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
"désinstallés :\n"
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation du paquetage ..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Préparation ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "L'installation a échoué"
msgid "_Done"
msgstr "_Fini"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " valeur par défaut %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -392,12 +392,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
@@ -476,44 +476,44 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
"il semble ne pas y avoir de fichiers spéciaux dans le chroot dans « %s »"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -522,153 +522,152 @@ msgstr ""
"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Recherche début : %s fin : %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "les médias virtuels doivent être locaux"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "média %s ajouté"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copie du fichier hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... copie effectuée"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... copie impossible"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "récupération du fichier hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... échec de la récupération : %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "description « %s » invalide dans le fichier hdlists"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "enlever le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... la reconfiguration a échoué"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguration effectuée"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr ""
"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
"création du média."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -688,148 +687,149 @@ msgstr ""
"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
"valide, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"existant"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copie du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
"la copie de [%s] a échoué (désaccord entre les sommes de contrôle md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "aucun rpms lu"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"téléchargé"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr ""
+"... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "la récupération du hdlist source (ou de synthèse) a échoué"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -838,82 +838,82 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre "
"fichier hdlist est peut-être corrompu."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -923,57 +923,57 @@ msgstr ""
" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
"alternative en cours..."
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de données urpmi verrouillée"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -981,112 +981,117 @@ msgstr ""
"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
"%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non demandé"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signature absente (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Vous devez être autorisé à partager des répertoires"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"usage : \n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr ""
" l'option --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode volubile.\n"
@@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "paquetages inconnus"
msgid "unknown package"
msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
@@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés (%d Mo)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
@@ -1226,14 +1231,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Échec de la désinstallation"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
@@ -1242,226 +1247,272 @@ msgstr ""
"\n"
"usage : \n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne
-# sont volontaires
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
-" virgules).\n"
+" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
+" un rapport de bogue).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n"
" par des virgules).\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n"
-" par des virgules).\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne
+# sont volontaires
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
+" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
+" virgules).\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n"
+" par des virgules).\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
-" incompatible avec le mode interactif).\n"
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
+" de données urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - afficher seulement le nom du paquetage.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : rpm de source.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
-" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de "
-"fabrication.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NON unaire.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes que\n"
-" le paquetage fournit.\n"
+"Liste de données à restaurer :\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes "
-"dont\n"
-" le paquetage a besoin.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " valeur par défaut %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
-"obsolescences.\n"
+" --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de "
+"fabrication.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
-" un rapport de bogue).\n"
-#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Appliquer les modifications au fichier de configuration"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmf:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
-" du paquetage avec le nom.\n"
+" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n"
-" vraies.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - afficher seulement le nom du paquetage.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - afficher seulement le nom du paquetage.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+"obsolescences.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr ""
+" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes que\n"
+" le paquetage fournit.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes "
+"dont\n"
+" le paquetage a besoin.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : rpm de source.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
+" du paquetage avec le nom.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"La callback est :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1470,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu "
"retourner de résultat\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n"
@@ -1501,13 +1552,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n"
" (ou mettre à jour) les paquetages\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1680,7 +1724,7 @@ msgstr ""
" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n"
" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1689,24 +1733,31 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n"
+" l'installation.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1736,7 +1787,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1756,12 +1807,12 @@ msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1781,14 +1832,14 @@ msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
"src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1797,17 +1848,17 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"de bogue, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie impossible"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1816,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1832,25 +1883,23 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuer ?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1861,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1871,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"désinstallés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1880,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"installés (%d Mo)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1889,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé (%d "
"Mo)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1898,62 +1947,62 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Les paquetages suivants ont été trouvés : %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -2124,7 +2173,7 @@ msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
@@ -2325,46 +2374,46 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - affiche le changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
"compréhensible.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2372,24 +2421,24 @@ msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un\n"
" paquetage (par défaut).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2397,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" -RR - recherche inversée étendue (inclut les paquetages "
"virtuels). \n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2406,34 +2455,180 @@ msgstr ""
" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse \n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont "
"interrogés.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "média %s ignoré : aucun hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuer ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+#~ "désinstallés :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuer ?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
+#~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de "
+#~ "la licence GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage : \n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la "
+#~ "base\n"
+#~ " de données urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
+#~ " incompatible avec le mode interactif).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de "
+#~ "fabrication.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes "
+#~ "que\n"
+#~ " le paquetage fournit.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes "
+#~ "dont\n"
+#~ " le paquetage a besoin.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+#~ "obsolescences.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
+#~ " un rapport de bogue).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions "
+#~ "sont\n"
+#~ " vraies.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est "
+#~ "vraie.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La callback est :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuer ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 21c690f6..33f205a4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -50,22 +50,22 @@ msgstr ""
"Instalazion automatiche dai pachets...\n"
"Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Isal just?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
@@ -164,9 +164,9 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Informazions"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Instalazion falade"
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
@@ -449,42 +449,42 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "o stoi esaminant il gjestôr paralêl tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "cjatât gjestôr paralêl par i grops: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no rivi a doprâ le opzion paralêle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -493,154 +493,153 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "o copii il file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr ""
"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
"creazion de font."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -660,224 +659,224 @@ msgstr ""
"le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o "
"synthesis, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum no corispondent"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "creant hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "o stoi montant %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "o stoi dismontant %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nissun pachet clamât %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -886,57 +885,57 @@ msgstr ""
"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -944,112 +943,117 @@ msgstr ""
"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
"atualize=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "par instalâ %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cause di conflits cun %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no domandât"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firme no valevule (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "O esamini il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr ""
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - maniere fetôse.\n"
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "pachets no cognossûts"
msgid "unknown package"
msgstr "pachet no cognossût"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1178,14 +1182,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Rimozion falade"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002, 2004 Mandriva.\n"
@@ -1194,221 +1198,262 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
+" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di "
"virgulis.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di "
-"virgulis.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n"
+" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di "
+"virgulis.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven doprât "
-"il tag te rie di comant, \n"
-" incompatibil cule maniere interative).\n"
+" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
+"cualsisei pattern.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - AND binari.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operadôr binari OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT unari.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
-"pachet.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
-"pachet.\n"
+" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - dopre un ambient specific (di solit un\n"
-" rapuart di bug).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
-"cualsisei pattern.\n"
+" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
+"pachet.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son "
-"vêris.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je "
-"vêre.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
#: ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
+" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
+"pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"il callback al è :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1417,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1447,12 +1492,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1613,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1622,23 +1661,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
+"instalazion.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1663,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1679,12 +1725,12 @@ msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1702,14 +1748,14 @@ msgstr " -q - maniere cidine.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1718,29 +1764,29 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1748,23 +1794,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Continue"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1775,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1784,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1792,7 +1838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1800,7 +1846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1809,64 +1855,64 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -2026,7 +2072,7 @@ msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n"
@@ -2224,69 +2270,69 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n"
" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2295,39 +2341,171 @@ msgstr ""
" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà "
"instalade.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nissune liste di file cjatade\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum no corispondent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002, 2004 Mandriva.\n"
+#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
+#~ "termins de GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ûs:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven "
+#~ "doprât il tag te rie di comant, \n"
+#~ " incompatibil cule maniere interative).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal "
+#~ "pachet.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal "
+#~ "pachet.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli "
+#~ "dal pachet.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - dopre un ambient specific (di solit un\n"
+#~ " rapuart di bug).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
+#~ "cualsisei pattern.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son "
+#~ "vêris.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je "
+#~ "vêre.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di "
+#~ "espressions.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "il callback al è :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Continue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2e96d397..9aa58eb1 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -141,12 +141,12 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Gaireas luchóige"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
#: ../gurpmi2:115
#, c-format
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Tobscoir"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
#: ../gurpmi2:177
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgid "Package installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "_Done"
msgstr "Críochnithe"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -412,194 +412,193 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Theip ar rannú: %s"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Cumraigh 'fetchmail'"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Cumraíocht Xorg"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -607,399 +606,404 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1599
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Eolais Cuimhne"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
@@ -1020,7 +1024,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr "%d pacáistí"
msgid "unknown package"
msgstr "gan aithne"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
@@ -1120,206 +1124,258 @@ msgstr "Scríos modúil"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+
#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --group - group\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:67
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:76
+#, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1342,11 +1398,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1479,29 +1530,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1524,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1539,12 +1595,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1560,41 +1616,41 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1602,21 +1658,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Lean"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1624,90 +1680,90 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -2017,106 +2073,112 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Lean"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 36c0f52d..49ee7731 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Solicitou a instalación do paquete %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "¿Está ben?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Non se puido instalar algún dos paquetes solicitados:\n"
"%s\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "A instalación fallou"
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " por defecto é %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"o soporte \"%s\" está intentando usar unha lista que xa se está usando, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -457,42 +457,42 @@ msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escribir o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "non foi posible analisar \"%s\" no ficheiro [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -501,154 +501,153 @@ msgstr ""
"--synthesis non pode usarse con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "o soporte virtual \"%s\" non é local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Comezo da busca: %s final: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitindo o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problemas ó instala-lo paquete %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "o soporte \"%s\" xa existe"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "os soportes virtuais deben ser locais"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "engadiuse o soporte %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copiando o ficheiro hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copiado"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...fallo ó copiar"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación (non se atopou o "
"ficheiro hdlist)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación rematada"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...fallo ó recuperar: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando varios soportes: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...fallo ó reconfigurar"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configuración do Servidor"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
"non foi posible acceder ó soporte \"%s\",\n"
"isto pode ocorrer se montou a man o directorio cando creou o soporte."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -667,142 +666,142 @@ msgstr ""
"o soporte virtual \"%s\" debería ter un hdlist ou synthesis fonte válido, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist fonte (ou synthesis) copiado"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (os md5sum non coinciden)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "non se leron rpms"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "o md5sum non coincide"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...fallo ó recuperar: o md5sum non coincide"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "fallo ó recuperar o hdlist (ou synthesis) fonte"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non se atopou o ficheiro hdlist para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "non foi posible escribir a lista de ficheiros de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "escribindo a lista de ficheiros do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "construindo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -811,82 +810,82 @@ msgstr ""
"Non foi posible construir o ficheiro synthesis para o soporte \"%s\". O "
"ficheiro hdlist podería estar corrompido."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recuperando o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -896,58 +895,58 @@ msgstr ""
" probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método "
"alternativo"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
"o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -955,112 +954,117 @@ msgstr ""
"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non se puido crear a transacción"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Máis información no paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "falla o kdesu"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a %s non satisfeitas"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Non hai nada que eliminar"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non solicitado"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Necesita autorización para compartir directorios"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detallado.\n"
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "paquetes descoñecidos"
msgid "unknown package"
msgstr "paquete descoñecido"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
@@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1188,14 +1192,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Fallo ó eliminar"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versión %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1203,205 +1207,257 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por "
-"comas.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo detallado.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por "
+"comas.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n"
+" canto da base de datos de urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - amosa tódalas etiquetas.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - amosa só os nomes dos paquetes.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo detallado.\n"
#: ../urpmf:44
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - amosa a etiqueta group: grupo.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - amosa a etiqueta size: tamaño.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - amosar a etiqueta sourcerpm: rpm fonte.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operador binario AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - amosar a etiqueta packager: empaquetador.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operador binario OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT unario.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - amosa a etiqueta url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -d - extender a solicitude ás dependencias do paquete.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
+"Lista de datos a restaurar:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - usar a interface X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - amosa a etiqueta files: tódolos ficheiros.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " por defecto é %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - amosar a etiqueta conflicts: tódolos conflictos.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - amosa a etiqueta url: url.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "aplicar os cambios ó ficheiro de configuración"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - modo detallado.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - amosar a etiqueta conflicts: tódolos conflictos.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-" -a - operador binario AND, verdadeiro se as dúas\n"
-" expresións son verdadeiras.\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binario OR, verdadeiro se unha das expresións o "
-"é.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - amosa só os nomes dos paquetes.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unario, verdadeiro se a expresión é falsa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - amosa a etiqueta group: grupo.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - amosa só os nomes dos paquetes.\n"
+
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - amosar a etiqueta packager: empaquetador.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --update - Actualiza-las teclas\n"
+
+#: ../urpmf:71
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - amosa a etiqueta size: tamaño.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - amosar a etiqueta sourcerpm: rpm fonte.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - amosa a etiqueta url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modo detallado.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -v - modo detallado.\n"
+
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n"
@@ -1431,13 +1487,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes "
"solicitados (ou a actualizar).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n"
-" canto da base de datos de urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1582,7 +1631,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1591,22 +1640,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar a sinatura do rpm antes de instalalo\n"
" (--no-verify-rpm desactívaa, por defecto está activada).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica se se pode instalar de maneira correcta.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca preguntar pola desinstalación dun paquete, abortar "
+"a instalación.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1630,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
@@ -1645,12 +1701,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1668,12 +1724,12 @@ msgstr " -v - modo abreviado.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1682,17 +1738,17 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1701,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar a operación."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1717,25 +1773,23 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuar?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "¿Continuar de calquera xeito?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1746,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1755,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1764,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1772,7 +1826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1781,62 +1835,62 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prema Enter cando estea preparado..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "fallaron %d transaccións de instalación"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1981,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n"
@@ -2166,69 +2220,69 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - amosa o changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extender a solicitude ás dependencias do paquete.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - modo detallado.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " --X - usar a interface X.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - modo detallado.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2237,36 +2291,116 @@ msgstr ""
" -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido instalar algún dos paquetes solicitados:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Desexa continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Desexa continuar?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "o md5sum non coincide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versión %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - amosa tódalas etiquetas.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - amosa a etiqueta files: tódolos ficheiros.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operador binario AND, verdadeiro se as dúas\n"
+#~ " expresións son verdadeiras.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operador binario OR, verdadeiro se unha das expresións "
+#~ "o é.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NOT unario, verdadeiro se a expresión é falsa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
#~ msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59a3c741..1df002c9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr ""
"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "האם זה בסדר?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
@@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"חלק מהחבילות המבוקשות לא ניתנות להתקנה:\n"
"%s\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "בחירת חבילות"
msgid "_Ok"
msgstr "_המשך"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"החבילות הבאות יוסרו בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s\n"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ההתקנה נכשלה"
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מס
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש,
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "נמצא parallel handler עבור ה-nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "נראה שאין התקנים ב chroot ב \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,152 +502,151 @@ msgstr ""
"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update או --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "מאגר %s הוסף"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "התיאור \"%s\" של hdlist בקובץ hdlists אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -665,142 +664,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "אי התאמה של md5sum"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "בונה hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -808,82 +807,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -892,168 +891,173 @@ msgstr ""
"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "מידע נוסף על החבילה %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "עליך להיות משתמש-על כדי להפעיל פקודה זו!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "חבילות לא מוכרות"
msgid "unknown package"
msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (כן/*לא) "
@@ -1179,14 +1183,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "ההסרה נכשלה"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"גרסת urpmf %s\n"
"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1195,197 +1199,248 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
-" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
+" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של "
+"urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - print all tags.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"רשימת מידע לשחזור:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - use X interface.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "החל את השינוי על קובץ התצורה"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"הקריאה היא :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1394,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא "
"אף תוצאה רלונטית\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "באפשרותך להשתמש ב --name לחפש אחר שמות חבילות.\n"
@@ -1425,13 +1480,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון "
"שלהן).\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של "
-"urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1585,7 +1633,7 @@ msgstr ""
" --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n"
" המשתנה הבא.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1594,22 +1642,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n"
" (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1634,7 +1688,7 @@ msgstr " --norebuild - אל תנסה לבנות מחדש את קובץ hdlis
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1649,12 +1703,12 @@ msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
@@ -1670,12 +1724,12 @@ msgstr " -q - מצב שקט.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1683,17 +1737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1702,12 +1756,12 @@ msgstr ""
"שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n"
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1718,25 +1772,23 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"האם להמשיך?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1747,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1756,21 +1808,21 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1779,62 +1831,62 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "החבילות הבאות התאימו: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -1994,7 +2046,7 @@ msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
@@ -2185,107 +2237,231 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה.\n"
" דבר זה מאפשר להפעיל שאילתות על הפצה.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - הדפס דו\"ח שינויים.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבילות.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - הצג גם קבוצות עם שם זה.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - הדפס מידע שימושי באופן המובן לבני-אנוש.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק ביחד עם --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "מדלג על המקור %s: לא קיים קובץ hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "חלק מהחבילות המבוקשות לא ניתנות להתקנה:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "האם ברצונך להמשיך?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "החבילות הבאות יוסרו בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "האם ברצונך להמשיך?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "אי התאמה של md5sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "גרסת urpmf %s\n"
+#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "שימוש:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן "
+#~ "בשורת\n"
+#~ " הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - print all tags.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "הקריאה היא :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "האם להמשיך?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index aa4de13a..057a5477 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "क्या यह ठीक है?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "रूट होना चाहिए"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "पैकेज चयन"
msgid "_Ok"
msgstr "ठीक (_O)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "निष्फ़ल (_A)"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "संसाधन असफ़ल"
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हु
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
@@ -452,42 +452,42 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "लगता है कि \"%s\" में सीएचरूट में उपकरण नहीं हैं"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -496,152 +496,151 @@ msgstr ""
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --"
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होने की आवश्यकता है"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -660,148 +659,148 @@ msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "कोई आरपीएमएस नहीं पढ़ा गया"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल "
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -810,82 +809,82 @@ msgstr ""
"\"%s\" माध्यम के लिए कृत्रिम संचिका का निर्माण करने में असमर्थ । सम्भवता आपकी हार्डडिस्क-"
"सूची भ्रष्ट हो गयी है ।"
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "कैश में %d शीर्षक मिलें"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "कैश में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -895,57 +894,57 @@ msgstr ""
"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
"चेष्टा करें"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -953,112 +952,117 @@ msgstr ""
"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "इस निर्देश को उपयोग करने के लिए आपको महा-उपयोगकर्ता होना चाहिए !\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"उपयोगी।\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
msgid "unknown package"
msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
@@ -1177,7 +1181,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
@@ -1188,14 +1192,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "हटाना असफ़ल"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
@@ -1204,209 +1208,253 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
"किये हुए\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
-"में लगाना\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
+"में लगाना\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
-"साथ ना दिया हो,\n"
-" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
+" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
-" रिपोर्ट)\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
-"सत्य है\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
-"है\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
-"है\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1415,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतु आप --name का उपयोग करना चाहेगें।\n"
@@ -1446,12 +1494,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए "
"माध्यम का उपयोग करें ।\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1608,7 +1650,7 @@ msgstr ""
" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1617,22 +1659,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1659,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
@@ -1675,12 +1723,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
@@ -1696,14 +1744,14 @@ msgstr " -q - शांत विधि\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1712,17 +1760,17 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1731,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n"
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1747,25 +1795,23 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"जारी रहा जाएँ?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1785,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1793,7 +1839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1801,7 +1847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1810,62 +1856,62 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज के नामों की कल्पना की गयी है: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -2028,7 +2074,7 @@ msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
@@ -2230,104 +2276,233 @@ msgstr ""
" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे (डिफ़ाल्ट)।\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज पाने के लिए खोज ।\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - विपरीत खोज को विस्तृत करना (काल्पनिक पैकेजों को शामिल करके)।\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y जैसा, परन्तु बिना छोटे-बड़े शब्दों के आधार पर मिलान करने को "
"बांधित करता है\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+#~ "%sजारी रहा जाएँ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+#~ "%sजारी रहा जाएँ?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n"
+#~ "सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
+#~ "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्रके अन्तर्गत पुनः वितरित "
+#~ "किया जा सकता है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "उपयोग विधि:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य "
+#~ "के साथ ना दिया हो,\n"
+#~ " परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
+#~ " रिपोर्ट)\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों "
+#~ "अभिव्यक्तियां सत्य है\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति "
+#~ "सत्य है\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
+#~ "है\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "जारी रहा जाएँ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 14653951..15dde360 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Da li se slažete s tim?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "Port miša"
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "_Prekini"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
#: ../gurpmi2:177
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela"
msgid "_Done"
msgstr "Gotov"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
@@ -421,194 +421,193 @@ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Traži instalirane fontove"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Postavke meni-a spremljene"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje poslužitelja"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -618,231 +617,231 @@ msgstr ""
"nije moguće pristupiti mediju\"%s\",\n"
"ovo se moglo desiti ako ste montirali ručno mapu kad ste kreirali medij."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum nije u skladu"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...dohvaćanje neuspješno: md5sum nije u skladu"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] se već koristi u istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "potraga"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -852,57 +851,57 @@ msgstr ""
" zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-"
"date), pokušavam druge metode"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -910,112 +909,117 @@ msgstr ""
"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog sukoba sa %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nije bilo zatraženo"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Trebate biti administrator (root) da koristite ovu komandu! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr "Izaberite vaše pakete"
msgid "unknown package"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1142,11 +1146,11 @@ msgstr "Prijava nije uspjela"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
@@ -1154,218 +1158,267 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
-"oznaka na komandnoj"
-
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+"istinit.\n"
#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
+"Popis podataka za povrat:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Report detalji\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće\n"
-" o grešci).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Alat za podešavanje Konzole"
#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+#, c-format
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
-"istinit.\n"
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
-"istinit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
-"istinit.\n"
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
-"istinit.\n"
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr ""
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"Poziv je :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1393,11 +1446,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1557,7 +1605,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
"sljedećim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1567,22 +1615,28 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1605,7 +1659,7 @@ msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
@@ -1622,12 +1676,12 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1644,43 +1698,43 @@ msgstr " -q - tihi mod.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1688,23 +1742,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Nastavi"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1714,14 +1768,14 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1729,7 +1783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1737,7 +1791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1746,62 +1800,62 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "instalacijske intrukcije"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -1958,7 +2012,7 @@ msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -2153,74 +2207,74 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2228,38 +2282,125 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum nije u skladu"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
+#~ "oznaka na komandnoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće\n"
+#~ " o grešci).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+#~ "istinit.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+#~ "istinit.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+#~ "istinit.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poziv je :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c9c56797..1110b99d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Csomagválasztás"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Megszakítás"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
"frissíthetők legyenek:\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "A telepítés nem sikerült"
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr " -g [csoport] - eredmények korlátozása az adott csoportra\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
@@ -470,43 +470,43 @@ msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
# N("there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"", $urpm->{root})
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "úgy tűnik, nincsenek eszközök a chroot-rendszerben (gyökér: \"%s\")"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -515,155 +515,154 @@ msgstr ""
"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -683,156 +682,156 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -841,82 +840,82 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. "
"Lehetséges, hogy a fejléclista sérült."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -926,57 +925,57 @@ msgstr ""
" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
"kipróbálva"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -984,112 +983,117 @@ msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Könyvtárak megosztásához megfelelő jogosultság szükséges"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr ""
" használható a --root opció esetén\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes információ\n"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "ismeretlen csomagok"
msgid "unknown package"
msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
@@ -1209,7 +1213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
@@ -1220,14 +1224,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf %s\n"
"Copyright (C) Mandriva, 2002-2004.\n"
@@ -1235,217 +1239,260 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+" esetében)\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
-" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
+" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,\n"
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"A visszatöltendő adatok listája:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " alapértelmezés: %s\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
-" esetében)\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "a módosítás alkalmazása a beállítási fájlra"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
-"igaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
-" az egyik kifejezés igaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1454,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, "
"ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
@@ -1484,13 +1531,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n"
" frissített) csomagok kereséséhez\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1660,7 +1700,7 @@ msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1669,24 +1709,32 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
+" szakadjon félbe a telepítés\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1713,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
@@ -1729,13 +1777,13 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1754,12 +1802,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM-fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1768,19 +1816,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1789,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n"
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1805,25 +1853,23 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Folytatja?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1834,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1844,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1852,14 +1898,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1868,62 +1914,62 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "A következő csomagnevek voltak feltételezve: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -2091,7 +2137,7 @@ msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
@@ -2296,44 +2342,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
" fából; lehetővé teszi egy disztribúció lekérdezését\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - változások listájának megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2341,23 +2387,23 @@ msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
" (alapértelmezés)\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2365,7 +2411,7 @@ msgstr ""
" -RR - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban "
"is)\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2373,34 +2419,170 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása: nincs fejléclista"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fájllista nem található\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kívánja folytatni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+#~ "frissíthetők legyenek:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Kívánja folytatni?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf %s\n"
+#~ "Copyright (C) Mandriva, 2002-2004.\n"
+#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Használat:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+#~ " urpmi-adatbázis helyett\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+#~ "parancssorban,\n"
+#~ " akkor ez lép életbe; interaktív módban nem "
+#~ "használható)\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének "
+#~ "megjelenítése\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+#~ " esetében)\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
+#~ "igaz\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
+#~ " az egyik kifejezés igaz\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folytatja?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d29f7d78..4b237e02 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 23:24+0700\n"
"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr ""
"Instalasi paket otomatis...\n"
"Anda telah meminta instalasi paket %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Semua beres?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Harus sebagai root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak bisa di instal:\n"
"%sLanjutkan?"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Pilihan paket"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Paket berikut harus di hapus agar yang lain dapat di upgrade:\n"
"%s\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Persiapan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Semua paket telah terinstal"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr " -g [grup] - batasi hasil ke grup.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr "\t\t defaultnya adalah %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
@@ -454,42 +454,42 @@ msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "gagal mem-parse \"%s\" pada file [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa handler paralel pada file [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "menemukan handler paralel untuk node: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "tampaknya tidak ada divais pada chroot dalam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -498,152 +498,151 @@ msgstr ""
"--synthesis tak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update atau --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "memeriksa file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gagal membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...penyalinan selesai"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...penyalinan gagal"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mengambil file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih banyak media: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "menghapus media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "konfigurasi ulang selesai"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr ""
"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
"media."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -663,142 +662,142 @@ msgstr ""
"media maya \"%s\" harus memiliki source hdlist/sintesa yang valid, media "
"diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "tidak ada rpm terbaca"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum tidak cocok"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gagal menulis file list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "tidak ada yang ditulis pada file list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca header dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "membangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -807,82 +806,82 @@ msgstr ""
"Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin "
"rusak."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ditemukan header %d pada cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "menghapus header %d yang kadaluarsa pada cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "me-mount %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "melepas mount %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "tidak ada paket bernama %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -891,169 +890,174 @@ msgstr ""
"media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n"
" mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s tak ditemukan."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal mengakses media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "menggunakan proses %d untuk mengeksekusi transaksi"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "gagal menghapus paket %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk menginstall %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "karena konflik dengan %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "tidak diminta"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "memeriksa file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan perintah ini! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbose.\n"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "paket tidak dikenal"
msgid "unknown package"
msgstr "paket tidak dikenal"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
@@ -1181,14 +1185,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versi %s\n"
"Hak cipta © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1197,207 +1201,254 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - hanya pakai media update.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
+" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan cacat).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan "
"koma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan "
-"koma.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tidak ada tag pada "
-"perintah\n"
-" baris, tak kompatibel dengan mode interaktif).\n"
+" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan "
+"koma.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - hanya pakai media update.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - cetak hanya nama paket.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - cetak epoch tag: ukuran.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operator AND biner.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operator OR biner.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unary NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - tanda kurung kanan untuk menutup ekspresi grup.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - cetak yang disediakan tag: semua yang disediakan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Daftar data yang akan dipulihkan:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - cetak file tag: semua file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr "\t\t defaultnya adalah %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan cacat).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "terapkan perubahan pada file konfigurasi"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - cetak epoch tag: ukuran.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - cetak hanya nama paket.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, benar jika ekspresi = salah.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - tanda kurung kiri untuk membuka ekspresi grup.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - cetak hanya nama paket.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - cetak yang disediakan tag: semua yang disediakan.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - cetak ringkasan.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - tanda kurung kanan untuk menutup ekspresi grup.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback adalah:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1406,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Catatan: karena tidak ada media dan menggunakan hdlist, urpmf tidak dapat "
"mengembalikan sembarang hasil\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n"
@@ -1437,11 +1488,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari "
"paket yang dicari (atau update)\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1597,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1606,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
" (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
@@ -1614,16 +1660,22 @@ msgstr ""
" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dengan "
"benar.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1650,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
@@ -1666,12 +1718,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1688,13 +1740,13 @@ msgstr " -q - mode diam.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Apa yg dapat dilakukan dengan file rpm biner saat menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1703,17 +1755,17 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1722,12 +1774,12 @@ msgstr ""
"Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n"
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1738,25 +1790,23 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lanjutkan?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Lanjutkan?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Beberapa paket tidak dapat diinstal:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1767,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1784,14 +1834,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus diinstal (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1800,62 +1850,62 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mencoba instalasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "mencoba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalasi dimungkinkan"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Nama paket berikut diasumsikan: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -2017,7 +2067,7 @@ msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' tidak tercantum untuk media jaringan\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -2212,66 +2262,66 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib.\n"
" Hal ini mengijinkan query distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - cetak changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - cetak ringkasan.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - jangan cari di provides untuk mencari paket (default).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - cari di provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan "
"paket.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2279,7 +2329,7 @@ msgstr ""
" -RR - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket "
"virtual).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2287,39 +2337,169 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-"
"insensitif.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "mengabaikan media %s: tidak ada hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa paket yang diminta tidak bisa di instal:\n"
+#~ "%sLanjutkan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket berikut harus di hapus agar yang lain dapat di upgrade:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Lanjutkan?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum tidak cocok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versi %s\n"
+#~ "Hak cipta © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
+#~ "GPL GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "pemakaian:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tidak ada tag pada "
+#~ "perintah\n"
+#~ " baris, tak kompatibel dengan mode interaktif).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - cetak yang disediakan tag: semua yang disediakan.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - cetak file tag: semua file.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan cacat).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap "
+#~ "pola.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi "
+#~ "benar.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unary NOT, benar jika ekspresi = salah.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - tanda kurung kiri untuk membuka ekspresi grup.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - tanda kurung kanan untuk menutup ekspresi grup.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback adalah:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lanjutkan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa paket tidak dapat diinstal:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 772a6be0..0b85d77b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Sjálfvirk uppsetning pakka...\n"
"Þú baðst um að innsetningu pakka %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er það í lagi?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Verður að vera root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma pakkana:\n"
"%s\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Pakkaval"
msgid "_Ok"
msgstr "Í _lagi"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Hætta við"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram innsetningu ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Undirbý..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Innsetning brást"
msgid "_Done"
msgstr "_Lokið"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr " -g [group] - takmarka niðurstöður við ákveðinn hóp.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar í notkun, miðill "
"hunsaður"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
@@ -456,43 +456,43 @@ msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "get ekki skilið \"%s\" í skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "athuga samhliða höndlun í skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fann samhliða punt fyrir hnúta: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "nota tengdan miðil fyrir samhliða ham: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "get ekki notað samhliðavalkost \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
"það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -501,152 +501,151 @@ msgstr ""
"--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update eða --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "athuga hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "sýndarmiðill \"%s\" er ekki staðbundinn, miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "miðill \"%s\" er þegar til"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "bætt við miðli %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "enginn aðgangur að fyrsta uppsetningarmiðli"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "afrita hdlists skrá..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...afritun lokið"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...afritun brást"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "sæki hdlists skrá..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mistókst að sækja: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ógild hdlist lýsing \"%s\" í hdlist skrá"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vel marga miðla: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjarlægi miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...endurstilling mistókst"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "endurstillingu lokið"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
"þetta getur verið vegna þess að þú tengdir möppuna handvirkt þegar þú bjóst "
"miðilinn til."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -666,142 +665,142 @@ msgstr ""
"sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa gilda hdlist eða samantektar skrá, miðill "
"hunsaður"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "afrita hdlist skrá (eða samantektar-skrá) frá \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "les rpm skrár frá [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "engar rpm skrár lesnar"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsumma yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "ósamræmi í md5 gátsummu"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi í md5 gátsummu"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ekki tókst að sækja hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "skrá [%s] þegar notuð í sama miðli \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gat ekki unnið úr hdlist skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gat ekki skrifað lista-skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ekkert skrifað í lista-skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "les hausa frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "byggi hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -810,82 +809,82 @@ msgstr ""
"Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þín er "
"kannski gölluð."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fann %d hausa á biðsvæði"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjarlægi %d útrunna hausa af biðsvæði"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "tengi %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "aftengi %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gat ekki skráð rpm skrá"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "enginn pakki heitir %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -894,169 +893,174 @@ msgstr ""
"miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n"
" spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakki %s fannst ekki."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "miðill \"%s\" er ekki valinn"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "gallað inntak: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "nota feril %d til að keyra færslu"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Gat ekki búið til færslu"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "get ekki fjarlægt pakka %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "get ekki sett inn pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vegna þess að %s vantar"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vegna óuppfylltra %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "til þess að halda %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "til þess að setja inn %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vegna árekstra við %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "óumbeðið"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ógild undirskrift (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "athuga MD5SUM skrá"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að nota þessa skipun ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "óþekktir pakkar"
msgid "unknown package"
msgstr "Óþekktur pakki"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1182,14 +1186,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Mistókst að fjarlægja"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf útgáfa %s\n"
"Höfundaréttur © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1197,202 +1201,251 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - prenta þetta.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna "
+"villutilkynninga).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - nota samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ekki prenta nafn tags (sjálfgefið ef ekkert tag er gefið "
-"á skipanalínu\n"
-" ósamhæft með gagnvirkum ham).\n"
+" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - prenta öll tög.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - prenta hóptög: hóp.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - prenta stærð taga: stærð.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - prenta tag tímapunkt: tímapunkt.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - prenta samantekt taga: samantekt.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - prenta lýsingartag: lýsing.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - prenta tag frumrpm: frumrpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - prenta \"buildhost\" tag: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - formerki EKKI.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - prenta tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - hægri svigi, til að loka hóp segða.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Listi af gögnum sem hægt er að endurheimta:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - prenta tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - prenta \"buildhost\" tag: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna "
-"villutilkynninga).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "vista breytingar í stillingaskrá"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - prenta lýsingartag: lýsing.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - tvíundarvirki OG, satt ef báðar segðir eru sannar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - prenta tag tímapunkt: tímapunkt.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA, satt ef önnur segðin er sönn.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - formerki EKKI, satt ef segð er ósönn.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vinstri svigi, til að opna hóp segða.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - prenta hóptög: hóp.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - prenta stærð taga: stærð.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - prenta tag frumrpm: frumrpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - prenta samantekt.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - prenta tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - hægri svigi, til að loka hóp segða.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"endurkall er :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1400,7 +1453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n"
@@ -1430,12 +1483,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum (eða "
"uppfærðum) pakka.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1592,7 +1639,7 @@ msgstr ""
" --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n"
" í næsta viðfangi.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1602,22 +1649,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga "
"pakka).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - athuga hvort uppsetning muni takast.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - aldrei biðja um að eyða uppsettum pakka, hætta við "
+"uppsetningu.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1645,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
@@ -1662,12 +1716,12 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n"
@@ -1684,13 +1738,13 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Hvað hægt er að gera við vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1699,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1718,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n"
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1734,25 +1788,23 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Áfram?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Halda samt áfram?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1763,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1772,21 +1824,21 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1796,62 +1848,62 @@ msgstr ""
"pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkarnöfn voru ályktuð : %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -2013,7 +2065,7 @@ msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' vantar fyrir net-miðil\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n"
@@ -2208,42 +2260,42 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpmi eftir dreifingartré.\n"
" Þetta leyfir fyrirspurnir í dreifingar.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - prenta samantekt.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - heildarúttak með pökkum sem á að fjarlægja.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - útvíkka fyrirspurn til pakka sem eru háðir.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - prenta nytsamar upplýsingar á læsilegu sniði.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2251,30 +2303,30 @@ msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka "
"(sjálfgefið).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - prenta útgáfu og undirnúmer líka með nafni.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - snúa við skilgreindum leitarskilyrðum um hvaða pakka er "
"þörf.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2282,36 +2334,162 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - eins og -y, en þvingar leit óháð stafastærð.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " leitað er að nöfnum eða rpm skrám sem skrifaðar eru á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes er aðeins hægt að nota með --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "sleppi miðli %s: engin hdlist skrá"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Engir skráarlistar fundust\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Halda áfram?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Halda áfram?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "ósamræmi í md5 gátsummu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf útgáfa %s\n"
+#~ "Höfundaréttur © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "notkun:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - nota samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ekki prenta nafn tags (sjálfgefið ef ekkert tag er "
+#~ "gefið á skipanalínu\n"
+#~ " ósamhæft með gagnvirkum ham).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - prenta öll tög.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - prenta samantekt taga: samantekt.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - prenta lýsingartag: lýsing.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - prenta \"buildhost\" tag: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna "
+#~ "villutilkynninga).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - tvíundarvirki OG, satt ef báðar segðir eru sannar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - tvíundarvirki EÐA, satt ef önnur segðin er sönn.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - formerki EKKI, satt ef segð er ósönn.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - vinstri svigi, til að opna hóp segða.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - hægri svigi, til að loka hóp segða.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "endurkall er :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Áfram?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5b361066..ba1a79c6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -56,22 +56,22 @@ msgstr ""
"Installazione automatica dei pacchetti...\n"
"Hai richiesto l'installazione del pacchetto %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "E' corretto?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Devi essere root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "In preparazione..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Installazione fallita"
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "E' già tutto installato"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr " -g [gruppo] - restringe i risultati ad un determinato gruppo.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " predefinito: %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
@@ -460,42 +460,42 @@ msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -504,154 +504,153 @@ msgstr ""
"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --"
"sortmedia, --update o --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "La ricerca inizia: %s e finisce: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non riesco ad aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "il supporto virtuale deve essere locale"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "supporto %s aggiunto"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copio i file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
"hdlist)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recupero i file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione finita"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -662,7 +661,7 @@ msgstr ""
"questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la "
"creazione del supporto"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -671,142 +670,142 @@ msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o "
"synthesis, supporto ignorato."
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "nessun rpms è stato letto"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum errata"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...recupero fallito: md5sum errata"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -815,82 +814,82 @@ msgstr ""
"non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo "
"file hdlist può essere corrotto."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "sto montando %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "sto smontando %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nessun pacchetto denominato %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -899,57 +898,57 @@ msgstr ""
"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso."
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi bloccato"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input malformato: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -957,112 +956,117 @@ msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non riesco a creare la transazione"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "perchè manca %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "perchè non è soddisfatto %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tenere %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non richiesto"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma non valida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID (%s) non valida"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma mancante (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "esamino il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Devi avere l'autorizzazione per poter condividere una o più directory"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"utilizzo:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "pacchetti sconosciuti"
msgid "unknown package"
msgstr "pacchetto sconosciuto"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1197,14 +1201,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Rimozione fallita"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versione %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1213,228 +1217,270 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
+" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
-"virgole\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
+" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
+"virgole\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n"
-" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n"
-" con la modalità interattiva).\n"
+" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
-"pacchetto.\n"
+" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
+"qualsiasi pattern.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr ""
-" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
-" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operatore binario AND.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operatore binario OR.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato "
-"il pacchetto.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - NOT unario.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
+" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n"
+"Elenco dei dati da ripristinare:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
-"installare il pacchetto.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel "
-"pacchetto.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " predefinito: %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per "
-"il pacchetto.\n"
+" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
-"pacchetto.\n"
+" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato "
+"il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n"
-" report).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "applica i cambiamenti al file di configurazione"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
-"qualsiasi pattern.\n"
+" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per "
+"il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
+" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni "
-"sono vere.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è "
-"vera.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
msgstr ""
-" ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di espressioni.\n"
+" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
+"pacchetto.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
+"pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
+"installare il pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr ""
+" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr ""
+" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n"
+" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"il callback è:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1443,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Nota: siccome nessuno dei supporti utilizzati usa hdlist, urpmf non può "
"restituire nessun risultato\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n"
@@ -1474,12 +1520,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i "
"pacchetti richiesti (o aggiornati)\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1649,7 +1689,7 @@ msgstr ""
" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1659,7 +1699,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è "
"abilitata).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
@@ -1667,16 +1707,23 @@ msgstr ""
" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
"correttamente.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma "
+"l'installazione\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1703,7 +1750,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1720,12 +1767,12 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1743,13 +1790,13 @@ msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1758,17 +1805,17 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o "
"cancellatela"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1777,12 +1824,12 @@ msgstr ""
"Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n"
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1794,25 +1841,23 @@ msgstr ""
" più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuare?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Continuo comunque?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1823,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1841,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1849,7 +1894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1858,62 +1903,62 @@ msgstr ""
"Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio urpmi"
@@ -2074,7 +2119,7 @@ msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
@@ -2272,42 +2317,42 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n"
" Permette di interrrogare una distribuzione.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2315,28 +2360,28 @@ msgstr ""
" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto "
"(opzione predefinita).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - cerca tra i provides per trovare pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2345,37 +2390,185 @@ msgstr ""
" -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è "
"giàinstallata.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - come -y, ma non riconosce maiuscole e minuscole.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "ignoro il supporto %s: nessuna hdlis presente\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nessuna lista di file trovata\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuare?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum errata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versione %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini "
+#~ "della licenzaGNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db "
+#~ "urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n"
+#~ " usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n"
+#~ " con la modalità interattiva).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --description - stampa il tag description: descrizione del "
+#~ "pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato "
+#~ "compilato il pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal "
+#~ "pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari "
+#~ "per installare il pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel "
+#~ "pacchetto.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto "
+#~ "dal pacchetto.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n"
+#~ " report).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
+#~ "qualsiasi pattern.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni "
+#~ "sono vere.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è "
+#~ "vera.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di "
+#~ "espressioni.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di "
+#~ "espressioni.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "il callback è:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1b6ccab3..75546f00 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:30+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr "指定されたパッケージ %s をインストールします\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "よろしいですか?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "root権限が必要です"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "パッケージの選択"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmiデータベースを更新してください"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中.."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "準備中.."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "インストールに失敗"
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [グループ名] - 指定したグループの検索結果だ
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " デフォルトは %s\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します"
@@ -455,42 +455,42 @@ msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは[--use-distrib]と一緒には使えません"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ファイル[%2$s]の %1$s を分析できません"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ファイル[%s]のパラレルハンドラを調査中"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ノードのパラレルハンドラを検出しました: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "パラレルオプション %s は使用できません"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -499,152 +499,151 @@ msgstr ""
"[--synthesis]は[--media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --parallel]オ"
"プションと一緒には使えません"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlistファイル[%s]を調査中"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s はローカルではありません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdbを開けません"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlistファイルをコピー.."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "..コピー完了"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..コピーに失敗"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlistファイルを取得.."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "..取得完了"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "取得に失敗: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s についてurpmiを再設定"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..再設定に失敗"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr ""
"この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる"
"ことがあります。"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -664,142 +663,142 @@ msgstr ""
"仮想メディア %s に有効なsource hdlist(またはsynthesis)がありません。メディア"
"を無視します"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー.."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)をコピー.."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗 (md5sum不一致)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のsynthesisファイルの読込中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "RPMを読めませんでした"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s にはRPMファイルがありません"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)を取得.."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum不一致"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "取得に失敗: md5sum不一致"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ファイル[%s]は同じメディア %s で既に使われています"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "%s のhdlistを分析できません"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルには何も書かれていません"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを調査中..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..%2$s の公開鍵ファイルからキー %1$sを取り込みました"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読込中"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist[%s]を作成"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -808,82 +807,82 @@ msgstr ""
"メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている"
"可能性があります。"
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d 個のヘッダをキャッシュから検出しました"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s をマウント"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPMファイル名[%s]が無効です"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPMファイル[%s]を検索.."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPMファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s というパッケージはありません"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -892,57 +891,57 @@ msgstr ""
"メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
" 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "メディア %s は選択されていません"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "不正な入力: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -950,112 +949,117 @@ msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "要求されていません"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無効な署名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無効なキーID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUMファイルを検査"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "このコマンドを実行するにはroot権限が必要です! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n"
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使いかた:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" する際に使用。\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 詳細モード。\n"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "不明なパッケージ"
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
@@ -1181,14 +1185,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "削除に失敗"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1196,201 +1200,249 @@ msgstr ""
"\n"
"使いかた:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - urpmiデータベースの代わりに指定したsynthesisを使う\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - 詳細モード\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - タグ名を表示しない(タグ名をオプションで指定した場合は\n"
-" デフォルトで非表示。対話モードでは使用不可\n"
+" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - すべてのタグを表示\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - パッケージ名だけを表示\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - 詳細モード\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - グループタグを表示\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - 検索時に大文字と小文字の区別をしない\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - サイズタグを表示\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - エポックタグを表示\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - 要約タグを表示\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - 説明タグを表示\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perlコードをそのまま表示\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - ソースRPMタグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binary AND operator, 両方の表現がtrueの場合はtrue\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - パッケージ作成者を表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, いずれかの表現がtrueの場合はtrue\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - ビルドホストを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -q - 詳細を表示しない\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URLタグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - グループ表現を閉じる右括弧\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - provide(提供)タグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"復元するデータのリスト:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - require(要求)タグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ファイルタグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " デフォルトは %s\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - conflict(衝突)タグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - URLタグを表示\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - obsolete(廃止)タグを表示\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - ビルドホストを表示\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - 特定の環境を使う\n"
-" (バグレポートなどのため)\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "変更を設定ファイルに適用"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - 検索時に大文字と小文字の区別をしない\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - conflict(衝突)タグを表示\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - 説明タグを表示\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perlコードをそのまま表示\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - binary AND operator, 両方の表現がtrueの場合はtrue\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - エポックタグを表示\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, いずれかの表現がtrueの場合はtrue\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - パッケージ名だけを表示\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, 表現がfalseの場合はtrue\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - グループ表現を開始する左括弧\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - グループタグを表示\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - パッケージ名だけを表示\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - obsolete(廃止)タグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - パッケージ作成者を表示\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - provide(提供)タグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - require(要求)タグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - サイズタグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - ソースRPMタグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - URLタグを表示\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - 詳細モード\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - グループ表現を閉じる右括弧\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"コールバックは:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1399,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"注: どのメディアにもhdlistがないのでurpmfは検索結果を返すことができませんでし"
"た\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "パッケージ名を探すには[--name]オプションを使うと便利です\n"
@@ -1429,12 +1481,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー"
"ジの検索に使う\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1584,7 +1630,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1593,22 +1639,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - インストールする前にRPMの署名を確認する\n"
" (=デフォルト。[--no-verify-rpm]で無効)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定(カンマで区切る)\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docファイルを除外する\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを"
+"中止\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1633,7 +1686,7 @@ msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしな
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
@@ -1648,12 +1701,12 @@ msgstr " -p - provide(提供)タグも検索対象に含める\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n"
@@ -1670,12 +1723,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "[--install-src]オプション使用時のバイナリRPMファイルの扱い"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1684,17 +1737,17 @@ msgstr ""
"ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか"
"既存のディレクトリを削除してください"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1703,12 +1756,12 @@ msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1719,25 +1772,23 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"続けますか?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "このまま続けますか?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1748,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1757,21 +1808,21 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします(%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします(%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1780,62 +1831,62 @@ msgstr ""
"次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたらEnterを押してください"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信中"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "[--force]でインストールを試みますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmiを再スタートします"
@@ -1994,7 +2045,7 @@ msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を作成できません\n"
@@ -2187,69 +2238,69 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ディストリビューションのツリーからurpmiをオンザフライで\n"
" 設定。ディストリビューションの検索を可能にする。\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - チェンジログを表示\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 削除されるパッケージを表示\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - 依存するパッケージも検索して表示\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - グループと名前を表示\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - provideタグを検索しない(デフォルト)\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - パッケージを探すためにprovideタグを検索\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - 拡張逆検索(仮想パッケージを含める)\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2257,36 +2308,156 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない[-y](ファジー検索)\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 指定したパッケージ名/RPMファイルがあるか調べる\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ファイルリストがありません\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "チェンジログはありません\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストールできないパッケージがあります:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "続けますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "続けますか?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum不一致"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
+#~ "\n"
+#~ "使いかた:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - urpmiデータベースの代わりに指定したsynthesisを使う\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - タグ名を表示しない(タグ名をオプションで指定した場合は\n"
+#~ " デフォルトで非表示。対話モードでは使用不可\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - すべてのタグを表示\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - 要約タグを表示\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - 説明タグを表示\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - ビルドホストを表示\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - provide(提供)タグを表示\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - require(要求)タグを表示\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - ファイルタグを表示\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - obsolete(廃止)タグを表示\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - 特定の環境を使う\n"
+#~ " (バグレポートなどのため)\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - 検索時に大文字と小文字の区別をしない\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binary AND operator, 両方の表現がtrueの場合はtrue\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unary NOT, 表現がfalseの場合はtrue\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - グループ表現を開始する左括弧\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - グループ表現を閉じる右括弧\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "コールバックは:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "続けますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストールできないパッケージがあります:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 7ebdeb85..5b2694f0 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -50,22 +50,22 @@ msgstr ""
"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n"
"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "თანახმა ხართ?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
@@ -144,12 +144,12 @@ msgid "Must be root"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
#: ../gurpmi2:115
#, c-format
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "შესახებ..."
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
#: ../gurpmi2:177
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "დამოკიდებულებების შესასრ
msgid "Package installation..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "_Done"
msgstr "დასრულდა"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
@@ -421,42 +421,42 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -465,156 +465,155 @@ msgstr ""
"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
"პარამეტრებთან ერთად"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "კომპილირებული პაკეტები"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "სერვერის კონფიგურაცია"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -622,7 +621,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -631,396 +630,401 @@ msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, fuzzy, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "მოხსნა (unmount)"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "მოძებნა:"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Freestyle"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "თქვენ უჯრის გაზიარების უფლება უნდა გაგაჩნდეთ"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"გამოყენება:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1118,7 @@ msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
msgid "unknown package"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
@@ -1149,11 +1153,11 @@ msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
@@ -1162,199 +1166,251 @@ msgstr ""
"\n"
"გამოყენება:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+
+#: ../urpmf:71
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:73
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:74
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1383,11 +1439,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1520,29 +1571,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1565,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1580,12 +1636,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1601,41 +1657,41 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1643,21 +1699,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "გაგრძელება"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1665,90 +1721,90 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
@@ -2070,106 +2126,120 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
#, fuzzy
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "გაგრძელება"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e6b9e0b8..fb5c1bfd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
"팩키지 자동 설치...\n"
"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "계속할까요?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -143,12 +143,12 @@ msgid "Must be root"
msgstr "마우스 포트"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
#: ../gurpmi2:115
#, fuzzy, c-format
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "확인 (_O)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "중단(_A)"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
#: ../gurpmi2:177
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "설치 준비중입니다"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "부트 로더 준비중"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "설치 실패."
msgid "_Done"
msgstr "완료"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: "
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
@@ -417,194 +417,193 @@ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "목록 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "설치된 폰트 검색"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, fuzzy, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "매체 교환"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "프린터 「%s」 설정 중 ..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "메뉴 설정이 저장되었습니다."
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "서버 설정"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -612,399 +611,404 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 복사 실패."
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1599
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "목록 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다."
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s 마운트 중"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s 마운트 해제 중"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "지역 팩키지 등록 오류"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "창 테두리 테마"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "콘퀘스트"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "항목이 빠졌습니다."
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "디렉토리를 공유하기 위해서는 권한을 부여받아야 합니다."
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
@@ -1030,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"usage:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "%d 팩키지"
msgid "unknown package"
msgstr "%d 팩키지"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -1133,11 +1137,11 @@ msgstr "로그인에 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
"저작권(C) %s Mandriva.\n"
@@ -1145,199 +1149,251 @@ msgstr ""
"\n"
"usage:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "K콘솔 설정 모듈"
+
#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:70
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:71
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:74
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1421,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1502,29 +1553,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1547,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1562,12 +1618,12 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1583,43 +1639,43 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1627,21 +1683,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "계속"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1651,14 +1707,14 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1668,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1678,69 +1734,69 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1886,7 +1942,7 @@ msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
@@ -2080,106 +2136,120 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
#, fuzzy
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "계속"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 2d8b9afb..54330155 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n"
"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Бул туурабы?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -161,11 +161,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "root укуктары талап кылынат"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Пакет тандоо"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Токтотуу"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s\n"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
msgid "_Done"
msgstr "_Даяр"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак "
"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
@@ -457,42 +457,42 @@ msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады"
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -501,152 +501,151 @@ msgstr ""
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s булагы кошулду"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...көчүрүү аяктады"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
"мүмкүн."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -666,142 +665,142 @@ msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке "
"кагылды"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "rpm-дер окулбады"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum дал келбестиги"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: md5sum дал келбестиги"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -810,82 +809,82 @@ msgstr ""
"\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз "
"бузук болушу мүмкүн."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "кэште %d башсап табылды"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s бириктирилүүдө"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ажыратылууда"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -894,59 +893,59 @@ msgstr ""
"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
"эмес"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -954,112 +953,117 @@ msgstr ""
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
"upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "талап кылынбаган"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Бул команданы колдонуу үчүн root болушуңуз керек! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr ""
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - кеңири режим.\n"
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "белгисиз пакеттер"
msgid "unknown package"
msgstr "белгисиз пакет"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
@@ -1178,7 +1182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1189,14 +1193,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf версиясы %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1205,211 +1209,253 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
+" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө "
+"отчет).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n"
-" командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим менен \n"
-" чогуу иштебейт).\n"
+" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
+"албоо.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - унардык NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " алдыалынганы %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n"
-" ката жөнүндө отчет).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
-"албоо.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо "
-"чыгаруу.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n"
-" тең чындык болсо true кайтарылат.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n"
-" чындык болсо true кайтарылат.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо "
+"чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"тескери чакыруу :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1418,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1450,11 +1496,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө "
"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1614,7 +1655,7 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1623,22 +1664,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
+"токтотуу.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1664,7 +1712,7 @@ msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүү
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
@@ -1680,14 +1728,14 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
@@ -1703,12 +1751,12 @@ msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1717,17 +1765,17 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1736,12 +1784,12 @@ msgstr ""
"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n"
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1752,25 +1800,23 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Улантайынбы?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1781,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1790,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1798,7 +1844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1806,7 +1852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1815,62 +1861,62 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -2035,7 +2081,7 @@ msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n"
@@ -2234,45 +2280,45 @@ msgstr ""
" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n"
" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-"
"талап.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2280,23 +2326,23 @@ msgstr ""
" -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала "
"орнотулган).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2304,7 +2350,7 @@ msgstr ""
" -RR - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди "
"камтыйт).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2312,34 +2358,169 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске "
"албайт.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist табылбады\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Уланталыбы?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Уланталыбы?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum дал келбестиги"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf версиясы %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
+#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
+#~ "\n"
+#~ "колдонулушу:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n"
+#~ " командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим "
+#~ "менен \n"
+#~ " чогуу иштебейт).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n"
+#~ " ката жөнүндө отчет).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
+#~ "албоо.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n"
+#~ " тең чындык болсо true кайтарылат.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n"
+#~ " чындык болсо true кайтарылат.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "тескери чакыруу :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Улантайынбы?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a97e73c1..2b07d59d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -50,22 +50,22 @@ msgstr ""
"Automatinis paketų įdiegimas...\n"
"Jūs pareikalavote įdiegti paketą %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ar taip gerai?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Turi būti pradinis"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
"%s\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Paketų pasirinkimas"
msgid "_Ok"
msgstr "_Gerai"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
@@ -203,11 +203,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Nutraukti"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
"%s\n"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Įdiegimas nepavyko"
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
@@ -453,42 +453,42 @@ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -497,152 +497,151 @@ msgstr ""
"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "įtraukta laikmena %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopijuojama hdlists byla..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopijavimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -653,7 +652,7 @@ msgstr ""
"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
"katalogą."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -662,142 +661,142 @@ msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba "
"sintezę, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "neperskaityta jokių rpms"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum neatitikimas"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -806,82 +805,82 @@ msgstr ""
"Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti "
"sugadinta."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "rastos %d antraštės iš cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "prijungiama %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atjungiama %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nėra paketo, pavadinto %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -890,169 +889,174 @@ msgstr ""
"laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
" veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "bandau paaukštinti %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s išlaikymui"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s įdiegimui"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dėl konfliktų su %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepareikalautas"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
@@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "nežinomi paketai"
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
@@ -1181,14 +1185,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Pašalinimas nepavyko"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1197,215 +1201,255 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
+" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
+"pranešimas).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
-"kableliu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - naudoti duotąją sintezę vietoje urpmi duomenų bazės.\n"
+" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
+"kableliu.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - spausdinti žymens pavadinimą (standartinis, jei "
-"komandinėje eilutėje\n"
-" nėra nurodyto žymens, nesuderinamas su interaktyvia "
-"veiksena).\n"
+" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - spausdinti visus žymenis.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - spausdinti žymenų suvestinę: suvestinė.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - elementas NE.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - spausdinti žymenų bylas: visos bylos.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " standartinis yra %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos\n"
-" pranešimas).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
-"pavadinimu.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - dvejetainis IR operatorius, teigiamas, jei abi išraiškos "
-"yra teigiamos.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - dvejetainis ARBA operatorius, teigiamas, jei bent viena "
-"išraiška yra teigiama.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - elementas NE, teigiamas, jei išraiška yra neigiama.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - kairysis skliaustelis grupės išraiškos atidarymui.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
+" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
+"pavadinimu.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"atšaukimas yra:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1414,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n"
@@ -1445,12 +1489,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1612,7 +1650,7 @@ msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1622,23 +1660,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
+"įdiegimą.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1664,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
@@ -1679,12 +1724,12 @@ msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1702,12 +1747,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1716,17 +1761,17 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1735,12 +1780,12 @@ msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1751,25 +1796,23 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tęsti?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1780,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1789,21 +1832,21 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai %d (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1812,62 +1855,62 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -2033,7 +2076,7 @@ msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n"
@@ -2233,66 +2276,66 @@ msgstr ""
"medžio.\n"
" Šis leidimas apklausia distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2300,7 +2343,7 @@ msgstr ""
" -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2308,38 +2351,175 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Tęsti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Tęsti?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum neatitikimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versija %s\n"
+#~ "Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
+#~ "licenciją.\n"
+#~ "\n"
+#~ "naudojimas:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - naudoti duotąją sintezę vietoje urpmi duomenų bazės.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - spausdinti žymens pavadinimą (standartinis, jei "
+#~ "komandinėje eilutėje\n"
+#~ " nėra nurodyto žymens, nesuderinamas su interaktyvia "
+#~ "veiksena).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - spausdinti visus žymenis.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - spausdinti žymenų suvestinę: suvestinė.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi "
+#~ "pareikalavimai.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - spausdinti žymenų bylas: visos bylos.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos\n"
+#~ " pranešimas).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio "
+#~ "skirtumus.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - dvejetainis IR operatorius, teigiamas, jei abi "
+#~ "išraiškos yra teigiamos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - dvejetainis ARBA operatorius, teigiamas, jei bent "
+#~ "viena išraiška yra teigiama.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - elementas NE, teigiamas, jei išraiška yra neigiama.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - kairysis skliaustelis grupės išraiškos atidarymui.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "atšaukimas yra:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tęsti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ed0ff0e0..de8a8a0b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n"
"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Vai piekrītat?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "Peles ports"
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n"
"%s\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Labi"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "_Pārtraukt"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
#: ../gurpmi2:177
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Sagatavoju..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Instalēšana neizdevās"
msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
@@ -435,198 +435,197 @@ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Meklēt instalētos fontus"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopēju hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Servera konfigurācija"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -643,392 +642,397 @@ msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1599
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "būvēju hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montēju %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atmontēju %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Loga rāmja tēma"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s konflikē ar %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konkvests"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Neesoši ieraksti"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Jums ir jābūt autorizētam, lai koplietotu katalogus"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
@@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pielietojums:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "%d pakotnes"
msgid "unknown package"
msgstr "%d pakotnes"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1155,11 +1159,11 @@ msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
@@ -1167,200 +1171,257 @@ msgstr ""
"\n"
"Pielietojums:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota"
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -q - klusais režīms.\n"
#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -q - klusais režīms.\n"
#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -q - klusais režīms.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Atjaunojamo datu saraksts:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ziņojuma detaļas\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1388,11 +1449,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1531,30 +1587,35 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1578,7 +1639,7 @@ msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
@@ -1593,12 +1654,12 @@ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1615,41 +1676,41 @@ msgstr " -q - klusais režīms.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1657,21 +1718,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Turpināt"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1682,14 +1743,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1699,14 +1760,14 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1715,62 +1776,62 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1923,7 +1984,7 @@ msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
@@ -2111,69 +2172,69 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2181,37 +2242,72 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav "
+#~ "dota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Turpināt"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ab216889..7872db01 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -50,22 +50,22 @@ msgstr ""
"Автоматска инсталација на пакетите...\n"
"Баравте инсталирање на пакетот %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Дали е во ред?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Мора да сте root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
"%s\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Избор на пакети"
msgid "_Ok"
msgstr "_Во ред"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Откажи"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите со инсталацијата?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Инсталацијата не успеа"
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " -g [група] - забранува резултати на да
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr ""
"медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -463,43 +463,43 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона дат
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "испитување на паралелниот управувач во датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "пронајден е паралелен управувач за точките: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "не можам да ја употребам паралелната опција \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -508,155 +508,154 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "го прескокнувам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додаден медиум %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копирам датотека на hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирањето заврши"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирањето не успеа"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
"датотека на hdlist)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "преземам датотека на hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избирам повеќе медиуми: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...реконфигурирањето не успеа"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "реконфигурирањето заврши"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr ""
"ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при создавање "
"на медиумот."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -676,142 +675,142 @@ msgstr ""
"виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или synthesis, "
"медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "нема rpm датотеки за читање"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum не се совпаѓа"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "градам hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -820,82 +819,82 @@ msgstr ""
"Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата "
"hdlist е оштетена."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "одмонтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -905,57 +904,57 @@ msgstr ""
" веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
"алтернативен метод"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "неисправен внес: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -963,112 +962,117 @@ msgstr ""
"создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволени %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликти со %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "непобарано"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитување на датотеката MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - опширен режим.\n"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "непознати пакети"
msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1198,14 +1202,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Отстранувањето не успеа"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf верзија %s\n"
"Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1213,218 +1217,264 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
+" --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со "
-"запирка.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
-"urpmi.\n"
+" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со "
+"запирка.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е даден "
-"таг во командната\n"
-" линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n"
+" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
+"urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - бинарен И оператор.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
-" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
-"личност која го направила пакетот.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
-"машината каде е направен rpm.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - унарен НЕ.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
-"инсталирање.\n"
+"Листа на податоци за повраќање:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " стандардните се %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
-"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
+" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
+"машината каде е направен rpm.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - користи одредена околина (типично извештај за\n"
-" бубачка).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
+"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr ""
+" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
+"личност која го направила пакетот.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
+"инсталирање.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
+"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"повратниот повик е :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1433,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n"
@@ -1464,13 +1514,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на "
"бараните (или ажурираните) пакети.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
-"urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1632,7 +1675,7 @@ msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1642,22 +1685,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
"овозможен).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
+"инсталацијата.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1685,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
@@ -1700,14 +1750,14 @@ msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓа
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --"
"fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1726,14 +1776,14 @@ msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1742,17 +1792,17 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1761,12 +1811,12 @@ msgstr ""
"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1777,25 +1827,23 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Продолжи?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1806,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1815,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1824,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1832,7 +1880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1841,62 +1889,62 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -2060,7 +2108,7 @@ msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n"
@@ -2258,73 +2306,73 @@ msgstr ""
" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво.\n"
" Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се "
"отстрани.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни пакет).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2332,34 +2380,172 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на "
"буквите.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Да продолжам?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Да продолжам?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum не се совпаѓа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf верзија %s\n"
+#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци "
+#~ "на urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е "
+#~ "даден таг во командната\n"
+#~ " линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
+#~ "машината каде е направен rpm.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите "
+#~ "за инсталирање.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на "
+#~ "пакетот што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети "
+#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - користи одредена околина (типично извештај за\n"
+#~ " бубачка).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "повратниот повик е :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Продолжи?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index ff5c885a..5a02c1b7 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr "Автоматаар аас аас с"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ок?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -143,9 +143,9 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
#: ../gurpmi2:115
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Таслах"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
#: ../gurpmi2:177
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "с с"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Бэлдэж байна..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Суулгалтын асуудал"
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "с"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
@@ -413,194 +413,193 @@ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ямх с"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "горим"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "секунд"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...хуулждууслаа"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "с."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Серверийн тохируулга"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -608,231 +607,231 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "аас с."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, fuzzy, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "Тохирохгүй байна"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "с ямх с"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Тандах"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -841,168 +840,173 @@ msgstr ""
"с хүчингүй жигсаалт\n"
" бол"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "с бол"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ашиглалт: \n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
msgid "unknown package"
msgstr "үл мэдэгдэх багц"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1129,11 +1133,11 @@ msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
"Copyright ® %s Mandriva.\n"
@@ -1142,201 +1146,253 @@ msgstr ""
"\n"
"Ашиглалт: \n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-"аяархан нэр үгүй\n"
-" горим"
-
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr "бол"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr "баруун бүлэг"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
+"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Консол тохируулгын модул"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr "нэр"
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+
#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr "бол"
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr "бол"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr "зүүн бүлэг"
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr "баруун бүлэг"
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
-msgstr "бол г с"
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr "нэр"
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1421,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr "аас"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1508,7 +1559,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1517,22 +1568,27 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1555,7 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
@@ -1570,12 +1626,12 @@ msgstr "ямх"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "т"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "с бол"
@@ -1591,41 +1647,41 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, fuzzy, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1633,21 +1689,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Үргэлжилүүлэх"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1655,90 +1711,90 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "с г"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
@@ -2068,107 +2124,155 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "жигсаалт"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
#, fuzzy
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "Тохирохгүй байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr "аас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "аяархан нэр үгүй\n"
+#~ " горим"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr "бол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr "зүүн бүлэг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "бол г с"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Үргэлжилүүлэх"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5156ab90..1f519147 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -50,29 +50,22 @@ msgstr ""
"Pemasangan pakej automatik...\n"
"Anda telah meminta pemasangan pakej %s\n"
-#: ../_irpm:33
-#: ../urpme:31
-#: ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Semua OK?"
-#: ../_irpm:35
-#: ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36
-#: ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../_irpm:44
-#: ../urpmi:400
-#: ../urpmi:418
-#: ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
@@ -82,8 +75,7 @@ msgstr " (Y/t) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"
-#: ../gurpmi:31
-#: ../gurpmi2:55
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pemasangan RPM"
@@ -95,7 +87,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -135,8 +128,7 @@ msgstr "_Pasang"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:73
-#: ../gurpmi2:119
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -157,12 +149,12 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Mesti menjadi root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "semua telah diinstal"
#: ../gurpmi2:115
#, c-format
@@ -179,14 +171,12 @@ msgstr " (untuk memasang)"
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan pakej"
-#: ../gurpmi2:119
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120
-#: ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
@@ -197,11 +187,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
"%s\n"
@@ -210,7 +200,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
@@ -221,15 +212,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../gurpmi2:186
-#: ../urpmi:507
-#: ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:200
-#: ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
@@ -252,10 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?"
-#: ../gurpmi2:251
-#: ../gurpmi2:300
-#: ../urpmi:588
-#: ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -263,15 +248,12 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:258
-#: ../urpme:118
-#: ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:266
-#: ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
@@ -281,11 +263,7 @@ msgstr "Menyediakan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286
-#: ../urpmi:598
-#: ../urpmi:649
-#: ../urpmi:667
-#: ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -295,8 +273,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:303
-#: ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
@@ -326,15 +303,15 @@ msgstr " --root <path> - guna root yang diberi selain dari /\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n"
+msgstr ""
+" -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " default adalah %s.\n"
-#: ../rurpmi:8
-#: ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -362,22 +339,21 @@ msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
#: ../urpm.pm:211
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan"
#: ../urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan"
-#: ../urpm.pm:225
-#: ../urpm.pm:1294
-#: ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:228
-#: ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
@@ -389,8 +365,12 @@ msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
#: ../urpm.pm:266
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
-msgstr "medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail senarai, media diabaikan"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail "
+"senarai, media diabaikan"
#: ../urpm.pm:271
#, c-format
@@ -437,8 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpm.pm:373
-#: ../urpm.pm:376
+#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
@@ -453,648 +432,598 @@ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540
-#: ../urpm.pm:566
-#: ../urpm.pm:1048
-#: ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131
-#: ../urpm.pm:1148
-#: ../urpm.pm:1218
-#: ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492
-#: ../urpm.pm:1616
-#: ../urpm.pm:1733
-#: ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842
-#: ../urpm.pm:1927
-#: ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:544
-#: ../urpm.pm:559
-#: ../urpm.pm:572
-#: ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062
-#: ../urpm.pm:1137
-#: ../urpm.pm:1143
-#: ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281
-#: ../urpm.pm:1496
-#: ../urpm.pm:1620
-#: ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745
-#: ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554
-#: ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"
-#: ../urpm.pm:589
-#: ../urpm.pm:1069
-#: ../urpm.pm:1156
-#: ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596
-#: ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:636
-#: ../urpm.pm:2292
-#: ../urpm.pm:2353
-#: ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944
-#: ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758
-#: ../urpm.pm:1172
-#: ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpm.pm:759
-#: ../urpm.pm:1173
-#: ../urpm.pm:1322
-#: ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561
-#: ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
-#: ../urpm.pm:762
-#: ../urpm.pm:787
-#: ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:781
-#: ../urpm.pm:1606
-#: ../urpm.pm:2096
-#: ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:783
-#: ../urpm.pm:1589
-#: ../urpm.pm:1599
-#: ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih pelbagai media: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...gagal mengulangtetap"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "selesai ulangtetap"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium."
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm.pm:1194
-#: ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1285
-#: ../urpm.pm:1500
-#: ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "membaca fail rpm dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "tiada rpms dibaca"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum tidak sepadan"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm.pm:1715
-#: ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914
-#: ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
-msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted."
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917
-#: ../urpm.pm:1952
-#: ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "menemui %d header dalam kache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "hapus %d header usang dlm kache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "mounting %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "unmount %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm.pm:2222
-#: ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416
-#: ../urpm.pm:2462
-#: ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm.pm:2583
-#: ../urpm.pm:2597
-#: ../urpm.pm:2617
-#: ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm.pm:2683
-#: ../urpm.pm:2688
-#: ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal akses media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3206
-#: ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kerana kehilangan %s"
-#: ../urpm.pm:3207
-#: ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk memasang %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kerana konflik dengan %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "memeriksa fail MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93
-#: ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Anda harus jadi root utk menggunakan arahan ini! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
@@ -1109,7 +1038,8 @@ msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1119,19 +1049,13 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpme:43
-#: ../urpmf:32
-#: ../urpmi:79
-#: ../urpmi.addmedia:43
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#: ../urpmi.update:30
-#: ../urpmq:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpme:44
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpme:44 ../urpmi:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
@@ -1141,16 +1065,13 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmi:101
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../urpme:47
-#: ../urpmi:106
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -1167,12 +1088,8 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:139
-#: ../urpmi.addmedia:74
-#: ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod verbos.\n"
@@ -1197,8 +1114,7 @@ msgstr "pakej tidak diketahui"
msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"
-#: ../urpme:99
-#: ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1215,14 +1131,13 @@ msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
#: ../urpme:113
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpme:115
-#: ../urpmi:452
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
@@ -1236,10 +1151,11 @@ msgstr "Pembuangan gagal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
@@ -1247,207 +1163,251 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpmf:33
-#: ../urpmi:80
-#: ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-
#: ../urpmf:34
-#: ../urpmi:81
-#: ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:83
-#: ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:37
-#: ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - cetak hanya nama pakej.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
#: ../urpmf:44
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - cetak tag group: kumpulan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -q - mod diam.\n"
#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -q - mod diam.\n"
#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " -q - mod diam.\n"
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - guna antaramuka X.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks."
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " default adalah %s.\n"
#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr "-A --show-all Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik."
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:58
-#: ../urpmi:121
-#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
+
#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr "-A --show-all Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik."
#: ../urpmf:61
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-
-#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - cetak hanya nama pakej.\n"
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - cetak tag group: kumpulan.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - cetak hanya nama pakej.\n"
+
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
-msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr "Pengurus Pencetak"
-#: ../urpmf:124
-#: ../urpmi:212
-#: ../urpmq:116
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+
+#: ../urpmf:130
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
-msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1417,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1467,26 +1428,24 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpmi:82
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:89
@@ -1494,8 +1453,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
-#: ../urpmq:52
+#: ../urpmi:90 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1515,14 +1473,12 @@ msgstr ""
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmi:97
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
@@ -1568,25 +1524,17 @@ msgid ""
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
-#: ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.update:31
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:112
-#: ../urpmi.addmedia:46
-#: ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
@@ -1598,20 +1546,14 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
-#: ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
-#: ../urpmi.addmedia:49
-#: ../urpmi.update:36
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1625,28 +1567,34 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1659,9 +1607,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
-#: ../urpmi.addmedia:68
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
@@ -1687,21 +1632,18 @@ msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:136
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmi:138
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.removemedia:52
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1712,40 +1654,41 @@ msgstr " -q - mod diam.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206
-#: ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1753,22 +1696,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400
-#: ../urpmi:418
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr "Teruskan"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Tetapkan pelayan pemasangan"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1776,7 +1718,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1786,19 +1728,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:481
-#: ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:482
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
+"MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1807,14 +1751,14 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
"Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
@@ -1822,52 +1766,52 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Sambungan daripada %s:%u"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -1878,7 +1822,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
@@ -1953,8 +1898,7 @@ msgid ""
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#: ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
@@ -1969,15 +1913,12 @@ msgstr ""
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#: ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
@@ -2017,7 +1958,7 @@ msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -2111,7 +2052,8 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgstr ""
+"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
#: ../urpmi.update:93
#, c-format
@@ -2142,7 +2084,8 @@ msgstr "Media Diketahui"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2122,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:61
@@ -2193,8 +2137,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
@@ -2203,98 +2149,144 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr "Pengurus Pencetak"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr "Pengurus Pencetak"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Teruskan?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum tidak sepadan"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr "Teruskan"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index be34c8d7..3928f443 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n"
"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Tajjeb?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "Port tal-maws"
#: ../gurpmi2:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Waqqaf"
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Qed nipprepara..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "installazzjoni falliet"
msgid "_Done"
msgstr "Lest"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr " -g [grupp] - irrestrinġi r-riżultati għal dan il-grupp.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
@@ -452,42 +452,42 @@ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -496,154 +496,153 @@ msgstr ""
"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update jew --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Fittex fonts installati"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ikkupjar lest"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ikkupjar falla"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rikonfigurazzjoni lesta"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr ""
"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq "
"is-sors."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -662,225 +661,225 @@ msgid ""
msgstr ""
"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ma qablitx"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla."
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "qed jinbena hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "instabu %d headers fil-cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "qed jiġi mmuntat %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "qed niżmonta %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Fittex"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -889,168 +888,173 @@ msgstr ""
"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi imsakkar"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sabiex inżomm %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sabiex ninstalla %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "mhux mitlub"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma invalida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
@@ -1077,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n"
@@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "pakketti mhux magħrufa"
msgid "unknown package"
msgstr "pakkett mhux magħruf"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/L) "
@@ -1178,14 +1182,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Tneħħija falliet"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf verżjoni %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1194,207 +1198,251 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet - turix t-tag \"name\" (impliċitu jekk il-kmand ma fihx "
-"tag,\n"
-" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n"
+" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - operatur AND binarju.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - operatur OR binarju.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - operatur NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr ""
+" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
+"espressjonijiet.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - uri l-url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operatur AND - veru jekk iż-żewġ espressjonijiet huma "
-"veru.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - operatur NOT, veru jekk l-espressjoni hija falza.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parenteżi tax-xellug, biex tiftaħ grupp ta' "
-"espressjonijiet.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - uri l-url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
-"espressjonijiet.\n"
+" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"callback huwa :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1403,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n"
@@ -1432,11 +1480,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1601,7 +1644,7 @@ msgstr ""
" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1610,22 +1653,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
+"installazzjoni.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1651,7 +1701,7 @@ msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
@@ -1667,13 +1717,13 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1691,12 +1741,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1705,29 +1755,29 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1735,25 +1785,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tkompli?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1764,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1773,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1781,7 +1829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1790,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1799,62 +1847,62 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -2017,7 +2065,7 @@ msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
@@ -2214,42 +2262,42 @@ msgstr ""
"distribuzzjoni.\n"
" Dak jippermettilek tikkwerja lid-distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - output komplet bil-pakkett li se jitneħħa.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2257,24 +2305,24 @@ msgstr ""
" -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett "
"(impliċitu).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2282,7 +2330,7 @@ msgstr ""
" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2291,41 +2339,166 @@ msgstr ""
" -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti "
"nstallata.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - bħal -y, imma ma jiddistingwix bejn ittri kbar/żgħar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu "
"spezzjonati.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "qed jinqabeż sors %s: ebda hdlist\n"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum ma qablitx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf verżjoni %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "użu:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - turix t-tag \"name\" (impliċitu jekk il-kmand ma fihx "
+#~ "tag,\n"
+#~ " inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - operatur AND - veru jekk iż-żewġ espressjonijiet huma "
+#~ "veru.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom "
+#~ "veru.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! - operatur NOT, veru jekk l-espressjoni hija falza.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parenteżi tax-xellug, biex tiftaħ grupp ta' "
+#~ "espressjonijiet.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
+#~ "espressjonijiet.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "callback huwa :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tkompli?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 729c3bc1..cb2c80a1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -58,22 +58,22 @@ msgstr ""
"Automatisk installasjon av pakker...\n"
"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er dette ok?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Må være root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
"%s\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Pakkevalg"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Installasjon mislyktes"
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert"
@@ -460,42 +460,42 @@ msgstr "kunne ikke skrive oppsettsfil [%s]"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriv oppsettsfil [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruker assosiert media for parallellmodus: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kunne ikke bruke parallell-valg \"%s\""
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "det ser ikke ut til å være enheter i chrooten til \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -504,153 +504,152 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update "
"eller --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sjekker syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søk start: %s slutt: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hopper over pakke %s"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lagt til medium %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering ferdig"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislyktes"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mottar hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislyktes: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse «%s» i hdlists-filen"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "velger flere media: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium «%s»"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "setter opp urpmi for media «%s» på nytt"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...oppsett på nytt mislyktes"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "oppsett på nytt fullført"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr ""
"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
"opprettet."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -670,142 +669,142 @@ msgstr ""
"virtuelt medium «%s» burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium "
"ignorert"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ingen rpmer lest"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum stemmer ikke overens"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mottak av kildehdlist (eller syntese) mislyktes"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver listefil for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -814,82 +813,82 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan "
"være korrupt."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fant %d hoder i cache"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterer %s"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -899,57 +898,57 @@ msgstr ""
" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
"metode"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -957,112 +956,117 @@ msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke etterspurt"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mangler signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig kjørendes i begrenset modus"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n"
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr ""
" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - informativt modus.\n"
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "ukjente pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
@@ -1179,7 +1183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1190,14 +1194,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Fjerning mislyktes"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versjon %s\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1205,204 +1209,251 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt på "
-"kommandolinjen,\n"
-" inkompatibelt med interaktivt modus).\n"
+" --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vis alle etiketter.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
+"søkestreng.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binær OG-operatør.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binær ELLER-operatør.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unær IKKE.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Liste over data for gjenoppretting:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " standard er %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
#: ../urpmf:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
+
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "påfør forandringer til konfigurasjonsfil"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
-"søkestreng.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binær OG-operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binær ELLER-operatør, sann hvis et av uttrykkene er "
-"sanne.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unær IKKE, sann hvis uttrykk er usann.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"tilbakekall er :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1411,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Merk: siden ingen media som er blitt søkt igjennom bruker hdlister, så var "
"ikke urpmf i stand til å returnere noe resultat\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn.\n"
@@ -1441,12 +1492,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte "
"(eller oppdaterte) pakker.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1602,7 +1647,7 @@ msgstr ""
" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
" neste argument.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1611,23 +1656,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n"
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt "
+"installasjonen.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1653,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
@@ -1668,12 +1720,12 @@ msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
@@ -1689,12 +1741,12 @@ msgstr " -q - stillemodus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hva som kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1703,17 +1755,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1722,12 +1774,12 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1738,25 +1790,23 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortsett?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Fortsette likevel?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1767,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1785,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
"installert (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1793,7 +1843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1802,62 +1852,62 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Følgende pakker ble antatt: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -2020,7 +2070,7 @@ msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
@@ -2212,72 +2262,72 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra ett distrib-tre.\n"
" Dette tillater å forespøre en distro.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2286,33 +2336,163 @@ msgstr ""
" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er "
"installert.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "hopper over media %s: ingen hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste funnet\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Fortsett?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Fortsett?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum stemmer ikke overens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versjon %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "bruk:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt "
+#~ "på kommandolinjen,\n"
+#~ " inkompatibelt med interaktivt modus).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - vis alle etiketter.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere "
+#~ "linjer).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
+#~ "søkestreng.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binær OG-operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binær ELLER-operatør, sann hvis et av uttrykkene er "
+#~ "sanne.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unær IKKE, sann hvis uttrykk er usann.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tilbakekall er :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fortsett?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 245dd38c..e78da49b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -56,22 +56,22 @@ msgstr ""
"Automatische installatie van pakketten...\n"
"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Is dit goed?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -171,11 +171,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Dient 'root' te zijn"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Pakketkeuze"
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
"opwaarderen:\n"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakket-installatie..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de installatie voortzetten?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Installatie mislukt"
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " standaard is %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
@@ -465,42 +465,42 @@ msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "er lijken geen apparaten te zijn in de chroot in \"%s\""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -509,154 +509,153 @@ msgstr ""
"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update of --parallel"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Zoek begin: %s eind: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakket %s overslaan"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "toegevoegd medium %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden"
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiëren is klaar"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiëren mislukt"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden "
"gevonden)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ontvangst mislukt: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...herconfiguratie mislukt"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "herconfiguratie voltooid"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr ""
"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken "
"van het medium."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -676,142 +675,142 @@ msgstr ""
"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, "
"medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "geen rpm-bestanden gelezen"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum verschillend"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -820,82 +819,82 @@ msgstr ""
"Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw "
"hdlist bestand is mogelijk corrupt."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d headers in de buffer gevonden"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s koppelen..."
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s afkoppelen..."
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "geen pakket genaamd %s"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -904,58 +903,58 @@ msgstr ""
"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database geblokkeerd"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ongeldige invoer [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -963,112 +962,117 @@ msgstr ""
"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
"d, vernieuwen=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kon pakket %s niet verwijderen"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken"
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer informatie over pakket %s"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vanwege missende %s"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vanwege onvoldane %s"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer %s op te waarderen"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Om %s te behouden"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vanwege conflicten met %s"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ongevraagd"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand"
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand"
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "U dient geautoriseerd te zijn om mappen te delen"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr ""
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n"
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "onbekende pakketten"
msgid "unknown package"
msgstr "onbekend pakket"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
@@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
"verwijderd (%d MB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1203,14 +1207,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt"
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versie %s\n"
"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
@@ -1219,206 +1223,251 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag "
-"wordt meegegeven\n"
-" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n"
+" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
+" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
+"negeren.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binaire AND operator.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binaire OR operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unary NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
+"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
+"\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " standaard is %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n"
-" een foutrapport).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "wijziging doorvoeren in configuratiebestand"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
-"negeren.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar "
-"zijn.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"Terugbellen is :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1427,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Merk op: aangezien geen doorzocht medium hdlists gebruikt, was urpmf niet in "
"staat een resultaat te geven\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n"
@@ -1458,12 +1507,6 @@ msgstr ""
" --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste "
"pakketten te zoeken.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1628,7 +1671,7 @@ msgstr ""
" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1638,7 +1681,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
"ingeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
@@ -1646,16 +1689,23 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - vraag nooit om verwijdering van een pakket, breek de "
+"installatie af.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1685,7 +1735,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
@@ -1702,12 +1752,12 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1725,12 +1775,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1739,17 +1789,17 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1758,12 +1808,12 @@ msgstr ""
"Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n"
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1775,25 +1825,23 @@ msgstr ""
"pakketten die ouder zijn dan de reeds geinstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Doorgaan?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Toch doorgaan?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1805,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1815,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1824,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten "
"geïnstalleerd (%d MB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1833,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook "
"geïnstalleerd (%d MB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1842,63 +1890,63 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "bezig met distribueren van %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "bezig met installeren van %s"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "De volgende pakketnamen werden aangenomen: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -2066,7 +2114,7 @@ msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
@@ -2265,44 +2313,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n"
" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n"
" pakketten te voldoen.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2310,30 +2358,30 @@ msgstr ""
" -P - niet in 'provides'-veld zoeken om een pakket te vinden "
"(standaard).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2342,38 +2390,169 @@ msgstr ""
" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is "
"geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij "
"geplaatst\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist"
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Verder gaan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+#~ "opwaarderen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Verder gaan?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5sum verschillend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versie %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen "
+#~ "tag wordt meegegeven\n"
+#~ " lijn, niet compatible met interactieve mode).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n"
+#~ " een foutrapport).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
+#~ "negeren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar "
+#~ "zijn.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terugbellen is :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Doorgaan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
+#~ "%s"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c7169281..c9a5b638 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Automatisk pakkeinstallering ...\n"
"Du har bedt om installering av pakken %s.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er dette greitt?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
@@ -165,11 +165,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Må vera root"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Pakkeval"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram med å installera?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Feil ved installering"
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alt er allereie installert."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
@@ -458,42 +458,42 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s."
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»."
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "Det finst ingen einingar i chroot i «%s»."
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -502,153 +502,152 @@ msgstr ""
"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
"sortmedia», «--update» eller «--parallel»."
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søkjestart: %s – slutt: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "Virtuelle medium må vera lokale."
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "La til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium."
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... mislukka kopiering."
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... ikkje motteken: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila."
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»."
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -667,142 +666,142 @@ msgstr ""
"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. "
"Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa."
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»."
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5summen stemmer ikkje."
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje."
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -811,82 +810,82 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera "
"øydelagt."
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Monterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»."
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -895,57 +894,57 @@ msgstr ""
"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt."
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -953,112 +952,117 @@ msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2979
+#: ../urpm.pm:3001
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-#: ../urpm.pm:2982
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:3063
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237
+#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm.pm:3208
+#: ../urpm.pm:3230
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3209
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3254
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3243
+#: ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm.pm:3244
+#: ../urpm.pm:3266
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3282
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:3292
+#: ../urpm.pm:3314
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3316
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:3343
+#: ../urpm.pm:3365
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Kontrollerer md5sum."
-#: ../urpm.pm:3354
+#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
-#: ../urpm.pm:3376
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
+#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:242
+#: ../urpm/args.pm:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
+
+#: ../urpm/args.pm:249
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "Ukjende pakkar"
msgid "unknown package"
msgstr "Ukjend pakke"
-#: ../urpme:99 ../urpmi:433
+#: ../urpme:99 ../urpmi:437
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
+#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
@@ -1185,14 +1189,14 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Klarte ikkje fjerna."
#: ../urpmf:27
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf – versjon %s\n"
"Copyright © 2002–2004 Mandriva.\n"
@@ -1201,204 +1205,246 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
+#: ../urpmf:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n"
-" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv "
-"modus).\n"
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " Standardverdi: %s.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr "Oppsettmodul for Konsole"
#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n"
#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er "
-"sanne.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! – Unær IKKJE-operator. Sann viss og berre viss uttrykket er "
-"usant.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
#: ../urpmf:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
+
+#: ../urpmf:78 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-#: ../urpmf:119
+#: ../urpmf:130
#, c-format
-msgid ""
-"callback is:\n"
-"%s\n"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"Tilbakekall:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpmf:157
+#: ../urpmf:218
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1406,7 +1452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
-#: ../urpmf:158
+#: ../urpmf:219
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
@@ -1435,11 +1481,6 @@ msgid ""
"packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
-#: ../urpmi:85
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-
#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
@@ -1593,7 +1634,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1603,22 +1644,29 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
" Standard er å kontrollera,)\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
+#: ../urpmi:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt "
+"installeringa.\n"
+
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -1644,7 +1692,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
@@ -1659,12 +1707,12 @@ msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
@@ -1681,12 +1729,12 @@ msgstr " -q – Stillemodus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1695,17 +1743,17 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:203
+#: ../urpmi:207
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
+#: ../urpmi:210 ../urpmi:331
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1714,12 +1762,12 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:366
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:396
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1730,25 +1778,23 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
-#, c-format
+#: ../urpmi:404 ../urpmi:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vil du halda fram?"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr "Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:415
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1759,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1768,21 +1814,21 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:485 ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
+#: ../urpmi:486 ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1791,62 +1837,62 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpmi:573
+#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:631
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:662
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../urpmi:717
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpmi:724
+#: ../urpmi:730
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Antok desse pakkenamna: %s"
-#: ../urpmi:741
+#: ../urpmi:747
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -2007,7 +2053,7 @@ msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:156
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n"
@@ -2208,70 +2254,70 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakke (standard).\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2280,33 +2326,163 @@ msgstr ""
" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er "
"installerte.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja vert førespurd.\n"
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
-#: ../urpmq:344
+#: ../urpmq:343
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "Hoppar over mediet «%s»: Inga «hdlist»."
-#: ../urpmq:415
+#: ../urpmq:414
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vil du halda fram?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vil du halda fram?"
+
+#~ msgid "md5sum mismatch"
+#~ msgstr "md5summen stemmer ikkje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf – versjon %s\n"
+#~ "Copyright © 2002–2004 Mandriva.\n"
+#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+#~ "lisensen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bruk:\n"
+
+#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#~ msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command\n"
+#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen "
+#~ "merkelapp\n"
+#~ " valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv "
+#~ "modus).\n"
+
+#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+#~ msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
+
+#~ msgid " --all - print all tags.\n"
+#~ msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+#~ msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
+#~ msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
+
+#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#~ msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
+
+#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#~ msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
+
+#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#~ msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#~ msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n"
+
+#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
+#~ " report).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+
+#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+#~ msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
+#~ "true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka "
+#~ "er sanne.\n"
+
+#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ! – Unær IKKJE-operator. Sann viss og berre viss uttrykket "
+#~ "er usant.\n"
+
+#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#~ msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n"
+
+#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#~ msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "callback is:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilbakekall:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vil du halda fram?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 5fe67cf1..69244024 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n"
"ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Must be root"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ"
#: ../gurpmi2:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n"
"%s\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgid "_Abort"
msgstr "ਛੱਡੋ(_A)"
#: ../gurpmi2:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"Continue?"
+"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s\n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720
+#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
-#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223
+#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀ
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304
+#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485
+#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
@@ -446,42 +446,42 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:462
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਲਈ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਖੋਜੋ: %s"
-#: ../urpm.pm:461
+#: ../urpm.pm:477
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
-#: ../urpm.pm:465
+#: ../urpm.pm:481
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਚੋਣ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:473
+#: ../urpm.pm:489
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:479
+#: ../urpm.pm:495
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -490,152 +490,151 @@ msgstr ""
"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277
-#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739
-#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079
+#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758
+#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051
-#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727
-#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937
+#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../urpm.pm:584
+#: ../urpm.pm:600
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
-#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880
+#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../urpm.pm:612
+#: ../urpm.pm:628
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:625
+#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542
-#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066
+#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565
+#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:676
+#: ../urpm.pm:692
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:683
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:724
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:773
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381
-#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826
+#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
-#: ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812
+#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099
-#: ../urpm.pm:2814
+#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:807
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:863
+#: ../urpm.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:865
+#: ../urpm.pm:882
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
-#: ../urpm.pm:881
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:932
+#: ../urpm.pm:949
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../urpm.pm:961
+#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:1109
+#: ../urpm.pm:1129
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -654,142 +653,142 @@ msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ "
"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1257
+#: ../urpm.pm:1277
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1282
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1264
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
-#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1339
+#: ../urpm.pm:1359
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1354
+#: ../urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1364
+#: ../urpm.pm:1384
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:1369
+#: ../urpm.pm:1389
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1518
+#: ../urpm.pm:1538
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1596
+#: ../urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1599
+#: ../urpm.pm:1618
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1704
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769
+#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1755
+#: ../urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
-#: ../urpm.pm:1794
+#: ../urpm.pm:1813
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:1819
+#: ../urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1845
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1918
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -798,82 +797,82 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317
+#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm.pm:1975
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ"
-#: ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2054
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2081
+#: ../urpm.pm:2100
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-#: ../urpm.pm:2087
+#: ../urpm.pm:2106
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:2101
+#: ../urpm.pm:2124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2106
+#: ../urpm.pm:2129
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2109
+#: ../urpm.pm:2132
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:2133
+#: ../urpm.pm:2156
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../urpm.pm:2220
+#: ../urpm.pm:2243
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94
+#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2499
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2532
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -882,168 +881,173 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../urpm.pm:2513
+#: ../urpm.pm:2536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2525
+#: ../urpm.pm:2548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631
+#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714
+#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../urpm.pm:2710
+#: ../urpm.pm:2733
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2718
+#: ../urpm.pm:2741
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:2730
+#: ../urpm.pm:2753
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2819
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../urpm.pm:2917
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ"
-#: ../urpm.pm:2948
+#: ../urpm.pm:2970
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
-#: ../urpm.pm:2951
+#: ../urpm.pm:2973
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2959
+#: ../urpm.pm:2981
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2961
+#: ../urpm.pm:2983
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"