summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/swap.pm
blob: ed0669f8e91070fda3e293302971ea61e9304fd1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
package swap; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

use common qw(:common :system :constant);
use log;
use devices;
use c;


my $pagesize = c::getpagesize();
my $signature_page = "\0" x $pagesize;

# Maximum allowable number of pages in one swap.
# From 2.2.0 onwards, this depends on how many offset bits
# the architectures can actually store into the page tables
# and on 32bit architectures it is limited to 2GB at the
# same time.
# Old swap format keeps the limit of 8*pagesize*(pagesize - 10)

my $V0_MAX_PAGES = 8 * $pagesize - 10;
my $V1_OLD_MAX_PAGES = int 0x7fffffff / $pagesize - 1;
my $V1_MAX_PAGES = $V1_OLD_MAX_PAGES; #- (1 << 24) - 1;
my $MAX_BADPAGES = int ($pagesize - 1024 - 128 * $common::sizeof_int - 10) / $common::sizeof_int;
my $signature_format_v1 = "x1024 I I I I125"; #- bootbits, version, last_page, nr_badpages, padding

1;

sub kernel_greater_or_equal($$$) {
    c::kernel_version() =~ /(\d*)\.(\d*)\.(\d*)/;
    ($1 <=> $_[0] || $2 <=> $_[1] || $3 <=> $_[2]) >= 0;
}

sub check_blocks {
    my ($fd, $version, $nbpages) = @_;
    my ($last_read_ok, $badpages) = (0, 0);
    my ($buffer);
    my $badpages_field_v1 = \substr($signature_page, psizeof($signature_format_v1));

    for (my $i = 0; $i < $nbpages; $i++) {

	$last_read_ok || sysseek($fd, $i * $pagesize, 0) or die "seek failed";

	unless ($last_read_ok = sysread($fd, $buffer, $pagesize)) {
	    if ($version == 1) {
		$badpages == $MAX_BADPAGES and die "too many bad pages";
		vec($$badpages_field_v1, $badpages, $bitof_int) = $i;
	    }
	    $badpages++;
	}
	vec($signature_page, $i, 1) = bool($last_read_ok) if $version == 0;
    }

    #- TODO: add interface

    $badpages and log::l("$badpages bad pages\n");
    return $badpages;
}

sub make($;$) {
    my ($devicename, $checkBlocks) = @_;
    my $tmpdev = 0;
    my $badpages = 0;
    my ($version, $maxpages);

    $devicename = devices::make($devicename);

    my $nbpages = divide(devices::size($devicename), $pagesize);

    if ($nbpages <= $V0_MAX_PAGES || !kernel_greater_or_equal(2,1,117) || $pagesize < 2048) {
	$version = 0;
    } else {
	$version = 1;
    }

    $nbpages >= 10 or die "swap area needs to be at least " . (10 * $pagesize / 1024) . "kB";

    -b $devicename or $checkBlocks = 0;
    my $rdev = (stat $devicename)[6];# or log::l("stat of $devicename failed: $!");
    $rdev == 0x300 || $rdev == 0x340 and die "$devicename is not a good device for swap";

    sysopen F, $devicename, 2 or die "opening $devicename for writing failed: $!";

    if ($version == 0) { $maxpages = $V0_MAX_PAGES; }
    elsif (kernel_greater_or_equal(2,2,1)) { $maxpages = $V1_MAX_PAGES; }
    else { $maxpages = min($V1_OLD_MAX_PAGES, $V1_MAX_PAGES); }

    if ($nbpages > $maxpages) {
	$nbpages = $maxpages;
	log::l("warning: truncating swap area to " . ($nbpages * $pagesize / 1024) . "kB");
    }

    if ($checkBlocks) {
	$badpages = check_blocks(*F, $version, $nbpages);
    } elsif ($version == 0) {
	for (my $i = 0; $i < $nbpages; $i++) { vec($signature_page, $i, 1) = 1; }
    }

    $version == 0 and !vec($signature_page, 0, 1) and die "bad block on first page";
    vec($signature_page, 0, 1) = 0;

    $version == 1 and strcpy($signature_page, pack($signature_format_v1, $version, $nbpages - 1, $badpages));

    my $goodpages = $nbpages - $badpages - 1;
    $goodpages > 0 or die "all blocks are bad";

    log::l("Setting up swapspace on $devicename version $version, size = " . $goodpages * $pagesize . " bytes");

    strcpy($signature_page, $version == 0 ? "SWAP-SPACE" : "SWAPSPACE2", $pagesize - 10);

    my $offset = ($version == 0) ? 0 : 1024;
    sysseek(F, $offset, 0) or die "unable to rewind swap-device: $!";

    syswrite(F, substr($signature_page, $offset)) or die "unable to write signature page: $!";

    #- A subsequent swapon() will fail if the signature is not actually on disk. (This is a kernel bug.)
    syscall_('fsync', fileno(F)) or die "fsync failed: $!";
    close F;
}

sub enable($;$) {
    my ($devicename, $checkBlocks) = @_;
    make($devicename, $checkBlocks);
    swapon($devicename);
}

sub swapon($) {
    log::l("swapon called with $_[0]");
    syscall_('swapon', devices::make($_[0]), 0) or die "swapon($_[0]) failed: $!";
}

sub swapoff($) {
    syscall_('swapoff', devices::make($_[0])) or die "swapoff($_[0]) failed: $!";
}
' href='#n857'>857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s qurulur\n"

#: ../_irpm_.c:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"

#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461
msgid "Is this OK?"
msgstr "Oldu mu?"

#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464
#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"

#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420
#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "BbYy"

#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
#: ../urpmi_.c:471
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "

#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"

#: ../urpm.pm_.c:178
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:197
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:210
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s"

#: ../urpm.pm_.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: ../urpm.pm_.c:251
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:288
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:291
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:373
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:420
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm faylı qeyd edilə bilmir"

#: ../urpm.pm_.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"

#: ../urpm.pm_.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"

#: ../urpm.pm_.c:2458
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2459
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2471
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."

#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
#: ../urpmq_.c:40
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu kömək ismarışını çap edər.\n"

#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"

#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:48
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"

#: ../urpme_.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"

#: ../urpme_.c:83
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"

#: ../urpme_.c:83
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"

#: ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"

#: ../urpme_.c:93
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:95
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:98
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"

#: ../urpme_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"

#: ../urpme_.c:113
#, fuzzy
msgid "Removing failed"
msgstr "[%s] cəhd edilir"

#: ../urpmf_.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."

#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"

#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
#, fuzzy
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --update       - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"

#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf_.c:35
#, fuzzy
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - təfsilatlı mod.\n"

#: ../urpmf_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet         - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır"

#: ../urpmf_.c:38
#, fuzzy
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmf_.c:39
#, fuzzy
msgid ""
"  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
"                   command line but without package name).\n"
msgstr ""
"  --name          - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə"

#: ../urpmf_.c:41
#, fuzzy
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmf_.c:42
#, fuzzy
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size          - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."

#: ../urpmf_.c:43
#, fuzzy
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --size          - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."

#: ../urpmf_.c:44
#, fuzzy
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary       - təq icmalını göstər: icmal."

#: ../urpmf_.c:45
#, fuzzy
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description   - təq izahatını göstər: izahat."

#: ../urpmf_.c:46
#, fuzzy
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --provides      - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)."

#: ../urpmf_.c:47
#, fuzzy
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --requires      - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)."

#: ../urpmf_.c:48
#, fuzzy
msgid "  --files        - print tag files: all files (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --files         - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)."

#: ../urpmf_.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --conflicts     - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu "
"sətir)."

#: ../urpmf_.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --obsoletes     - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)."

#: ../urpmf_.c:51
#, fuzzy
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf_.c:53
#, fuzzy
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "   -c            - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"

#: ../urpmf_.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -u             - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"

#: ../urpmf_.c:55
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf_.c:56
#, fuzzy
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
"  -u             - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"

#: ../urpmf_.c:57
#, fuzzy
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  -a             - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"

#: ../urpmf_.c:58
#, fuzzy
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  -a             - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"

#: ../urpmf_.c:115
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] <ad> <url>\n"
"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
"      file://<cığır>\n"
"      ftp://<istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı "
"və ya hdlist>\n"
"      http://<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı və ya hdlist>\n"
"      removable_<avadanlıq>://<cığır>\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:61
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:62
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:64
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:67
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:69
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:72
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "   -c            - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"  -h             - try to find and use synthesis or hdlist\n"
"                   file.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmi.addmedia_.c:145
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:205
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"əksik ftp medyası ilə 'with'\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:213
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n"
"   -a    medya seç.\n"
"\n"
"namə'lum seçənəklər '%s' \n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:37
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "   -a            - medya seç.\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia_.c:48
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:50
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
"(%s dan (dən) biri)\n"

#: ../urpmi.update_.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n"
"   -a    medya seç.\n"
"\n"
"namə'lum seçənəklər '%s' \n"

#: ../urpmi.update_.c:70
#, fuzzy
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"

#: ../urpmi.update_.c:71
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"

#: ../urpmi.update_.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmi.update_.c:85
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
"işlədin)\n"

#: ../urpmi.update_.c:97
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
"(%s dan (dən) biri)\n"

#: ../urpmi_.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."

#: ../urpmi_.c:75
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n"

#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
#, fuzzy
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:80
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:81
#, fuzzy
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmi_.c:82
#, fuzzy
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:84
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:96
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:98
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:100
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - X ara üzünü işlət.\n"

#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:106
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:107
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"

#: ../urpmi_.c:108
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
#, fuzzy
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "                    paket adsız əmr sətiri)."

#: ../urpmi_.c:112
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - təfsilatlı mod.\n"

#: ../urpmi_.c:114
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:187
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"

#: ../urpmi_.c:206
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"

#: ../urpmi_.c:227
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:238
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"

#: ../urpmi_.c:339
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"

#: ../urpmi_.c:340
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"

#: ../urpmi_.c:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçkiniz? (1-%d)"

#: ../urpmi_.c:351
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"

#: ../urpmi_.c:371
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"

#: ../urpmi_.c:399
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:401
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:406
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:408
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik "
"dəstəklənmir\n"

#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"

#: ../urpmi_.c:457
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"

#: ../urpmi_.c:503
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"

#: ../urpmi_.c:504
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Qurtardığında enter düyməsinə basın..."

#: ../urpmi_.c:525
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"

#: ../urpmi_.c:526
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:540
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "

#: ../urpmi_.c:548
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612
#: ../urpmi_.c:621
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"

#: ../urpmi_.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "%s qurulur\n"

#: ../urpmi_.c:604
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "

#: ../urpmi_.c:614
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"

#: ../urpmi_.c:631
msgid "Everything already installed"
msgstr "hər şey artıq qurulmuşdur"

#: ../urpmq_.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."

#: ../urpmq_.c:46
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmq_.c:47
#, fuzzy
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmq_.c:48
#, fuzzy
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmq_.c:49
#, fuzzy
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:53
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
"istifadəçi).\n"

#: ../urpmq_.c:63
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "                    paket adsız əmr sətiri)."

#: ../urpmq_.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"

#: ../urpmq_.c:65
#, fuzzy
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "                    paket adsız əmr sətiri)."

#: ../urpmq_.c:67
#, fuzzy
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmq_.c:70
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: ../urpmq_.c:71
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n"

#: ../urpmq_.c:73
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:174
#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf buraxılışı %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "istifadə qaydası: [urpmf] <fayl>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır"

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    sətir, qarşılıqlı moda uyğun deyil)."

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - bütün təqləri göstər."

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    paket adsız əmr sətiri)."

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - təq qrupunu göstər: qrup."

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - təq serialını göstər: serial."

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - təq icmalını göstər: icmal."

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - təq izahatını göstər: izahat."

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu "
"sətir)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - təq ön lazımlılarını göstər: bütün ön lazımlılar (çoxlu "
"sətir)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "daha təfsilatlı seçənəklər üçün urpmf --help sınayın"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"

#, fuzzy
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya "
#~ "rədd edildi"

#, fuzzy
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
#~ "medya rədd edildi"

#~ msgid ""
#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
#~ "another medium"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
#~ "diqqətə alına bilir"

#~ msgid ""
#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
#~ msgstr ""
#~ "adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"

#~ msgid ""
#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
#~ msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir"

#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
#~ msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"

#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"

#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"

#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
#~ msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"

#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"

#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"

#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"

#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incələnə bilmir, medya rədd edildi"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"

#~ msgid "unable to write config file [%s]"
#~ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"

#~ msgid "write config file [%s]"
#~ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
#~ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"

#, fuzzy
#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
#~ msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"

#, fuzzy
#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"

#, fuzzy
#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu"

#, fuzzy
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"

#, fuzzy
#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"

#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
#~ msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to access first installation medium"
#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"

#, fuzzy
#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"

#, fuzzy
#~ msgid "...copying done"
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving hdlists file..."
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#, fuzzy
#~ msgid "...retrieving done"
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#, fuzzy
#~ msgid "...retrieving failed: %s"
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi"

#~ msgid "\"%s\""
#~ msgstr "\"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "selecting multiple media: %s"
#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi"

#, fuzzy
#~ msgid "removing medium \"%s\""
#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır"

#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"

#, fuzzy
#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"

#~ msgid "copy of [%s] failed"
#~ msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı"

#, fuzzy
#~ msgid "examining MD5SUM file"
#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"

#, fuzzy
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"

#, fuzzy
#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
#~ msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"

#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"

#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"

#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"

#, fuzzy
#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"

#, fuzzy
#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır"

#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"

#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"

#~ msgid "mounting %s"
#~ msgstr "%s bağlanır"

#~ msgid "unmounting %s"
#~ msgstr "%s ayrılır"

#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"

#, fuzzy
#~ msgid "no entries relocated in depslist"
#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"

#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
#~ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#~ msgid "error registering local packages"
#~ msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"

#~ msgid "no package named %s"
#~ msgstr "%s adlı paket yoxdur"

#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"

#~ msgid "package %s is not found."
#~ msgstr "%s paketi tapılmadı."

#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
#~ msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"

#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"

#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"

#~ msgid "malformed input: [%s]"
#~ msgstr "xətalı giriş: [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"

#~ msgid ""
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ msgstr "  -c             - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n"

#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazmağa lüzum yoxdur"

#~ msgid "  -h             - print this help message.\n"
#~ msgstr "  -h             - yardım ismarışı çap edilir.\n"

#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"

#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
#~ msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi qurulmayıb"

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "[%s] gətirənlər faylını oxu"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "[%s] mənbə faylı [%s] üstündən köçürülə bilmədi"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" yazıla bilmir"

#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" medyası sintezi inşa edilə bilmi"

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" oxuna bilmi"

#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
#~ msgstr "%s yerləşdirmə dili seçili olmadığı üçün seçilə bilmir"

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" oxuna bilmi"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "gətirənlər faylı [%s] yazıldı"

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "[%s] kompas faylı yazıldı"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" faylı yazıla bilmi"

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] asılılqlar siyahısı faylı oxuna bilmir"

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "söküləbilən medya seçili deyil"

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "[%s] compss faylı oxundu"

#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
#~ msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] asılılıqlar faylı yazıldı"

#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "%s ilə naməlum verilən qarşılaşdırılıb"

#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
#~ msgstr "[%s] mənbəyi [%s] olaraq tapılmadı"

#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
#~ msgstr ""
#~ "kifayət qədər fayl güncəllənməyəcəyi üçün %s seçilməsi imtina edildi"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "[%s] wget əməliyyatı bacarılmadı (bəlkə wget yoxdur?)"

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "asılılıqlar siyahısı faylı [%s] yazıla bilmir"

#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "%s mütləqlər işlədilərək seçilir"

#~ msgid "selecting %s by selection on files"
#~ msgstr "%s fayllar üstündə seçilərək seçilir"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr ""
#~ "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru "
#~ "məs'uliyyətlidir"

#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "Oldu mu?"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "avadanlıq '%s' mövcud deyildir\n"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya "
#~ "rədd edildi"

#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "təkcə gətirənlərdə yad edilən fayllar saxlanılır"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
#~ "medya rədd edildi"

#~ msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ msgstr "  -r             - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n"

#~ msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr "  --auto         - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"

#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"

#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ..."

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq buraxılışı %s"